Pfister BTB-KM3C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

491090400
48466-0100 Rev02 12446-04
24” [610mm]
18” [457.2mm]
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander des pièces de rechange:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Guide
Guía de instalación
Guide dinstallation
Jan 3, 2018
3 Piece Kit
Kit de 3 piezas
Kit de 3 pièces
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product.
Wear safety goggles, and call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilizar gafas de seguridad, y llame a un profesional si tiene dudas sobre la instalación de este
producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d’installer ce
produit. Portez des lunettes de sécurité, et appelez un professionnel si vous n’êtes pas sûr de l’installation
de ce produit.
Parts in the Box • Piezas en la caja • Contenu de la boîte
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
BTBKM3X
KamatoTM
Copyright © 2017, Pister® Inc. 1244604
A (x2)
C
D
B (x2)
L
Required Tools • Herramientas necesarias • Outils nécessaires
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de securité
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
G (x5)
E
F (x4)
H (x10) J (x10) K (x4)
48532-0100 Rev02 12446-04
9 1/16” [230mm]
N
M
Pencil
Lápiz
Crayon
SAMPLE COPY
1Preparation for 18" Towel Bar and Towel Holder
Preparación para toallero de 18" y sostenedor de la toalla
Préparation pour la porte-serviettes de 18" et petit porte-serviette
Use the Template M for Screw Hole Markings
A & C for 18” (457 mm) Towel Bar
Utilice las marcas de agujeros M para tornillos de la plantilla
(A y C) para 18 pulg (457 mm) Barra de toalla
Utilisez le modèle M pour marquer les trous de vis
(A et C) 18 po (457 mm) pour la petite barre de serviette
Template must be horizontally leveled.
La plantilla debe estar nivelada horizontalmente.
Le modèle doit être parfaitement horizontal.
Level
Burbuja de nivel
Niveau à Bulle
48466-0100 Rev02 12446-04
24” [610mm]
18” [457.2mm]
M
48532-0100 Rev02 12446-04
9 1/16” [230mm]
N
Use the Template N for Screw Hole Markings
A & B for 91/16” (230 mm)
Utilice las marcas de agujeros N para tornillos de
la plantilla (A y B) para 91/16 pulg (230 mm)
Utilisez le modèle pour marquer N les trous de vis
(A et B) pour 91/16 po (230mm)
M
N
2
Pencil
Lápiz
Crayon
2Bracket Installation
Instalación del soporte
Installation du support
G (x2) H (X4) J (X4)
Philips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Philips
2A
2B
JG
H
H
Installing into drywall: Insert anchors.
Installing into studs: Do not use anchors.
Si va a instalar en paneles de yeso: Inserte los anclajes.
Si va a instalar en el montante: No utilice anclajes.
Installation sur cloison sèche:
Insérer les ancrages.
Installation sur un montant: Ne pas utiliser des ancres.
3Towel Bar Installation
Instalación del toallero de barra
Installation du porte-serviette
4
B
A
C
A
CB
Set Screw (x2)
Tornillo de ijación
Vis de Pression
K (x2)
K
F
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
F (x2)
4
3Towel Holder Installation
Instalación del soporte de la toalla
Installation du porte-serviette
B
A
D
F
A
DB
Set Screw (x2)
Tornillo de ijación
Vis de Pression
K (x2)
K
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
F (x2)
5
1Bracket Installation
Instalación del soporte
Installation du support
1A
1B
1C
Philips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Philips
J
G
H
H
G
Use Mounting Bracket Holes to mark the
desired screw hole locations with a pencil.
Utilice los agujeros del soporte de montaje
para marcar la ubicación de los tornillos
deseados con un lápiz.
Utilisez les trous du support de montage pour
marquer l’emplacement désiré avec une vis
de crayon.
Installing into drywall: Insert anchors.
Installing into studs: Do not use anchors.
Si va a instalar en paneles de yeso: Inserte los
anclajes.
Si va a instalar en el montante: No utilice anclajes.
Installation sur cloison sèche:
Insérer les ancrages.
Installation sur un montant: Ne pas utiliser des ancres.
G (x2) H (X4) J (X4)
Pencil
Lápiz
Crayon
2Toilet Paper Holder Installation
Instalación del titular de papel higiénico
Installation de le porte papier higiénique
C
LEANING INSTRUCTIONS: For all handles and decorative inishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.
Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a
soft damp cloth will nullify our warranty!
INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede
provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
INSTRUCTION DE NETTOYAGE: Pour toutes les poignées et les inis décoratifs, utilisez uniquement un chion doux et
humide pour nettoyer et faire briller. L’utilisation de polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, les solvants organiques,
ou acide peuvent causer des dommages. L’utilisation d’autres d’un chion doux humide annulera la garantie!
L
Spare Parts Piezas de repuesto Pièces de rechange
For Paper Holder
Para el papel higiénico
Pourle porte papier higiénique
For All Other Kamato Accessories
Para todos otros accesorios Kamato
Pour tous les autres accessoires Kamato
931148
931147
L
A
B
Hex Wrench
Llave hexagonal
Cle hexagonale
A
L
Pister Limited Lifetime Mechanical & Pinish
Warranty Covers Pinish & Pfunction for as
Long as You Own Your Home (Commercial
Applications Limit the Duration of the
Warranties Provided Below)
Pister provides the following Warranties
for its products. Proof of Purchase may be
required in order to obtain any of the beneits
set forth below.
Limited Warranties: Pister warrants that
for as long as the original purchaser owns
the home in which the Pister™ product (the
“Product) is originally installed, the Product
will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended
and proper use of the Product. If the Product
is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited
for a period of ten (10) years from the date of
purchase of the Product.
Pisterwarrants against deterioration of
the Product’s inish for as long as the original
purchaser owns the home in which the Product
is originally installed. If the Product is installed
in a commercial application, the above inish
warranty for Products that do not contain the
Pforever inish shall be limited to a period of
ive (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect
in the Product that breaches the foregoing
warranties, Pister, at its option, will repair
or replace the defective part of the Product.
Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pister
is to be notiied describing the problem.
In order to notify Pister and receive
assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet
(18007328238) for a consumer service
representative who can assist you, or (2) write
consumer service department c/o Pister
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and
include a description of the problem, model
number, your name, address, phone number
and approximate date of purchase, or (3) email
Pisters customer service department by
going to www.PisterFaucets.com, or (4) notify
the location or distributor from which the
Product was purchased. In any case, you may
be required to return the Product to Pister
for inspection and proof of purchase may be
required.
Limitations and Exclusions:
Pister WILL NOT BE LIABLE FOR ANY
OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING
ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Pister has the right to discontinue or modify
any product at any time. Some states do not
allow limitations or exclusions of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speciic legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
The above warranties do not cover damage
resulting from improper maintenance,
repair, cleaning or installation, misuse, abuse,
alterations, accidents or acts of God.
Pister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado
Limitada de por Vida Cubre las funciones y
el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa (Las Aplicaciones
Comerciales Limitan la Duración de las Garantías).
Pister
suministra las siguientes Garantías
para sus productos. Es posible que se requiera
la presentación de una Prueba de compra para
obtener cualquiera de los beneicios indicados a
continuación.
Garantías Limitadas:
Pister
garantiza que
por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en el que se hubiese
instalado inicialmente el producto Pister™ (el
“Producto”), este Producto estará libre de todo
defecto en material y mano de obra que pueda
afectar el uso proyectado y correcto del Producto.
Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía mecánica que antecede
estará limitada a un período de diez (10) años a
partir de la fecha de compra del Producto.
Pister™ garantiza el acabado del Producto contra
deterioro por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el
Producto se instala en una aplicación comercial,
la garantía sobre el acabado que precede
para Productos que no contengan el acabado
“Pforever” estará limitada a un periodo de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un
defecto en el Producto que viole las garantías
que preceden,
Pister
, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto.
La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía,
Pister
deberá ser notiicado, con una
descripción del problema. Para notiicar a
Pister
y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar
al 1800Pfaucet (18007328238) para hablar
con un representante de servicio al cliente que
lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento
de servicio al consumidor, c/o
Pister
Inc.,
19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e
incluir una descripción del problema, el número
del modelo, su nombre, dirección, número de
teléfono y fecha aproximada de compra, o (3)
enviar un e-mail al departamento de servicio al
consumidor de
Pister
entrando en la página
web www.PricePister.com, o (4) avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el
Producto. En cualesquiera de los casos, podría
pedírsele devolver el Producto a
Pister
para
su inspección y es posible que se requiera la
presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister
NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO
SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES
Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA
LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO
TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA
CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA
LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad
estricta).
Pister
tiene el derecho de discontinuar o
modiicar cualquier producto en cualquier
momento. Ciertos estados no permiten
limitaciones o exclusiones de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que
las limitaciones o exclusiones que preceden no
correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales espeicos y es posible que
usted también tenga otros derechos que diieren
entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños
y perjuicios ocasionados como resultado
de mantenimiento, reparaciones, limpieza
o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pister Une garantie limitée à vie pour ce
qui est de l’aspect mécanique et de la inition,
tant et aussi longtemps que vous serez
propriétaire de votre domicile. (Garantie
limitée en cas d’utilisation commerciale– voir
ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut
être requise en cas de recours au titre de la
garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps
que l’acheteur sera propriétaire du domicile
dans lequel le produit Pister a été installé,
nous lui garantissons que ce dernier sera
exempt de tout défaut de matériau ou vice de
fabrication pouvant en entraver l’utilisation
correcte tel que prévu. Dans le cas des
produits d’utilisation commerciale, la garantie
exprimée cidessus est restreinte à une
riode de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que
l’acheteur sera propriétaire du domicile dans
lequel le produit Pister a été installé, nous
lui garantissons un article dont la inition ne
pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent
pas la inition “Pforever, la garantie est
restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit
relevant de la garantie, le fabricant pourra,
à sa discrétion, réparer ou remplacer la
partie défectueuse. Cette mesure constitue
un recours exclusif. Pour tout recours
au titre de la garantie, les clients doivent
communiquer avec le fabricant pour lui
faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1800 7328238 pour
parler à un représentant qui l’assistera; (2)
écrire au service à la clientèle : Pister Inc.,
19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A.,
et fournir une explication du problème, en
précisant le numéro de modèle, son nom,
son adresse et son numéro de téléphone,
ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec
le service à la clientèle en utilisant le site www.
PisterFaucets.com, ou (4) aviser le détaillant
qui a vendu le produit. On peut être obligé
de retourner le produit au fabricant, et une
preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister NE SERA PAS RESPONSABLE
DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y
AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU
PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
gligence et la responsabilité stricte).
Pister se réserve le droit de discontinuer
ou de modiier un produit en tout temps.
Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie
octroie aux clients certains droits d’ordre
juridique, et ceux-ci pourraient en avoir
d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages
résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou
d’une installation fautivement eectués,
ou encore d’usages fautifs, d’abus, de
modiications, d’accidents ou de catastrophes
naturelles.
English Español Français
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister BTB-KM3C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas