Zanussi ZOP38903XD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
User Manual 2
Manual de instruções 25
Manual de instrucciones 50
EN
PT
ES
ZOP38903
Oven
Forno
Horno
Contenido
Información sobre seguridad 50
Instrucciones de seguridad 51
Descripción del producto 54
Antes del primer uso 54
Uso diario 55
Funciones del reloj
57
Funciones adicionales 58
Consejos 59
Mantenimiento y limpieza 67
Solución de problemas 70
Instalación 72
Eficacia energética
73
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños,
se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
50 www.zanussi.com
Instrucciones generales de seguridad
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de
horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre
guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse
junto a otros aparatos o muebles de la
misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
www.zanussi.com 51
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de
servicio autorizado es quien debe cambiar el
cable de alimentación en caso necesario.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte
el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento debe
tener una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato
antes de enchufar el cable de alimentación a
la toma de corriente.
Este aparato es conforme con las Directivas
de la CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos
solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El
uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta
del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato. No se considera un
defecto en cuanto al derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
52 www.zanussi.com
Este aparato está diseñado exclusivamente
para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios
o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el interior
del aparato podrían provocar un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,
siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso)
con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Riesgo de lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos) en el
modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o
la función de Primer uso, elimine de la
cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto), en
especial todos los recipientes, sartenes,
bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de
la limpieza Pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del aparato
cuando la limpieza pirolítica se encuentre en
funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas y se
libera aire caliente de las salidas de
ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos
durante la limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retirar cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del horno durante y
después de la limpieza pirolítica y use
primero la temperatura máxima para una
zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos
no son dañinos para las personas, incluidos
los bebés o personas con problemas
médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
www.zanussi.com 53
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Descripción del producto
Descripción general
7
5
6
5
4
3
2
1
21
4
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Carril lateral, extraíble
7
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de
pastelería, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento
y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por primera
vez.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
Cuando conecte el horno al suministro de red o
después de un corte del mismo, el símbolo
parpadea.
Pulse la tecla o para ajustar la hora
apropiada.
54 www.zanussi.com
Cambio de la hora
1. Pulse repetidamente hasta que
parpadee el símbolo .
2. Pulse la tecla o para ajustar la hora
apropiada.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo
cesa y la pantalla muestra la hora ajustada.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los
restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante una
hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese
de que haya una buena ventilación en la
habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Pantalla
A B C
A) Función del horno
B) Temperatura
C) Tiempo
Teclas
Tecla Función Descripción
Encendido / Apagado Para encender o apagar el horno
Selección Para ajustar una función del horno.
Calentamiento rápido Para activar la función de Calentamiento rápido.
Pirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica.
Menos, más Para ajustar la hora y la temperatura.
Reloj Para ajustar una función de reloj.
www.zanussi.com 55
Ajuste de una función del horno
Cuando ajusta una función del
horno, el símbolo de la temperatura
parpadea. El símbolo muestra
que la temperatura del aparato
aumenta.
Cuando el aparato alcanza la
temperatura seleccionada, suena
una señal acústica y el símbolo de la
temperatura deja de parpadear.
1. Pulse para activar el aparato.
2. Pulse repetidamente hasta que
parpadee el símbolo de la función necesaria
del horno.
La pantalla muestra la temperatura
predeterminada. Si no la cambia en unos cinco
segundos aproximadamente, el horno
comenzará a funcionar.
3. Para cambiar la temperatura, pulse o .
Cambio de la temperatura
1. Pulse la tecla .
El símbolo ° parpadea
2. Pulse la tecla o para cambiar la
temperatura.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y
para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C me-
nos que para la función Calor superior + inferior.
Calor superior + in-
ferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un
dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temper-
atura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior
+ inferior.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco es-
pesor y tostar pan.
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
56 www.zanussi.com
Función del horno Aplicación
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta función
quema los restos de suciedad en el horno.
Función de calor residual
En la función Duración , el horno se apaga
automáticamente unos minutos antes de
terminarse el periodo de tiempo establecido. El
horno se sirve del calor residual para terminar
de cocinar los alimentos sin consumir más
energía.
La función de calor residual es
aplicable tan sólo si el periodo
establecido para la Duración es
superior a 20 minutos.
Función de calentamiento rápido
La función de Calentamiento rápido funciona
solo si la temperatura necesaria es 100 °C
superior a la temperatura actual del horno.
La función de Calentamiento rápido le permite
reducir el periodo de precalentamiento. Puede
usarla con todas las funciones del horno
excepto Mantener caliente y Descongelar.
ADVERTENCIA!
No coloque los alimentos en el
horno hasta que haya finalizado la
función de Calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno. Si fuera
necesario, cambie la temperatura.
2. Pulse .
La pantalla muestra FHU. La función de
Calentamiento rápido se inicia.
Cuando la función de Calentamiento rápido
termina, suena una señal acústica. FHU se
apaga. La función programada del horno sigue
funcionando.
3. Coloque los alimentos en el horno.
Funciones del reloj
Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del
horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagarse.
www.zanussi.com 57
Puede utilizar las funciones Duración
y Fin a la vez para ajustar el
tiempo durante el que debe
funcionar el aparato y el momento
en el que debe apagarse. De este
modo puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste primero la
Duración y después el Fin .
Ajuste de las funciones del reloj
Para la Duración y el Fin , ajuste una
función y la temperatura. Este paso no es
necesario para el Avisador . Consulte "Ajuste
de las funciones del horno".
1. Pulse una y otra vez hasta que parpadee
el símbolo de la función necesaria del reloj.
2. Pulse o para seleccionar la función
de reloj que desee.
La pantalla muestra el símbolo de la función
ajustada. Al finalizar el tiempo programado, el
símbolo parpadea y se emite una señal acústica
durante dos minutos.
Con las funciones Duración y Fin
, el aparato se apaga
automáticamente.
3. Pulse una tecla para desactivar la señal.
4. Apague el aparato.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse una y otra vez hasta que el
símbolo de la función necesaria del reloj y
parpadeen en la pantalla.
2. Mantenga pulsada la tecla hasta que se
apague la función del reloj.
Funciones adicionales
Uso del bloqueo para niños
El horno debe estar apagado.
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
utilizar el horno. La puerta del horno
se bloquea cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado.
Activación del bloqueo de seguridad para
niños
Toque y simultáneamente hasta que
aparezca un mensaje SAFE en pantalla.
El bloqueo de seguridad para niños está
activado.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, repita el mismo paso.
Señal acústica
Para desactivar el pitido de control
debe apagar el aparato.
No es posible desactivar el sonido
de la tecla de encendido/apagado.
Mantenga pulsadas las teclas y al mismo
tiempo durante unos 2 segundos hasta que se
emita una señal acústica.
El sonido de control está desactivado.
Para activar el sonido de control, repita el
mismo paso.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de un
tiempo si está en curso una función del horno y
no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de desconex-
ión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Tras una desconexión automática, apague el
aparato completamente. Después podrá
encenderlo de nuevo.
58 www.zanussi.com
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Duración, Fin.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la
unidad de control detiene las funciones activas
y muestra el código de error correspondiente
en el indicador. Consulte el capítulo “Solución
de problemas”.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir funcionando
hasta que se enfríe el horno.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo,
el horno dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno se
vuelve a conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos; dependen
de la receta, la calidad y la cantidad
de los ingredientes utilizados en
cada caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba
desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en
el aparato o en los paneles de cristal. Esto
es totalmente normal. Manténgase alejado
del aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si desea
reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos antes
de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje
un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno quede
manchado de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
honda. Para evitar la condensación de
humos, añada agua después de cada vez
que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
www.zanussi.com 59
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 80 - 100 En molde de
repostería de
26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
1)
170 2 160 2 (izquierda
y derecha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquierda
y derecha)
30 - 40 En molde de
repostería de
26 cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de
repostería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de cir-
uelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles pe-
queños: un
nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja
Pasteles pe-
queños: dos
niveles
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
60 www.zanussi.com
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pasteles pe-
queños: tres
niveles
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Merengues:
un nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Merengues:
dos niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: dos ni-
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victoria
1)
170 1 160 2 (izquierda
y derecha)
30 - 50 En molde de
repostería de
20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
www.zanussi.com 61
PAN Y PIZZA
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pan blanco
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Panecillos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un molde
Pudin de ver-
duras
200 2 175 2 45 - 60 En un molde
Tartas sal-
adas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde
Canelones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde
1) Precaliente el horno 10 minutos.
62 www.zanussi.com
Carne
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una par-
rilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una par-
rilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una par-
rilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una par-
rilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 60 - 70 En una par-
rilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una par-
rilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 Troceado
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 Troceado
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
www.zanussi.com 63
Pescado
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de va-
cuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas de
cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga de
pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hamburgue-
sa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwiches
tostados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
64 www.zanussi.com
Grill + Turbo
Ternera
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al punto
1)
por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy he-
cho
1)
por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, jamón
asado
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo (pre-
cocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pierna de cordero,
asado de cordero
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Costillar de cor-
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
www.zanussi.com 65
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
Descongelar
Alimento Cantidad
(gramos)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de de-
scongelación
posterior (minu-
tos)
Sugerencias
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés sobre
otro mayor. Déle la vuelta a
media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-
ción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-
ción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados.
66 www.zanussi.com
Alimento Cantidad
(gramos)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de de-
scongelación
posterior (minu-
tos)
Sugerencias
Pasteles 1400 60 60 -
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o de
hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado, abra
la puerta y déjelo enfriar, a ser posible
durante una noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en roda-
jas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después de cada
uso. La acumulación de grasa u otros restos
de alimentos puede provocar un incendio. El
riesgo es mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
www.zanussi.com 67
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control del
horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1
Tire de la parte
delantera del carril
lateral para separarlo
de la pared.
1
2
1
2
Tire del extremo
trasero del carril
lateral para separarlo
de la pared y
extráigalo.
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
No inicie la pirólisis si no ha cerrado
completamente la puerta del horno.
ADVERTENCIA!
El aparato llega a calentarse mucho.
Corre el riesgo de quemarse.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos instalados en
el mismo armario, no los utilice al
mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría dañarse.
Para recordarle que es necesaria
una pirólisis, PYRO parpadea
durante 15 segundos después de la
activación y desactivación del horno.
Hasta que no se realice una función
de limpieza pirolítica completa, la
pantalla mostrará el recordatorio de
limpieza cada vez que se encienda o
apague el horno.
1. Retire manualmente los restos de suciedad
más gruesa.
2. Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre .
La pantalla muestra P1 y uno tras
otro.
Suena una señal acústica para
recordarle que retire todos los
accesorios y los carriles de apoyo del
aparato.
La pantalla del reloj muestra 1:30.
La Duración
parpadea.
3. Cuando parpadea, pulse o para
ajustar el procedimiento necesario:
Opción Descripción
P1 Si el horno no
está muy sucio.
Duración del
procedimiento: 1
h 30 min.
P2 Si el horno está
más sucio. Dura-
ción del procedi-
miento: 2 h 30
min.
4. Pulse para iniciar el procedimiento.
68 www.zanussi.com
Las barras del símbolo se iluminan una a una
para mostrar que aumenta la temperatura del
aparato.
El símbolo parpadea.
La puerta se cierra transcurridos unos minutos.
La pantalla muestra el símbolo .
Para detener el procedimiento de
limpieza antes de que termine, pulse
.
Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la hora.
La puerta del horno permanece bloqueada.
Cuando el aparato se enfría de nuevo, se emite
una señal acústica y la puerta se desbloquea.
Ajuste de la hora de fin de la pirólisis
Puede utilizar la función Fin para retrasar el
inicio del proceso de limpieza pirolítica.
1. Inicie la función de pirólisis.
2. Pulse repetidamente hasta que
parpadee el símbolo .
La pantalla muestra el tiempo hasta el fin de la
limpieza pirolítica.
3. Toque o para ajustar el tiempo de
finalización de la pirólisis.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse
si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles
de cristal.
1
Abra completamente
la puerta del horno y
sujete las dos
bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
3
Cierre la puerta del
horno a medio
camino hasta la
primera posición de
apertura. A
continuación, tire de
la puerta hacia
adelante para
desencajarla.
3
4
Coloque la puerta
sobre una superficie
estable y protegida
por un paño suave.
4
5
Suelte el sistema de
bloqueo para retirar
los paneles de cristal.
5
90°
6
Gire los dos
pasadores en un
ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
7
Levante con cuidado
primero y retire
después los paneles
de cristal uno a uno.
Empiece por el panel
superior.
7
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a
cabo los pasos anteriores en orden inverso.
www.zanussi.com 69
Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles
de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El
panel central (B) tiene un marco decorativo. La
cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del panel de
cristal (B) de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
A B C
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de electrocución.
Desconecte el fusible antes de
cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
70 www.zanussi.com
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está acti-
vado.
Consulte el apartado "Desconex-
ión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para ni-
ños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo para
niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamien-
to. Si el fusible se funde repeti-
damente, consulte a un electri-
cista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
El horno no calienta. El ventilador
no funciona. La pantalla muestra
o .
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsadas du-
rante unos dos segundos.
Sonará una señal acústica.
3. Mantenga pulsadas y
al mismo tiempo, hasta que
suene la señal acústica y se
apague el indicador.
La pantalla muestra un código de
error que no figura en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
Apague el horno con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo
Si vuelve a aparecer el código
de error en la pantalla, con-
sulte al Departamento de
atención al cliente.
Se tarda demasiado en cocinar
un plato o éste se hace demasia-
do rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según sea
necesario. Siga las instrucciones
del manual de usuario.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la cavi-
dad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de características se
encuentra en el marco delantero de la cavidad
del aparato. No retire la placa de características
de la cavidad del aparato.
www.zanussi.com 71
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Fijación del horno al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no
se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un
cable de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación
o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la placa
de características y la tabla:
72 www.zanussi.com
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe
tener 2 cm más que los cables de fase y del
neutro (cables azul y marrón).
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOP38903XD
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventila-
dor
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 36.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -
Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
Ahorro de energía
El aparato tiene características que le ayudan a
ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Use platos de metal para aumentar el
ahorro de energía.
En la medida de lo posible, coloque los
alimentos dentro del horno sin
calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo de 3 -
10 minutos antes de que transcurra el
tiempo de cocción, en función de la
duración de la cocción. El calor residual
dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de lo
posible, utilice las funciones de cocción con
ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración, Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes. La
bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor: si desea utilizar el calor
residual para mantener calientes los
alimentos, seleccione el ajuste de
www.zanussi.com 73
temperatura más bajo posible. La pantalla
muestra la temperatura de calor residual.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
74 www.zanussi.com
*

Transcripción de documentos

EN PT ES User Manual Manual de instruções Manual de instrucciones Oven Forno Horno ZOP38903 2 25 50 Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj 50 51 54 54 55 57 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 58 59 67 70 72 73 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • 50 Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. www.zanussi.com Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Instrucciones de seguridad Instalación • ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • Retire todo el embalaje No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. www.zanussi.com • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 51 • • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • 52 Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. www.zanussi.com • • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo Pirolítico. • • • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. www.zanussi.com • • • • El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 53 Eliminación • ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 7 5 4 3 2 1 4 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Programador electrónico Resistencia Bombilla Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de las parrillas 5 6 Accesorios • • Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja • Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Ajuste de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. Limpieza inicial Cuando conecte el horno al suministro de red o Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. después de un corte del mismo, el símbolo parpadea. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Pulse la tecla apropiada. o para ajustar la hora Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 54 www.zanussi.com Cambio de la hora 1. Pulse repetidamente hasta que parpadee el símbolo . o para ajustar la hora 2. Pulse la tecla apropiada. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla muestra la hora ajustada. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Pantalla A B C A) Función del horno B) Temperatura C) Tiempo Teclas Tecla Función Descripción Encendido / Apagado Para encender o apagar el horno Selección Para ajustar una función del horno. Calentamiento rápido Para activar la función de Calentamiento rápido. Pirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica. Menos, más Para ajustar la hora y la temperatura. Reloj Para ajustar una función de reloj. www.zanussi.com 55 Ajuste de una función del horno Cuando ajusta una función del horno, el símbolo de la temperatura parpadea. El símbolo muestra que la temperatura del aparato aumenta. Cuando el aparato alcanza la temperatura seleccionada, suena una señal acústica y el símbolo de la temperatura deja de parpadear. 1. Pulse para activar el aparato. La pantalla muestra la temperatura predeterminada. Si no la cambia en unos cinco segundos aproximadamente, el horno comenzará a funcionar. 3. Para cambiar la temperatura, pulse o . Cambio de la temperatura 1. Pulse la tecla . El símbolo ° parpadea 2. Pulse la tecla temperatura. o para cambiar la 2. Pulse repetidamente hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del horno. Funciones del horno Función del horno 56 Aplicación Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + inferior. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de parrilla. También para gratinar y dorar. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + inferior. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos. www.zanussi.com Función del horno Aplicación Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos. Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta función quema los restos de suciedad en el horno. Función de calor residual En la función Duración , el horno se apaga automáticamente unos minutos antes de terminarse el periodo de tiempo establecido. El horno se sirve del calor residual para terminar de cocinar los alimentos sin consumir más energía. La función de calor residual es aplicable tan sólo si el periodo establecido para la Duración superior a 20 minutos. es Función de calentamiento rápido La función de Calentamiento rápido funciona solo si la temperatura necesaria es 100 °C superior a la temperatura actual del horno. La función de Calentamiento rápido le permite reducir el periodo de precalentamiento. Puede usarla con todas las funciones del horno excepto Mantener caliente y Descongelar. ADVERTENCIA! No coloque los alimentos en el horno hasta que haya finalizado la función de Calentamiento rápido. 1. Ajuste una función del horno. Si fuera necesario, cambie la temperatura. 2. Pulse . La pantalla muestra FHU. La función de Calentamiento rápido se inicia. Cuando la función de Calentamiento rápido termina, suena una señal acústica. FHU se apaga. La función programada del horno sigue funcionando. 3. Coloque los alimentos en el horno. Funciones del reloj Tabla de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno. Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagarse. www.zanussi.com 57 Puede utilizar las funciones Duración y Fin a la vez para ajustar el tiempo durante el que debe funcionar el aparato y el momento en el que debe apagarse. De este modo puede activar el aparato con un inicio diferido. Ajuste primero la Duración y después el Fin . Ajuste de las funciones del reloj Para la Duración y el Fin , ajuste una función y la temperatura. Este paso no es necesario para el Avisador . Consulte "Ajuste de las funciones del horno". 1. Pulse una y otra vez hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del reloj. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada. Al finalizar el tiempo programado, el símbolo parpadea y se emite una señal acústica durante dos minutos. Con las funciones Duración y Fin , el aparato se apaga automáticamente. 3. Pulse una tecla para desactivar la señal. 4. Apague el aparato. Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse una y otra vez hasta que el símbolo de la función necesaria del reloj y parpadeen en la pantalla. 2. Mantenga pulsada la tecla apague la función del reloj. hasta que se 2. Pulse o para seleccionar la función de reloj que desee. Funciones adicionales Uso del bloqueo para niños El horno debe estar apagado. Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el horno. La puerta del horno se bloquea cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado. Activación del bloqueo de seguridad para niños Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje SAFE en pantalla. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, repita el mismo paso. Señal acústica Para desactivar el pitido de control debe apagar el aparato. No es posible desactivar el sonido de la tecla de encendido/apagado. 58 Mantenga pulsadas las teclas y al mismo tiempo durante unos 2 segundos hasta que se emita una señal acústica. El sonido de control está desactivado. Para activar el sonido de control, repita el mismo paso. Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 3 Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá encenderlo de nuevo. www.zanussi.com La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Duración, Fin. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo “Solución de problemas”. Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el horno. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Consejos con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • • • • • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes www.zanussi.com Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 59 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso (con suero) 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de man- 170 2 160 2 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cir- 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan 170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bandeja zana1) fruta1) uelas1) Pasteles pequeños: un nivel1) Pasteles pequeños: dos niveles1) 60 www.zanussi.com Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Pasteles pequeños: tres Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Galletas/ hojaldres un nivel 140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja Galletas/ hojaldres dos niveles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas/ hojaldres tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues: - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema: dos niveles - - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (izquierda y derecha) 30 - 50 En molde de repostería de 20 cm niveles1) dos niveles1) 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. www.zanussi.com 61 PAN Y PIZZA Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Panecillos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Pudin de pasta Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de ver- 200 duras 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sal- 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde adas1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 62 www.zanussi.com Carne Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 Troceado Liebre 190 2 175 2 150 - 200 Troceado Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero www.zanussi.com 63 Pescado Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Piezas Filetes de solomillo Temperatura (°C) (g) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Posición de la parrilla 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de va- 4 cuno 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburguesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwiches tostados 4-6 - máx. 5-7 - 4 Tostadas 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 64 www.zanussi.com Grill + Turbo Ternera Alimento Cantidad Rosbif o filete, poco Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de grosor 190 - 200 5-6 1ó2 por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 hecho1) Rosbif o filete, al punto 1) Rosbif o filete, muy hecho1) 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera Alimento Cantidad (kg) Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cordero Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pierna de cordero, asado de cordero 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Costillar de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1ó2 www.zanussi.com 65 Aves Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada trozo 200 - 220 30 - 50 1ó2 Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado Alimento Pescado entero hasta 1 Kg Cantidad (kg) 1 - 1.5 Temperatura (°C) 210 - 220 Tiempo (min) 40 - 60 Posición de la parrilla 1ó2 Descongelar Alimento Cantidad (gramos) Tiempo de descongelación (min) Tiempo de descongelación posterior (minutos) Sugerencias Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. 66 www.zanussi.com Alimento Pasteles Cantidad (gramos) 1400 Tiempo de descongelación (min) 60 Tiempo de descongelación posterior (minutos) 60 - Secar - Turbo • • Sugerencias la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Judías 60 - 70 6-8 3 1/4 Pimientos 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 3 1/4 Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. • • Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. www.zanussi.com • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor que con la bandeja de grill. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. 67 • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. • ADVERTENCIA! El aparato llega a calentarse mucho. Corre el riesgo de quemarse. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función Pirólisis. El aparato podría dañarse. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1 Para recordarle que es necesaria una pirólisis, PYRO parpadea durante 15 segundos después de la activación y desactivación del horno. Hasta que no se realice una función de limpieza pirolítica completa, la pantalla mostrará el recordatorio de limpieza cada vez que se encienda o apague el horno. 1. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa. 2. Toque • 1 2 . • La pantalla muestra P1 y uno tras otro. Suena una señal acústica para recordarle que retire todos los accesorios y los carriles de apoyo del aparato. La pantalla del reloj muestra 1:30. • La Duración • 2 repetidamente hasta que la pantalla muestre parpadea. 3. Cuando parpadea, pulse o ajustar el procedimiento necesario: 1 Tire de la parte 2 Tire del extremo delantera del carril trasero del carril lateral para separarlo lateral para separarlo de la pared. de la pared y extráigalo. Opción PRECAUCIÓN! Si el horno no está muy sucio. Duración del procedimiento: 1 h 30 min. P2 Si el horno está más sucio. Duración del procedimiento: 2 h 30 min. Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles. No inicie la pirólisis si no ha cerrado completamente la puerta del horno. 68 Descripción P1 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Pirólisis para 4. Pulse para iniciar el procedimiento. www.zanussi.com Las barras del símbolo se iluminan una a una para mostrar que aumenta la temperatura del aparato. 3 4 El símbolo parpadea. La puerta se cierra transcurridos unos minutos. La pantalla muestra el símbolo . Para detener el procedimiento de limpieza antes de que termine, pulse . Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la hora. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando el aparato se enfría de nuevo, se emite una señal acústica y la puerta se desbloquea. Ajuste de la hora de fin de la pirólisis Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza pirolítica. 1. Inicie la función de pirólisis. 2. Pulse 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 6 5 repetidamente hasta que parpadee el símbolo . La pantalla muestra el tiempo hasta el fin de la limpieza pirolítica. 90° 3. Toque o para ajustar el tiempo de finalización de la pirólisis. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. 5 Suelte el sistema de 6 Gire los dos pasadores en un bloqueo para retirar ángulo de 90° y los paneles de cristal. extráigalos de sus asientos. 7 PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1 2 1 2 7 Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. 1 Abra completamente 2 Levante y gire las la puerta del horno y palancas de las dos sujete las dos bisagras. bisagras. www.zanussi.com Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. 69 Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel central (B) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (B) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. A B Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. C PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de vidrio. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema El horno no calienta. 70 Posible causa El horno está apagado. Solución Encienda el horno. www.zanussi.com Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está activado. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. El horno no calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra El modo de demostración está activado. 1. Apague el horno. o . 2. Mantenga pulsadas durante unos dos segundos. Sonará una señal acústica. 3. Mantenga pulsadas y al mismo tiempo, hasta que suene la señal acústica y se apague el indicador. La pantalla muestra un código de error que no figura en esta tabla. Hay un fallo eléctrico. • • Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta. Se acumula vapor y condensaEl plato ha permanecido en el ción en los alimentos y en la cavi- horno demasiado tiempo. dad del horno. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. Ajuste la temperatura según sea necesario. Siga las instrucciones del manual de usuario. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de www.zanussi.com 71 Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Fijación del horno al mueble ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Empotrado A 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 B min. 560 589 594 573 594 5 3 Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 548 min. 550 114 16 20 590 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 21 558 min. 560 589 594 573 594 5 3 72 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características y la tabla: www.zanussi.com Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0,75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1,5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOP38903XD Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 36.6 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - www.zanussi.com • • • 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual – En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración, Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de 73 temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura de calor residual. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche 74 www.zanussi.com *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZOP38903XD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario