Sony SRS-NS7R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SRS-NS7R (UC/IN/E/LA) [GB/FR/ES/AR/TH/ID/CT] 5-030-427-11(1)
3
32
TV
PCM
Sound menu
Digital sound output
XX XX
Operating
Instructions
SRS-NS7R
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
คู่มือการใช้งาน
Petunjuk Pengoperasian
使用說明書
Wireless Neckband Speaker
@@@@@
5-030-427-11(1)
©2021 Sony Corporation Printed in China / Imprimé en Chine
Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to your
TV's Instruction Manual.
Réglez le son numérique de votre téléviseur sur PCM.
Reportez-vous au mode d’emploi votre téléviseur.
Defina el ajuste de sonido digital de su TV como PCM.
Consulte el manual de instrucciones de su TV.
 PCM 

Atur setelan suara digital TV Anda ke PCM. Lihat Buku
Petunjuk TV Anda.
將電視數位聲音設定設為 PCM。請參閱電視的使用說明書。
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
@@Set your TV digital sound setting to PCM. Refer to
your TV's Instruction Manual.@@
SRS-NS7R (UC/IN/E/LA) [GB/FR/ES/AR/TH/ID/CT] 5-030-427-11(1)
https://@@@@@
Sony Headphones Connect
http://www.sony.net/hpc/
3
35
SRS-NS7R
SRS-NS7R
A
ndro
i
d
TM
i
Phon
e
SRS-NS7 UC (GB/FR/ES) 5-030-428-11(1)
SRS-NS7
5-:::-:::-(1)
©2021 Sony Corporation
Printed in China / Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
Wireless Neckband Speaker
Enceinte tour du cou sans fil
Altavoz inalámbrico para el
cuello
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
'PINKUJ 9KTGNGUU0GEMDCPF5RGCMGT
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
1YPGTœU4GEQTF
The serial number is located on the bottom of the product.
Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SRS-NS7R/WLA-NS7
Serial No.
%#76+10
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to dripping or splashing, and do not
place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions. After
extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several
times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
4'%;%.+0)4'%*#4)'#$.'$#66'4+'5
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection
and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
&QPQVRNCEGVJKURTQFWEVENQUGVQOGFKECNFGXKEGU
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
(SRS-NS7R)
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely
safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range
while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of
low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many
studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested
that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional
research. SRS-NS7R has been tested and found to comply with FCC/ISED radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and
RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
(WLA-NS7)
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at
least 20cm (7 7/8 in) or more away from person’s body.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3 meters.
%CWVKQPQPEJCTIKPI
Inserting the USB plug while it is wet may cause a short circuit due
to foreign matter or liquid (tap water, salt water, soft drinks, etc.)
getting on the main unit or the USB cable. This may cause
malfunctions or abnormal overheating.
0GXGTKPUGTVVJG75$RNWIYJKNGVJGOCKPWPKVQT
VJG75$ECDNGKUYGV
(QTEWUVQOGTUKPVJG75#
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
+H[QWJCXGCP[SWGUVKQPUCDQWVVJKURTQFWEV
8KUKV https://www.sony.com/electronics/support
%QPVCEV Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
9TKVG Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Supplier's Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SRS-NS7R/WLA-NS7
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
2TGECWVKQPU
1PUCHGV[
Important information such as the model name is located on the bottom of the unit.
If you experience discomfort while using the unit, stop using it immediately.
Be sure to stay awake while wearing the unit.
If you experience a skin problem, such as itchiness, a rash, or redness, while wearing the unit, stop use
of the unit. If wearing the unit seems to disagree with your skin, stop use of the unit early on and
consult with your doctor or dealer.
Wear the unit in a proper manner where you do not feel the vibrations of the unit on the sides of your
neck to avoid a health issue or poor health.
Do not keep listening at a loud volume for an extended period of time. Hours of listening at an
ear-splitting volume level may damage your hearing. To protect your hearing, keep the volume at an
appropriate level.
Keep the volume low at first. Sudden loud sound may damage your hearing. It is advised that you
gradually turn up the volume.
Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be heard.
1PUVCVKEGNGEVTKEKV[
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling around your neck. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials, which suppress the generation of static electricity.
1PRNCEGOGPV
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
– A place where cosmetics, such as a sunscreen, as well as medicines, such as a bug spray, are stored
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall off
the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance degradation.
Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall over or fall off the surface. Do not
leave any valuables near the unit.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the unit,
keep this in mind as well.
1PEJCTIKPIVJGWPKV
When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth® function cannot be used.
When the ambient temperature is extremely high or low, charging stops for safety reasons.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
Make sure to close the USB Type-C® port cap securely after charging. Perspiration or water may cause
damage.
1VJGTU
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may
automatically stop to protect internal circuitry.
#DQWVVJG8QKEG)WKFCPEG
+/2146#066*'5170&)7+&#0%'+5#8#+.#$.'+06*+5241&7%610.;+0'0).+5*
Depending on the status of the unit, the voice guidance outputs from the unit as followings.
When the unit is turned on: “Power ON”
When the unit is turned off: “Power OFF”
When entering pairing mode: “BLUETOOTH pairing”
When establishing a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH connected”
When disconnecting a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH disconnected”
When the microphone is active (the microphone mute function is turned off): “Mic ON”
When the microphone is not active (the microphone mute function is turned on): “Mic OFF”
When pressing the Æ (power) button to check the battery power during the unit is turned on: “Battery
fully charged/Battery about 90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery
about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Battery about 10%”
When the remaining battery power reaches 20% while the unit is powered: “Low Battery, Please
Recharge Speaker”
When the remaining battery power falls to the level where the unit is unable to start, the voice
guidance “Please Recharge Speaker. Power Off.” is output and the unit turns off.
1P%QR[TKIJVU
Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Apple, the Apple logo, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
™ and ® marks are omitted in the documents.
0QVGUQPYCVGTTGUKUVCPVHGCVWTG
4GCFDGHQTGWUKPIVJGWPKV
6JGUWRRNKGFCEEGUUQTKGUCTGPQVYCVGTTGUKUVCPV
9CVGTTGUKUVCPVRGTHQTOCPEGQHVJGWPKV
The unit, with the cap closed securely, has a water resistant specification of IPX4*1 as specified in
“Degree of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)*2.”
However, the unit is not completely waterproof. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or
purposely use it in water.
.KSWKFUVJCVVJGYCVGTTGUKUVCPVRGTHQTOCPEGURGEKHKECVKQPUCRRN[VQ
Applicable fresh water, tap water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents,
shampoo, pool water, hot spring water, salt water, etc.)
*1 IPX4 (Degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any
direction.
*2 The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are not water resistant. To reduce the
risk of fire or electric shocks, do not expose the unit to water or droplets while using either or both of
the connectors (USB). Do not place a vase or any other liquid-filled container on the unit.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
6QCXQKFVJGFGVGTKQTCVKQPQHVJGYCVGTTGUKUVCPVRGTHQTOCPEG
Check the following and use the unit correctly.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or near
a heat source.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the cap,
be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely, the water resistant
performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water or dust
entering the unit.
Cap
*QYVQECTGHQTVJGWPKV
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance
procedure below.
Keep the unit from being exposed to chemical ingredients of a product, such as bug spray or tanning oil.
When the unit is soiled on the surface, remove the soil by gently dabbing at it with a dry, soft cloth or a
well-wrung cloth dipped in tap or lukewarm water before the surface is stained with the soil. Depending
on the type of soils, however, this may fail to remove the soil.
Be sure to wipe off the moisture after using the unit. If the unit is left wet, it may be soiled by water
stains, molds, or the like.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. This, however does
not indicate a malfunction.
Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
0QVG
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on its
surface may cause the unit to freeze and malfunction.
If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
0QVGUQPVJG.KEGPUG
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21n/
0QVKEGQP)07)2..)2.CRRNKGFUQHVYCTG
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the
GPLv2 and other licenses which may require access to source code. You may find a copy of the
relevant source code as required under the GPLv2 (and other licenses) at
http://www.sony.net/Products/Linux/.
You may obtain the source code as required by the GPLv2 on a physical medium from us for a
period of three years after our last shipment of this product by applying through the form at
http://www.sony.net/Products/Linux/.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of the
source code.
&KUENCKOGTTGICTFKPIUGTXKEGUQHHGTGFD[VJKTFRCTVKGU
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
5RGEKHKECVKQPU
9KTGNGUU0GEMDCPF5RGCMGT545054
5RGCMGTUGEVKQP
Speaker system Approx. XX mm (X XX/XX in) dia. × 2
Enclosure type Passive radiator model
$.7'6116*
Communication system
BLUETOOTH Specification version X.X
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. XX m (XX ft)
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported codecs*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
0QVG
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
/KETQRJQPG
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7 000 Hz
#ORNKHKGTUGEVKQP
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
With X Ω loads, both channels driven, from XXX Hz – XX XXX Hz; rated X W per channel
minimum RMS power at stereo mode, with no more than X% total harmonic distortion
from 250 mW to rated output.
)GPGTCN
Power Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Approx. XX hours*5 *6
Approx. XX hours*5 *7
Time required for charging the built-in rechargeable battery*8
Approx. X hours
(10 minutes of charging provide approximately X hours of music playback.)*5 *6
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. XXX mm × XXX mm × XXX mm (XX X/X in × XX X/X in × XX X/X in) (w/h/d)
Mass Approx. XXX g (X lb X oz) including battery
9KTGNGUU6TCPUOKVVGT9.#05
$.7'6116*
Communication system
BLUETOOTH Specification version X.X
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. XX m (XX ft)
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Supported codec*3
SBC (Subband Codec)
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
)GPGTCN
Input Digital input (optical) port (PCM: fs=48 kHz)
Power DC 5 V (Using a USB power supply capable of feeding in 0.5 A)
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. XX mm (X in) dia. × XX mm (X in) (H)
Mass Approx. XXX g (X oz)
Supplied accessories
Wireless Transmitter (WLA-NS7) (1)
USB Type-C cable (USB-A to USB-C / Max. 1.5 A)*9 (2)
Optical digital cable (optical rectangular plug optical rectangular plug) (1)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection.
*5 Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding
temperature, and usage conditions.
*6 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to XX.
*7 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to the maximum.
*8 Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
*9 A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
5[UVGOTGSWKTGOGPVUHQTEJCTIKPIDCVVGT[WUKPI75$
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in DC 5 V 1.5 A.
Do not use a USB AC adapter or USB port that exceeds the maximum output of 15 W (5 V, 3.0 A).
%QORCVKDNGK2JQPGK2QFOQFGNU
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2nd generation),
iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7th generation)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
(TCPÒCKU 'PEGKPVGVQWTFWEQWUCPUHKN
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour reference ulterieure.
4×H×TGPEGFWRTQRTK×VCKTG
Le numéro de série est situé sur la partie inférieure du produit.
Enregistrez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Consultez-le dès que vous faites appel à
votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle SRS-NS7R/WLA-NS7
N° de série
24u%#76+10
Afin de réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Afin de réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures
et évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du
soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les batteries à
des températures extrêmement basses risque d’entraîner une surchauffe et une fuite thermique. Ne
démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et piles secondaires. En cas de fuite d’une
pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas contraire, lavez
la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis consultez un médecin. Les batteries et les piles
secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur adéquat et
reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel pour obtenir des instructions sur
une charge correcte. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et
décharger plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales. Mise au
rebut correcte.
4'%;%.#)'&'5#%%7/7.#6'7454'%*#4)'#$.'5
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.
0GRNCEG\RCUEGRTQFWKVRTÖUFœCRRCTGKNUO×FKECWZ
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
(SRS-NS7R)
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé àl’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le
spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alorsqu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur
la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de
mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF
faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéréqu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. SRS-NS7R a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC
lignesdirectrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques(RF) CNR-102 de l’ ISDE.
(WLA-NS7)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm (7 7/8 po) ou plus entre le radiateur et le
corps humain.
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies dans la réglementation CEM en
utilisant un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres.
/KUGGPICTFGUWTNG
EJCTIGOGPV
Si vous branchez une fiche USB mouillée, un court-circuit peut se
produire en raison de la présence de corps étrangers ou de liquide
(eau du robinet, eau salée, boissons non alcoolisées, etc.) sur
l’appareil ou le câble USB. Cela peut provoquer des
dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
0GDTCPEJG\LCOCKUNCHKEJG75$NQTUSWGNCRRCTGKNQW
NGEÆDNG75$GUVJWOKFG
2QWTNGUENKGPVUCWZuVCVU7PKU
Veuillez noter que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvé(e) dans
ce manuel peut annuler votre capacité à utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère
et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à
l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas
d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au
matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le
problème de l’une des manières suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
– Eloigner l’appareil du de réception.
– Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore
être utilisé en même temps que ceux-ci.
5KXQWUCXG\FGUSWGUVKQPUEQPEGTPCPVEGRTQFWKV
5KVGKPVGTPGV https://www.sony.com/electronics/support
6×N×RJQPG Centre d’assistance à la clientèle Sony au 1 800 222 7669
%QWTTKGTRQUVCN Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Déclaration de conformité du fournisseur
Nom commercial : SONY
Modèle : SRS-NS7R/WLA-NS7
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.A.
Numéro de téléphone : 858 942 2230
2T×ECWVKQPU
5×EWTKV×
D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent sur le dessous de l’appareil.
Si vous ressentez une gêne lors de l'utilisation de l'appareil, cessez immédiatement de l'utiliser.
Veillez à rester éveillé lorsque vous portez l'appareil.
Si vous avez un problème de peau, tel que des démangeaisons, une éruption cutanée ou des
rougeurs, lorsque vous portez l'appareil, cessez de l'utiliser. Si le port de l'appareil ne semble pas
convenir à votre peau, arrêtez rapidement son utilisation et consultez votre médecin ou votre
revendeur.
Portez l'appareil de manière à ne pas sentir les vibrations de l'appareil sur les côtés de votre cou afin
d'éviter tout problème médical ou une mauvaise santé.
N’écoutez pas à un volume très élevé pendant longtemps. Des heures d'écoute à un niveau sonore
insupportable peuvent endommager votre audition. Pour protéger votre audition, maintenez le
volume à un niveau acceptable.
Gardez le volume bas au début. Un son fort et soudain peut endommager votre audition. Il est
conseillé d'augmenter progressivement le volume.
N'utilisez pas l'appareil en marchant, en conduisant ou en faisant du vélo. Cela peut provoquer des
accidents de la circulation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
uNGEVTKEKV×UVCVKSWG
L'électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements autour du cou.
Pour en réduire l'effet, portez des vêtements fabriqués à partir de matériaux naturels, qui suppriment
la production d'électricité statique.
4CPIGOGPV
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations.
– @@@
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des
blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la surface.
Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
%JCTIGOGPVFGNCRRCTGKN
Pendant la charge, l'appareil ne peut pas être allumé et la fonction Bluetooth® ne peut pas être
utilisée.
Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée ou basse, la charge s'arrête pour des
raisons de sécurité.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Assurez-vous de fermer correctement le capuchon du port USB Type-C® après le chargement. La
transpiration ou l'eau peuvent causer des dommages.
#WVTGU
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à
une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le
circuit interne.
bRTQRQUFWIWKFCIGXQECN
+/2146#06.')7+&#)'51014'u/+52#4%'241&7+6'56&+5210+$.'70+37'/'06'0
#0).#+5
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
Lorsque l’appareil est allumé : « Power ON » (Allumé)
Lorsque l’appareil est éteint : « Power OFF » (éteint)
Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage : « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)
Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH
connecté)
Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté)
Lorsque le microphone est activé (la fonction de microphone silencieux est désactivée) : « Mic ON »
(Mic activé)
Lorsque le microphone est désactivé (la fonction de microphone silencieux est activée) : « Mic OFF »
(Mic désactivé)
Lorsque vous appuyez sur la touche Æ(alimentation) pour vérifier le niveau de charge de la batterie
lorsque l’appareil est sous tension : « Battery fully charged/Battery about 90%/Battery about 80%/
Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/
Battery about 20%/Battery about 10% » (Batterie entièrement chargée/Batterie environ 90 %/Batterie
environ 80 %/Batterie environ 70 %/Batterie environ 60 %/Batterie environ 50 %/Batterie environ
40 %/Batterie environ 30 %/Batterie environ 20 %/Batterie environ 10 %)
Lorsque le niveau de charge de la batterie baisse à 20 % lorsque l’appareil est allumé : « Low Battery,
Please Recharge Speaker » (Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)
Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l’appareil, le guidage vocal
annonce « Please Recharge Speaker. Power Off. » (Veuillez charger l’enceinte. Mise hors tension.) et
l’appareil s’éteint.
&TQKVUFœCWVGWT
Android, Google Play et les autres marques et logos qui y sont associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes
et normes de sécurité.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées d’USB Implementers Forum.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
4GOCTSWGUUWTNCT×UKUVCPEGÄNœGCW
#NKTGCXCPVFœWVKNKUGTNœCRRCTGKN
.GUCEEGUUQKTGUHQWTPKUPGUQPVRCUT×UKUVCPVUÄNGCW
4GUKUVCPEGCNœGCWFGNœCRRCTGKN
L’appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau d’IPX4*1
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d’eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*2 ». Toutefois, l’appareil n’est pas totalement
étanche. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas
volontairement dans l’eau.
.KSWKFGUCWZSWGNUUœCRRNKSWGNCPQVKQPFGT×UKUVCPEGÄNœGCW
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec
détergent ou produits de bain, shampoing, eau de piscine, eau de source
chaude, eau salée, etc.)
*1 IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protection contre les éclaboussures d’eau
dans toutes les directions.
*2 Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB) ne sont pas étanches à l’eau. Pour réduire
le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou des gouttes
d’eau lorsque vous utilisez un ou les deux connecteurs (USB). Ne posez pas sur l'appareil des objets
remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
2QWT×XKVGTNCF×V×TKQTCVKQPFGNCT×UKUVCPEGÄNœGCW
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance
à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand
vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon
n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou des poussières à l’intérieur de
celui-ci.
Capuchon
%QOOGPVRTGPFTGUQKPFGNœCRRCTGKN
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d’entretien ci-dessous.
Évitez que l'appareil ne soit exposé aux ingrédients chimiques d'un produit, comme un insecticide ou
une huile de bronzage. Lorsque la surface de l'appareil est sale, retirez la saleté en tamponnant
doucement avec un chiffon sec et doux ou un chiffon bien essoré trempé dans l'eau du robinet ou dans
l'eau tiède avant que la surface ne soit tachée par la saleté. Toutefois, selon le type de saleté, cette
méthode peut ne pas réussir à l’éliminer.
Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si l’appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d’eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de l’appareil. Il ne
s’agit pas toutefois d’une anomalie.
Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
4GOCTSWG
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil, enlevez-
les avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.
6'06#6+8'
6'06#6+8'
FCC RF exposure information (SAR)
This device meets the government's requirements for exposure to radio waves. This device is designed and
manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal
Communications Commission of the U.S. Government.
The exposure standard for wireless devices employs a unit of measurement known as the Specic Absorption
Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is 1.6 W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating
positions accepted by the FCC with the device transmitting at its highest certied power level in all tested
frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certied power level, the actual SAR level of
the device while operating can be well below the maximum value. This is because the device is designed to
operate at multiple power levels so as to use only the poser required to reach the network.
In general, the closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output. While there may
be dierences between the SAR levels of various devices and at various positions, they all meet the
government requirement.
SRS-NS7 UC (GB/FR/ES) 5-030-428-11(1)
Remarques à propos de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un accord de licence avec le
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux
clients à la demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21n/
Avis sur le logiciel GNU GPL/LGPL appliqué
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur qui est sous
licence GPLv2 et d’autres licences qui peuvent nécessiter l’accès au code source. Vous pouvez
trouver une copie du code source pertinent comme l’exige la GPLv2 (et d’autres licences) à
l’adresse http://www.sony.net/Products/Linux/.
Nous pouvons vous fournir le code source tel qu’exigé par la GPLv2 sur un support physique
pendant trois ans à compter de notre dernière livraison de ce produit en déposant une demande
par le biais du formulaire à http://www.sony.net/Products/Linux/.
Cette offre est valable pour toute personne qui reçoit cette information.
Veuillez noter que Sony ne peut répondre ni répondre à toute question concernant le contenu du
code source.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
Enceinte tour du cou sans fil (SRS-NS7R)
Section haut-parleur
Haut-parleurs Diamètre de XX mm (X/X po) env. × 2
Type de caisson Modèle de radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version X.X
Portée maximale des communications
Environ XXm (XXpi) en ligne directe*1
Bande de fréquences
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Plage de transmission (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100Hz - 7 000Hz
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
Avec des charges de X Ω, deux canaux alimentés, de XXX Hz à XX XXX Hz ; cote de
puissance RMS minimale de X W par canal en mode stéréo, avec au plus X % de
distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale.
Généralités
Alimentation Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5 V CC : en cas de charge par USB
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
Environ XX heures*5 *6
Environ XX heures*5 *7
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*8
Environ X heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ X heures de lecture musicale.)*5 *6
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Environ XXX mm × XXX mm × XXX mm (XX X/X po × XX X/X po × X X/X po) (l/h/p)
Masse Environ XXX g (X lb X oz) y compris la pile
Émetteur sans fil (WLA-NS7)
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version X.X
Portée maximale des communications
Environ XX m (XX pi) en ligne directe*1
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Codec pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
Généralités
Entrée Port d’entrée numérique (optique) (PCM : fs=48 kHz)
Alimentation 5 V CC (Utilisation d'une alimentation USB capable de fournir 0,5 A)
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Environ XXX mm (X po) (diamètre) × XXX mm (X po) (h)
Masse Environ XXX g (X lb X oz)
Accessoires fournis
Émetteur sans fil (WLA-NS7) (1)
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C / Max. 1,5 A)*9 (2)
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique fiche rectangulaire optique) (1)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
dispositifs.
*3 Codec : compression du signal audio et format de conversion
*4 LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenu audio haute résolution, même via une connexion BLUETOOTH.
*5 La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
lues, de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
*6 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur XX.
*7 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum.
*8 Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %) lorsque
l’appareil est hors tension.
*9 Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas le câble pour toute autre
application.
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de 5 V CC 1,5 A disponible dans
le commerce.
N’utilisez pas un adaptateur secteur USB ou port USB doté d’une sortie maximale supérieure à 15 W (5 V,
3,0 A).
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2e génération),
iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7e génération)
L'appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz de cristal
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guia y guardela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de serie se encuentra en la parte inferior del producto.
Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cuando llame a su
distribuidor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-NS7R
N.º de serie
PRECAUCIÓN
No sujete el cristal orgánico directamente de sus manos ni lo levante.
Agarrar el cristal orgánico para levantar la unidad puede dañar la unidad o causar lesiones si se cae.
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el
sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de
temperaturas extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con
abundante agua y acuda a un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre
el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las
instrucciones de carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas
de forma adecuada.
RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
No exponga la unidad a impactos fuertes
No someta la unidad a una fuerza excesiva o impactos fuertes. Una parte de la unidad está fabricada
con cristal orgánico. Un cristal astillado o roto puede provocar lesiones. En caso de rotura del cristal,
deje de utilizar el equipo de inmediato y no toque la zona de la rotura.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite: https://www.sony.com/electronics/support
Contacte con: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669
Escriba a: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: SONY
Modelo: SRS-NS7R
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido a materias extrañas o líquidos (agua del grifo,
agua salada, bebidas refrescantes, etc.) adheridos a la unidad
principal o al cable de carga. Esto puede causar mal
funcionamiento o sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable de carga estén húmedos.
Precauciones
Seguridad
La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
No inserte objetos extraños en la abertura de la unidad altavoz.
Evite el contacto de salpicaduras de agua con este producto y los accesorios suministrados. No son
estancos.
Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje esta
unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, cerca
de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la
superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Adopte las máximas precauciones si coloca la unidad sobre una superficie con un tratamiento especial
(encerada, con aceite o pulida, etc.), ya que podría mancharse o desteñirse.
Notas sobre el cristal orgánico
La unidad utiliza cristal orgánico.
Una utilización incorrecta del cristal orgánico puede provocar roturas en el cristal, lesiones o incluso
ceguera. También puede afectar negativamente la calidad del sonido, la iluminación, etc. Para evitar
accidentes, asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones.
No someta la unidad a impactos fuertes, causados por ejemplo por caídas desde un lugar elevado,
impactos contra otro objeto, ni se suba sobre ella. Si golpea la unidad contra un objeto duro, aunque
no sea con una fuerza excesiva, el cristal orgánico puede romperse, agrietarse, astillarse o deformarse,
lo que puede provocar errores o problemas de funcionamiento.
No arañe el cristal orgánico.
Una pequeña grieta o astilla puede provocar la rotura del cristal orgánico. Si el cristal se agrieta pero
sin llegar a romperse, podría romperse más adelante de forma inesperada. Una pequeña astilla o una
grieta grande o pequeña puede afectar negativamente la calidad del sonido, la iluminación u otras
funciones.
No exponga la unidad a cambios de temperatura bruscos.
El cristal orgánico no es resistente al calor. No coloque la unidad cerca o encima de objetos calientes.
Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la rotura o la deformación del cristal.
Si observa grietas, astillas, roturas u otras anomalías en el cilindro de cristal orgánico, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más próximo.
Manipulación del cilindro de cristal orgánico
Sin aplicar una fuerza excesiva, limpie el polvo con un cepillo suave o un plumero y utilice la gamuza
de limpieza suministrada para limpiar el cristal orgánico. (No utilice estropajos, esponjas, etc.)
Si el cristal orgánico está pegajoso o presenta marcas de huellas dactilares, empañe el cristal con su
aliento y utilice la gamuza de limpieza suministrada para limpiarlo.
Si el cristal orgánico está muy sucio, límpielo con la gamuza de limpieza suministrada humedecida con
agua fría.
No utilice gasolina, alcohol, disolvente, detergente, etc., ya que podrían estropear el acabado de la
superficie.
No desarme la unidad, ya que podría deteriorar el rendimiento y la calidad del sonido.
Notas sobre la iluminación del cilindro de cristal orgánico
No mire directamente a la fuente de iluminación.
Otros
No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la
batería.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca del copyright
Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
WALKMAN y el logotipo de WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con
normas de seguridad y regulatorias.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un contrato de licencia con el propietario de
sus derechos de autor. Estamos obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21n/
Aviso sobre el software aplicado GNU GPL/LGPL
El software incluido en este producto contiene software con derechos de autor con la licencia
GPLv2 y otras licencias que pueden requerir acceso al código fuente. Puede encontrar una copia
del código fuente pertinente según lo requerido por la GPLv2 (y otras licencias) en http://www.
sony.net/Products/Linux/.
Puede obtener el código fuente requerido por la GPLv2 en un medio físico de nosotros durante un
período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo a través del
formulario en http://www.sony.net/Products/Linux/.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Tenga en cuenta que Sony no puede responder a ninguna consulta sobre el contenido del código
fuente.
Descargo de responsabilidad con respecto a los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. Sony
no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoz del sistema
Altavoz de agudos: cilindro de cristal orgánico
Altavoz de graves: aprox. XX mm (X/X pulg) de diámetro
Tipo de caja Radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión X.X
Rango de comunicación máximo
Línea de vista*1 de aprox. XXm (XXpies)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile / Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile / Perfil de control remoto de audio y video)
HSP (Headset Profile / Perfil de auriculares)
HFP (Hands-free Profile / Perfil de manos libres)
Códecs compatibles*3
SBC (Subband Codec / Codec de subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding / Codificacion de audio avanzada)
LDAC*4
Protección de contenido correspondiente
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre
dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de
contenido de audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH.
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100Hz - 7 000Hz
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de X Ω, ambos canales excitados, de XXX Hz - XX XXX Hz; potencia RMS
mínima nominal de X W por canal en modo estéreo, con distorsión armónica total de
no más del X% de 250 mW a la potencia nominal.
General
Potencia CC de 5 V (con un adaptador USB de CA de venta comercial capaz de alimentar con
1,5 A) o con una batería de iones de litio incorporada
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH)
Aprox. XX horas*5 *6
Aprox. XX horas*5 *7
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. XXX mm (X pulg) dia. × XXX mm (X pulg) (al)
Masa Aprox. XXX g (X libras X onzas) batería incluida
Accesorios suministrados
Cable USB Type-C® (USB-A a USB-C® / Máx. 1,5 A)*8 (1)
Gamuza de limpieza (1)
*5 El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
*6 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a XX.
*7 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo.
*8 Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro
propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar 1,5 A
No utilice un adaptador USB que supere la salida máxima de 13 W (5 V, 2,6 A).
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone SE (2.ª generación ), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone
6s, iPod touch (7.ª generación)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
TENTATIVE
TENTATIVE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony SRS-NS7R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas