LG LRE3091ST El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA ELÉCTRICA
Lea este manual con atención antes de utilizar el
equipo y guárdelo para futuras consultas.
MODELOS
LRE3091ST
LRE3091SB
LRE3091SW
P/NO : MFL63724401
www.lge.com
ESPAÑOL
2
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
................................................3-9
PIEZAS Y FUNCIONES
Piezas y funciones ........................................................15
Funciones del panel de control ....................................16
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
Mensaje de corte de suministro eléctrico .....................10
Indicador de superficie caliente.....................................10
Posición de las placas radiantes y los controles ..........10
Controles de ajuste de las placas ................................11
Consejos útiles para proteger la superficie de la
placa vitrocerámica ......................................................12
Superficie de la placa vitrocerámica ............................12
Áreas de cocción ..........................................................13
Uso de los utensilios de cocina adecuados ..................13
Consejos útiles de conservación en el hogar................14
MANTENIMIENTO
Cuidados y limpieza ................................................31-32
Limpieza de la placa de vitrocerámica ....................32-33
Desmontaje y montaje de la puerta del horno
desmontable .................................................................34
Instrucciones relativas al cuidado de la puerta ............34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj ..............................................................17
Ajustes mínimo y máximo del botón de control ............17
Ajustes de prendido/apagado del temporizador ...........18
Ajuste de la función de bloqueo del horno....................18
Cambio del formato horario del reloj (12 ó 24 horas) ...19
Ajuste de las unidades de temperatura: grados
Fahrenheit o Centígrados ............................................19
Ajuste del volumen de los avisos .................................19
Ajuste de la activación/desactivación de la luz de
alarma de precalentamiento..........................................20
Ajuste del termostato ....................................................20
Ajuste de horneado.......................................................21
Horneado de tortas por capas ......................................22
Antes de usar las rejillas del horno ..............................22
Ajuste del horneado por temporizador..........................23
Ajuste del horneado por temporizador retardado .........24
Ajuste del asado a la parrilla ........................................25
Guía de recomendaciones para asar la parrilla.......25-26
Para prender o apagar la luz del horno ........................26
Autolimpieza ...........................................................27-29
Desmontaje y montaje de la gaveta de almacenaje ....30
Conducto de ventilación del horno ...............................30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica ........................35-38
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Grape su recibo aquí.
¡GRACIAS!
Felicidades por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva estufa eléctrico LG
combina características de cocción
de precisión, con un uso fácil y un
diseño elegante. Siga las
instrucciones de funcionamiento y
cuidados de este manual y su
estufa le proporcionará un servicio
eficaz durante muchos años.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para reducer el riesgo de vuelco de la estufa el
electrodoméstico debe asegurarse mediante la
instalación correcta del soporte antivuelco.
• Para chequear la instalación correcta del soporte
antivuelco:
Sujete el borde superior de la parte de atrás del
protector posterior de la estufa e intente, con
cuidado, inclinarlo hacia delante. Chequee que
los dispositivos antivuelco estén colocados.
• Gaveta de calentamiento o gaveta de
almacenaje: Retire la gaveta e inspeccione
visualmente que el pie de nivelación posterior
esté introducido por completo en el soporte
antivuelco.
• Examine el manual de instalación para llevar a
cabo un montaje correcto del soporte antivuelco.
• Asegúrese de que un técnico calificado instale y
conecte a tierra correctamente su
electrodoméstico.
• No repare o reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que esté
específicamente recomendado en el manual.
• El resto de las labores de reparación deben ser
dejadas en manos de un técnico calificado.
• Desconecte siempre el suministro eléctrico del
electrodoméstico antes de llevar a cabo labores
de servicio, desenchufando, quitando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o daños durante el uso, lea y siga todas las
instrucciones antes de usar su estufa. Esta guía no abarca todas las situaciones posibles. Contacte siempre a
su servicio técnico o fabricante en caso de problemas que no sepa resolver.
ADVERTENCIA Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras
que podrían ocasionar lesiones físicas graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras
que podrían ocasionar lesiones físicas o daños a la propiedad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta de peligros potenciales que
podrían provocar lesiones o incluso la muerte a usted o a terceros, e incluso la muerte.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de advertencia,
además de la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOLESPAÑOL
ADVERTENCIA
• NO se apoye ni se siente sobre la
puerta. Instale el soporte antivuelco
que viene incluido con la estufa.
- La estufa podría volcarse
ocasionando lesiones por derrames
de líquidos o alimentos calientes, o
producidas por el propio
electrodoméstico.
- Si aleja la estufa de la pared para
llevar a cabo labores de limpieza,
servicio o por cualquier otra razón,
asegúrese de volver a colocar
correctamente el soporte antivuelco
al devolver la estufa a su posición
original contra la pared.
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD (cont.)
• NO TOQUE LAS RESISTENCIAS O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Las resistencias podrían estar calientes aunque
estén de color oscuro. Las superficies interiores
de un horno alcanzan la temperatura suficiente
como para provocar quemaduras. Durante y tras
su uso, no toque ni deje prendas u otros
materiales inflamables en contacto con las
resistencias o las superficies interiores del horno,
hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente
para que se hayan enfriado. Otras superficies del
electrodoméstico podrían alcanzar la temperatura
suficiente como para provocar quemaduras. Entre
estas superficies se encuentran las aperturas de
ventilación del horno y las superficies próximas a
éstas, las puertas del horno y sus ventanas.
• Tenga cuidado al abrir la puerta.
Permita que salga el aire o el vapor caliente,
antes de extraer o introducir comida en el horno.
• No caliente envases de alimentos destapados.
El aumento de presión podría provocar la ruptura
del envase y provocar lesiones.
• Asegúrese de que todos los materiales de
embalaje han sido retirados del
electrodoméstico antes de usarlo.
Mantenga plásticos, prendas y papeles alejados
de las partes del electrodoméstico que puedan
calentarse.
• NO fuerce la apertura de la puerta.
Hacerlo puede dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Tenga cuidado al abrir la
puerta del horno tras el ciclo de autolimpieza.
Manténgase a un lado del horno al abrir la puerta
para permitir la salida del aire o vapor caliente.
El horno podría continuar A MUCHA
TEMPERATURA
• NO use estropajos metálicos.
Estos ARAÑARÁN la superficie.
• NO use agentes químicos agresivos,
limpiadores abrasivos o raspadores metálicos
afilados para limpiar el cristal de la puerta del
horno ya que pueden arañar la superficie.
Estos podrían dañar irremediablemente el cristal.
• Tenga cuidado al desmontar y levantar la
puerta.
• NO levante la puerta usando el tirador.
La puerta es muy pesada.
• NO se apoye ni se siente sobre la puerta.
Instale el soporte antivuelco que viene incluido
con la estufa.
- La estufa podría volcarse ocasionando lesiones
por derrames de líquidos o alimentos calientes,
o producidas por el propio electrodoméstico.
- Si aleja la estufa de la pared para llevar a cabo
labores de limpieza, servicio o por cualquier
otra razón, asegúrese de volver a colocar
correctamente el soporte antivuelco al devolver
la estufa a su posición original contra la pared.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
• Nunca use su electrodoméstico para
calentar o calefactor la estancia.
• NO use agua para sofocar incendios
provocados por grasas. En caso de que se
provocase un incendio en el horno,
mantenga la puerta cerrada y apague el
electrodoméstico. Si el incendio continúa,
arroje bicarbonato sobre el fuego o use un
extintor.
• Use sólo guantes de cocina secos. Unos
guantes de cocina mojados o húmedos
podrían producir quemaduras por vapor al
contacto con superficies calientes. No
permita que el guante de cocina toque
elementos calientes. No use papel de
cocina u otros paños voluminosos.
• Almacenaje dentro o sobre el
electrodoméstico. No deben almacenarse
materiales inflamables dentro del horno ni
colocarse en las proximidades de las
placas.
• Use la indumentaria apropiada. Nunca
deben usarse prendas holgadas o sueltas
mientras usa el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Recubrimiento de protección. No use papel de
aluminio ni ningún otro material para recubrir la
base del horno. Una disposición incorrecta de
estos recubrimientos podría constituir riesgo de
choque eléctrico o incendio.
• No permita que el papel de aluminio o
termómetros de carne entren en contacto con
elementos calientes.
Antes de reemplazar el foco de luz de su
horno, desconecte el suministro eléctrico del
mismo en el panel del fusible principal o del
disyuntor.
No hacerlo puede provocar lesiones físicas
graves, choques eléctricos o incluso la muerte.
• NO recubra las paredes, las rejillas, la base ni
ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio ni con ningún otro material.
Hacerlo afectará la distribución del calor,
produciendo resultados deficientes en el proceso
de cocción y provocando daños permanentes en
el interior del horno (el papel de aluminio se
derretirá en la superficie interior del horno).
• NO coloque papel de aluminio directamente
sobre la base del horno.
Papel de aluminio
ADVERTENCIA
• No coloque alimentos directamente sobre la
base del horno.
ADVERTENCIA
VISERAS DE VENTILACIÓN
• Mantenga despejados los conductos de
ventilación del horno.
La ventilación del horno está situada sobre la
placa posterior izquierda.
Esta zona puede alcanzar temperaturas altas
durante el funcionamiento del horno. No bloquee
nunca este conducto de ventilación ni coloque
plástico o artículos sensibles al calor en él.
COLOCACIÓN DE SARTENES
Hacerlo provocará daños permanentes en el
acabado de la base del horno.
Resistencia
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
FREIDORAS
• Tenga muchísimo cuidado al desplazar la freidora
o al eliminar la grasa acumulada.
PLACAS DE COCINA
• Use sartenes del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
placas de distintos tamaños. Escoja utensilios de
cocina con la base plana y suficiente tamaño para
cubrir la superficie de la resistencia de la placa.
El uso de utensilios de cocina de menor tamaño
expondrá una parte de la resistencia al contacto
directo, pudiendo ocasionar quemaduras en las
prendas. Una relación de tamaño correcta de los
utensilios de cocina a la hora de cocinar también
mejorará la eficiencia.
• No deje NUNCA las placas desatendidas
ajustadas a potencia máxima. Los derrames por
líquidos hirviendo provocan acumulaciones de humo
y aceitosas que pueden incendiarse con facilidad.
• Utensilios de cocina vitrificados. Sólo ciertos
tipos de utensilios de cristal, vitrocerámicos,
cerámicos, de barro o vitrificados son aptos para su
uso en estufas sin riesgo de rotura debido a
cambios súbitos de temperatura.
• Los mangos de los utensilios de cocina deben
girarse hacia dentro y no colocarse sobre las
placas adyacentes. Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendios de materiales inflamables y
derrames debidos a contactos accidentales con el
utensilio de cocina, el mango de dicho utensilio
debe colocarse de tal forma que quede girado hacia
el interior, sin cruzarse sobre las placas adyacentes.
• Asegúrese de chequear qué mando de control pone
en funcionamiento cada placa.
Asegúrese de prender la placa correcta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO
• Rejillas del horno. Coloque siempre las rejillas
en la posición que desee mientras el horno
permanece frío.
• Use siempre guantes de cocina o guantes de
horno al retirar alimentos del horno o de la
placa de cocinar.
Podría quemarse al calentarse los utensilios de
cocina y los platos.
• Tenga cuidado con las funciones de
HORNEADO POR TEMPORIZADOR o
HORNEADO POR TEMPORIZADOR
RETARDADO. Use el temporizador automático
al cocinar carnes curadas o congeladas y la
mayoría de las frutas y verduras. Los
alimentos perecederos como la leche, huevos,
carnes o aves deben almacenarse antes en el
refrigerador. Incluso habiendo sido
refrigerados no deben permanecer dentro del
horno por un período superior a 1 hora antes
de comenzar a cocinarlos y deben retirarse
rápidamente una vez completada su cocción.
Ingerir alimentos en mal estado puede provocar
enfermedades por intoxicación alimenticia.
• En caso de que se provocase un incendio en
el horno, mantenga la puerta cerrada y apague
el electrodoméstico. Si el incendio continúa,
arroje bicarbonato sobre el fuego o use un
extintor.
• NO vierta agua o harina sobre el fuego.
La harina podría explotar y el agua provocar un
fuego graso, extendiéndose y ocasionando
lesiones físicas.
• NO use la parrilla sin la rejilla. NO cubra la
rejilla con papel de aluminio.
7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD INFANTIL
• Los niños deben mantenerse alejados del
horno.
• Los accesorios pueden alcanzar altas
temperaturas durante el uso de la parrilla.
ADVERTENCIA
• NUNCA deje a niños solos o sin supervisión
cerca del electrodoméstico cuando está
usándose o cuando permanece aún caliente.
Nunca permita que los niños se sienten o se
apoyen en alguna parte del electrodoméstico,
ya que podrían resultar lastimados o
quemados.
• NUNCA almacene objetos que tengan interés
para los niños en los armarios situados sobre
el electrodoméstico. Los niños podrían
subirse sobre el electrodoméstico o sobre la
puerta del mismo para alcanzar los objetos,
pudiendo lesionarse gravemente.
• Los niños deben aprender que el
electrodoméstico y los utensilios que éste
contiene pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños pequeños. Los
niños deben aprender que un
electrodoméstico no es un juguete. No debe
permitir que los niños jueguen con los
controles ni con otras piezas del
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• NO deje a niños pequeños sin supervisión
cerca del electrodoméstico.
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del
horno puede alcanzar altas temperaturas al
tacto.
PRECAUCIÓN
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICAS
• NO TOQUE LAS PLACAS NI SUS ÁREAS
ADYACENTES.
Las placas podrían estar calientes aunque estén de
color oscuro. Las áreas próximas a las placas
podrían alcanzar la suficiente temperatura como
para provocar quemaduras. Durante y tras su uso no
toque ni deje prendas u otros materiales inflamables
en contacto con las placas o con sus áreas
adyacentes hasta que haya transcurrido el tiempo
suficiente para que se hayan enfriado. Esto incluye la
placa de cocinar y el área sobre la puerta del horno.
• No cocine sobre una placa de cocinar rota. Si la
placa de cocinar estuviera rota, los productos de
limpieza y los restos podrían penetrar a través de
ella, creando un riesgo de choque eléctrico. Póngase
en contacto de inmediato con un técnico calificado.
• Limpie la placa de cocinar con cuidado. No use
esponjas ni trapos para limpiar derrames en un área
caliente. Use un raspador metálico adecuado.
• NO use la placa vitrocerámica como superficie de
corte.
• NO coloque ni almacene elementos que puedan
derretirse o incendiarse sobre una placa de cocinar
vitrocerámica, incluso cuando no esté usándose.
• Prenda siempre las placas tras colocar los utensilios
de cocina.
• NO almacene objetos pesados sobre la superficie
de la placa de cocinar que puedan caer y dañarla.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
8
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICAS (cont.)
NO coloque papel de aluminio ni objetos de
plástico como saleros o pimenteros, soportes
para cucharas, envoltorios de plástico ni ningún
otro material en la estufa cuando esté usándose.
- El aire caliente del conducto de ventilación
puede derretir los objetos plásticos o
inflamarlos.
• Asegúrese de prender la placa correcta.
• NUNCA cocine directamente sobre la placa
vitrocerámica. Use siempre utensilios de cocina
adecuados.
• Coloque siempre la sartén en el centro de la
placa sobre la que está cocinando. No deje
NUNCA las placas desatendidas ajustadas a
potencia máxima.
- Los derrames por líquidos hirviendo provocan
acumulaciones humeantes y aceitosas que
podrían prenderse con facilidad.
• Apague siempre las placas antes de retirar los
utensilios de cocina.
• NO use envoltorios plásticos para cubrir los
alimentos.
- El plástico podría derretirse sobre la superficie y
ser muy difícil de eliminar.
• NO toque las placas hasta que se hayan
enfriado.
• Las placas pueden seguir estando calientes y
producir quemaduras si no se han enfriado
suficientemente.
• Limpie inmediatamente los derrames producidos
en el área de cocción para prevenir una difícil
labor de limpieza posterior.
• Si el armario de la cocina está situado
directamente sobre la superficie de cocción, limite
el uso del mismo a artículos de uso infrecuente y
que puedan almacenarse de forma segura en un
área bajo la influencia del calor. Las altas
temperaturas pueden ser peligrosas para
artículos como líquidos volátiles, limpiadores o
aerosoles.
• NO toque las placas hasta que se hayan
enfriado suficientemente.
- Las placas podrían estar aún calientes y
provocar quemaduras.
• No deje NUNCA alimentos desatendidos con
las placas ajustadas a máxima o media
potencia. Los derrames por líquidos hirviendo
provocan acumulaciones humeantes y aceitosas
que podrían prenderse con facilidad.
• Al calentar alimentos, no use envases sellados.
Permita que el aire caliente salga.
• NO use estropajos metálicos.
- Estos arañarán la superficie.
• NO use estropajos para fregar o estropajos de
limpieza abrasivos.
- Podrían dañar la superficie de su placa de
cocinar vitrocerámica.
• Los utensilios de cocina ásperos o con bases
no uniformes pueden dejar marcas o arañar la
superficie de la placa de cocinar.
• No deslice ningún metal o cristal sobre la
placa de cocinar.
• No use utensilios de cocina sucios o con
suciedad incrustada sobre la base.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
9
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL PROCESO DE
LIMPIEZA
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para disponer de un sellado
correcto. Debe tener cuidado de no frotar, dañar o
mover la junta.
• No use limpiadores para hornos. No debe
usarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún revestimiento de protección de ningún tipo
ni dentro ni en los alrededores de cualquier parte
del horno.
• Antes de realizar la autolimpieza del horno.
Retire la parrilla, todas las rejillas, el termómetro
de carne y cualquier otro utensilio del interior del
horno.
• No deje nunca pájaros domésticos en la
cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible a los humos liberados
durante el ciclo de autolimpieza. Los humos
podrían ser dañinos o fatales para los pájaros.
Traslade los pájaros a una estancia bien
ventilada.
• Limpie mediante el ciclo de autolimpieza sólo las
piezas enumeradas en este manual. Antes de
proceder a la autolimpieza, retire del horno la
parrilla y cualquier utensilio relacionado con los
alimentos.
• Es normal que la placa de cocinar de la estufa se
caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocinar
durante el ciclo de limpieza.
• Instrucción importante. En caso de que se
muestre el código de error de autolimpieza F y de
que suenen tres avisos largos, el horno estará
presentando una falla de funcionamiento en el
modo de autolimpieza. Desconecte el suministro
eléctrico mediante el fusible o disyuntor principal
y solicite los servicios de un técnico calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén
frías antes de proceder a la limpieza.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD
10
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
MENSAJE DE CORTE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si ha ajustado en el horno una función con
temporizador y se produce un corte de suministro
eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas
deben ser reiniciadas.
La hora parpadeará en la pantalla cuando se haya
producido un corte de suministro eléctrico.
Pulse el botón Clear/Off. Reinicie el reloj con la hora
correcta.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
• Se prende cuando la unidad está aún caliente al
tacto.
• Se prende durante el ciclo de autolimpieza.
• Permanece así incluso tras apagar la unidad.
• Se ilumina hasta que la unidad se ha enfriado hasta
150° F (19° C) aproximadamente.
POSICIÓN DE LAS PLACAS RADIANTES Y LOS CONTROLES
Las placas radiantes están situadas sobre la placa de
cocinar como se indica a continuación.
TIMER
DELAY
TIMED
BAKE BROIL WARM CLEAN LOCKED
Individual
Placa
frontal
izquierda
Individual
Placa
posterior
izquierda
Individual
Placa
posterior
derecha
Dual
Placa dual
frontal
derecha
22
1
A B
11
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
ESPAÑOL
AJUSTE DE LOS CONTROLES DE LAS PLACAS
Úselos para prender las placas. Es posible escoger un número infinito de posiciones entre los ajustes Low y High
(baja y alta). Los mandos pueden ajustarse en dichas posiciones o en cualquiera de sus posiciones intermedias.
Coloque el sartén sobre la placa.
Pulse el mando hacia dentro y gírelo hasta la
posición de calor que desee.
• En el panel de control está indicada la placa que
acciona el mando. Por ejemplo, la siguiente
ilustración hace referencia a la placa frontal
izquierda.
Existe una luz indicadora de placas sobre
el panel de control. Al prender el mando
de control de cualquier placa, la luz se
prenderá. La luz se apagará cuando lo
hagan todas las placas.
Cuando termine de cocinar, gire el mando a la
posición OFF. Retire el sartén.
Placa dual (modos de selección)
La estufa dispone de una placa dual situada en la
parte frontal derecha de la placa de cocinar.
Esta le permite cambiar el tamaño de la placa.
La placa pequeña se usa en el lado izquierdo del
control del mando.
Para usar la placa completa, use el lado derecho del
control del mando. El control de ambas placas puede
ajustarse entre los ajustes Low y High (baja y alta).
Calentar únicamente con
la placa interior (pequeña)
AB
Calentar con ambas
placas al mismo tiempo
• No deje NUNCA alimentos desatendidos con
las placas ajustadas a máxima o media
potencia.
- Los derrames por líquidos hirviendo provocan
acumulaciones humeantes y aceitosas que
podrían prenderse con facilidad.
PRECAUCIÓN
• NO toque las placas hasta que se hayan
enfriado suficientemente.
- Las placas podrían estar aún calientes y
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
• Use solo utensilios de cocina y platos aptos
para su uso en hornos y placa de cocinar.
• Use siempre guantes para horno al retirar los
alimentos de las placas, ya que los utensilios
de cocina y los platos estarán calientes.
• Al calentar alimentos, no use envases
sellados. Permita que el aire caliente salga.
• NO use envoltorios plásticos para cubrir los
alimentos.
- El plástico podría derretirse sobre la superficie y
ser muy difícil de limpiar.
PRECAUCIÓN
Para prender una placa dual
(Frontal derecha)
Para prender una placa individual
(frontal izquierda, posterior izquierda
o posterior derecha)
2
1
2
12
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
CONSEJOS ÚTILES PARA PROTEGER LA SUPERFICIE DE
LA PLACA VITROCERÁMICA
Limpieza
(Examine las páginas 32 y 33 para obtener más
información)
Antes de usarla por primera vez, limpie la placa de
cocinar. Limpie su placa de cocinar a diario o después
de cada uso. Esto hará que su placa de cocinar
conserve un buen aspecto y podrá prevenir daños.
En caso de derrames mientras cocina, limpie
inmediatamente el área de cocción mientras está
caliente a fin de evitar una dura tarea de limpieza
posterior. Elimine los derrames con mucho cuidado y
con la ayuda de un raspador metálico adecuado.
No deje permanecer los derrames sobre el área de
cocción o sobre los ribetes de la placa de cocinar
durante un período de tiempo prolongado.
No use polvos limpiadores abrasivos o estropajos
metálicos que puedan arañar la placa de cocinar.
No use lejía, amoniaco u otros limpiadores no
específicamente recomendados sobre una
vitrocerámica.
Para prevenir otros daños
No permita que plásticos, azúcares o alimentos con un
alto contenido en azúcar se derritan sobre la placa de
cocinar caliente. Si esto ocurriera, límpielo
inmediatamente. (Examine la sección Limpieza, en las
páginas 32 y 33).
No permita que el contenido de una olla hierva hasta
evaporarse por completo, ya que esto dañaría la
superficie de cocción y de la propia olla.
No use la placa de cocinar como superficie de trabajo o
como tabla de cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la superficie.
Para prevenir marcas y arañazos
No use recipientes de cristal. Podrían arañas la
superficie.
No coloque trípodes ni anillos para woks entre la
superficie y la sartén. Estos elementos pueden causar
marcas o arañar la encimera. No deslice sartenes de
aluminio sobre una placa caliente. Las sartenes podrían
dejar marcas que deberán eliminarse rápidamente.
(Examine la sección Limpieza, en las páginas 32 y 33).
Asegúrese de que las superficies de la placa y la base
de la sartén u olla están limpias y secas para evitar
arañazos. Para prevenir la aparición de arañazos o
daños sobre la placa vitrocerámica, no deje azúcar, sal
o grasas sobre el área de cocción.
Limpie la superficie de la placa con un paño limpio o con
papel de cocina antes de usarla.
No deslice sartenes metálicas pesadas sobre la
superficie ya que podrían producirse arañazos.
Para prevenir la aparición de
manchas
No use gamuzas o esponjas sucias para limpiar la
superficie de la placa de cocinar.
Podrían dejar una capa que provocase manchas sobre
la superficie de cocción al calentarse la zona.
Cocinar de forma continua sobre una superficie sucia
podría ocasionar manchas permanentes.
SUPERFICIE DE LA PLACA VITROCERÁMICA
Notas sobre la superficie de la placa
vitrocerámica
• La placa de cocinar podría desprender humos y
olores ligeros la primera vez que se use. Esto se
considera normal.
• Las placas vitrocerámicas mantienen el calor un
período de tiempo después de apagar las placas.
Apague las placas unos minutos antes de que acabar
de cocinar los alimentos y use el calor residual para
acabar la cocción. Cuando la luz indicadora de placa
caliente se apague, el área de cocción estará lo
suficientemente fría para poder tocarla. Debido a la
forma en que retienen el calor, las placas de la cocina
no responderán a cambios de ajuste tan rápidamente
como el serpentín.
• En el caso de un derrame por líquido hirviendo, retire
la olla de la superficie de cocción.
• No intente levantar la placa de cocinar.
• La superficie lisa de la placa podría parecer decolorada
al estar caliente. Este fenómeno se considera normal y
desaparecerá al enfriarse las superficies.
13
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
ESPAÑOL
ÁREAS DE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su estufa están identificadas
mediante círculos permanentes sobre la superficie de la
placa vitrocerámica. Para obtener la máxima eficacia de
cocción, ajuste los tamaños de la sartén y la placa.
Las sartenes no deben exceder de 1/2 a 1 pulgada el
área de cocción.
Al prender un control, puede verse un resplandor a
través de la superficie de la placa vitrocerámica. La
placa se prenderá y apagará por ciclos para
mantener el ajuste de calor programado, incluso
cuando esté ajustada al máximo.
Para obtener más información acerca de los utensilios
de cocina, examine las Recomendaciones relativas a los
utensilios de cocina.
USO DE LOS UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS
El uso de utensilios de cocina correctos puede prevenir
muchos problemas, como que los alimentos tarden más
en cocinarse o la obtención de resultados
inconsistentes. Una sartén adecuada reducirá el tiempo
de cocción y los alimentos se cocinarán de forma más
uniforme. Se recomienda usar acero inoxidable.
Chequee que la base de las sartenes
sea plana usando una regla
Coloque una regla a lo largo de la base de la sartén.
Sujétela a contraluz.
La luz no debe ser visible bajo la regla.
Placa dual
Placa individual
Recomendado
No adecuado
Base plana y laterales
rectos.
Sartenes de gran
calibre.
Sartenes cuyo tamaño
coincida con la cantidad
de comida a preparar y
con el tamaño de la
placa.
El peso del mango no
debe inclinar la sartén.
La sartén está bien
balanceada.
Tapas ajustadas.
Woks de base plana.
Bases de sartén curvadas,
acanaladas o deformadas.
En ollas de base desigual, la
cocción no será eficiente y,
ocasionalmente, no
conseguirá que los líquidos
hiervan.
Sartenes de metal de poco
calibre o de cristal.
Sartenes de menor o mayor
tamaño que la placa.
Utensilios de cocina con
mangos sueltos o rotos.
Mangos pesados que
inclinen la sartén.
Tapas que ajusten mal.
Woks con un soporte anular
en la base.
NOTA:
• No use una sartén pequeña sobre una placa grande.
Hacerlo no sólo supone un gasto de energía, sino que
puede provocar que los residuos se quemen sobre el
área de cocción, lo que requiere una labor de limpieza
extra.
• No emplee utensilios no planos de gran tamaño o
irregulares, como woks de base redonda, ondulada y/u
ollas para conservas de gran tamaño y planchas.
• No use envases de aluminio o materiales similares. El
aluminio podría derretirse sobre la vitrocerámica. Si el
metal se derrite sobre la placa de cocinar, no la use.
Solicite asistencia a un agente de servicio autorizado.
14
CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS
CONSEJOS ÚTILES PARA ELABORAR CONSERVAS
CASERAS
Asegúrese de que la olla para conservas esté
centrada sobre la placa. Asegúrese de que la olla
para conservas disponga de una base plana.
La base no debe sobrepasar en más de 1 pulgada la
dimensión de la placa.
El uso de ollas para conservas al baño maría con
bases onduladas podría prolongar el tiempo
necesario para hervir el agua, pudiendo dañar la
placa de cocinar.
Algunas ollas para conservas están diseñadas con
una base más pequeña para su uso sobre placas
lisas.
Use el ajuste de potencia alta sólo hasta que el agua
empiece a hervir o la olla para conservas haya
alcanzado la presión adecuada.
Reduzca el ajuste de potencia al mínimo que
mantenga el agua hirviendo o la presión adecuada.
Si no reduce el ajuste de potencia, la placa de cocinar
podría resultar dañada.
15
PIEZAS Y FUNCIONES
ESPAÑOL
PIEZAS Y FUNCIONES
Vitrocerámica
Parrilla y rejilla
(No se incluye en este modelo.)
Soporte antivuelco
Chapa con los números de
modelo y serie
Rejillas del horno
(2 unidades)
Gaveta de
almacenaje
Puerta del horno
Junta
Rejillas del horno
(2 unidades)
Cierre de autolimpieza
Interruptor automático de la
luz del horno
Placa dual
Placa individual
Plantilla
Pernos (6 unidades) Anclajes (6 unidades)
Antivuelco
Botón CLOCK (reloj): púlselo antes de ajustar la
hora.
Botón COOK TIME (tiempo de cocción): púlselo
y, a continuación, use los botones numéricos para
ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en
la cocción de sus alimentos. El horno se apagará
una vez transcurrido el tiempo de cocción.
Pantalla: muestra la hora, la temperatura del horno,
si el horno está en modo de horneado, parrilla o
autolimpieza, y el ajuste de tiempo para las
funciones de temporización o automáticas del
horno.
Botón BROIL (parrilla): púlselo para escoger la
función de parrilla.
Botón BAKE (horneado): púlselo para escoger la
función de horneado.
Botón START (inicio): debe pulsarlo para iniciar
cualquier función de cocción o limpieza.
Botón START TIME (tiempo de inicio): úselo
junto con los botones BAKE, CONV BAKE, CONV
ROAST, COOK TIME y SELF CLEAN para ajustar
el inicio y parada automáticos del horno en el
período de tiempo que usted establezca.
Botón TIMER ON/OFF (temporizador
act./desac.): púlselo para escoger una función
temporizada.
Botón +/-: introduzca o cambie el tiempo y la
temperatura del horno. Ajuste la parrilla en HI o LO
(alta o baja).
Botón SELF CLEAN (limpieza automática):
púlselo para escoger la función de limpieza
automática. Examine el uso de la función en la
sección Autolimpieza del horno de la página 27.
Botón OVEN LIGHT (luz del horno): púlselo para
apagar y prender la luz del horno.
Botón CLEAR/OFF (borrar/apagar): púlselo para
cancelar todas las funciones del horno excepto el
reloj y el temporizador.
NOTA:
Si aparece en pantalla el mensaje F- seguido por
un número y las señales de control del horno,
esto indica un código de error de función.
Examine la página 35.
Pulse el botón CLEAR/OFF.
Permita que el horno se enfríe durante una hora.
Vuelva a poner en funcionamiento el horno.
Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte
el suministro eléctrico del horno y solicite asistencia
técnica.
Si ha ajustado en el horno una función con
temporizador y se produce un corte de
suministro eléctrico, el reloj y todas las funciones
programadas deben ser reiniciados.
La hora parpadeará en la pantalla cuando se
haya producido un corte de suministro
eléctrico.
16
PIEZAS Y FUNCIONES
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO. Para usar su horno de forma
adecuada, familiarícese con las distintas características y funciones del mismo descritas a continuación. Las
instrucciones pormenorizadas para cada característica y función irán apareciendo más tarde a lo largo
de este manual de usuario.
7 8 10 11 129
1 2
4 5 63
1
11
9
10
12
2
3
4
5
6
7
8
AJUSTE DEL RELOJ
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Para ajustar el reloj:
El botón CLOCK se usa para ajustar el reloj.
El reloj viene preajustado de fábrica con formato
horario de 12 horas.
Al enchufar la estufa por primera vez o tras una
interrupción del suministro eléctrico, la hora
parpadeará en la pantalla.
Podrá escoger entre el formato horario de 12 ó de 24
horas (examine la página 19):
Pulse CLEAR/OFF.
Pulse CLOCK.
Pulse el botón + o - para ajustar la
hora.
Pulse START.
El reloj se pondrá en
funcionamiento.
AJUSTES MÍNIMO Y MÁXIMO DEL BOTÓN DE CONTROL
Todas las funciones enumeradas disponen de un
tiempo mínimo y máximo, o de ajustes de
temperatura que pueden introducirse en el control.
Sonará un aviso de confirmación de entrada cada vez
que pulse un botón de control.
Sonará un tono de error de entrada (3 avisos cortos)
si la entrada de la temperatura o de tiempo está por
debajo del ajuste mínimo o por encima del ajuste
máximo correspondiente a la función.
FUNCIÓN
TEMP. MÍN. TEMP. MÁX.
TEMP.
HORNEADO
TEMP.
PARRILLA
TIEMPO
AUTOLIMPIEZA
170°F / 80°C
LO (400°F)
2 horas
550°F / 285°C
HI (550°F)
4 horas
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTES DE PRENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Para ajustar el temporizador (durante 5 minutos, por ejemplo):
La función TIMER ON/OFF sirve como un temporizador
extra en la cocina, que emite un aviso cuando el tiempo
establecido se ha agotado. Ésta función no inicia o detiene
la cocción.
La función TIMER ON/OFF puede usarse durante cualquier
otra función de control del horno.
NOTA:
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo
pulsando el botón TIMER ON/OFF.
NOTA:
1. Si pulsa una vez el botón TIMER ON/OFF, la función
le permitirá ajustar el tiempo en segundos. (Por
ejemplo: si pulsa 50, significa 50 segundos)
2. Si pulsa dos veces el botón TIMER ON/OFF, la
función le permitirá ajustar el tiempo en minutos.
(Por ejemplo: si pulsa 5, significa 5 minutos)
Pulse dos veces TIMER ON/OFF.
Aparecerán 0:00 y HR dentro de O y el
TEMPORIZADOR parpadeará en
pantalla.
Pulse el botón + o - hasta que aparezca
el tiempo correcto en la pantalla.
Pulse TIMER ON/OFF.
El tiempo comenzará a contar hacia
atrás desde 5:00 y se mostrará el
TEMPORIZADOR en pantalla.
NOTA:
Si no pulsa TIMER ON/OFF, la pantalla
volverá a mostrar la hora.
Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla
mostrará el mensaje End.
El reloj emitirá 3 avisos cada 15 segundos
hasta que pulse el botón TIMER ON/OFF.
Para cancelar el temporizador antes de que se
agote el tiempo ajustado:
Pulse una vez TIMER ON/OFF.
La pantalla volverá a mostrar la hora.
AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL HORNO
Para activar la función de bloqueo del horno:
El botón START controla la función de bloqueo del horno.
La función de bloqueo del horno bloquea automáticamente
la puerta del horno y evita que la mayoría de los controles
del mismo puedan ACTIVARSE.
Ésta función no deshabilita el reloj, el temporizador ni la luz
interior del horno.
Mantenga pulsado START durante 3
segundos.
Sonarán 2 avisos y el mensaje DOOR
LOCKED (puerta bloqueada)
parpadeará en pantalla. Una vez
bloqueada la puerta, el indicador DOOR
LOCKED dejará de parpadear y
permanecerá prendido junto con la luz
del incono de bloqueo ( ).
Para reactivar el funcionamiento normal del horno:
Mantenga pulsado START durante 3
segundos. Sonarán 2 avisos. El
indicador DOOR LOCKED continuará
parpadeando hasta que la puerta del
horno se desbloquee por completo y la
luz del icono de bloqueo ( )
desaparecerá.
El horno está, de nuevo, completamente
operativo.
LOCKED
LOCKED
Su pantalla de control está ajustada en el formato
horario de 12 horas.
Se prefiere disponer del formato horario de 24 horas,
sigua los pasos expuestos a continuación.
El botón
TIMER ON/OFF
controla los modos de
visualización de temperatura en grados Fahrenheit o
Centígrados.
El control del horno puede programarse para
visualizar las unidades de temperatura en grados
Fahrenheit o Centígrados. El horno viene preajustado
de fábrica en grados Fahrenheit.
La función de volumen de los avisos le permitirá
ajustar los avisos a un volumen más aceptable.
Dispone de tres niveles de volumen.
19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
CAMBIO DEL FORMATO HORARIO DEL RELOJ (12 Ó 24 HORAS)
Cambio entre el formato horario de 12 y 24 horas:
Mantenga pulsado el botón CLOCK
durante 3 segundos.
Pulse CLOCK para cambiar entre
12 ó 24 horas.
Pulse START para aceptar el
cambio.
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LOS AVISOS
Para ajustar el volumen de los avisos:
Mantenga pulsado el botón TIMER
ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Opt.
Pulse - para conmutar el volumen
de los avisos (alto, bajo y
desactivado).
Pulse START para aceptar el
cambio.
AJUSTE DE LAS UNIDADES DE TEMPERATURA:
GRADOS FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS
Para cambiar la pantalla de grados
Fahrenheit a Centígrados o viceversa:
Mantenga pulsado el botón TIMER
ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Opt.
Pulse + para cambiar entre grados
F y C.
Pulse START para aceptar el
cambio.
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA LUZ
DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO
La luz interior del horno se prende automáticamente
al abrir la puerta del mismo.
Al alcanzar la temperatura de ajuste tras el
precalentamiento, el horno notifica el fin del período
de precalentamiento haciendo parpadear la lámpara
del horno hasta que la puerta es abierta.
Puede activar o desactivar la función de luz
inteligente del horno. Se encuentra activada de forma
predeterminada.
Para ajustar la activación/desactivación de
la luz inteligente del horno:
Mantenga pulsado el botón TIMER
ON/OFF durante 3 segundos. La
pantalla mostrará Opt.
Pulse el botón OVEN LIGHT para
activar o desactivar la función.
Pulse START para aceptar el
cambio deseado.
AJUSTE DEL TERMOSTATO
La temperatura del horno ha sido preajustada de
fábrica.
Al usar el horno por primera vez, asegúrese de
cumplir los tiempos y temperaturas de las recetas.
Si piensa que el horno está demasiado caliente o
demasiado frío, puede ajustar la temperatura.
Antes de ajustarla, pruebe una receta usando un
ajuste de temperatura mayor o menor a la
recomendada.
Los resultados del horneado le ayudarán a decidir la
cantidad de ajuste necesaria.
La temperatura del horno puede ajustarse entre
±35°F (±19°C).
NOTA:
Los ajustes del termostato realizados mediante esta
función cambiarán tan sólo la temperatura de los
modos de horneado, horneado de convección y
parrilla de convección.
Para aumentar la temperatura del horno:
Mantenga pulsado BAKE durante 3
segundos.
Para aumentar la temperatura, use
el botón + para introducir el cambio
deseado.
Pulse START para aceptar el
cambio de temperatura y la pantalla
volverá a mostrar la hora.
Pulse CLEAR/OFF para rechazar el
cambio si fuese necesario.
Para reducir la temperatura del horno:
Mantenga pulsado BAKE durante 3
segundos.
Para reducir la temperatura, use el
botón - para introducir el cambio
deseado.
Pulse START para aceptar el
cambio de temperatura y la pantalla
volverá a mostrar la hora.
Pulse CLEAR/OFF para rechazar el
cambio si fuese necesario.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
21
Para cambiar la temperatura de horneado
durante la cocción
Pulse el botón Bake.
A continuación, pulse + o - hasta
que se muestre la temperatura
deseada.
Pulse START.
AJUSTE DEL HORNEADO
El botón BAKE controla el horneado normal.
El horno puede programarse para hornear a cualquier
temperatura entre 170°F y 550°F (77°C y 288°C).
La temperatura predeterminada es 350º F (175°C).
NOTA IMPORTANTE:
Coloque la comida en el horno tras el período de
precalentamiento si la receta así lo especifica.
El precalentamiento es muy importante para obtener
unos buenos resultados al hornear tortas, galletas,
repostería y pan.
Pulse CLEAR/OFF para cancelar la función de
horneado en cualquier momento.
Para ajustar el horneado:
Pulse BAKE. Aparecerá en la
pantalla 350° y parpadeará el
indicador BAKE.
Escoja la temperatura del horno.
Pulse o mantenga pulsado los
botones + o -.
• Pulse el botón + para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón - para reducir la
temperatura.
Pulse START para aceptar el
cambio de temperatura.
• BAKE dejará de parpadear y de
iluminarse en la pantalla.
• Se mostrará en pantalla 100° o la
temperatura actual del horno.
La temperatura aumentará en
incrementos de 5º hasta alcanzar
la temperatura programada.
Permita que el horno se precaliente
durante un período de 8 a 15
minutos.
• Al alcanzar la temperatura de
ajuste, el horno emitirá cinco
avisos cortos y su luz parpadeará.
• Para examinar la temperatura
ajustada durante el período de
precalentamiento, pulse el botón
Bake.
Coloque los alimentos en el centro
del horno, dejando un espacio libre
mínimo de dos pulgadas entre el
utensilio y las paredes del horno.
Chequee el progreso de cocción.
Cocine durante más tiempo si fuese
necesario.
Al finalizar la cocción, pulse CLEAR
OFF.
Saque la comida del horno.
22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
HORNEADO DE TORTAS POR CAPAS
Los resultados de horneado serán mejores si los
moldes para hornear se centran en el horno tanto
como sea posible. Si hornea con más de un molde,
coloque los moldes de forma que quede libre al
menos de 1” a 1
1
/2” de espacio a su alrededor.
Si cocina en varias rejillas, colóquelas en las
posiciones B y D (para 2 rejillas). Coloque los
utensilios de cocina como se indica en la Figura 1 y
2.
ANTES DE USAR LAS REJILLAS DEL HORNO
El horno dispone de 2 rejillas.
Las rejillas disponen de topes para ser colocadas
correctamente sobre los soportes, estos las
detendrán antes de que salgan por completo.
• NO cubra una rejilla con papel de aluminio ni
con ningún otro material, ni la sitúe sobre la
base del horno.
- Al hacerlo obtendrá unos resultados deficientes
de horneado debido a la alteración de la
circulación del calor y podría dañar la base del
horno.
• Coloque siempre las rejillas del horno cuando
esté frío.
PRECAUCIÓN
• El horno dispone de 7 posiciones para las rejillas.
Tipo de alimento
Posición
de la rejilla
Torta de cabello de ángel, pasteles
congelados
Savarin o panqué
Bollería, bizcochos, brownies, galletas,
magdalenas, tortas por capas,
pasteles
Estofados
Pavo, asados o jamón
B
C
D
D
A
Para retirar de las rejillas:
Extraiga la rejilla hasta su tope.
Levante la parte frontal de la rejilla y tire de ella
hacia fuera.
Para volver a colocar las rejillas:
Coloque el extremo de la rejilla sobre el soporte.
Incline el extremo frontal y empuje la rejilla hacia
dentro.
Figura 1 Figura 2
Rejillas del
horno
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Tenga cuidado con las funciones de
HORNEADO POR TEMPORIZADOR u
HORNEADO POR TERMPORIZADOR
RETARDADO. Use el temporizador
automático al cocinar carnes curadas o
congeladas y la mayoría de las frutas y
verduras. “Los alimentos perecedores como
la leche, huevos, carnes o aves, deben
almacenarse antes en el refrigerador. Incluso
habiendo sido refrigerados, no deben
permanecer dentro del horno un período
superior a 1 hora antes de comenzar a
cocinarlos y deben retirarse rápidamente, una
vez completada su cocción.
- Ingerir alimentos en mal estado puede provocar
enfermedades por intoxicación alimenticia.
PRECAUCIÓN
23
AJUSTE DEL HORNEADO POR TEMPORIZADOR
El horno se prenderá inmediatamente y cocinará durante
el período de tiempo escogido. Al final del período de
cocción, el horno se apagará automáticamente.
Para programar el horno para que inicie el
horneado inmediatamente y se apague de
forma automática (por ejemplo para hornear a
300° F durante 30 minutos):
Asegúrese de que el reloj está
puesto en hora.
Pulse BAKE. Aparecerá en la
pantalla 350° y parpadeará el
indicador BAKE.
Escoja la temperatura del horno.
Pulse o mantenga pulsado los
botones + o -.
• Pulse el botón + para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón - para reducir la
temperatura.
Pulse el botón COOK TIME.
• TIMED parpadea.
• 0:00 se ilumina en la pantalla.
NOTA:
Si su receta precisa
precalentamiento, podría necesitar
añadir tiempo adicional al horneado.
Pulse el botón + o - para introducir
el tiempo de horneado deseado.
Mientras TIMED aún parpadea:
NOTA:
• El tiempo de horneado puede
ajustarse para cualquier cantidad
de tiempo comprendida entre 1
minuto y 11 horas y 59 minutos.
• Se mostrará el tiempo de horneado
que haya introducido (si escoge
antes el tiempo de cocción y a
continuación ajusta la temperatura
de horneado, en su lugar se
mostrará la temperatura del horno).
Pulse START.
BAKE dejará de parpadear y de
iluminarse en la pantalla.
La pantalla mostrará o la
temperatura del horno que haya
ajustado o la cuenta atrás del
tiempo de horneado.
Al finalizar el horneado por temporizador:
Se mostrará en pantalla el mensaje
End. El horno se apagará
automáticamente.
El control continuará emitiendo 3
avisos por minuto hasta que pulse
CLEAR/OFF.
NOTA IMPORTANTE:
Coloque la comida en el horno tras el período de
precalentamiento si la receta así lo especifica.
El precalentamiento es muy importante para obtener
unos buenos resultados al hornear tortas, galletas,
repostería y pan. Una vez que el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, sonarán 5 avisos
largos y la lámpara del horno parpadeará.
El proceso de precalentamiento tardará de 10 a 15
minutos aproximadamente.
24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME
controlan la función de horneado por temporizador
retardado.
El temporizador automático de la función de
horneado por temporizador retardado PRENDERÁ y
APAGARÁ el horno en el momento que escoja de
antemano.
AJUSTE DEL HORNEADO POR TEMPORIZADOR RETRASADO
Para programar el horno para un inicio
retardado y una desconexión automática:
Al agotarse el tiempo de horneado
ajustado:
Se mostrará en pantalla el mensaje
End. El horno se apagará
automáticamente.
La unidad continuará emitiendo 3
avisos por minuto hasta que pulse
CLEAR/OFF.
Pulse START.
Al agotarse el tiempo de retardo, el
horno se pone en funcionamiento.
• Sonará una vez y se apagará
DELAY.
• Cuando el horno se prenda a la
hora del día que haya ajustado, la
pantalla mostrará la temperatura
del horno hasta alcanzar la
escogida y a continuación mostrará
la cuenta atrás del tiempo de
horneado.
NOTA:
• Pulse CLEAR/OFF para cancelar
la función de horneado por
temporizador retardado en
cualquier momento.
• Si desea chequear los tiempos que
ha ajustado, pulse el botón START
TIME para chequear el tiempo de
retardo ajustado o el botón COOK
TIME para chequear la cantidad de
tiempo de horneado ajustada.
Asegúrese de que el reloj esté
puesto en hora.
Coloque la rejilla(s) y los alimentos
en el horno.
Pulse BAKE. Aparecerá en la
pantalla 350º y parpadeará el
indicador BAKE.
Escoja la temperatura del horno.
Pulse o mantenga pulsado los
botones + o -.
• Pulse el botón + para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón - para reducir la
temperatura.
NOTA:
Si desea cambiar el tiempo de
cocción, repita los pasos 5~6 y
pulse START.
Pulse el botón COOK TIME.
• TIMED parpadea.
• 0:00 se ilumina en la pantalla.
Pulse el botón + o - para introducir
el tiempo de horneado deseado.
Mientras TIMED aún parpadea.
NOTA:
El tiempo de horneado puede
ajustarse para cualquier cantidad de
tiempo comprendida entre 1 minuto
y 11 horas y 59 minutos.
Pulse START TIME.
DELAY está parpadeando.
Pulse el botón + o - para introducir
el tiempo de retardo deseado.
Mientras DELAY aún parpadea.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
25
Mantenga la puerta abierta hasta la posición de
parada de la parrilla. La puerta se mantendrá abierta,
pero se mantendrá la temperatura correcta en el
horno.
AJUSTE DE LA PARRILLA
Para ajustar el horno en la función de
parrilla en el ajuste de potencia Alta o Baja:
Coloque la carne o pescado sobre
la rejilla de la parrilla en la plancha
de la parrilla.
Cumpla con las posiciones
recomendadas para las rejillas en la
guía de asado a la parrilla.
Pulse una vez BROIL para ajustar
la parrilla a alta potencia o dos
veces para ajustar la parrilla a baja
potencia. BROIL parpadeará (o
pulse Broil y los botones + o - para
desplazarse entre los ajustes de la
parrilla).
NOTA:
Use el ajuste de potencia baja para
cocinar alimentos como aves o
cortes gruesos de carne por
completo sin dorarlos en exceso.
Pulse START.
El horno comenzará a asar a la
parrilla. Se iluminará BROIL en la
pantalla.
Ase la comida a la parrilla por una
cara hasta que esté dorada, déle la
vuelta y cocínela por la otra cara.
Para cancelar el asado a la parrilla
o si dicha función ha finalizado,
pulse CLEAR/OFF.
Posición de detención de la
función de asado a la parrilla
• En caso de que se provocase un incendio en
el horno, cierre la puerta y apague el
electrodoméstico. Si el incendio continúa,
arroje bicarbonato sobre el fuego o use un
extintor.
• NO vierta agua o harina sobre el fuego.
- La harina podría explotar y el agua provocar un
fuego graso extendiéndose y ocasionando
lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus
preferencias de cocción afectarán a los tiempos del
asado a la parrilla.
La información recogida en esta guía tiene como
base carnes a temperatura de refrigeración.
Para obtener los mejores resultados al asar a la
parrilla, use una parrilla diseñada a tal uso. (Examine
la Figura 1).
GUÍA DE RECOMENDACIONES PARA ASAR A LA PARRILLA
Figura 1
26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Alimento
Cantidad y/o
grosor
Posición de
la bandeja
Tiempo de la
primera cara
(min.)
Tiempo de la
segunda cara
(min.)
Comentarios
Carne picada
Bien hecha
Filetes de ternera
Poco hecha
En su punto
Bien hecha
Poco hecha
En su punto
Bien hecha
Pollo
Colas de langosta
Filetes de pescado
Lonchas de jamón
(precocido)
Chuletas de cerdo
Bien hecha
Chuletas de cordero
En su punto
Bien hecha
En su punto
Bien hecha
Filetes de salmón
Espaciar uniformemente. Hasta 8 porciones
pueden asarse a la parrilla al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor, se
cocinan por dentro antes de dorarse.
Se recomienda freír.
Dorar primero con la cara con piel hacia
abajo.
Corte la parte de atrás de la cáscara. Abrir
extendida.Unte con mantequilla derretida
antes de dorar y a la mitad del tiempo de
asado a la parrilla.
Manipule y voltee con mucho cuidado.
Unte con mantequilla de limón antes y
durante la cocción, si lo desea.
Aumente el tiempo entre 5 y 10 por cara
para grosores de 1
1
/2”.
Corte el exceso de grasa.
Corte el exceso de grasa.
Engrase la sartén. Unte los filetes con
mantequilla derretida.
1 libra (4 porciones)
de
1
/2 a
3
/4” de espesor
1” de espesor
de 1 a 1
1
/2 libras.
1
1
/2”de espesor
de 2 a 2
1
/2 libras.
1 corte completo
de 2 a 2
1
/2 libras.,
corte longitudinal
2 pechugas
2–4
de 10 a 12 onzas cada
una
de
1
/4 a
1
/2” de espesor
1
/2” de espesor
2 (
1
/2” de espesor)
2 (1” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
2 (1” de espesor) de
10 a 12 onzas aprox.
2 (1
1
/2” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
2 (1” de espesor)
4 (1” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
F or G
F
F
F
D
D
D
D
C
C
E
D
E
E
E
E
E
E
D
D
4–7
6
7
8
10
12
14
14
20
12–14
5
8–10
8–10
10–12
6
8
11
13
8–10
8–10
3–5
5
5
5
4–6
6–8
8–10
6–8
6–10
No dar la
vuelta.
3–4
3–5
6–8
8–10
4–6
7–9
9
9–11
5–7
7–9
PARA PRENDER O APAGAR LA LUZ DEL HORNO
GUÍA DE RECOMENDACIONES PARA ASAR A LA PARRILLA
(cont.)
La luz del horno se prende
automáticamente al abrir la puerta.
La luz del horno también puede
PRENDERSE o APAGARSE
manualmente pulsando el botón OVEN
LIGHT.
NOTA:
La luz del horno no puede prenderse si está activa la
función de autolimpieza.
27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA:
Retire las rejillas
niqueladas del
horno antes de que
comience el ciclo
de autolimpieza.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas por encima de
las normales de cocción para limpiar automáticamente
el interior del horno.
Es normal que se produzcan estallidos, humo o llamas
durante la limpieza si el horno está excesivamente
sucio. Es mejor limpiar el horno regularmente en lugar
de esperar a que se acumule una gran cantidad de
suciedad en el mismo.
Durante el proceso de limpieza, la cocina deberá
ventilarse adecuadamente para eliminar los olores
normales asociados a dicho proceso.
Recomendamos que ventile su cocina abriendo una
ventana o usando un extractor o campana durante el
primer ciclo de autolimpieza.
Retire las rejillas, la plancha, la parrilla, todos los
utensilios de cocina, el papel de aluminio o cualquier
otro material del horno.
• Las rejillas niqueladas del horno pueden incluirse en el
ciclo de autolimpieza, pero pueden oscurecerse,
perder su brillo y volverse difíciles de deslizar. Es
recomendable retirar todas las rejillas antes de iniciar
el ciclo de autolimpieza.
• La suciedad del marco frontal de la estufa y del exterior
de la junta de la puerta deben limpiarse a mano.
Limpie estas zonas con agua caliente, estropajos
jabonosos o limpiadores como Soft Scrub. Enjuague
bien con agua limpia y seque.
• No limpie la junta de la puerta. La fibra de vidrio de la
junta de la puerta del horno no es resistente a la
abrasión. Es imprescindible que la junta permanezca
intacta. Si advierte que está desgastada o
deshilachada, reemplácela.
• Limpie cualquier derrame grande de la base del horno.
• Asegúrese de que la cubierta de el foco de la luz del
horno esté en su lugar y de que la luz del horno esté
apagada.
• No deje la piedra de hornear / para pizzas dentro del
horno durante el ciclo de autolimpieza.
AUTOLIMPIEZA
El elemento de cocción está diseñado para que se
incline hacia arriba usando sus manos desde la parte
frontal del mismo. Esto permitirá un acceso fácil a la
base del horno para realizar la limpieza.
Tenga cuidado de no levantar el elemento más de 4 ó 5
pulgadas de su posición de descanso.
Elimine cualquier
resto existente
en la puerta
No limpie a
mano la junta de
la puerta del
horno
• NO deje a niños pequeños sin supervisión cerca
del electrodoméstico.
- Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la
estufa puede alcanzar altas temperaturas al tacto.
• Traslade los pájaros a una estancia bien
ventilada.
- La salud de algunos pájaros es extremadamente
sensible a los humos generados durante el
proceso de autolimpieza de algunos hornos.
• NO recubra las paredes, las rejillas, la base ni
ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio ni con ningún otro material.
- Hacerlo afectará la distribución del calor,
produciendo resultados deficientes en el proceso
de cocción y provocando daños permanentes en el
interior del horno (el papel de aluminio se derretirá
en la superficie interior del horno).
• NO fuerce la apertura de la puerta.
- Hacerlo puede dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Tenga cuidado al abrir la
puerta del horno tras el ciclo de autolimpieza.
Manténgase a un lado del horno al abrir la puerta
para permitir la salida del aire o vapor caliente. El
horno podría continuar A MUCHA
TEMPERATURA.
PRECAUCIÓN
• Los elementos de horneado y asado a la parrilla del
horno podrían parecer haberse enfriado tras haber
apagado el horno. Los elementos podrían están aún
calientes y producir quemaduras si se tocan antes
de que se hayan enfriado suficientemente.
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a un ciclo de
autolimpieza.
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El botón SELF-CLEAN se usa para iniciar el ciclo de
autolimpieza. Al usarlo junto con el botón START TIME,
puede programarse también un ciclo de autolimpieza
retardado. La función de autolimpieza tiene unos
tiempos de ciclo de 2, 3 ó 4 horas.
Para iniciar inmediatamente un ciclo de
autolimpieza y que se apague
automáticamente
Durante el ciclo de autolimpieza
• Podrían producirse humos y olores la primera vez
que limpie el horno. Esto es normal y se reducirá
con el tiempo. El humo también podría producirse si
el horno está excesivamente sucio o si se ha dejado
una plancha en el horno.
• Mientras el horno calienta, podría escuchar sonidos
de expansión y contracción de las piezas metálicas.
Esto es normal y no dañará el horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno cuando
se indica el mensaje LOCKED (bloqueada). La
puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que
se haya enfriado. Forzar la apertura dañará la
puerta.
Para ajustar un período de inicio retardado
Asegúrese de que el reloj esté en
hora, el horno vacío y la puerta del
horno cerrada.
Pulse una vez el botón SELF CLEAN
para ajustar un período de limpieza
de 3 horas, dos veces para un
período de limpieza de 2 horas o 3
veces para un período de limpieza de
4 horas. Se recomienda usar un ciclo
de autolimpieza de 3 horas para
realizar una limpieza pequeña, que
contenga derrames. El ciclo de
autolimpieza de 4 horas está
recomendado para hornos
excesivamente sucios (o pulse SELF
CLEAN y pulse el botón + o - para
desplazarse a través de los ajustes
de la función de autolimpieza).
Pulse START.
El icono DOOR LOCKED
parpadeará.
Una vez ajustada la función de
AUTOLIMPIEZA, el horno se
bloqueará automáticamente.
No será posible abrir la puerta del
horno hasta que se haya enfriado.
El bloqueo se liberará
automáticamente.
Pulse SELF CLEAN. Escoja el
período de autolimpieza deseado
tocando el botón SELF CLEAN.
Pulse START TIME.
DELAY está parpadeando.
Pulse el botón + o - para introducir
el tiempo de retardo deseado.
Mientras DELAY aún parpadea.
Pulse START.
DELAY y CLEAN permanecerán
activados.
El ciclo de autolimpieza se pondrá
en marcha automáticamente en el
período ajustado.
AUTOLIMPIEZA (cont.)
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza debido a la existencia de humo o fuego
excesivo en el horno:
Cuando el ciclo de autolimpieza haya
acabado
• No es posible abrir la puerta del horno hasta que el
horno se haya enfriado.
• Se recomienda usar el ciclo de autolimpieza de 2
horas para suciedad ligera, el de 3 horas para
suciedad media y el de 4 horas para suciedad
excesiva.
• Es preciso tiempo adicional para que el horno se
enfríe. Por lo tanto, la puerta del horno no se liberará
de su posición de bloqueo hasta que se haya
enfriado.
NOTA:
• Se mostrará el indicador de superficie caliente sobre
la placa de cocinar durante el ciclo de autolimpieza.
Tras el ciclo de autolimpieza
• Podría percibir ceniza blanca en el horno.
Límpiela mediante un paño húmedo o un estropajo
jabonoso una vez que el horno se enfríe.
Estos depósitos son, habitualmente, residuos de sal
que no pueden eliminarse mediante el ciclo de
limpieza.
Si el horno no está limpio tras un ciclo de limpieza,
repítalo.
• Si dejó las rejillas del horno en el horno y no
deslizan suavemente tras el ciclo de limpieza, limpie
las rejillas y sus soportes con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para que deslicen mejor.
• Podrían aparecer unas líneas finas en la porcelana
debidas al paso del calor al frío.
Esto es normal y no afecta al funcionamiento.
Pulse CLEAR/OFF.
Una vez que el horno se ha
enfriado, el BLOQUEO DE LA
PUERTA se liberará
automáticamente permitiéndole
abrir la puerta del horno.
AUTOLIMPIEZA (cont.)
NOTA:
Al usar la función de autolimpieza:
• No puede iniciarse un ciclo de autolimpieza si la
función de bloqueo del horno está activa.
• Una vez ajustada la función de AUTOLIMPIEZA, el
horno se bloqueará automáticamente. No será
capaz de abrir la puerta del horno hasta que se
haya enfriado. El bloqueo se liberará
automáticamente.
• Una vez que la puerta haya sido bloqueada, la luz
del indicador LOCKED dejará de parpadear y
permanecerá activada.
Permita que transcurran unos 15 segundos para
que el bloqueo de la puerta del horno se cierre.
• Si su reloj está ajustado en formato normal de 12
horas, la función de autolimpieza retardada no
podrá ajustarse nunca con más de 12 horas de
anticipación.
Para ajustar un ciclo de autolimpieza retardada con
un período de anticipación de 12 a 24 horas,
examine la página 19 para obtener instrucciones
para ajustar el formato horario de 24 horas en la
pantalla.
30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para desmontar la gaveta de
almacenaje:
PRECAUCIÓN - desconecte el suministro antes
de desmontar la gaveta de almacenaje.
Extraiga la gaveta hasta su tope.
Levante el frontal de la gaveta hasta que los topes
liberen las guías.
Retire la gaveta.
Para volver a montar la gaveta de
almacenaje:
Coloque los rieles de la gaveta sobre las guías.
Empuje la gaveta hasta su tope.
Levante el frontal de la gaveta y empújela hasta
que los topes liberen las guías.
Baje el frontal de la gaveta y empújela hasta que
cierre.
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA GAVETA DE
ALMACENAJE
La ventilación del horno está situada sobre la placa
posterior izquierda.
Esta zona puede alcanzar altas temperaturas durante
el funcionamiento del horno.
Es normal que salga vapor por el conducto de
ventilación.
El conducto de ventilación es importante para una
circulación adecuada del aire.
No bloquee nunca este conducto de ventilación.
VENTILACIÓN DEL HORNO
Levante el frontal
Tire de la gaveta
• DESCONECTE el suministro antes de
desmontar la gaveta de calentamiento.
- No hacerlo puede provocar lesiones físicas
graves, choques eléctricos o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Ventilación
del horno
31
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios. Esta
se prende al abrir la puerta del horno. Al cerrar la puerta
del horno, pulse el botón OVEN LIGHT para prenderla o
apagarla. Ésta no funciona durante el ciclo de
autolimpieza.
Piezas pintadas y del cuerpo, y
adornos
Para realizar la limpieza general, use un paño con agua
caliente y jabonosa. Para eliminar las manchas más
difíciles y las acumulaciones de grasa, aplique
directamente líquido detergente sobre la suciedad. Deje
actuar sobre la mancha entre 30 y 60 minutos. Enjuague
con un paño húmedo y seque.
NO use limpiadores abrasivos sobre ninguno de estos
materiales; podrían resultar arañados.
Superficies de acero inoxidable
(en algunos modelos)
No use estropajos metálicos; arañarán la superficie.
1. Agite bien la botella.
2. Ponga una pequeña cantidad de limpiador o
abrillantador de electrodomésticos de acero
inoxidable sobre un paño o papel de cocina húmedo.
3. Limpie una zona pequeña, frotando con la cara
rugosa del estropajo metálico si procede.
4. Seque y abrillante con papel de cocina limpio y seco o
con un paño suave.
5. Repita si fuera necesario.
Parrilla y rejilla
(no se incluye en este modelo)
No limpie la parrilla ni la
rejilla mediante el modo
de autolimpieza.
Tras asar a la parrilla,
retirar la parrilla del horno.
Retire el la rejilla de la
parrilla.
Vierta con cuidado la grasa de la parrilla en un
recipiente adecuado.
Lave y enjuague la parrilla y la rejilla en agua
caliente con un estropajo jabonoso o de plástico.
Si los alimentos se han quemado sobre ella, rocíe la
rejilla con limpiador mientras está caliente y cubra con
papel de cocina húmedo o un paño de cocina. Poner la
parrilla en remojo eliminará los alimentos quemados
sobre la superficie.
Tanto la parrilla como la rejilla pueden limpiarse con
un limpiador de hornos comercial.
Tanto la parrilla como la rejilla también pueden limpiarse
en un lavaplatos.
Para reemplazarla:
• Asegúrese de que el horno y el foco
estén fríos.
1. Desenchufe la estufa o desconecte
el suministro eléctrico.
2. Gire la cubierta de cristal del foco
situada en la parte posterior del horno en sentido
antihorario para desmontarla.
3. Gire el foco en sentido antihorario para extraerlo de
su soporte.
4. Vuelva a colocar el foco y su cubierta girándolos en
sentido horario.
5. Enchufe la estufa o vuelva a conectar el suministro
eléctrico.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
• Antes de reemplazar el foco de luz de su horno,
DESCONECTE el suministro eléctrico del mismo
en el panel del fusible principal o del disyuntor.
- No hacerlo puede provocar lesiones físicas graves,
choques eléctricos o incluso la muerte.
• Asegúrese de que el horno y el foco estén fríos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• NO se apoye ni se siente sobre la
puerta. Instale el soporte antivuelco
que viene incluido con la estufa.
- La estufa podría volcarse
ocasionando lesiones por derrames
de líquidos o alimentos calientes, o
producidas por el propio
electrodoméstico.
- Si aleja la estufa de la pared para
llevar a cabo labores de limpieza,
servicio o por cualquier otra razón,
asegúrese de volver a colocar
correctamente el soporte antivuelco al
devolver la estufa a su posición
original contra la pared.
No guarde una parrilla ni una
rejilla sucia en ninguna parte
del horno.
32
MANTENIMIENTO
CUIDADOS Y LIMPIEZA
(cont.)
Rejillas del horno
Retire las rejillas del
horno antes de que se
ponga en
funcionamiento el ciclo
de autolimpieza.
Dejar las rejillas en su lugar podría causar decoloración
y, si los alimentos se derraman dentro de los surcos, las
rejillas podrían quedarse atascadas. Si se dejan,
límpielas usando un limpiador abrasivo ligero.
Enjuague con agua limpia y seque. Si las rejillas se
limpian mediante el ciclo de autolimpieza, su color se
volverá ligeramente azul y su acabado sin brillo. Una
vez completado el ciclo de autolimpieza y frío el horno,
frote los laterales de las rejillas con papel de cera o con
un paño que contenga una pequeña cantidad de aceite.
Esto favorecerá el deslizamiento dentro de los surcos de
las rejillas.
Puerta del horno
Use jabón y agua para limpiar en profundidad la parte
superior, los laterales y el frontal de la puerta del horno.
Enjuagar bien. Puede usar un limpiador de cristales en
el cristal exterior de la puerta del horno. NO sumerja la
puerta en agua. NO rocíe ni permita que el agua ni el
limpiador de cristales penetre en los conductos de
ventilación de la puerta. NO use limpiadores de horno,
limpiadores en polvo ni ningún otro material duro de
limpieza abrasiva sobre el exterior de la puerta del
horno. NO limpie la junta de la puerta del horno. Debe
tener cuidado de no frotar, dañar o desmontar la junta.
LIMPIEZA DE LA PLACA VITROCERÁMICA
Limpieza diaria normal
Use SÓLO limpiador de placas vitrocerámicas sobre la
placa de cocinar.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían
dañar la superficie, rayarla o manchándola
permanentemente.
Para mantener y proteger la superficie de su placa
vitrocerámica, siga estos pasos:
1. Antes de usar la placa de cocinar por primera vez,
límpiela con un limpiador de placas vitrocerámicas.
Esto ayuda a proteger la placa y a que la limpieza sea
más fácil.
2. El uso diario del limpiador de placas vitrocerámicas
ayudará a mantener el aspecto original de su placa de
cocinar.
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique varias gotas
de limpiador directamente sobre la placa de cocinar.
4. Use papel de cocina para terminar de limpiar la
superficie completa de la placa de cocinar.
5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o papel
de cocina para eliminar todos los residuos de
limpieza.
NOTA:
No caliente la placa de cocinar hasta que esté
completamente limpia.
No limpie a
mano la
puerta
No limpie a
mano la junta
de la puerta del
horno
• NO use limpiadores abrasivos o raspadores
metálicos afilados para limpiar el cristal de la
puerta del horno ya que pueden arañar la
superficie.
- Estos podrían dañar irremediablemente el cristal.
PRECAUCIÓN
• NO use estropajos para fregar o estropajos de
limpieza abrasivos.
- Podrían dañar la superficie de su placa de cocinar
vitrocerámica.
• Por seguridad, póngase un guante de cocina en
la mano con la que limpiará la superficie caliente
de la placa.
PRECAUCIÓN
33
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA PLACA VITROCERÁMICA
(cont.)
Residuos quemados
Para limpiar la vitrocerámica
Paso. 1
Retire primero todos los restos
quemados o comida derramada
sobre la superficie de la placa
vitrocerámica con ayuda de un
raspador metálico adecuado
(similar a raspar la pintura de
los cristales de una ventana, esto no dañará la placa).
Sujete el raspador formando un ángulo aproximado de
30º con la placa.
NOTA:
No use un raspador con una cuchilla roma o dañada.
Por seguridad, póngase un guante de cocina en la mano
con la que usará el raspador.
Paso. 2
Una vez que la superficie de la
placa se haya enfriado, aplique
pequeñas cantidades (tamaño
de una moneda pequeña) de un
limpiador aprobado sobre cada
placa y extienda la crema sobre
la superficie de la misma con un papel de cocina
húmedo, como si limpiara una ventana.
NOTA: limpiadores aprobados
Weiman CookTop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Hope’s Cooktop Cleaning Cream (www.camden-
industrial.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us).
Paso. 3
El último paso consiste en
enjuagar con agua limpia y
frotar la superficie de la placa
de cocinar con papel de cocina
limpio y seco.
IMPORTANTE:
Si algún resto de azúcar o alimento azucarado
(conservas, ketchup, salsa de tomate, turrón, caramelo,
siropes, chocolate, etc.), un artículo de plástico o papel
de aluminio se derritiera sobre la superficie caliente de
su placa, retire el material derretido INMEDIATAMENTE
con ayuda de un raspador de cuchilla metálica (esto no
dañará la superficie decorada de su plancha) mientras la
superficie aún está caliente para evitar el riesgo de
daños en la superficie vitrocerámica. Por seguridad,
póngase un guante de cocina en la mano con la que
limpiará la superficie caliente de la placa.
Marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar sus ollas o sartenes por
su placa de cocinar. Esto producirá marcas de metal
sobre la superficie de la placa de cocinar. Estas
marcas pueden eliminarse usando un limpiador de
placas vitrocerámicas con el estropajo de limpieza
para placas de cocina de vitrocerámica.
2. Si se permite que las ollas con un recubrimiento
delgado de aluminio o cobre hiervan en seco, dicha
capa podría dejar una decoloración negra sobre la
placa de cocinar. Esta deberá eliminarse
inmediatamente antes de calentarse de nuevo o la
decoloración podría convertirse en permanente.
Sello de la placa de cocinar
Para limpiar los sellos de la placa de cocinar en los
bordes del cristal, coloque un paño húmedo sobre esta
durante unos minutos y, a continuación, limpie usando
limpiadores no abrasivos.
• Los utensilios de cocina ásperos o con bases no
uniformes pueden dejar marcas o
arañar la superficie de
la placa de cocinar.
• No deslice ningún
metal ni cristal sobre
la superficie de la
placa de cocinar.
• No use utensilios de
cocina con suciedad acumulada en la base.
PRECAUCIÓN
34
MANTENIMIENTO
Para desmontar la puerta:
Paso. 1
Abra la puerta por
completo.
Paso. 2
Empuje los cierres de
las bisagras hacia abajo,
en la dirección del marco de la puerta, en la posición
de desbloqueo.
Paso. 3
Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la
parte superior.
Paso. 4
Cierre la puerta hasta la
posición de desmontaje de la
puerta, a unos 5 grados
aproximadamente.
Paso. 5
Levante la puerta hacia arriba y hacia fuera hasta que
el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura.
Para volver a montar la puerta:
Paso. 1
Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la
parte superior.
Paso. 2
Con la puerta
dispuesta en el
mismo ángulo que
en la posición de
desmontaje, asiente
la indentación del
brazo de la bisagra
dentro del borde de
la base de la ranura
de la bisagra. La
muesca en el brazo
de la bisagra debe
estar asentada por completo dentro de la base de la
ranura.
Paso. 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no abre por
completo, la indentación no está asentada
correctamente en la base del borde de la ranura.
Paso. 4
Empuje los cierres de las
bisagras contra el marco
frontal de la cavidad del
horno, en su posición de
bloqueo.
Paso. 5
Cierre la puerta del horno.
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO
DESMONTABLE
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LA PUERTA
• La mayoría de las puertas de horno contienen cristal
que puede romperse.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las
rejillas estén introducidas por completo en su lugar.
2. No golpee el cristal con ollas, sartenes ni con
ningún otro objeto.
3. Los arañazos, golpes, sacudidas o tensiones sobre
el cristal podrían debilitar su estructura,
provocando un aumento del riesgo de rotura
posterior.
• Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta usando el tirador.
- La puerta es muy pesada.
PRECAUCIÓN
Ranura
Cierre de
la bisagra
Bloquear
Desbloquear
5 grados
Brazo de la
bisagra
Indentación
Base del
borde de
la ranura
Brazo de la
bisagra
Cierre de
la bisagra
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar solicitando asistencia, repase esta lista. Esto le ahorrará tiempo y dinero. La lista contiene problemas
comunes que no son debidos a defectos relacionados con la mano de obra o los materiales de este electrodoméstico.
Problema Causas / Soluciones posibles
• Instalación deficiente. Coloque la rejilla del horno en el centro del mismo. Coloque un nivel sobre la
rejilla del horno. Ajuste los pies de nivelación de la base hasta nivelar el horno.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y de que sea lo suficientemente firme y estable para
proporcionar el soporte adecuado a la estufa.
• Si el piso está combado o inclinado, póngase en contacto con un carpintero para corregir el
problema.
• La alineación del mueble de cocina podría dar la sensación de que la estufa está Desnivelada.
Asegúrese de que los armarios sean ortogonales y que dispongan de espacio suficiente en la
estancia para dejar espacio libre para la estufa.
• El control electrónico ha detectado la
falla. Pulse CLEAR/OFF para borrar la
pantalla y detener el sonido de aviso.
Reprograme el horno. Si la falla vuelve
a producirse, anote su número. Pulse
CLEAR/OFF y póngase en contacto
con un agente de servicio.
• Está usando utensilios de cocina inadecuados.
- Use sartenes planas y que coincidan con el diámetro de la placa escogida.
• En algunas zonas, el suministro eléctrico (tensión) podría ser bajo.
- Cubra la sartén con una tapa hasta obtener el nivel de calor deseado.
• Podría haberse fundido un fusible o haber saltado el disyuntor de su vivienda.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
• Controles de la placa de cocinar ajustados incorrectamente.
- Chequee que está ajustado el control para la placa que está usando.
• Esto se considera normal. La unidad está aún prendida y caliente.
• Derrames de comida no limpiados tras el último uso.
- Examine la sección Limpieza de la placa de vitrocerámica.
• Superficie caliente en un modelo con la placa de cocinar de color claro.
- Esto se considera normal. La placa podría parecer decolorada al estar caliente.
Este fenómeno es temporal y desaparecerá al enfriarse la vitrocerámica.
• Esto se considera normal.
- La placa realiza ciclos de prendido y apagado para mantener el ajuste de calor.
La estufa no está
nivelada.
El control del horno
emite avisos y muestra
cualquier error de
código F.
Las placas no
mantienen el hervido o
la cocción no es lo
suficientemente rápida
Las placas no
funcionan
adecuadamente
Las placas dejan de
estar incandescentes al
cambiar a un ajuste
menor
Existen áreas de
decoloración sobre la
placa de cocinar
Se producen ciclos
frecuentes de prendido
y apagado de las placas
CÓDIGO
F-1
F-2
F-3
F-6
F-10
F-11
CAUSA
Sensor de horno abierto
Sensor de horno cortocircuitado
Teclado cortocircuitado
Horno excesivamente caliente
El sistema de bloqueo de puerta no funciona
No hay calentamiento
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
Problema Causas / Soluciones posibles
• El tomacorriente de la estufa no está introducido correctamente en la toma de pared.
- Asegúrese de que el tomacorriente está conectado correctamente a una toma de pared que
disponga de suministro eléctrico.
• Podría haberse fundido un fusible o haber saltado el disyuntor de su vivienda.
- Reemplace el fusible o restaure el interruptor a su posición original.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Examine la sección sobre el uso del horno.
• El horno excesivamente caliente.
- Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado adecuadamente a la toma de pared.
Chequee los disyuntores.
• El cableado de servicio no está completo. Solicite ayuda a su centro de asistencia.
• Corte de suministro. Chequee las luces de la vivienda para asegurarse. Solicite asistencia a su
compañía eléctrica.
• La hora del día parpadeará cada vez que el electrodoméstico sufra una interrupción del suministro
eléctrico. Para borrar, pulse el botón de control CLEAR/OFF y asegúrese de poner en hora el reloj.
• Reemplace o apriete el foco. Examine la sección Cambio de la luz del horno en este Manual de
usuario.
• El control no ha sido correctamente ajustado. Siga las instrucciones de la sección Ajuste de los
controles del horno.
• Asegúrese de que la puerta del horno esté abierta en la posición de parada de la parrilla.
• La carne está demasiado cerca de la parrilla. Vuelva a colocar la rejilla dejando la distancia
adecuada entre la carne y la parrilla. Precaliente la parrilla para asar.
• La carne no está preparada correctamente. Retire el exceso de grasa de la carne. Corte los
bordes grasientos para evitar que se deformen, pero no corte las partes sin grasa.
• Introduzca la parrilla correctamente y la grasa no goteará. Coloque siempre la rejilla sobre la
parrilla con los nervios hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee
dentro de la parrilla.
• La grasa se ha acumulado sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar regularmente el
horno cuando se usa frecuentemente la parrilla. La existencia de grasas acumuladas o
salpicaduras de comida durante largos períodos de tiempo genera exceso de humo.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Examine la sección sobre el uso del horno.
• La posición de la rejilla es incorrecta o el horno no está nivelado.
- Examine la sección sobre el uso del horno.
• Está usando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.
- Examine la sección sobre el uso del horno.
• El sensor del horno necesita ser ajustado.
- Examine la sección relativa al ajuste de temperatura de su horno en la sección de opciones.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Asegúrese de pulsar el botón BROIL.
• Está usando una posición inadecuada para la rejilla.
- Examine la sección Guía de asado a la parrilla en las páginas 25 y 26.
• Utensilio de cocina no apto para usar en la parrilla.
- Para obtener los mejores resultados, use una parrilla diseñada a tal uso.
El horno no
funciona
El electrodoméstico
no funciona.
La hora parpadea
La luz del horno no
funciona.
El horno genera un
humo excesivo al
usar la parrilla.
Los alimentos no se
hornean ni se asan
adecuadamente
Los alimentos no se
doran
adecuadamente
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
Problema Causas / Soluciones posibles
• El papel de aluminio usado sobre la parrilla y la rejilla no ha sido colocada correctamente ni cortada
como se recomienda.
- Examine la sección sobre el uso del horno.
• En algunas zonas, el suministro eléctrico (tensión) podría ser bajo.
- Precaliente la parrilla durante 10 minutos.
- Examine la sección Guía de asado a la parrilla en la página 26.
• La existencia de partículas abrasivas como la sal o la arena entre la placa de cocinar y los
utensilios de cocina pueden provocar arañazos. Asegúrese de que la superficie de la placa de
cocinar y las bases de los utensilios estén limpias antes de usarlos. La existencia de pequeños
arañazos no afecta al proceso de cocción y se harán menos visibles con el tiempo.
• Examine la sección de Limpieza de la placa vitrocerámica en la sección de MANTENIMIENTO
de la página 32.
• Han sido usados utensilios de cocina de base rugosa. Use utensilios de cocina con la base lisa y
plana.
• Arañazos de los utensilios de metal sobre la placa de cocinar. No deslice utensilios metálicos sobre
la superficie de la placa de cocinar. Use una crema de limpieza para placas vitrocerámicas para
eliminar las marcas. Examine la sección de Limpieza de la placa vitrocerámica en la sección de
MANTENIMIENTO de la página 32.
• Los derrames por líquidos hirviendo se cocinarán sobre la superficie. Use raspadores de cuchilla
para eliminar la suciedad. Examine la sección de Limpieza de la placa vitrocerámica en la
sección de MANTENIMIENTO de la página 32.
• Depósitos minerales procedentes del agua y los alimentos. Elimínelos usando una crema de
limpieza para placas vitrocerámicas. Use utensilios de cocina con las bases limpias y secas.
• La temperatura del horno es demasiado elevada para ejecutar la función de autolimpieza.
- Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Examine la sección relativa a la autolimpieza del horno.
• No podrá ejecutarse un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está activa o si las
placas radiantes están PRENDIDAS.
• Suciedad excesiva.
- Pulse el botón CLEAR/OFF. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia.Espere hasta
que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el proceso de
limpieza.
• El horno está excesivamente caliente.
- Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
• Los controles del horno no están ajustados correctamente.
- Examine la sección de autolimpieza en la página 28.
• El horno estaba excesivamente sucio.
- Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos sucios en
exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar el período de
duración del mismo.
Los alimentos no se
doran adecuadamente
Arañazos o abrasiones
sobre la superficie de
la placa de cocinar
Marcas de metal
Bandas o motas
marrones
Áreas de decoloración
con brillo metálico
El horno no realiza la
autolimpieza
Humo excesivo
durante el ciclo de
autolimpieza
La puerta del horno no
se abre tras un ciclo
de autolimpieza
El horno no está
limpio tras un ciclo de
autolimpieza
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
Problema Causas / Soluciones posibles
• Ha sido escogido el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
• La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no ha bajado
por debajo de la temperatura de desbloqueo.
- Pulse el botón CLEAR/OFF. Permita que el horno se enfríe.
• Al usar la función de convección, es normal que se emita vapor por el conducto de ventilación del
horno. A medida que el número de rejillas o que la cantidad de alimentos introducidos en el horno
aumenta, también lo hace la cantidad de vapor visible.
- Esto se considera normal.
• Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período mínimo de 3 horas.
Examine la sección de autolimpieza en la página 28.
• Las rejillas niqueladas brillantes fueron limpiadas mediante el ciclo de autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de cocina y limpie los bordes de las
rejillas del horno con el mismo.
• Asegúrese de que el conducto de ventilación de la estufa no esté bloqueado. Examine la página 30
para solucionarlo.
• Asegúrese de que la estufa esté nivelada.
• Las temperaturas en hornos nuevos y viejos pueden variar a menudo.
Con el paso de los años, a menudo la temperatura del horno varía y puede incrementar o
reducirse. Examine la página 20 para obtener instrucciones relativas al ajuste de la temperatura del
horno.
NOTA: No se recomienda ajustar la temperatura sólo para uno o dos recipientes.
• El interior del horno aún está caliente. Permita que transcurra un período de una hora
aproximadamente, para que el horno se enfríe una vez completado el ciclo de autolimpieza. La
puerta puede abrirse cuando el mensaje indicador LOCK deje de mostrarse.
• El control y la puerta pueden ser bloqueados. Examine las páginas 9 y 18 para desbloquear.
• Esto es normal al cocinar alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó un exceso de agua al limpiar la ventana.
• El horno emite varios ruidos de bajo nivel. Podría oír los relés del horno al activarse y desactivarse.
Esto se considera normal.
• Mientras el horno calienta y se enfría, podría escuchar sonidos de expansión y contracción de las
piezas metálicas. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.
CLEAN y puerta
parpadean en pantalla
Al cocinar aparece
activo en la pantalla
LOCKED
El conducto de
ventilación emite
vapor
El conducto de
ventilación emite olor
a quemado o a aceite.
Las rejillas del horno
se deslizan con
dificultad
Los resultados del
horneado no son los
esperados o difieren
de los obtenidos
previamente en el
horno
La puerta del horno no
se desbloqueará tras
el ciclo de limpieza
Existen residuos de
humedad sobre la
ventana del horno o se
emite vapor por el
conducto de
ventilación del horno
Pueden oírse ruidos.
39
Memo
ESPAÑOL
Printed in Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LG LRE3091ST El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para