5304530066 (November 2021)
5304530066 GENERIC 72” SS WASHER FILL HOSE SKU# 2SSFILHOSE INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR WASHING MACHINE CONNECTORS
5304530066 TUYAU DE REMPLISSAGE AVEC RONDELLE GÉNÉRIQUE 72 PO ACIER INOX. UGS
2SSFILHOSE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CONNECTEURS DE MACHINE À LAVER
5304530066 MANGUERA PARA LLENADO DE LAVADORA DE ACERO INOXIDABLE GENÉRICA DE 72”,
SKU N.º 2SSFILHOSE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONECTORES DE LAVADORA
Installation
1. Turn o the water supply at the shut o valve.
2. Install the water connectors to the shut o valves.
Hand tighten the connection, and then complete a
¼ turn with pliers. DO NOT OVERTIGHTEN.
3. Install the other end of the connector to the
washing machine, ensuring the hot goes to the hot
valve and cold to the cold valve. Hand tighten the
connection, and then complete a ¼ turn with pliers.
DO NOT OVERTIGHTEN.
4. Turn on the water supply and check for leaks.
5. Do not stretch, kink or twist the connector. Ensure
the connector is not exposed to heat, open flame
or corrosive agents.
Installation
1. Fermez l’alimentation en eau au moyen de la vanne
d’arrêt.
2. Installez les connecteurs d’eau surles robinets
d’arrêt. Serrez le raccord à la main, puis resserrez
d’un quart de tour avec des pinces. NE PAS TROP
SERRER.
3. Installez l’autre extrémité du connecteur sur la
machine à laver, en vous assurant que le chaud
est acheminé vers la vanne à eau chaude et que le
froid est acheminé à la vanne d’eau froide. Serrez le
raccord à la main, puis resserrez d’un quart de tour
avec des pinces. NE PAS TROP SERRER.
4. Ouvrez l’eau et vérifiez l’absence de fuite.
5. Ne pas étirer, plier ou tordre le tuyau. Assurez-vous
que le connecteur n’est pas exposé à la chaleur, aux
flammes nues ou aux agents corrosifs.
Instalación
1. Cierre la entrada de agua de la válvula de
desconexión.
2. Instale los conectores de agua en las válvulas de
cierre. Ajuste la conexión a mano, y luego realice
un ¼ de vuelta con un alicate. NO AJUSTE EN
EXCESO.
3. Instale el otro extremo en la lavadora, y asegúrese
de que la caliente esté en la válvula de agua
caliente y la fría esté en la válvula de agua fría.
Ajuste la conexión a mano, luego realice un ¼ de
vuelta con un alicate. NO AJUSTE EN EXCESO.
4. Abra el suministro de agua y verifique que no haya
fugas.
5. No estire, retuerza ni doble el conector. Asegúrese
de que el conector no quede expuesto al calor, a
llamas abiertas ni agentes corrosivos.
AVERTISSEMENT
For residential use only. This connector is to be used
with water in exposed locations only. Clean with
water only. Do not expose to household cleaners or
other corrosive chemicals. Keep away from heat. Do
not connect to instant hot water heaters. Not for use
with gas. It is recommended to change all flexible
connectors after 5 years.
WARNING
Pour usage résidentiel seulement. Ce connecteur doit
être utilisé avec de l’eau dans des endroits exposés
seulement. Nettoyez avec de l’eau seulement. Évitez
les contacts avec des nettoyants domestiques ou
d’autres produits chimiques corrosifs. Tenir à l’écart
de la chaleur. Ne pas connecter à des chaue-
eau instantanés. Ne pas utiliser avec du gaz. Il est
recommandé de changer tous les connecteurs flexibles
après 5ans.
ADVERTENCIA
olo para uso residencial. Este conector se debe utilizar
con agua únicamente en lugares expuestos. Limpie
con agua únicamente. No exponga el producto a
limpiadores domésticos u otros productos químicos
corrosivos. Mantenga alejado del calor. No conecte a
calentadores de agua instantáneos. No debe usarse
con gas. Se recomienda cambiar todos los conectores
flexibles después de 5 años.