Transcripción de documentos
LAVADORAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 11
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
GNW128P
GNW128S
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GARANTÍA LIMITADA
. . . . . . . . . . .23
ATENCIÓN AL CLIENTE
. . . . . . . . 24
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos en una
etiqueta situada en la parte
superiorde la lavadora.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-90587-2 02-20 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-90587-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
ADVERTENCIA las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
Ŷ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por
2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado
por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua
de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Delicates
(Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones
excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables
y no impermeables.
Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-90587-2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de instalación.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´
Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
ŶGE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza
30;
O
30;
:+;
PM7X1
Accesorio
0DQJXHUDVGHJRPDGH
suministro de agua de 4 pies
0DQJXHUDVWUHQ]DGDGH
suministro de agua de 4 pies
([WHQVLyQGHODPDQJXHUDGH
drenaje
Bandeja del Piso de la Lavadora
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-90587-2
5
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Paso 1
IMPORTANTE:
Consulte la sección
del dispensador en
este manual.
Paso 2
Paso 3
• Agregue el suavizante al dosificador • Agregue las prendas sin ajustar
•
para suavizante.
alrededor del Infusor. Sobrecargar el
tambor puede producir un impacto •
• Agregue la cantidad de detergente
negativo en el desempeño de lavado.
recomendada por el fabricante. GE
Consulte la página 10 para obtener
Appliances recomienda el uso de
ejemplos de carga sugeridos.
detergentes de Alta Eficiencia tales
como
en su lavadora de energía • Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no
eficiente. Coloque los receptáculos
se iniciará con la tapa abierta.
•
de detergente en la parte inferior de
la canasta de lavado antes de agregar
la ropa.
Paso 4
• Oprima
Seleccione el ciclo de
Start.
lavado.
Seleccione el opciones de
lavado, incluyendo la opción
Deep Rinse (Enjuague
Profundo) al usar suavizante
para telas.
Seleccione las opciones.
A
C
Hot
Time Remaining
Pre Soak
Warm
Heavy
Cool
Normal
On
Deep Fill
On
Cold
Light
Off
Deep Rinse
Off
Extra Rinse
Normal
Speed Wash
Soak
Whites
Delicates
Wash
Casuals
Rinse
Towels
Spin
Heavy Duty
Delay (hours)
Jeans
Power
Water
Temp
Soil
Level
Extra
Spin
Options
Delay
Wash
Signal
Cycle
Process
Start / Pause
E
H G
F
D
J
B
I
A
Power (Encendido)
B
Start/Pause (Inicio/Pausa)
C
Presione Power para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione Power para que la lavadora
quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, presionar este botón una
vez pausará la misma.
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado
por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga
lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más
tiempo.
49-90587-2
D
Ciclo
Presione el botón Cycle (Ciclo) para seleccionar el ciclo deseado.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las
mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente
para las prendas que serán lavadas.
Temp. de Nivel de Opciones prePrendas a Lavar
Ciclo Lavado Suciedad determinadas
Detalles del Ciclo
Ciclo para el uso normal,
Normal
Tibio
Normal
Ninguna
Ciclo para el uso normal, regular o típica
regular o típica para el
para el lavado hasta una carga completa de
lavado hasta una carga
ropa de algodón de suciedad normal. Elija la
completa de ropa de
selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio)
algodón de suciedad
o la selección de temperatura Hot Water
normal.
(Agua Caliente), según sea apropiado para su
carga de ropa en un nivel de lavado más alto.
Ropa de uso diario, de
Ropa
Tibio
Normal
Ninguna
Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de
oficina apenas sucia
de uso
prendas casuales y de oficina.
diario
Lencería y telas que
Prendas Fresca
Normal
Ninguna
Ciclo de lavado ajustado para las telas
requieren cuidado especial delicadas
delicadas. Se recomienda colocar las
con suciedad entre leve.
prendas pequeñas o ultra delicadas en
Resistente al agua, ropa
bolsas de malla antes del lavado.
de cama y artículos
voluminosos, tales como
grandes abrigos, almohadillas
de colchón y esteras de baño.
Para pequeñas cantidades de Lavado
Tibio
Ext.
Ninguna
Un período de lavado acelerado, y un
prendas con poca suciedad Rápido
apenas
enjuague para ahorrar tiempo, a fin de lavar
que se necesitan de forma
sucia
cargas pequeñas que estén apenas sucias
rápida. Ejemplos incluyen
en el menor tiempo posible.
un equipo de uso casual o 3
uniformes de fútbol
Vaqueros con suciedad
Vaqueros Tibio
Normal
Ninguna
Para vaqueros de trabajo con mucha
entre media y leve.
inosas
suciedad, use el ciclo Heavy Duty (Carga
Pesada).
Telas resistentes con
Carga
Tibio
Sucia
Pre-remojo Incorpora de pre-remojo y períodos
suciedad entre pesada y
Pesada
prolongados de lavado para limpiar con
media
eficacia en gran medida al medio sucio
telas resistentes.
Toallas
Toallas
Tibio
Ext.
Enjuague
Ciclo diseñado para lavar toallas o
Sábanas
apenas
adicional
sábanas. Se recomienda que las toallas y
sucia
sábanas sean lavadas de forma separada
para un mejor cuidado y rendimiento del
lavado. Para cubiertas impermeables de la
cama utilice el ciclo Delicates (Delicadas).
Los blancos y ropa de
Blancos Caliente Normal
Enjuague
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a
hogares.
adicional
sus blancos.
Blancos Caliente Normal
Llenado
Uso recomendado de una vez por mes.
Limpieza de la canasta
Intenso (Debes Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la
de residuos y olores de la
canasta. No se lavará ropa
seleccionar) misma podrá ser dañada o contaminada. Este
al usar este ciclo.
ciclo incorpora un lavado caliente profundo.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
• Utilice solamente el ciclo Delicates (Delicados).
• El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
• No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
• Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
49-90587-2
7
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
E
Settings (Configuraciones)
F
Delay Wash (Lavado retrasado)
G
Signal (Señal)
H
Opciones de ciclo
Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y Extra Spin (Giro
extra) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más
arriba en la columna, más lavadoras energía se usará.
NOTA: La función Extra Spin (Centrifugado Adicional) típicamente reduce el tiempo/ uso de energía de la secadora (es
decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Presione el botón Delay Wash (Retraso del Lavado) para elegir la cantidad de horas que desee retrasar el inicio del ciclo,
y luego presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar). La lavadora realizará la cuenta regresiva y comenzará de forma
automática en la hora correcta.
Para encender/ apagar los sonidos de la señal, presione Signal (Señal).
Extra Spin (Giro extra)
Configure esta opción para incrementar el tiempo de centrifugado durante el ciclo.
Pre-Soak (Pre-remojo)
Seleccione la función Pre-Soak (Remojo Previo) para agregar un paso de remojo luego de la sección de llenado en el ciclo.
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague adicional)
para eliminar mejor los residuos adicionales.
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno
intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Deep Rinse (Enjuague profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas.
I
Control Lock (Control de bloquear)
J
Proceso
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Signal (Señal) y Delay Wash
(Lavado retrasado) durante 3 segundos.
Elija los procesos de lavado que serán incluidos en el ciclo. Presione Process (Proceso) hasta que todos los procesos que desee
incluir estén iluminados. Se podrá seleccionar más de un proceso.
Soak (Remojo)
Seleccione la configuración de un proceso de remojo únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, quedará en remojo y será drenada.
Wash (Lavado
Seleccione la configuración de un proceso de lavado únicamente. La canasta de la lavadora se llenará, se hará el lavado y será drenada.
Rinse (Enjuague)
Seleccione la configuración de un proceso de enjuague únicamente. La canasta de la lavadora enjuagará y centrifugará
Spin (Giro)
Seleccione la configuración de un proceso de centrifugado únicamente. La canasta de la lavadora realizará el centrifugado
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra
forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio
técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos
mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte
restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre,
Spin (Luz la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En
intermitente algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se
de giro)
observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el
tambor de lavado y ejecute un ciclo de Spin (Giro). Para activar un ciclo de centrifugado, seleccione el ciclo Normal
(Normal) y presione el botón Process (Proceso) hasta que la luz de la función de centrifugado esté encendida.
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de
sus vacaciones?
Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.
Indica que la ropa sucia está desbalanceada. Reposicione la ropa sucia de forma pareja en la canasta, y
asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
Indica que el agua alcanzó un nivel crítico. Cierre el agua y desconecte la corriente, y llame al servicio técnico.
8
49-90587-2
Dispensador de Detergente
El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado
izquierdo del cajón dispensador.
Para colocar detergente líquido, deje la taza en el cajón.
Para colocar detergente líquido, deje la taza en el
cajón y vierta el mismo en la taza/compartimiento
izquierdo.
Para colocar detergente en polvo retire la taza izquierda (dos
partes) del cajón.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación
a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando
que el detergente sea agregado en el compartimiento izquierdo. No
sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los
aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus
selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser
dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo
de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar
una temperatura más fría y en climas fríos, coloque detergente HE en
polvo directamente en la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado individuales
al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma adecuada.
Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Para colocar detergente en polvo retire la taza
izquierda (dos partes) del cajón, y vierta el mismo
en el compartimiento izquierdo.
Retire la taza al
usar detergente
en polvo
Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido
La función Deep Rinse (Enjuague Profundo) deberá ser
seleccionada al usar suavizante de telas.
El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser agregado
del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones
del fabricante del suavizante/acondicionador para telas en relación
a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base
al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador
sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni
diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que los
aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado.
Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/
acondicionador líquido para telas debe ser dispensado de forma
automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser
agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de
forma correcta.
Dispensador de Blanqueador Líquido
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
49-90587-2
CARGA
Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de
carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: El sensor de carga automática inicia las pulsaciones del motor al comenzar el ciclo. Éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora
de alta eficiencia.
Pretratamiento
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación
debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización
excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de
los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de
la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta
Eficiencia tales como
su lavadora de energía eficiente. Los
detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas
de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE
reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente
asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la
tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas
de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma
uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para
agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa). Levante la tapa y sumerja
prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.
Ŷ No coloque prendas
grandes tales como
sábanas, colchas y
toallas sobre el Infusor.
Cárguelas alrededor de la
parte exterior del tambor.
Ŷ No coloque almohadones
de jardín o sofá en la
lavadora, ya que son
demasiado grandes para
poder moverlos. Retire las
tapas externas y SÓLO
lave las mismas.
Carga Pequeña
Promedio
Average Small
Load
Línea de
ropa
Clothes Level
CargaAverage
Mediana
Promedio
Medium
Load
Línea de
ropa
Clothes Level
Línea del
agua
Línea de
ropa
Clothes Level
Water Level
Water Level
Water Level
Carga
Grande
Promedio
Average
Large
Load
Línea del
agua
Línea del
agua
49-90587-2
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
• Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.
• Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar.
• Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes partes cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula de
agua, bomba de drenaje, motor de accionamiento y motor de cambio de modo.
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
La parte interior de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione las
características Whites (Blancos) y Deep Fill (Llenado intenso)
del panel de control. Este ciclo limpieza de la canasta debería ser
activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más
agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las
suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar
el ciclo limpieza de la canasta.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el
tambor de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la
canasta media taza o 125 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para lavadoras.
Filtro de Pelusas
Limpie el filtro CADA MES a fin de retirar cualquier ítem
que haya podido quedar atrapado en el filtro.
3. Cierre la tapa por completo, vuelva a iniciar los ciclos
Whites (Blancos) y Deep Fill (Llenado intenso). Presione el
botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo limpieza de la Canasta esté funcionando, la
pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No
interrumpa el ciclo.
Si se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de el
ciclo limpieza de la canasta antes de utilizar la lavadora.
IMPORTANTE:
Ŷ+DJDIXQFLRQDUHVWHFLFORFRQPHGLDWD]D PO GHOHMtD
una vez por mes.
ŶDespués de finalizar un ciclo limpieza de la canasta, la parte
interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
Presione la parte superior hacia
abajo y empuje hacia afuera
1. Retire los filtros de pelusas azules del costado de la canasta
desenganchando los mismos.
2. Abra el filtro, de forma suave retire la pelusa, enjuague el
filtro en agua caliente y cierre el mismo.
3. Reemplace el filtro volviendo a ajustar el mismo en su
posición en la canasta de la lavadora.
49-90587-2
11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cajón Dispensador
Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de
detergente o un residuo de suavizante puede estar presente
en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente
para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera
hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal
del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja
dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando
un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las
tazas son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las
mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de
la limpieza.
El cajón dispensador y tazas no son de uso seguro en el
lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero
puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No
intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.
Taza de
Detergente
(dos partes)
Taza del
Suavizante
de Tela
Cajón
Dispensador
Pantalla(s) de la Válvula de Entrada de
Agua
Si el flujo de agua que ingresa a la lavadora es lento, es
posible que la pantalla(s) de la válvula de entrada de agua
esté atascada.
Controle y limpie las pantallas de la válvula de agua CADA
SEIS MESES.
1. Cierre la válvula(s) de agua.
2. Desconecte la manguera(s) de agua de la parte trasera de
la lavadora.
3. Retire la pantalla(s), limpie la misma con un cepillo y realice
el reemplazo.
4. Reemplace la manguera(s).
5. Active las válvulas de agua.
&RQWUROHTXHQRKD\DSpUGLGDV\DMXVWHGHVHUQHFHVDULR
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Vacaciones prolongadas
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la
bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea
expuesta a las inclemencias del tiempo.
12
49-90587-2
Instrucciones
de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
•
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
los códigos y ordenanzas regulatorias.
•
•
•
•
estas instrucciones al usuario.
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
PIEZAS INCLUIDAS
Ŷ Mangueras de agua
(2) (Modelos fijos
solamente)
Ŷ Uni-coupler® Manguera
(Modelos portátils
solamente)
Adaptador
de llave
Ŷ Manguera de drenaje
Ŷ Abrazadera
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)
Ŷ Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ
horario normal de trabajo.
No. de Pieza Accesorio
30;
30;
:+;
:+;
Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies O
Mangueras trenzada de suministro de
agua de 4 pies
Arandelas de Caucho y Pantallas
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para
DOWXUDVGHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche
el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa, la manguera de drenaje Manguera de
drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma
F dentro del envase para sostener el mismo en su
lugar durante el resto de la instalación.
Bolsa
Guía de referencia propietario
Ŷ Kit de la Tapa de
la Base
Ŷ Guía de referencia
propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Ŷ Pinza
Ŷ Destornillador Phillips
Ŷ Nivel
49-90587-2
13
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
QXQFDLQIHULRUD) & SDUDTXHODODYDGRUD
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
SRUSLH FPSRUFDGDFP 3DUDDVHJXUDUVH
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de
separación para la instalación - Nicho o Armario
• Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
• Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 1 pulg. (2,54 cm) a los
ODGRVSXOJ FP DOIUHQWHSXOJ FP HQODSDUWH
WUDVHUDSXOJ FP HQODSDUWHVXSHULRU
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de
YHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDVFXDGUDGDV
cm2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y
XQDVHFDGRUDODVSXHUWDVGHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGH
pulgadas cuadradas (774 cm2) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos.
Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio
adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
/Ë1($6'(680,1,6752'($*8$3XUJDUODVOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH\IUtDGXUDQWHVHJXQGRV
antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también
estén limpias y libres de residuos.
35(6,Ï1'($*8$'HEHVHUGHNJIFPð SVL FRPRPtQLPR\GHNJIFPð SVL FRPRPi[LPR
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una
WHPSHUDWXUDGH&D& )D) $/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical (manguera de drenaje) (conexión de drenaje con acople rápido). La
DOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP SXOJ QLGHEHHQFRQWUDUVHDPiVGHP SLHV GHODEDVHGHOD
lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
1 RETIRE EL EMBALAJE INFERIOR
Retire el embalaje inferior de la unidad, colocando el
pie al costado de la base, sosteniendo las manijas a
los costados de la lavadora y levantando la misma.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar
el servicio técnico.
Reemplace todas las partes y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Ciertas partes internas no tienen conexión a tierra en
forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
partes cuando el aparato esté recibiendo energía:
válvula de agua, bomba de drenaje, motor de
accionamiento y motor de cambio de modo.
14
2 INSTALE LA TAPA DE LA BASE
ADVERTENCIA
- Riesgo de Enredos
• Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa
hasta su posición y atornillando la misma en la unidad.
• Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves.
Si no recibió una tapa de la base con su compra,
FRPXQtTXHVHDOSDUDUHFLELUXQDVLQFRVWR
Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa,
visite: www.GEAppliances.com.
Retire la base metálica del embalaje de gomaespuma
superior e instale la misma sobre la parte inferior de la
lavadora. Apoye la lavadora sobre su lateral para instalar
la tapa de la base.
Instale la tapa de la base debajo de la unidad, deslizando
la tapa sobre
Kit de la tapa de la
su posición
base incluido
y colocando
los tornillos
antes de su
funcionamiento.
49-90587-2
Instrucciones de instalación
Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Estacionario (GNW128S) y
para el Modelo Portátil (GNW128P) con dos conexiones de grifos únicamente.
NOTE: Si usted posee el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con la conexión a un grifo, entonces vaya al Paso 7.
3 CONECTE LA MANGUERA DE
DESAGÜE A LA LAVADORA
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje
en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con
las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la
manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione
el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje
hasta que quede completamente insertada.
Puerto de
drenaje
Manguera de
drenaje
Abrazadera
5 CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de
conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente,
la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes)
Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro
y la arandela de caucho en cada uno de los extremos
libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a
una válvula de salida de agua caliente en su
hogar. Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula
de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de
salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y
use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones
de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
6 CONECTE AL DRENAJE
4 CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón
eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de caucho en un extremo
de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera
de agua caliente en la pieza para conexión (rojo - lado
derecho). Apriétela con la mano y luego gírela un octavo
de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use
una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de
giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en
un extremo de la manguera de agua fría. Enrosque la
manguera de agua fría en la pieza para conexión (azul
- lado izquierdo). Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego
del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
Adhiera la manguera de drenaje
a la salida del drenaje en la parte
trasera de la lavadora, cerca de
la base de la misma. El extremo
más lejano al soporte en U deberá Manguera
de
estar adherido a la lavadora.
desagüe
Instale la abrazadera en la
manguera de drenaje y ajuste para
evitar pérdidas de agua.
Parte
NOTA: Si se requiere una
trasera
manguera de drenaje más larga,
de la
mande a pedir el equipo de extensión
lavadora
de la manguera de drenaje, número
de pieza GE Appliances WH49X316.
Conecte la manguera de drenaje
adicional (incluida en el equipo de
extensión) a la manguera original usando la abrazadera para
la manguera (también incluida en el equipo de extensión).
Inserte el extremo restante de la manguera de drenaje (la
distancia más corta desde el soporte en U) en la tubería de
drenaje o en el lavabo. IMPORTANTE: Deberá haber un
PtQLPRGH´GHVGHHOSXQWRGHLQVHUFLyQGHODPDQJXHUD
de drenaje hasta la base de la unidad.
Arandela
de caucho
Fregadero
E
NT
LIE
CA
FR
OID
Arandela
de caucho
49-90587-2
Tubería
vertical
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
15
Instrucciones de instalación
Conexiones del agua y del drenaje para el Modelo Portátil (GNW128P) usando la
conexión de un grifo únicamente.
NOTA: Si posee el Modelo Estacionario (GNW128S) o el Modelo Portátil (GNW128P) y lo usará con conexiones de dos
grifos, entonces siga las instrucciones de conexión de la página previa y saltee esta sección de conexión de un grifo.
7 RETIRE LA MANGUERA UNI-COUPLE®
DEL INTERIOR DE LA CANASTA DE
LA LAVADORA
Conexión del Drenaje
Conector del
Suministro de
Agua Fría
Conector del Grifo
10 AJUSTE DEL CONECTOR
Tighten
Adaptador
del Grifo
Manguera con Acople Rápido
11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
8 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE
AGUA
Adhiera el conector de la manguera al adaptador del
grifo, empujando hacia abajo sobre el tensor excéntrico,
mientras levanta el conector hasta que calce en su
posición. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se
encuentre en su posición.
Adaptador del Grifo
Tensor Excéntrico
Levante y
bloquee
Empuje
hacia abajo
Conector de la Manguera
9 CONEXIÓN A LA VÁLVULA DE ENTRADA
Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar la
manguera de agua. Si no se encuentra instalada, instale
la arandela de goma en un extremo de la manguera
de agua fría. Enrosque la manguera de agua fría en la
conexión azul (lado izquierdo). NOTA: Sólo la válvula de
agua fría será conectada en esta instalación. La válvula
de agua caliento NO deberá ser conectada.
Ajuste manualmente Adhiera la
misma a
y use tijeras para
frío/ azul a la
ajustar las mangueras izquierda
entre 1/8 y ¼ de
giro luego del ajuste
manual.
Adhiera el lado de la conexión del drenaje de la
manguera con acople rápido a la parte trasera de la
lavadora. Instale la abrazadera en la conexión del
drenaje y ajuste la misma para evitar pérdidas de agua.
Adhiera la conexión al
drenaje de la manguera
con acople rápido y la
abrazadera
12 CONFIGURACIÓN DE LOS
CONTROLES DE LA LAVADORA
Asegúrese de que la configuración de Water Temp
(Temperatura del Agua) en el panel de control de la
lavadora se encuentre en Cold (Frío), ya que sólo la
entrada fría se encuentra conectada.
13 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO
DE AGUA FRÍA HASTA LA
TEMPERATURA DE LAVADO
DESEADA
49-90587-2
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGHRDPSHUHVRDXQ
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión
DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH
alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente
Verifique
conectado a tierra, ubicado de
que haya una
modo que el cable de corriente esté conexión a tierra
accesible cuando la lavadora esté adecuada antes
del uso.
en una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$12RHO&yGLJR
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
14 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios
\GHyDPSHULRV
Nivel
Desplace la
lavadora hacia
su posición
final. Coloque
el nivel en
el extremo
superior lateral de la
lavadora. Ajuste las patas
niveladoras hasta que la
Ajustar
lavadora esté nivelada de
izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera.
Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor.
Quite tina material evio (consulte el sección DESEMBALAJE
DE LA LAVADORA).
Retire la película protectora de plástico de la tapa.
49-90587-2
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA del conductor de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a
tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto).
Adhiera el gabinete
Conecte el
de la lavadora con
Parte
cable a tierra
un tornillo de chapa
trasera de
y el tornillo
la lavadora
metálica Nº[
de conexión
1/2” (disponible en
a tierra
cualquier tienda de
(adquirido
repuestos) a la parte
localmente)
trasera de la lavadora,
siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
$16,$\GH(VWiQGDUHV1DFLRQDOHVGH&RQVWUXFFLyQ
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\6WDQGDUGV$FW GH 3/
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
Ŷ La alimentación está conectada.
Ŷ La lavadora está enchufada.
Ŷ Las llaves de paso están abiertas.
Ŷ La lavadora está nivelada y que cada una de las patas
niveladoras estén en contacto con el piso.
Ŷ La gomaespuma del embalaje se retirada.
Ŷ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
Ŷ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Ŷ Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Ŷ Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Causas posibles
Quedó una cantidad
pequeña de agua en
el dispensador (en
algunos modelos) al
final del ciclo
El nivel de agua parece
bajo
Flujo bajo de agua
Funcionamiento normal del
dispensador
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación del
drenaje está demasiado bajo o
la manguera está demasiado
lejos del tubo de subida
Agua blanda
Demasiado detergente
Demasiada espuma
Fugas de agua
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Esto es normal
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
La lavadora se giros y
pausa en el inicio de
los ciclos
18
El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
Cierre la llave del agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua hogareños. Limpie ambos
filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina
usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y
abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
/DPDQJXHUDGHGUHQDMHGHEHVXSHUDUODV´HQDOJ~QSXQWRHQWUHOD
parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti
sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Tipo de detergente
Pruebe con menos detergente.
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
Demasiado detergente en la
lavadora
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los
grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el
extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y
bien seguro al desagüe.
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Desagüe de la casa está
tapado
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
El agua no drena
Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el
dispensador luego del ciclo. Para vaciar el agua del cajón dispensador,
retire el cajón y vierta el agua en la canasta de la lavadora en el lavabo. Vacíe
el dispensador antes de colocar detergente en el mismo para el siguiente ciclo.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
Qué hacer
El calentador de agua de la
casa no está configurado
correctamente
El agua se quedó en la
unidad durante 24 horas
con la tapa cerrada o 15
minutos con la tapa abierta
La manguera de desagüe
está doblada o mal
conectada
Esto es normal
.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las
mangueras estén conectadas a los grifos correctos. NOTA: La entrada de la
válvula de agua fría es azul. La entrada de la válvula de agua caliente es roja.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el
agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±)
&±&
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso.
La lavadora está sintiendo la carga.
49-90587-2
Problema
Causas posibles
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de lavado
Se seleccionó la opción
Soak (Remojo)
Esto es normal
Polvo residual en
el dispensador o
atascamiento de los
dispensadores (en
algunos modelos)
Los aditivos de
lavado se dispensan
demasiado rápido
(Dispensadores en
algunos modelos)
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
La lavadora no funciona
El agua usada para el
lavado es demasiado fría
o la presión de agua es
baja en el hogar
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
Cambios sin explicación
en el tiempo y/o la
configuración
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
Desborde de los
dispensadores
Esto es normal
La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no está enchufada
La fuente de agua está cerrada
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Hay que reajustar la electrónica
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Cierre la puerta y oprima Start.
No se oprimió Start
El paquete de detergente
para ropa sucia se colocó
en el dispensador
Opciones de cambios
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Transferencia de colores
Cantidad de detergente
Agua pesada
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada
Transferencia de colores
Pelusa o residuos en las
prendas
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La
lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufar la misma y presione
Start (Iniciar) si la pantalla se encuentra activa, o presione Power (Encender) si la
unidad se encuentra en el modo inactivo (pantalla en blanco).
Oprima Start.
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(Lavado Rápido) antes de secar.
Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±)
&±&
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,
pueden estar indicados los colores inestables.
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa.
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Separación incorrecta
Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la
configuración Light Soil (Suciedad Leve).
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar, la próxima vez: Pruebe un detergente líquido; Use una
temperatura del agua más caliente.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
Sobrecarga
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
49-90587-2
Qué hacer
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible,
para que el detergente se disuelva de mejor manera o use
detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén
libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas
posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento.
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
La ropa está demasiado
mojada
Luz intermitente de
giro o la luz giro en al
final del ciclo
Formación de bolitas
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Arrugas
Sonidos
“Clic”
“Silbidos” oscilantes
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Sonidos del motor
durante los giros
“Zumbido”
Causas posibles
Ciclo seleccionado
incorrecto
Carga de lavado
desbalanceada
Una condición de
desequilibre es detectado
por la lavadora
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
Blanqueador con cloro no
diluido
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Spin (Girar).
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la
carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo
de Spin (Girar).
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones
cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en
contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
para el cabello o tintura,
Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
solución para permanente
Ciclos de lavado y secado
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando
incorrectos
(especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta
Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lavado repetido en agua
Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Causas posibles
Motivo
El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
El motor eléctrico revierte la
dirección
Válvula de control de la
temperatura del agua
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando
ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado.
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El motor cambie la velocidad
de la temperatura del agua
Bomba de desagüe
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las
fases de giro del ciclo.
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el
centrifugado.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
Motor de conducción
Qué hacer
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
El agua “borbotea”
Proceso de lavado
La lavadora se sacude/
mueve y/o “golpea/
repiquetea”
Sonido de “chillido”
La lavadora patas niveladoras
torcida
La lavadora no está nivelada Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
y hay roce en el gabinete
49-90587-2
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.comROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6 &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los
materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza
defectuosa.
Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
Ŷ 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR
usado para un propósito diferente del que se creó o si
es usado para usos comerciales.
Ŷ &DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHO
circuito de interruptores.
Ŷ 3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Ŷ 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQ
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
49-90587-2
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Impreso en China
24
49-90587-2