Transcripción de documentos
Guía Del Propietario
¡Felicitaciones!
Felicidades por la compra de su moderno sistema de seguridad y
encendido a distancia. Leer este manual del usuario antes de usar su
sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus muchas características. Para cualquier pregunta adicional póngase en contacto
con su distribuidor autorizado de Directed.
Información adicional
Este manual resumido sólo abarca comandos básicos, funciones e
información esencial. El producto cuenta con diversas funciones avanzadas que no se incluyen aquí; sírvase consultar la versión extendida
en Internet (aparece en la contraportada). La mayoría de las secciones de este manual también contienen información adicional que
puede encontrarse en la versión en línea extendida.
Normas gubernamentales e información de seguridad
Lea las secciones Normas gubernamentales y ¡Cuidado!
La seguridad primero de este manual antes de usar este
sistema.
¡Advertencia! El hecho de no tener en cuenta esta información puede ocasionar la muerte, lesiones personales o
daños a la propiedad y también puede llevar al uso ilícito
del sistema sin respetar su uso previsto.
Patentes
Este producto se encuentra cubierto por una o más patentes. Véase
la información sobre las patentes (Patent Information) en la guía en
inglés.
Su Garantía
Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se
detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el comprobante de compra del concesionario, indicando que el producto
fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed.
Controles remotos de reemplazo
Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www.
directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los
números de parte del control se encuentran en la parte posterior del
dispositivo.
Sección de inicio
Debido al tiempo de tránsito y almacenamiento antes de su compra,
puede haberse agotado la carga de la batería de su control remoto.
Para garantizar un correcto funcionamiento, revise el nivel de batería
y conecte el cable USB incluido entre él y una computadora si no
está completamente cargada. La pantalla indica el estado de carga
y luego cuando la batería está completamente cargada.
Índice
Responder LC bidirectionnel ................................................................................. 3
Íconos de la pantalla de estado ............................................................................ 4
Uso del sistema ................................................................................................... 7
Comandos y confirmaciones ................................................................. 7
Activación de comandos ...................................................................... 7
Tabla de comandos del Responder LC .................................................... 8
Alertas de anomalías ........................................................................... 8
Comandos básicos (Acceso directo) ...................................................................... 9
Activación .......................................................................................... 9
Desactivación ...................................................................................... 9
AUX/Baúl ......................................................................................... 10
Encendido remoto .............................................................................. 10
Configuración del Responder LC......................................................................... 11
Exploración de menús y opciones ........................................................ 11
Operación de los botones................................................................... 11
Acceso a elementos del menú ............................................................ 11
Control remoto complementario de 1 vía............................................................. 12
Uso del control remoto complementario de 1 vía ................................... 13
Acceso a comandos ........................................................................... 13
Información sobre la batería (Responder LC) ....................................................... 14
Información de la batería (1 vía) ......................................................... 14
Disposición de la batería .................................................................... 14
Normativas gubernamentales ............................................................................. 15
¡Advertencia! La seguridad primero.................................................................... 17
Instalación ........................................................................................ 17
Apto para el encendido remoto ........................................................... 17
Vehículos con transmisión manual ........................................................ 17
Garantía limitada de por vida para el consumidor .............................................. 21
Responder LC bidirectionnel
Descripción
Antena interna*
Transmisión y recepción de información
Pantalla
Pantalla de estado - la parte superior de la pantalla contiene
los íconos de estado del Sistema, Sirena, Zonas de alarma,
Encendido Remoto y Control Remoto.
Campo de texto - la parte inferior de la pantalla - muestra
el Reloj, el Tiempo de Ejecución, las confirmaciones de los
Comandos, los mensajes de Localización y los menús de
programación.
ALL
1
Botones de comando
(4)
AUX
ESPAÑOL
Característica
Aplicación de los comandos de activación, desactivación,
canal auxiliar y encendido remoto.
Botón de función
Acceso a niveles de funciones para comandos, menús de
configuración para programación, Elección de automóvil y
solicitar informes.
Puerto micro USB
El cable USB se enchufa en este puerto.
Centro de control
El Centro de control, por lo general, ubicado en la parte superior del
parabrisas delantero, envía y recibe comandos o mensajes desde y
hacia el sistema. Se compone de:
• La antena del sistema dentro del vehículo para la comunicaciónd
e 2 vías.
• El LED de estado, indicador visual del estado del sistema.
• El botón de Control que coloca al sistema en Modo valet* y
para llevar a cabo la función de Modo manual en caso de
emergencia*.
*
Consulte el manual virtual.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
3
Íconos de la pantalla de estado
Íconos de la
pantalla de estado
ALL
1
Campo de texto
La siguiente tabla describe todos los íconos de la pantalla de Estado.
Ícono
Descripción
Estado del Sistema
Activado: El sistema está activado; se habilita la alarma.
Bloqueado: El sistema está Bloqueado en valet; se deshabilitó
la alarma.
Desactivado: El sistema está desactivado; se deshabilitó la
alarma.
Estado de la
sirena
Desbloqueado: El sistema está Desbloqueado en valet; se deshabilitó la alarma.
La sirena se encuentra desabilitada para los disparadores de
los sensores; el control remoto está atento a todos los disparadores (Activación silenciosa del sensor).
+ ALL
La sirena se encuentra desabilitada para todos los disparadores; el control remoto está atento para todos los
disparadores (Activación silenciosa completa).
Encendido
remoto
El encendido remoto está activo, el motor está en marcha.
4
El modo Temporizador está activo; el Encendido Remoto está
activo.
Importante: Cuando el ícono aparece sin una cabeza de
flecha: El modo temporizador está habilitado: El Encendido
Remoto está apagado
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Ícono
El Encendido Inteligente está activo; el Encendido Remoto está
activo. Importante: Cuando el ícono aparece sin una cabeza
de flecha: El Encendido Inteligente está activo; el Encendido
Remoto está apagado.
El modo de Encendido con Transmisión Manual está habilitado; se puede poner en marcha el motor
Muestra la temperatura interior del vehículo. También requiere
un Sensor de temperatura opcional.
ESPAÑOL
Encendido remoto
+
Descripción
Prendido luego del Encendido Remoto después de haber activado el comando Desempañador Activo
Activo durante el mensaje de advertencia de distancia y de
disparo total.
Activo durante la activación del Disparo completo de en la
zona del baúl y del canal Aux/Baúl.
Estado de zona
Activo durante el Informe de Anomalía para indicar que se
encuentra abierto el baúl y se omite al activar.
Activo durante el mensaje de Disparo total de las zonas de los
sensores.
Activo durante el Informe de Anomalía para indicar que el
Sensor está activo y se omite al activar.
Activo durante el mensaje de Disparo total de la zona de
puertas.
Activo durante el Informe de Anomalía para indicar que una
Puerta está abierta y se omite al activar.
Activo durante el mensaje de Disparo total de la zona del
capó.
Activo durante el Informe de Anomalía para indicar que se
encuentra abierto el capó y se omite al activar.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
5
Ícono
Descripción
Activo, cuando el control remoto se configura para comandar
el sistema programado como Auto 1*.
Activo, cuando el control remoto se configura para comandar
el sistema programado como Auto 2*.
Las barras indican que el nivel de la batería está Lleno, 3/4,
1/2, 1/4 o Vacío
Activo cuando el control remoto transmite un comando.
Estado del control remoto
Activo cuando el control remoto recibe un mensaje.
Activo con el tono de falla de Fuera de Alcance para indicar
que el control remoto no pudo recibir la confirmación de un
comando
Localizador encendido: El control remoto estará atento a recibir
un mensaje.
Localizador apagado: El control remoto no estará atento a
recibir un mensaje.
El control remoto vibrará al recibir mensajes.
El control remoto emitirá pitidos y tondos al recibir mensajes.
Campo
de texto
Muestra el Reloj, el Tiempo de Ejecución, la Temperatura, el
texto del mensaje y los menús de las funciones.
Esta característica no está disponible con este sistema
Esta característica no está disponible con este sistema
* Este ícono no aparece hasta que se active el Auto 2 en el menú
de configuración de Seteo del Control Remoto.
6
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Uso del sistema
Comandos y confirmaciones
ESPAÑOL
Los comandos, ya sean Básicos o Avanzados, se usan para
activar las funciones del sistema y se llevan a cabo presionando uno
de los botones de Comando. Los comandos Básicos controlan las funciones de seguridad y de encendido remoto más utilizadas mientras
que los comandos Avanzados activan funciones más especializadas
y solicitan informes. Las confirmaciones de los comandos Básicos y
Avanzados se indican primero a través de sonidos de la sirena y
parpadeo de las luces de estacionamiento y, luego, mediante Texto,
Íconos y pitidos o tonos en el control remoto. Para la Sección de Comandos avanzados (Advanced Commands), véase la guía en línea.
Activación de comandos
Active los comandos Básicos presionando uno de los botones de comando mientras se encuentra en el nivel de Acceso Directo. El acceso
directo se encuentra disponible mientras el campo de texto muestra
el Reloj o el Tiempo de Ejecución. Ejecute comandos Avanzados accediendo primero a los Niveles de función y luego oprimiendo uno
de los botones de comando mientras se encuentra dentro de un nivel.
Los Niveles de Función se encuentran disponibles cuando el campo
de texto muestra NIVEL 1, 2, 3 o 4.
Ejemplo de comando Avanzado: Activación silenciosa
1. Presione el botón
una vez para tener acceso al Nivel de
Función 1; el campo de texto mostrará LEVEL 1 .
2. Presione el botón
mientras el texto LEVEL 1 aún está activo
para ejecutar el comando de Activación Silenciosa.
3. El control remoto mostrará SILENT ARMED en el campo de
texto y actualizará los íconos de la pantalla de estado.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
7
Tabla de comandos del Responder LC
Nivel
Acceso directo
Botón
x1
NIVEL 1
x2
NIVEL 2
x3
NIVEL 3
x4
NIVEL 4
Activación/
Activación
Omisión de
Activación
Activación
Bloqueo
silenciosa
sensores
silenciosa
silenciosa
de sensores
total
(Pánico)
Valet remoto
Localizador
Desactivación
Desac-
/Desbloqueo
tivación
Encendido
Restableci-
Encendido
Encendido
Desempa-
remoto
miento del
por tempori-
inteligente
ñador
tiempo de
zador
AUX 4
de automóvil
silenciosa
ejecución
AUX
Aux/Baúl
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Nivel avanzado,
Verificación
Tiempo de
Infome de
Cambio de
de tempera-
ejecución
alarma
automóvil (3 se-
tura *
restante
gundos), Ingreso
a programación
(8 segundos)
* También requiere un sensor de temperatura opcional. Consulte a su distribuidor autorizado para obtener más detalles.
Alertas de anomalías
Si al ejecutar un comando, existe una anomalía que no permite la
activación de una función de la Alarma* o del Encendido Remoto*,
se muestra el texto NOT AVAILABLE o REMOTE START ERROR y se oye un
tono que denota una falla.
*
8
Consulte el manual virtual.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Comandos básicos (Acceso directo)
ALL
1
Activación
Presione y libere
6:30
ESPAÑOL
Se activa la alarma, las puertas se bloquean (si estuviesen conectadas), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento parpadean una vez. Se muestra el texto ARMED y se escucha
un pitido como confirmación y se actualizan los Íconos de Estado
del Sistema. Si el modo Valet* está Activo las puertas se bloquean y
aparece el texto VALET y se escucha un tono. Salga del modo Valet
para activar la alarma en forma normal.
Si se detecta una anomalía en la zona de disparador, la sinera sonará una vez más y se verá un informe de Anomalía en zona de
Disparador**.
Activación y modo pánico
Presione y mantenga
presionado.
Se activa la alarma (o se bloquea en modo Valet) y, luego de
2 segundos, suena la sirena y parpadean las luces de estacionamiento. Aparece el texto PANIC y se escuchan tonos de la
sirena a modo de confirmación. Presione el botón
o
para
detener la respuesta.
Desactivación
Presione y libere
Se desactiva la alarma, se desbloquean las puertas (si estuviesen
conectadas), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento
parpadean dos veces. Se muestra el texto DISARM y se escuchan
pitidos como confirmación y se actualizan los íconos de estado del
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
9
sistema. Si el modo Valet* está Activo las puertas se desbloquean y
aparece el texto VALET y se escucha un tono.
Más de 2 chirridos de sirena y pitidos en el control remoto indican
que se detectó un disparador. El informe de Disparador de alarma*
reemplaza el texto DISARM .*
AUX/Baúl
Presione y mantenga
AUX
presionado.
El Baúl se abre (si está conectado) cuando se presiona este botón
durante 2 segundos. Aparece el texto TRUNK y se escucha un tono
a modo de confirmación.
Encendido remoto
Presione y libere
Activa (o si estuviese Activado, desactiva) el encendido remoto. El
motor y las luces de estacionamiento se encienden, y se visualiza el
texto REMOTE START ON y se escuchan tonos, o el motor y las luces de
estacionamiento se apagan y se visualiza el texto REMOTE START OFF y
se escuchan tonos a modo de confirmación. Los íconos de estado del
Encendido Remoto se actualizan. Se muestra el ícono
en la pantalla de estado y se abre el campo de texto de Tiempo de Ejecución,
Temperatura o Reloj, tal como se programase. Si no se puede activar
el Encendido Remoto, se visualiza el texto REMOTE START ERROR y se
escucha un tono de falla mientras parpadean las luces de estacionamiento para identificar el motivo. *
*
Consulte el manual virtual.
En el caso de vehículos con transmisión Manual, consulte el manual virtual.
10
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Configuración del Responder LC
Las funciones del Responder LC y la forma en que comunica los mensajes se establecen en el Menú Principal de configuración.
Exploración de menús y opciones
Operación de los botones
•
•
Para acceder a los menús, establecer opciones y llevar a cabo
acciones que se muestran en el campo de texto, use el botón
.
Para desplazarse por las listas de menú en el campo de texto use
los botones
y
.
Para salir de la configuración: use los botones
o
.
AUX
•
Acceso a elementos del menú
1.
2.
3.
Presione y mantenga el botón
presionado durante 8 segundos, el control remoto emitirá un pitido y se muestra MAIN MENU
(Si el Auto 2 está activo, ignore el texto Elección de automóvil y
emite pitidos a los 3 segundos).
Libere el botón
para mostrar la lista de elementos del Menú
Principal, se ve el texto.
Se accedió al Menú Principal y puede comenzar la configuración. Use el siguiente proceso para ver las características, opciones y configuraciones del Menú Principal en el campo de texto.
Las siguientes acciones se usan comúnmente a lo largo de la
operación de configuración.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
11
ESPAÑOL
La exploración de menús y funciones, el cambio de opciones y la
salida se llevan a cabo a través de los botones del control remoto.
Las siguientes instrucciones tratan sobre cómo acceder y establecer
las configuraciones.
•
•
Presione los botones
o
para cambiar la función u
opción que se muestra en el campo de texto.
Presione el botón
para seleccionar la función en el campo de texto y visualizar sus opciones. Presiónelo cuando la
función u opción deseada se encuentra en el campo de
texto para establecerla como la nueva configuración.
AUX
Control remoto complementario de 1 vía
Nivel
Acceso directo
Botón
x1
NIVEL 1
x2
NIVEL 2
x3
x4
NIVEL 3
NIVEL 4
Activación/
Activación
Omisión de
Activación
Activación
Bloqueo
silenciosa
sensores
silenciosa
silenciosa
de sensores
total
(Pánico)
Valet remoto
Localizador
Desacti-
Desac-
vación/Des-
tivación
bloqueo
silenciosa
Encendido
Restableci-
Encendido
Encendido
Desempa-
remoto
miento del
por tempori-
inteligente
ñador
tiempo de
zador
AUX 3
AUX 4
de automóvil
ejecución
AUX
Aux/Baúl
AUX 1
AUX 2
No se utiliza
Se usa para tener acceso a niveles de funciones para
Comandos avanzados (el botón (
con el multiplicador
en la fila superior implica la cantidad de veces que se
presiona el botón)
12
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Uso del control remoto complementario de 1 vía
El control remoto complementario de 1 vía controla las funciones del
sistema tal como se muestra en la tabla anterior, pero sin la pantalla
de mensajes del control remoto Responder LC. Los pitidos de la sirena
y los parpadeos de las luces de estacionamiento se usan para indicar
que se recibió un comando y que se activó conforme a lo que descibe en las secciones Comandos básicos y avanzados.
Al igual que el control remoto Responder LC, los Comandos Básicos se ejecutan presionando un botón de comando directamente.
Para ejecutar Comandos Avanzados presione el botón
entre 1
y 4 veces para tener acceso a los niveles de función,
x 4 en la
tabla, por ejemplo, implica oprimir
4 veces. El LED parpadea en
grupos durante unos segundos para indicar el nivel. Oprima el botón
de comando deseado mientras el LED parpadea para ejecutar el
comando.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
13
ESPAÑOL
Acceso a comandos
Información sobre la batería (Responder LC)
El control remoto Responder LC se alimenta a través de una batería
interna recargable cuyo mantenimiento sólo puede realizarlo un distribuidor autorizado de Directed.
¡Advertencia! NUNCA use un cable distinto al que se
le ha suministrado ni lo conecte a una fuente no especificada. Pueden ocurrir lesiones, daños o explosión
cuando se conecta a cualquier otro producto o utilizado de manera no prevista.
Información de la batería (1 vía)
El control complementario de 1 vía se alimenta a través de una batería de celda de litio en forma de moneda de 3V (N° de parte CR2032) que debería durar aproximadamente un año de uso normal.
Disposición de la batería
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita
desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su
municipio con respecto a la disposición de baterías.
14
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Normativas gubernamentales
Este dispositivo complue con la Sección 15 de las normasl FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un
funcionamiento no deseado.
•
•
•
•
Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar al equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito diferente
al cual el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o un técnico con experiencia en radio/TV para
obtener ayuda.
Controles remotos
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en configuraciones portátiles y
manuales solamente. El dispositivo y su antena deben mantener una distancia
de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de
la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a
radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser utilizado en
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
15
ESPAÑOL
Se analizó este equipo y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las Normas FCC.
Estas limitaciones se disponen para proporcionar protección razonable contra
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme
al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no tenga lugar alguna
interferencia en un instalación en particular. Si este equipo genera interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y
ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas:
las manos de una persona y sus configuraciones de operación no garantizan
transmisiones normales mientras se lleva en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo
de una persona.
Centro de control
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben mantener una distancia
de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de
la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a
radiofrecuencia.
Este dispositivo observa las Especificaciones normativas de radio de Industry
Canada RSS 210. Su uso se autoriza sólo si no interfiere ni genera protección; en otras palabras, este dispositivo no debe usarse si se determina que
causa interferencia nociva a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia,
incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario
a operar este dispositivo.
16
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
¡Advertencia! La seguridad primero
Lea las siguientes advertencias de seguridad antes de continuar. El uso
inadecuado del producto podría ser peligroso o ilegal.
Instalación
Apto para el encendido remoto
Cuando se instala adecuadamente, este sistema puede poner en marcha un
vehículo a través de una señal de comando desde un transmisor de control remoto. Por lo tanto, nunca opere el sistema en un área cerrada o parcialmente
cerrada sin ventilación (como por ejemplo, una cochera). Cuando estacione
en un área cerrada o parcialmente cerrada o cuando realice un mantenimiento a su vehículo, se debe deshabilitar el sistema de encendido remoto a través
de la rueda del menú instalada. Es responsabilidad exclusiva del usuario
manejar con propiedad y mantener fuera del alcance de los niños todos los
transmisores de control remoto para asegurarse de que el sistema no encienda
el vehículo de forma remota involuntariamente. EL USUARIO DEBE INSTALAR
UN DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO DENTRO O ALREDEDOR
DEL ÁREA HABITADA CERCA DEL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE SE
DIRIJAN DESDE ÁREAS HABITADAS ADYACENTES AL ÁREA DE ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO YA SEA CERRADA O PARCIALMENTE CERRADA
DEBEN PERMANECER CERRADAS EN TODO MOMENTO. Estos cuidados
son responsabilidad exclusiva del usuario.
Vehículos con transmisión manual
Los dispositivos de encendido remoto en vehículos con transmisión manual
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
17
ESPAÑOL
Debido a la complejidad de este sistema, sólo un distribuidor autorizado por
Directed puede llevar a cabo la instalación de este producto. En caso de
querer realizar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de
Directed o con Directed al 1-800-753-0600.
funcionan de forma diferente que aquellos en vehículos con transmisión automática ya que debe dejar su automóvil en punto muerto. Debe leer este
Manual del usuario para familiarizarse con los procedimientos adecuados
con respecto a los dispositivos de encendido en vehículos con transmisión
manual. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600.
Antes de realizar el encendido remoto en un vehículo con transmisión manual,
asegúrese de:
•
Dejar el vehículo en punto muerto y asegurarse de que nadie se encuen•
•
tre parado delante o detrás del vehículo.
Sólo realice el encendido sobre una superficie lisa.
Tenga el freno de estacionamiento completamente colocado
¡ADVERTENCIA! Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el freno
de estacionamiento/de emergencia funcionen adecuadamente. No prestar
atención a este hecho puede genera lesiones personales o daños materiales.
Recomendamos que el usuario haga inspeccionar y austar el sistema de frenado de estacionamiento/de emergencia por un taller calificado al menos
dos veces al año.
El uso de este producto de una manera contraria al modo previsto de funcionamiento puede general daños materiales, lesiones personales o la muerte.
(1) Nunca aplique el encendido remoto del vehículo si está en cambio, y (2)
Nunca encienda en forma remota un vehículo con las llaves en el encendido.
El usuario también deben hacer verificar la función de seguridad del punto
muerto del vehículo regularmente, en cuyo caso el vehículo no debe encenderse en forma remota mientras está en cambio. Esta inspección debe llevarla
a cabo un distribuidor autorizado por Directed conforme a la Verificación de
seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo
arranca el cambio, detenga la operación de encendido remoto inmediata18
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
llevarlas a cabo un distribuidor autorizado de Directed.
EL FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO REMOTO CUANDO EL VEHÍCULO ESTÁ EN CAMBIO ES CONTRARIO A SU MODO PREVISTO DE OPERACIÓN. OPERAR EL SISTEMA DE ENCENDIDO REMOTO
BAJO ESTAS CONDICIONES PUEDE GENERAR DAÑOS MATERIALES O
LESIONES PERSONALES. DEBE DETENER INMEDIATAMENTE EL USO DE LA
UNIDAD Y BUSCAR LA ASISTENCIA DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
POR DIRECTED PARA QUE REPARE O DESCONECTE EL MÓDULO DE ENCENDIDO REMOTO INSTALADO. DIRECTED NO SERÁ RESPONSABLE NI
PAGARÁ LOS COSTOS DE INSTALACIÓN O RE-INSTALACIÓN.
Este producto se encuentra diseñado para vehículos con inyección de gasolina solamente. El uso de este producto en un vehículo con transmisión estándar
debe cumplir en forma estricta con este manual.
Este producto no debe instalarse en vehículos convertibles, con techo rígido
o rebatible con transmisión manual. La instalación en dichos vehículos puede
acarrear un cierto riesgo.
Interferencia
Todos los dispositivos de radiofrecuencia están sujetos a interferencia lo cual
podría afectar el rendimiento adecuado.
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
19
ESPAÑOL
mente y consulte con el distribuidor de Directed para solucionar el problema.
Luego de instalar el módulo de encendido remoto, comuníquese con el distribuidor autorizado para que comprueben que dicho módulo está correcto
llevando a cabo la Verificación de seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo se enciende mientras se lleva a cabo
la prueba del Circuito de apagado de seguridad en punto muerto, no se
instaló la unidad de encendido remoto de forma adecuada. Se debe quitar
el módulo de encendido remoto y el instalador debe volver a instalarlo de
modo tal que el vehículo no arranque en cambio. Todas las instalaciones debe
Mejoras y baterías
Sólo un distribuidor autorizado por debe llevar a cabo mejoras a este producto o la instalación de baterías. No intente llevar a cabo ninguna modificación
no autorizada sobre este producto.
Resistencia al agua/calor
Este producto no se encuentra diseñado para ser a prueba de agua o calor.
Tome las medidas necesarias para mantener el producto seco y lejos de fuentes de calor. Cualquier daño generado por el agua o calor hará caducar la
garantía.
20
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada de por vida para el consumidor
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE
LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME,
NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN
DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED
DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS,
INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE
SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA
© 2014 Directed. Todos los derechos reservados.
21
ESPAÑOL
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o
reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado,
cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que
demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso
razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue
instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed;
un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el
vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con
los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el
nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono
y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia
del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que
no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto
y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la
fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU
REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN
COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y
se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha
sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una
manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por
el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o
mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación
o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño
excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos.
POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA
VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA
PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O
REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE.
EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL
LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO
DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES
SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO
CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO
DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED
NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR
PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD
ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE
UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A
LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD
NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED,
O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA
MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS
CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados
Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados
Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no
estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de
Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.
directed.com
Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus
siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de
Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando
al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06