GE GNW128PSMWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
LAVADORAS
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .........................4
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha ......................6
Carga ...............................10
CUIDADO Y LIMPIEZA .............11
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ......................13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
..................18
GARANTÍA LIMITADA ...........23
ATENCIÓN AL CLIENTE ........ 24
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
GNW128P
GNW128S
49-90587-2 02-20 GEA
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos en una
etiqueta situada en
la parte
superiorde la lavadora.
2 49-90587-2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
4 49-90587-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
Ŷ
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por
2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado
por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua
de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ
Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Delicates
(Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones
excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables
y no impermeables.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
49-90587-2 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de instalación.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
30; 0DQJXHUDVGHJRPDGH
suministro de agua de 4 pies
O
30; 0DQJXHUDVWUHQ]DGDGH
suministro de agua de 4 pies
:+; ([WHQVLyQGHODPDQJXHUDGH
drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
49-90587-2
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Agregue las prendas sin ajustar
alrededor del Infusor. Sobrecargar el
tambor puede producir un impacto
negativo en el desempeño de lavado.
Consulte la página 10 para obtener
ejemplos de carga sugeridos.
Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no
se iniciará con la tapa abierta.
Seleccione el ciclo de
lavado.
Seleccione el opciones de
lavado, incluyendo la opcn
Deep Rinse (Enjuague
Profundo) al usar suavizante
para telas.
Seleccione las opciones.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Oprima
Start.
Paso 4
Agregue el suavizante al dosificador
para suavizante
.
Agregue la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante
. GE
Appliances recomienda el uso de
detergentes de Alta Eficiencia tales
como
en su lavadora de energía
eficiente.
Coloque los receptáculos
de detergente en la parte inferior de
la canasta de lavado antes de agregar
la ropa.
A
Power (Encendido)
Presione Power para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione Power para que la lavadora
quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
IMPORTANTE:
Consulte la sección
del dispensador en
este manual.
Extra
Power
Cycle
Signal
Process
Options
Soak
Wash
Rinse
Spin
Pre Soak
Time Remaining
Delay (hours)
Extra Rinse
Deep Fill
Deep Rinse
Speed Wash
Delicates
Casuals
Towels
Normal
Whites
Heavy Duty
Jeans
On
O
Delay
Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
Heavy
Normal
Light
On
O
Water Soil
Level SpinTemp
Start / Pause
C
A
E
H G F D J B
I
B
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, presionar este botón una
vez pausará la misma.
C
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado
por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga
lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más
tiempo.
49-90587-2 7
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
D
Ciclo
Presione el botón Cycle (Ciclo) para seleccionar el ciclo deseado.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las
mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente
para las prendas que serán lavadas.
Prendas a Lavar Ciclo
Temp.
de
Lavado
Nivel de
Suciedad
Opciones pre-
determinadas
Detalles del Ciclo
Ciclo para el uso normal,
regular o típica para el
lavado hasta una carga
completa de ropa de
algodón de suciedad
normal.
Normal Tibio Normal Ninguna
Ciclo para el uso normal, regular o típica
para el lavado hasta una carga completa de
ropa de algodón de suciedad normal. Elija la
selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio)
o la selección de temperatura Hot Water
(Agua Caliente), según sea apropiado para su
carga de ropa en un nivel de lavado más alto.
Ropa de uso diario, de
oficina apenas sucia
Ropa
de uso
diario
Tibio Normal Ninguna
Ciclo de lavado ajustado para el cuidado
de
prendas casuales y de oficina.
Lencería y telas que
requieren cuidado especial
con suciedad entre leve.
Resistente al agua, ropa
de cama y artículos
voluminosos, tales como
grandes abrigos, almohadillas
de colchón y esteras de baño.
Prendas
delicadas
Fresca Normal Ninguna Ciclo de lavado ajustado para las telas
delicadas. Se recomienda colocar las
prendas pequeñas o ultra delicadas en
bolsas de malla antes del lavado.
Para pequeñas cantidades de
prendas con poca suciedad
que se necesitan de forma
rápida. Ejemplos incluyen
un equipo de uso casual o 3
uniformes de fútbol
Lavado
Rápido
Tibio Ext.
apenas
sucia
Ninguna Un período de lavado acelerado, y un
enjuague para ahorrar tiempo, a fin de lavar
cargas pequeñas que estén apenas sucias
en el menor tiempo posible.
Vaqueros con suciedad
entre media y leve.
Vaqueros
inosas
Tibio Normal Ninguna Para vaqueros de trabajo con mucha
suciedad, use el ciclo Heavy Duty (Carga
Pesada).
Telas resistentes con
suciedad entre pesada y
media
Carga
Pesada
Tibio Sucia Pre-remojo Incorpora de pre-remojo y períodos
prolongados de lavado para limpiar con
eficacia en gran medida al medio sucio
telas resistentes.
Toallas
Sábanas
Toallas Tibio Ext.
apenas
sucia
Enjuague
adicional
Ciclo diseñado para lavar toallas o
sábanas. Se recomienda que las toallas y
sábanas sean lavadas de forma separada
para un mejor cuidado y rendimiento del
lavado. Para cubiertas impermeables de la
cama utilice el ciclo Delicates (Delicadas).
Los blancos y ropa de
hogares.
Blancos Caliente Normal Enjuague
adicional
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a
sus blancos.
Limpieza de la canasta
de residuos y olores de la
canasta. No se lavará ropa
al usar este ciclo.
Blancos Caliente Normal Llenado
Intenso (Debes
seleccionar)
Uso recomendado de una vez por mes.
Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la
misma podrá ser dañada o contaminada. Este
ciclo incorpora un lavado caliente profundo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
Utilice solamente el ciclo Delicates (Delicados).
El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
PRECAUCIÓN
8 49-90587-2
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
E
Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y Extra Spin (Giro
extra) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más
arriba en la columna, más lavadoras energía se usará.
NOTA: La función Extra Spin (Centrifugado Adicional) típicamente reduce el tiempo/ uso de energía de la secadora (es
decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
F
Delay Wash (Lavado retrasado)
Presione el botón Delay Wash (Retraso del Lavado) para elegir la cantidad de horas que desee retrasar el inicio del ciclo,
y luego presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar). La lavadora realizará la cuenta regresiva y comenzará de forma
automática en la hora correcta.
G
Signal (Señal)
Para encender/ apagar los sonidos de la señal, presione Signal (Señal).
Opciones de ciclo
Extra Spin (Giro extra)
Configure esta opción para incrementar el tiempo de centrifugado durante el ciclo.
Pre-Soak (Pre-remojo)
Seleccione la función Pre-Soak (Remojo Previo) para agregar un paso de remojo luego de la sección de llenado en el ciclo.
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague adicional)
para eliminar mejor los residuos adicionales.
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno
intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Deep Rinse (Enjuague profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas.
H
I
Control Lock (Control de bloquear)
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Signal (Señal) y Delay Wash
(Lavado retrasado) durante 3 segundos.
J
Proceso
Elija los procesos de lavado que serán incluidos en el ciclo. Presione Process (Proceso) hasta que todos los procesos que desee
incluir estén iluminados. Se podrá seleccionar más de un proceso.
Soak (Remojo)
Seleccione la configuración de un proceso de remojo únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, quedará en remojo y será drenada.
Wash (Lavado
Seleccione la configuración de un proceso de lavado únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, se hará el lavado y será drenada.
Rinse (Enjuague)
Seleccione la configuración de un proceso de enjuague únicamente. La canasta de la lavadora enjuagará y centrifugará
Spin (Giro)
Seleccione la configuración de un proceso de centrifugado únicamente. La canasta de la lavadora realizará el centrifugado
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra
forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio
técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos
mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.
Spin (Luz
intermitente
de giro)
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte
restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre,
la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En
algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se
observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el
tambor de lavado y ejecute un ciclo de Spin (Giro). Para activar un ciclo de centrifugado, seleccione el ciclo Normal
(Normal) y presione el botón Process (Proceso) hasta que la luz de la función de centrifugado esté encendida.
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de
sus vacaciones?
Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.
Indica que la ropa sucia está desbalanceada. Reposicione la ropa sucia de forma pareja en la canasta, y
asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
Indica que el agua alcanzó un nivel crítico. Cierre el agua y desconecte la corriente, y llame al servicio técnico.
Indicador de Ayuda al Consumidor
49-90587-2
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
Dispensador de Blanqueador Líquido
El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado
izquierdo del cajón dispensador.
Para colocar detergente líquido, deje la taza en el cajón.
Para colocar detergente en polvo retire la taza izquierda (dos
partes) del cajón.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación
a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando
que el detergente sea agregado en el compartimiento izquierdo. No
sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los
aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus
selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser
dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo
de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar
una temperatura más fría y en climas fríos, coloque detergente HE en
polvo directamente en la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado individuales
al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma adecuada.
Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado.
Dispensador de Detergente
La función Deep Rinse (Enjuague Profundo) deberá ser
seleccionada al usar suavizante de telas.
El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser agregado
del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones
del fabricante del suavizante/acondicionador para telas en relación
a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base
al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador
sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni
diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que los
aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado.
Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/
acondicionador líquido para telas debe ser dispensado de forma
automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser
agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de
forma correcta.
Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido
Para colocar detergente en polvo retire la taza
izquierda (dos partes) del cajón, y vierta el mismo
en el compartimiento izquierdo.
Para colocar detergente líquido, deje la taza en el
cajón y vierta el mismo en la taza/compartimiento
izquierdo.
Retire la taza al
usar detergente
en polvo
 49-90587-2
Carga
CARGA
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación
debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización
excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de
los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de
la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta
Eficiencia tales como
su lavadora de energía eficiente. Los
detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas
de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE
reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente
asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la
tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas
de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma
uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para
agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa). Levante la tapa y sumerja
prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Ŷ
No coloque prendas
grandes tales como
sábanas, colchas y
toallas sobre el Infusor.
Cárguelas alrededor de la
parte exterior del tambor.
Ŷ
No coloque almohadones
de jardín o sofá en la
lavadora, ya que son
demasiado grandes para
poder moverlos. Retire las
tapas externas y SÓLO
lave las mismas.
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Clothes Level
Water Level
Clothes Level
Water Level
Average Large Load
Línea de
ropa
Línea del
agua
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio
Carga Grande Promedio
Línea de
ropa
Línea del
agua
Línea de
ropa
Línea del
agua
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de
carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: El sensor de carga automática inicia las pulsaciones del motor al comenzar el ciclo. Éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora
de alta eficiencia.
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Pretratamiento
49-90587-2 11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.
Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes partes cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula de
agua, bomba de drenaje, motor de accionamiento y motor de cambio de modo.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
Cuidado y limpieza
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione las
características Whites (Blancos) y Deep Fill (Llenado intenso)
del panel de control. Este ciclo limpieza de la canasta debería ser
activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más
agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las
suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar
el ciclo
limpieza de la canasta
.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el
tambor de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la
canasta media taza o 125 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para lavadoras.
3. Cierre la tapa por completo, vuelva a iniciar los ciclos
Whites
(Blancos)
y Deep Fill
(Llenado intenso)
. Presione el
botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo limpieza de la Canasta esté funcionando, la
pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No
interrumpa el ciclo.
Si se interrumpe,
asegúrese de realizar un ciclo completo de
el
ciclo
limpieza de la canasta
antes de utilizar la lavadora.
IMPORTANTE:
Ŷ
+DJDIXQFLRQDUHVWHFLFORFRQPHGLDWD]DPOGHOHMtD
una vez por mes.
Ŷ
Después de finalizar un ciclo
limpieza de la canasta
, la parte
interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
Filtro de Pelusas
Limpie el filtro CADA MES a fin de retirar cualquier ítem
que haya podido quedar atrapado en el filtro.
1. Retire los filtros de pelusas azules del costado de la canasta
desenganchando los mismos.
2. Abra el filtro, de forma suave retire la pelusa, enjuague el
filtro en agua caliente y cierre el mismo.
3. Reemplace el filtro volviendo a ajustar el mismo en su
posición en la canasta de la lavadora.
Presione la parte superior hacia
abajo y empuje hacia afuera
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
12 49-90587-2
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Pantalla(s) de la Válvula de Entrada de
Agua
Si el flujo de agua que ingresa a la lavadora es lento, es
posible que la pantalla(s) de la válvula de entrada de agua
esté atascada.
Controle y limpie las pantallas de la válvula de agua CADA
SEIS MESES.
1. Cierre la válvula(s) de agua.
2. Desconecte la manguera(s) de agua de la parte trasera de
la lavadora.
3. Retire la pantalla(s), limpie la misma con un cepillo y realice
el reemplazo.
4. Reemplace la manguera(s).
5. Active las válvulas de agua.
&RQWUROHTXHQRKD\DSpUGLGDV\DMXVWHGHVHUQHFHVDULR
Mangueras de suministro de aguas
Desplazamiento y almacenamiento
Vacaciones prolongadas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la
bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea
expuesta a las inclemencias del tiempo.
Cajón Dispensador
Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de
detergente o un residuo de suavizante puede estar presente
en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente
para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera
hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal
del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja
dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando
un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las
tazas son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las
mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de
la limpieza.
El cajón dispensador y tazas no son de uso seguro en el
lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero
puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No
intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.
Taza de
Detergente
(dos partes)
Taza del
Suavizante
de Tela
Cajón
Dispensador
49-90587-2 13
Instrucciones
Lavadora
de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Ŷ
Pinza
Ŷ
Nivel
PIEZAS INCLUIDAS
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ
horario normal de trabajo.
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo
de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Ŷ
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
Ŷ
Mangueras de agua
(2) (Modelos fijos
solamente)
Ŷ
Manguera de drenaje
Ŷ
Kit de la Tapa de
la Base
Ŷ
Uni-coupler
®
Manguera
(Modelos portátils
solamente)
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
Ŷ
Guía de referencia
propietario
Ŷ
Destornillador Phillips
Ŷ
Abrazadera
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche
el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa, la manguera de drenaje Manguera de
drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma
F dentro del envase para sostener el mismo en su
lugar durante el resto de la instalación.
B
olsa
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
No. de Pieza Accesorio
30; Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies O
30; Mangueras trenzada de suministro de
agua de 4 pies
:+; Arandelas de Caucho y Pantallas
:+;
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para
DOWXUDVGHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Adaptador
de llave
14 49-90587-2
Instrucciones de instalación
Si no recibió una tapa de la base con su compra,
FRPXQtTXHVHDOSDUDUHFLELUXQDVLQFRVWR
Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa,
visite: www.GEAppliances.com.
Retire la base metálica del embalaje de gomaespuma
superior e instale la misma sobre la parte inferior de la
lavadora. Apoye la lavadora sobre su lateral para instalar
la tapa de la base.
Instale la tapa de la base debajo de la unidad, deslizando
la tapa sobre
su posición
y colocando
los tornillos
antes de su
funcionamiento.
2
INSTALE LA TAPA DE LA BASE
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
QXQFDLQIHULRUD)&SDUDTXHODODYDGRUD
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
SRUSLHFPSRUFDGDFP3DUDDVHJXUDUVH
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de
separación para la instalación - Nicho o Armario
Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 1 pulg. (2,54 cm) a los
ODGRVSXOJFPDOIUHQWHSXOJFPHQODSDUWH
WUDVHUDSXOJFPHQODSDUWHVXSHULRU
Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de
YHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDVFXDGUDGDV
cm
2
) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y
XQDVHFDGRUDODVSXHUWDVGHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGH
pulgadas cuadradas (774 cm
2
) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos.
Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio
adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
/Ë1($6'(680,1,6752'($*8$3XUJDUODVOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH\IUtDGXUDQWHVHJXQGRV
antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también
estén limpias y libres de residuos.
35(6,Ï1'($*8$'HEHVHUGHNJIFPðSVLFRPRPtQLPR\GHNJIFPðSVLFRPRPi[LPR
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una
WHPSHUDWXUDGH&D&)D)$/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical (manguera de drenaje) (conexión de drenaje con acople rápido). La
DOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FPSXOJQLGHEHHQFRQWUDUVHDPiVGHPSLHVGHODEDVHGHOD
lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
Retire el embalaje inferior de la unidad, colocando el
pie al costado de la base, sosteniendo las manijas a
los costados de la lavadora y levantando la misma.
1
RETIRE EL EMBALAJE INFERIOR
Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa
hasta su posición y atornillando la misma en la unidad.
Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves.
- Riesgo de Enredos
ADVERTENCIA
Kit de la tapa de la
base incluido
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar
el servicio técnico.
Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o
descarga eléctrica.
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en
forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
partes cuando el aparato esté recibiendo energía:
válvula de agua, bomba de drenaje, motor de
accionamiento y motor de cambio de modo.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
ADVERTENCIA
49-90587-2 15
Instrucciones de instalación
Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Estacionario (GNW128S) y
para el Modelo Portátil (GNW128P) con dos conexiones de grifos únicamente.
NOTE: Si usted posee el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con la conexión a un grifo, entonces vaya al Paso 7.
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje
en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con
las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la
manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione
el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje
hasta que quede completamente insertada.
3
CONECTE LA MANGUERA DE
DESAGÜE A LA LAVADORA
Manguera de
drenaje
Puerto de
drenaje
Abrazadera
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón
eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de caucho en un extremo
de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera
de agua caliente en la pieza para conexión (rojo - lado
derecho). Apriétela con la mano y luego gírela un octavo
de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use
una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de
giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en
un extremo de la manguera de agua fría. Enrosque la
manguera de agua fría en la pieza para conexión (azul
- lado izquierdo). Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego
del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
4
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LA LAVADORA
5
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de
conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente,
la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes)
Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro
y la arandela de caucho en cada uno de los extremos
libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a
una válvula de salida de agua caliente en su
hogar. Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula
de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de
salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y
use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones
de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
6
CONECTE AL DRENAJE
Adhiera la manguera de drenaje
a la salida del drenaje en la parte
trasera de la lavadora, cerca de
la base de la misma. El extremo
más lejano al soporte en U deberá
estar adherido a la lavadora.
Instale la abrazadera en la
manguera de drenaje y ajuste para
evitar pérdidas de agua.
Inserte el extremo restante de la manguera de drenaje (la
distancia más corta desde el soporte en U) en la tubería de
drenaje o en el lavabo. IMPORTANTE: Deberá haber un
PtQLPRGH´GHVGHHOSXQWRGHLQVHUFLyQGHODPDQJXHUD
de drenaje hasta la base de la unidad.
NOTA: Si se requiere una
manguera de drenaje más larga,
mande a pedir el equipo de extensión
de la manguera de drenaje, número
de pieza GE Appliances WH49X316.
Conecte la manguera de drenaje
adicional (incluida en el equipo de
extensión) a la manguera original usando la abrazadera para
la manguera (también incluida en el equipo de extensión).
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Tubería
vertical
CALIENTE
FROID
Arandela
de caucho
Arandela
de caucho
Fregadero
Manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
 49-90587-2
Instrucciones de instalación
Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Portátil (GNW128P) usando la
conexión de un grifo únicamente.
NOTA: Si posee el Modelo Estacionario (GNW128S) o el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con conexiones de dos
grifos, entonces siga las instrucciones de conexión de la página previa y saltee esta sección de conexión de un grifo.
7
RETIRE LA MANGUERA UNI-COUPLE
®
DEL INTERIOR DE LA CANASTA DE
LA LAVADORA
Manguera con Acople Rápido
Conector del Grifo
Conexión del Drenaje
Conector del
Suministro de
Agua Fría
Adaptador
del Grifo
8
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE
AGUA
Adhiera el conector de la manguera al adaptador del
grifo, empujando hacia abajo sobre el tensor excéntrico,
mientras levanta el conector hasta que calce en su
posición. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se
encuentre en su posición.
Conector de la Manguera
Tensor Excéntrico
Levante y
bloquee
Empuje
hacia abajo
Adaptador del Grifo
9
CONEXIÓN A LA VÁLVULA DE ENTRADA
Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar la
manguera de agua. Si no se encuentra instalada, instale
la arandela de goma en un extremo de la manguera
de agua fría. Enrosque la manguera de agua fría en la
conexión azul (lado izquierdo). NOTA: Sólo la válvula de
agua fría será conectada en esta instalación. La válvula
de agua caliento NO deberá ser conectada.
Ajuste manualmente
y use tijeras para
ajustar las mangueras
entre 1/8 y ¼ de
giro luego del ajuste
manual.
Adhiera la
misma a
frío/ azul a la
izquierda
10
AJUSTE DEL CONECTOR
Tighten
11
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
Adhiera el lado de la conexión del drenaje de la
manguera con acople rápido a la parte trasera de la
lavadora. Instale la abrazadera en la conexión del
drenaje y ajuste la misma para evitar pérdidas de agua.
Adhiera la conexión al
drenaje de la manguera
con acople rápido y la
abrazadera
12
CONFIGURACIÓN DE LOS
CONTROLES DE LA LAVADORA
Asegúrese de que la configuración de Water Temp
(Temperatura del Agua) en el panel de control de la
lavadora se encuentre en Cold (Frío), ya que sólo la
entrada fría se encuentra conectada.
13
LENTAMENTE ABRA EL GRIFO
DE AGUA FRÍA HASTA LA
TEMPERATURA DE LAVADO
DESEADA
49-90587-2 17
Instrucciones de instalación
S
i los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a
tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto).
Adhiera el gabinete
de la lavadora con
un tornillo de chapa
metálica Nº[
1/2” (disponible en
cualquier tienda de
repuestos) a la parte
trasera de la lavadora,
siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
$16,$\GH(VWiQGDUHV1DFLRQDOHVGH&RQVWUXFFLyQ
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\6WDQGDUGV$FWGH3/
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión
inapropiada
del conductor
de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
Ŷ
La alimentación está conectada.
Ŷ
La lavadora está enchufada.
Ŷ
Las llaves de paso están abiertas.
Ŷ
La lavadora está nivelada y que cada una de las patas
niveladoras estén en contacto con el piso.
Ŷ
La gomaespuma del embalaje se retirada.
Ŷ
La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
Ŷ
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Ŷ
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Ŷ
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGHRDPSHUHVRDXQ
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión
DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH
alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente
conectado a tierra, ubicado de
modo que el cable de corriente esté
accesible cuando la lavadora esté
en una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$12RHO&yGLJR
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios
\GHyDPSHULRV
Desplace la
lavadora hacia
su posición
final. Coloque
el nivel en
el extremo
superior lateral de la
lavadora. Ajuste las
patas
niveladoras hasta que la
lavadora
esté nivelada de
izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera.
Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor.
Quite tina material evio (consulte el sección DESEMBALAJE
DE LA LAVADORA).
Retire la película protectora de plástico de la tapa.
14
CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Verifique
que haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
ADVERTENCIA
Nivel
Ajustar
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo
de conexión
a tierra
(adquirido
localmente)
Parte
trasera de
la lavadora
18 49-90587-2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posibles Qué hacer
Quedó una cantidad
pequeña de agua en
el dispensador (en
algunos modelos) al
final del ciclo
Funcionamiento normal del
dispensador
Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el
dispensador luego del ciclo.
Para vaciar el agua del cajón dispensador,
retire el cajón y vierta el agua en la canasta de la lavadora en el lavabo. Vacíe
el dispensador antes de colocar detergente en el mismo para el siguiente ciclo.
El nivel de agua parece
bajo
Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
Flujo bajo de agua Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua hogareños. Limpie ambos
filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina
usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y
abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación del
drenaje está demasiado bajo o
la manguera está demasiado
lejos del tubo de subida
/DPDQJXHUDGHGUHQDMHGHEHVXSHUDUODV´HQDOJ~QSXQWRHQWUHOD
parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti
sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Demasiada espuma Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
.
Fugas de agua Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
.
Demasiado detergente en la
lavadora
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los
grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el
extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y
bien seguro al desagüe.
Desagüe de la casa está
tapado
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
La manguera de desagüe
roza la pared
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las
mangueras estén conectadas a los grifos correctos. NOTA: La entrada de la
válvula de agua fría es azul. La entrada de la válvula de agua caliente es roja.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el
agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de la
casa no
está configurado
correctamente
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±)
&±&
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
El agua se quedó en la
unidad durante 24 horas
con la tapa cerrada o 15
minutos con la tapa abierta
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
El agua no drena La manguera de desagüe
está doblada o mal
conectada
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso.
La lavadora se giros y
pausa en el inicio de
los ciclos
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
49-90587-2 
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de lavado
Se seleccionó la opción
Soak (Remojo)
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
Polvo residual en
el dispensador o
atascamiento de los
dispensadores (en
algunos modelos)
El agua usada para el
lavado es demasiado fría
o la presión de agua es
baja en el hogar
Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible,
para que el detergente se disuelva de mejor manera o use
detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén
libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas
posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento.
Los aditivos de
lavado se dispensan
demasiado rápido
(Dispensadores en
algunos modelos)
Desborde de los
dispensadores
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
Profundo
) al usar el suavizante para telas.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
Cierre la puerta y oprima Start.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La
lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufar la misma y presione
Start (Iniciar) si la pantalla se encuentra activa, o presione Power (Encender) si la
unidad se encuentra en el modo inactivo (pantalla en blanco).
No se oprimió Start Oprima Start.
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
El paquete de detergente
para ropa sucia se colocó
en el dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cambios sin explicación
en el tiempo y/o la
configuración
Opciones de cambios
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador
.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(Lavado Rápido) antes de secar.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±)
&±&
La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,
pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos en las
prendas
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado
Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la
configuración Light Soil (Suciedad Leve).
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar, la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido; Use una
temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
 49-90587-2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo seleccionado
incorrecto
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Carga de lavado
desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Spin (Girar).
Luz intermitente de
giro o la luz giro en al
final del ciclo
Una condición de
desequilibre es detectado
por la lavadora
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la
carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo
de Spin (Girar).
Formación de bolitas
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones
cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no
diluido
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en
contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura,
solución para permanente
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
Speed Wash (Lavado Rápido)
con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Arrugas Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando
(especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Lave en agua tibia o fría.
Sonidos Causas posibles Motivo
“Clic” El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando
ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la
dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
la lavado.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Sonidos del motor
durante los giros
El motor cambie la velocidad
de la temperatura del agua
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las
fases de giro del ciclo.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el
centrifugado.
El agua “borbotea” Proceso de lavado
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora se sacude/
mueve y/o “golpea/
repiquetea”
La lavadora patas niveladoras
torcida
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
Sonido de “chillido”
La lavadora no está nivelada
y hay roce en el gabinete
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
49-90587-2 23
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.comROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR
usado para un propósito diferente del que se creó o si
es usado para usos comerciales.
Ŷ &DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHO
circuito de interruptores.
Ŷ 3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Ŷ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQ
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
Por el Período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los
materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza
defectuosa.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
24 49-90587-2
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Impreso en China
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

LAVADORAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 11 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN GNW128P GNW128S INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . .23 ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . 24 Escriba el número de modelo y de serie aquí: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en la parte superiorde la lavadora. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-90587-2 02-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-90587-2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre ADVERTENCIA las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Ŷ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato. Ŷ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. Ŷ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. Ŷ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. Ŷ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. Ŷ Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables y no impermeables. Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. Ŷ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. Ŷ NO se trepe ni se pare sobre la unidad. Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-90587-2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”. Ŷ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. Ŷ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD unidad se encuentre estable. Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´ Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. ŶGE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD CUANDO NO ESTÉ EN USO Ŷ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. PIEZAS Y ACCESORIOS Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza 30;  O 30;  :+; PM7X1  Accesorio 0DQJXHUDVGHJRPDGH suministro de agua de 4 pies 0DQJXHUDVWUHQ]DGDGH suministro de agua de 4 pies ([WHQVLyQGHODPDQJXHUDGH drenaje Bandeja del Piso de la Lavadora LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-90587-2 5 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES ADVERTENCIA IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Paso 1 IMPORTANTE: Consulte la sección del dispensador en este manual. Paso 2 Paso 3 • Agregue el suavizante al dosificador • Agregue las prendas sin ajustar • para suavizante. alrededor del Infusor. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto • • Agregue la cantidad de detergente negativo en el desempeño de lavado. recomendada por el fabricante. GE Consulte la página 10 para obtener Appliances recomienda el uso de ejemplos de carga sugeridos. detergentes de Alta Eficiencia tales como en su lavadora de energía • Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no eficiente. Coloque los receptáculos se iniciará con la tapa abierta. • de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. Paso 4 • Oprima Seleccione el ciclo de Start. lavado. Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar suavizante para telas. Seleccione las opciones. A C Hot Time Remaining Pre Soak Warm Heavy Cool Normal On Deep Fill On Cold Light Off Deep Rinse Off Extra Rinse Normal Speed Wash Soak Whites Delicates Wash Casuals Rinse Towels Spin Heavy Duty Delay (hours) Jeans Power Water Temp Soil Level Extra Spin Options Delay Wash Signal Cycle Process Start / Pause E H G F D J B I A Power (Encendido) B Start/Pause (Inicio/Pausa) C  Presione Power para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione Power para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, presionar este botón una vez pausará la misma. Pantalla La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo. 49-90587-2 D Ciclo Presione el botón Cycle (Ciclo) para seleccionar el ciclo deseado. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Temp. de Nivel de Opciones prePrendas a Lavar Ciclo Lavado Suciedad determinadas Detalles del Ciclo Ciclo para el uso normal, Normal Tibio Normal Ninguna Ciclo para el uso normal, regular o típica regular o típica para el para el lavado hasta una carga completa de lavado hasta una carga ropa de algodón de suciedad normal. Elija la completa de ropa de selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) algodón de suciedad o la selección de temperatura Hot Water normal. (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Ropa de uso diario, de Ropa Tibio Normal Ninguna Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de oficina apenas sucia de uso prendas casuales y de oficina. diario Lencería y telas que Prendas Fresca Normal Ninguna Ciclo de lavado ajustado para las telas requieren cuidado especial delicadas delicadas. Se recomienda colocar las con suciedad entre leve. prendas pequeñas o ultra delicadas en Resistente al agua, ropa bolsas de malla antes del lavado. de cama y artículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de baño. Para pequeñas cantidades de Lavado Tibio Ext. Ninguna Un período de lavado acelerado, y un prendas con poca suciedad Rápido apenas enjuague para ahorrar tiempo, a fin de lavar que se necesitan de forma sucia cargas pequeñas que estén apenas sucias rápida. Ejemplos incluyen en el menor tiempo posible. un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol Vaqueros con suciedad Vaqueros Tibio Normal Ninguna Para vaqueros de trabajo con mucha entre media y leve. inosas suciedad, use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada). Telas resistentes con Carga Tibio Sucia Pre-remojo Incorpora de pre-remojo y períodos suciedad entre pesada y Pesada prolongados de lavado para limpiar con media eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. Toallas Toallas Tibio Ext. Enjuague Ciclo diseñado para lavar toallas o Sábanas apenas adicional sábanas. Se recomienda que las toallas y sucia sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilice el ciclo Delicates (Delicadas). Los blancos y ropa de Blancos Caliente Normal Enjuague Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a hogares. adicional sus blancos. Blancos Caliente Normal Llenado Uso recomendado de una vez por mes. Limpieza de la canasta Intenso (Debes Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la de residuos y olores de la canasta. No se lavará ropa seleccionar) misma podrá ser dañada o contaminada. Este al usar este ciclo. ciclo incorpora un lavado caliente profundo. USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos: • Utilice solamente el ciclo Delicates (Delicados). • El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. • No mezcle artículos impermeables y no impermeables. • Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado. 49-90587-2 7 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha E Settings (Configuraciones) F Delay Wash (Lavado retrasado) G Signal (Señal) H Opciones de ciclo Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y Extra Spin (Giro extra) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más lavadoras energía se usará. NOTA: La función Extra Spin (Centrifugado Adicional) típicamente reduce el tiempo/ uso de energía de la secadora (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora). Presione el botón Delay Wash (Retraso del Lavado) para elegir la cantidad de horas que desee retrasar el inicio del ciclo, y luego presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar). La lavadora realizará la cuenta regresiva y comenzará de forma automática en la hora correcta. Para encender/ apagar los sonidos de la señal, presione Signal (Señal). Extra Spin (Giro extra) Configure esta opción para incrementar el tiempo de centrifugado durante el ciclo. Pre-Soak (Pre-remojo) Seleccione la función Pre-Soak (Remojo Previo) para agregar un paso de remojo luego de la sección de llenado en el ciclo. Extra Rinse (Enjuague adicional) Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos. Deep Rinse (Enjuague profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. I Control Lock (Control de bloquear) J Proceso Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada. Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Signal (Señal) y Delay Wash (Lavado retrasado) durante 3 segundos. Elija los procesos de lavado que serán incluidos en el ciclo. Presione Process (Proceso) hasta que todos los procesos que desee incluir estén iluminados. Se podrá seleccionar más de un proceso. Soak (Remojo) Seleccione la configuración de un proceso de remojo únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, quedará en remojo y será drenada. Wash (Lavado Seleccione la configuración de un proceso de lavado únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, se hará el lavado y será drenada. Rinse (Enjuague) Seleccione la configuración de un proceso de enjuague únicamente. La canasta de la lavadora enjuagará y centrifugará Spin (Giro) Seleccione la configuración de un proceso de centrifugado únicamente. La canasta de la lavadora realizará el centrifugado Indicador de Ayuda al Consumidor Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida. Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, Spin (Luz la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En intermitente algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se de giro) observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Spin (Giro). Para activar un ciclo de centrifugado, seleccione el ciclo Normal (Normal) y presione el botón Process (Proceso) hasta que la luz de la función de centrifugado esté encendida. Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa. Indica que la ropa sucia está desbalanceada. Reposicione la ropa sucia de forma pareja en la canasta, y asegúrese de que la lavadora esté nivelada. Indica que el agua alcanzó un nivel crítico. Cierre el agua y desconecte la corriente, y llame al servicio técnico. 8 49-90587-2 Dispensador de Detergente El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado izquierdo del cajón dispensador. Para colocar detergente líquido, deje la taza en el cajón. Para colocar detergente líquido, deje la taza en el cajón y vierta el mismo en la taza/compartimiento izquierdo. Para colocar detergente en polvo retire la taza izquierda (dos partes) del cajón. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando que el detergente sea agregado en el compartimiento izquierdo. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar una temperatura más fría y en climas fríos, coloque detergente HE en polvo directamente en la canasta de lavado antes de agregar la ropa. NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado individuales al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma adecuada. Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado. USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Para colocar detergente en polvo retire la taza izquierda (dos partes) del cajón, y vierta el mismo en el compartimiento izquierdo. Retire la taza al usar detergente en polvo Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido La función Deep Rinse (Enjuague Profundo) deberá ser seleccionada al usar suavizante de telas. El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser agregado del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/acondicionador para telas en relación a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/ acondicionador líquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague. NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de forma correcta. Dispensador de Blanqueador Líquido El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar. 49-90587-2  CARGA Carga Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Sensor de Carga Automático Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. NOTA: El sensor de carga automática inicia las pulsaciones del motor al comenzar el ciclo. Éste es el funcionamiento normal. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia. Pretratamiento Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar Uso correcto del detergente El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada. Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía eficiente. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa). Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ŷ No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. Ŷ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas.  Carga Pequeña Promedio Average Small Load Línea de ropa Clothes Level CargaAverage Mediana Promedio Medium Load Línea de ropa Clothes Level Línea del agua Línea de ropa Clothes Level Water Level Water Level Water Level Carga Grande Promedio Average Large Load Línea del agua Línea del agua 49-90587-2 ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica • Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico. • Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar. • Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación – NO toque las siguientes partes cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula de agua, bomba de drenaje, motor de accionamiento y motor de cambio de modo. La parte exterior de la lavadora Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza La parte interior de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione las características Whites (Blancos) y Deep Fill (Llenado intenso) del panel de control. Este ciclo limpieza de la canasta debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo limpieza de la canasta. 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta media taza o 125 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. Filtro de Pelusas Limpie el filtro CADA MES a fin de retirar cualquier ítem que haya podido quedar atrapado en el filtro. 3. Cierre la tapa por completo, vuelva a iniciar los ciclos Whites (Blancos) y Deep Fill (Llenado intenso). Presione el botón Start (inicio). 4. Cuando el ciclo limpieza de la Canasta esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No interrumpa el ciclo. Si se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de el ciclo limpieza de la canasta antes de utilizar la lavadora. IMPORTANTE: Ŷ+DJDIXQFLRQDUHVWHFLFORFRQPHGLDWD]D PO GHOHMtD una vez por mes. ŶDespués de finalizar un ciclo limpieza de la canasta, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. Presione la parte superior hacia abajo y empuje hacia afuera 1. Retire los filtros de pelusas azules del costado de la canasta desenganchando los mismos. 2. Abra el filtro, de forma suave retire la pelusa, enjuague el filtro en agua caliente y cierre el mismo. 3. Reemplace el filtro volviendo a ajustar el mismo en su posición en la canasta de la lavadora. 49-90587-2 11 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Cajón Dispensador Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de detergente o un residuo de suavizante puede estar presente en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las tazas son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de la limpieza. El cajón dispensador y tazas no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza. Taza de Detergente (dos partes) Taza del Suavizante de Tela Cajón Dispensador Pantalla(s) de la Válvula de Entrada de Agua Si el flujo de agua que ingresa a la lavadora es lento, es posible que la pantalla(s) de la válvula de entrada de agua esté atascada. Controle y limpie las pantallas de la válvula de agua CADA SEIS MESES. 1. Cierre la válvula(s) de agua. 2. Desconecte la manguera(s) de agua de la parte trasera de la lavadora. 3. Retire la pantalla(s), limpie la misma con un cepillo y realice el reemplazo. 4. Reemplace la manguera(s). 5. Active las válvulas de agua. &RQWUROHTXHQRKD\DSpUGLGDV\DMXVWHGHVHUQHFHVDULR Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Vacaciones prolongadas Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero. Desplazamiento y almacenamiento Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. 12 49-90587-2 Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos • Nota al instalador – Asegúrese de dejar • Nota al usuario – guarde estas instrucciones los códigos y ordenanzas regulatorias. • • • • estas instrucciones al usuario. para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. PIEZAS INCLUIDAS Ŷ Mangueras de agua (2) (Modelos fijos solamente) Ŷ Uni-coupler® Manguera (Modelos portátils solamente) Adaptador de llave Ŷ Manguera de drenaje Ŷ Abrazadera PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) Ŷ Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´ GE Appliances Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ horario normal de trabajo. No. de Pieza Accesorio 30; 30; :+; :+; Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies Arandelas de Caucho y Pantallas Extensión de la Manguera de Desagüe (Para DOWXUDVGHGHVFDUJDGHHQWUH´\´ NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora. Retire la bolsa, la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase. NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación. Bolsa Guía de referencia propietario Ŷ Kit de la Tapa de la Base Ŷ Guía de referencia propietario Deje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envase Manguera de Desagüe HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Ŷ Pinza Ŷ Destornillador Phillips Ŷ Nivel 49-90587-2 13 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA NO instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser QXQFDLQIHULRUDƒ) ƒ& SDUDTXHODODYDGRUD funcione correctamente. 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” SRUSLH FPSRUFDGDFP 3DUDDVHJXUDUVH de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario • Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos. • Distancia mínima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier otra superficie: 1 pulg. (2,54 cm) a los ODGRVSXOJ FP DOIUHQWHSXOJ FP HQODSDUWH WUDVHUDSXOJ FP HQODSDUWHVXSHULRU • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de YHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDVFXDGUDGDV  cm2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y XQDVHFDGRUDODVSXHUWDVGHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGH pulgadas cuadradas (774 cm2) de espacio abierto. NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos. REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA /Ë1($6'(680,1,6752'($*8$3XUJDUODVOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH\IUtDGXUDQWHVHJXQGRV antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos. 35(6,Ï1'($*8$'HEHVHUGHNJIFPð SVL FRPRPtQLPR\GHNJIFPð SVL FRPRPi[LPR TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una WHPSHUDWXUDGHƒ&Dƒ& ƒ)Dƒ) $/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical (manguera de drenaje) (conexión de drenaje con acople rápido). La DOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP SXOJ QLGHEHHQFRQWUDUVHDPiVGHP SLHV GHODEDVHGHOD lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera. 1 RETIRE EL EMBALAJE INFERIOR Retire el embalaje inferior de la unidad, colocando el pie al costado de la base, sosteniendo las manijas a los costados de la lavadora y levantando la misma. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico. Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación – NO toque las siguientes partes cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula de agua, bomba de drenaje, motor de accionamiento y motor de cambio de modo. 14 2 INSTALE LA TAPA DE LA BASE ADVERTENCIA - Riesgo de Enredos • Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa hasta su posición y atornillando la misma en la unidad. • Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves. Si no recibió una tapa de la base con su compra, FRPXQtTXHVHDOSDUDUHFLELUXQDVLQFRVWR Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa, visite: www.GEAppliances.com. Retire la base metálica del embalaje de gomaespuma superior e instale la misma sobre la parte inferior de la lavadora. Apoye la lavadora sobre su lateral para instalar la tapa de la base. Instale la tapa de la base debajo de la unidad, deslizando la tapa sobre Kit de la tapa de la su posición base incluido y colocando los tornillos antes de su funcionamiento. 49-90587-2 Instrucciones de instalación Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Estacionario (GNW128S) y para el Modelo Portátil (GNW128P) con dos conexiones de grifos únicamente. NOTE: Si usted posee el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con la conexión a un grifo, entonces vaya al Paso 7. 3 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE A LA LAVADORA Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Puerto de drenaje Manguera de drenaje Abrazadera 5 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda. (Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua. Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente. Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría. Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario. 6 CONECTE AL DRENAJE 4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión (rojo - lado derecho). Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría. Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión (azul - lado izquierdo). Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas. Adhiera la manguera de drenaje a la salida del drenaje en la parte trasera de la lavadora, cerca de la base de la misma. El extremo más lejano al soporte en U deberá Manguera de estar adherido a la lavadora. desagüe Instale la abrazadera en la manguera de drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua. Parte NOTA: Si se requiere una trasera manguera de drenaje más larga, de la mande a pedir el equipo de extensión lavadora de la manguera de drenaje, número de pieza GE Appliances WH49X316. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida en el equipo de extensión) a la manguera original usando la abrazadera para la manguera (también incluida en el equipo de extensión). Inserte el extremo restante de la manguera de drenaje (la distancia más corta desde el soporte en U) en la tubería de drenaje o en el lavabo. IMPORTANTE: Deberá haber un PtQLPRGH´GHVGHHOSXQWRGHLQVHUFLyQGHODPDQJXHUD de drenaje hasta la base de la unidad. Arandela de caucho Fregadero E NT LIE CA FR OID Arandela de caucho 49-90587-2 Tubería vertical NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 15 Instrucciones de instalación Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Portátil (GNW128P) usando la conexión de un grifo únicamente. NOTA: Si posee el Modelo Estacionario (GNW128S) o el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con conexiones de dos grifos, entonces siga las instrucciones de conexión de la página previa y saltee esta sección de conexión de un grifo. 7 RETIRE LA MANGUERA UNI-COUPLE® DEL INTERIOR DE LA CANASTA DE LA LAVADORA Conexión del Drenaje Conector del Suministro de Agua Fría Conector del Grifo 10 AJUSTE DEL CONECTOR Tighten Adaptador del Grifo Manguera con Acople Rápido 11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE 8 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA Adhiera el conector de la manguera al adaptador del grifo, empujando hacia abajo sobre el tensor excéntrico, mientras levanta el conector hasta que calce en su posición. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se encuentre en su posición. Adaptador del Grifo Tensor Excéntrico Levante y bloquee Empuje hacia abajo Conector de la Manguera 9 CONEXIÓN A LA VÁLVULA DE ENTRADA Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar la manguera de agua. Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua fría. Enrosque la manguera de agua fría en la conexión azul (lado izquierdo). NOTA: Sólo la válvula de agua fría será conectada en esta instalación. La válvula de agua caliento NO deberá ser conectada. Ajuste manualmente Adhiera la misma a y use tijeras para frío/ azul a la ajustar las mangueras izquierda entre 1/8 y ¼ de giro luego del ajuste manual.  Adhiera el lado de la conexión del drenaje de la manguera con acople rápido a la parte trasera de la lavadora. Instale la abrazadera en la conexión del drenaje y ajuste la misma para evitar pérdidas de agua. Adhiera la conexión al drenaje de la manguera con acople rápido y la abrazadera 12 CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES DE LA LAVADORA Asegúrese de que la configuración de Water Temp (Temperatura del Agua) en el panel de control de la lavadora se encuentre en Cold (Frío), ya que sólo la entrada fría se encuentra conectada. 13 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA FRÍA HASTA LA TEMPERATURA DE LAVADO DESEADA 49-90587-2 Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGHRDPSHUHVRDXQ fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente Verifique conectado a tierra, ubicado de que haya una modo que el cable de corriente esté conexión a tierra accesible cuando la lavadora esté adecuada antes del uso. en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del &yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$12RHO&yGLJR Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. 14 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios \GHyDPSHULRV Nivel Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las patas niveladoras hasta que la Ajustar lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel. Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el sección DESEMBALAJE DE LA LAVADORA). Retire la película protectora de plástico de la tapa. 49-90587-2 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Una conexión inapropiada ADVERTENCIA del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete Conecte el de la lavadora con Parte cable a tierra un tornillo de chapa trasera de y el tornillo la lavadora metálica Nº[ de conexión 1/2” (disponible en a tierra cualquier tienda de (adquirido repuestos) a la parte localmente) trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), $16,$\GH(VWiQGDUHV1DFLRQDOHVGH&RQVWUXFFLyQ y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home &RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\6WDQGDUGV$FW GH 3/  LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: Ŷ La alimentación está conectada. Ŷ La lavadora está enchufada. Ŷ Las llaves de paso están abiertas. Ŷ La lavadora está nivelada y que cada una de las patas niveladoras estén en contacto con el piso. Ŷ La gomaespuma del embalaje se retirada. Ŷ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. Ŷ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Ŷ Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Ŷ Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. 17 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas posibles Quedó una cantidad pequeña de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo El nivel de agua parece bajo Flujo bajo de agua Funcionamiento normal del dispensador El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida Agua blanda Demasiado detergente Demasiada espuma Fugas de agua La temperatura del agua parece incorrecta Esto es normal Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos 18 El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. Cierre la llave del agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua hogareños. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. /DPDQJXHUDGHGUHQDMHGHEHVXSHUDUODV´HQDOJ~QSXQWRHQWUHOD parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. Tipo de detergente Pruebe con menos detergente. Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como . Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Demasiado detergente en la lavadora La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Desagüe de la casa está tapado La manguera de desagüe roza la pared Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética La provisión de agua está cerrada o mal conectada Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. El agua no drena Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador luego del ciclo. Para vaciar el agua del cajón dispensador, retire el cajón y vierta el agua en la canasta de la lavadora en el lavabo. Vacíe el dispensador antes de colocar detergente en el mismo para el siguiente ciclo. Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Agua bombeada antes de completarse el ciclo Qué hacer El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente El agua se quedó en la unidad durante 24 horas con la tapa cerrada o 15 minutos con la tapa abierta La manguera de desagüe está doblada o mal conectada Esto es normal . Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. Ajuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. NOTA: La entrada de la válvula de agua fría es azul. La entrada de la válvula de agua caliente es roja. Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDDƒ)±ƒ) ƒ&±ƒ&  El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo ciclo y arranque la lavadora. Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. La lavadora está sintiendo la carga. 49-90587-2 Problema Causas posibles La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado Se seleccionó la opción Soak (Remojo) Esto es normal Polvo residual en el dispensador o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos) Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado La lavadora no funciona El agua usada para el lavado es demasiado fría o la presión de agua es baja en el hogar Los paquetes de detergente no se disuelven Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración Manchas de colores Prendas grises o amarillentas Desborde de los dispensadores Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. La lavadora no está enchufada La fuente de agua está cerrada La puerta está abierta—una característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada El disyuntor/fusible está cortado/quemado Hay que reajustar la electrónica Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Cierre la puerta y oprima Start. No se oprimió Start El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el dispensador Opciones de cambios Uso incorrecto del tejido suavizante Transferencia de colores Cantidad de detergente Agua pesada El agua no está lo suficientemente caliente La lavadora está sobrecargada Transferencia de colores Pelusa o residuos en las prendas Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufar la misma y presione Start (Iniciar) si la pantalla se encuentra activa, o presione Power (Encender) si la unidad se encuentra en el modo inactivo (pantalla en blanco). Oprima Start. Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado. Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. $VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDDƒ)±ƒ) ƒ&±ƒ&  Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve). El detergente no se disuelve Vuelva a lavar, la próxima vez: Pruebe un detergente líquido; Use una temperatura del agua más caliente. Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor Sobrecarga resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Uso incorrecto del tejido suavizante 49-90587-2 Qué hacer Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste. Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento. No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).  CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema La ropa está demasiado mojada Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo Formación de bolitas Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Arrugas Sonidos “Clic” “Silbidos” oscilantes Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena El flujo de agua cambia durante el llenado Sonidos del motor durante los giros “Zumbido” Causas posibles Ciclo seleccionado incorrecto Carga de lavado desbalanceada Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Blanqueador con cloro no diluido Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Spin (Girar). Deje que el ciclo continúe y acabado. La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Spin (Girar). Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. Cierre broches, ganchos, botones y cierres. Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo para el cabello o tintura, Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). solución para permanente Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando incorrectos (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Lavado repetido en agua Lave en agua tibia o fría. demasiado caliente Causas posibles Motivo El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto El motor eléctrico revierte la dirección Válvula de control de la temperatura del agua El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua Bomba de desagüe El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de giro del ciclo. Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Motor de conducción  Qué hacer “Gorgoteo” Bomba de desagüe El agua “borbotea” Proceso de lavado La lavadora se sacude/ mueve y/o “golpea/ repiquetea” Sonido de “chillido” La lavadora patas niveladoras torcida La lavadora no está nivelada Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. y hay roce en el gabinete 49-90587-2 GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.comROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de: GE Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD enseñarle cómo usar su producto. Ŷ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD Ŷ 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos con este electrodoméstico. Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. Ŷ &DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHO circuito de interruptores. Ŷ 3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. Ŷ 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQ funcionamiento a temperaturas de congelación. Ŷ 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué No Cubrirá GE Appliances: GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la lavadora GE Appliances Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en geappliances.com/extended-warranty ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ disponibles cuando su garantía caduque. 49-90587-2 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm Impreso en China 24 49-90587-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GNW128PSMWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario