Bosch KGN86AI30Z Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Fridge-freezer
KGN86..
[ar]   7
[en] Information for Use Fridge-freezer 34
[es] Manual de usuario Frigorífico / congelador 61
A
B
1
2
4
6
8
9
10
7
11
12
14
5
3
13
15
1
123 5 6
47
8
91011121314
15
16
2
3 4
5 6
78
910
11 12
13 14
15 16
1
2
17 18
19 20
1
2
21
1
2
22
1
2
23
0 mm
24
25 26
27



  

  
    
 
  
     
  
 
     

     
  
 
 

  
 
 



 

 
 

    
  
  
  





¡
¡

¡



¡
¡
¡

















































































 

































 


















←













←

 



←







































¡

¡


 
 

¡

¡




¡

¡


¡


¡


¡


¡

















←




¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡












←

1
5










←

1
5

































1.
2.


3.
←


1.



←

1
5
2.

a






1
A
←

B
←

1

2

←

3

4

←

5
←

6
←

7

←

8
←

9

←

10

11

←

12

13
←

14

←

15
←











2
1


2


3


4



5


6


7


8


9


10
 
11


12


13


14


15

 
16







 ←







1.



3
2.


4
3.



5












6



 



←





















7




¡



¡









































 ←







1.  

8








2.



9
a

3.


10











11




12




1.
←




a


a




2.

a

3.
←


¡




¡




¡





 


1.
2.





←




1.

2.


13

1.
2.











a


a






 








a





 



 ←









 





















 













 












 





 


a






 












¡



¡



¡





a


a





a
















¡

¡


¡



¡

¡




























 












←

1
5

1.
 
 ←
 
2.






1.
←

2.



¡

¡

¡

¡



¡




¡

¡
¡

¡

¡



¡





¡









1.
2.
3.

4.




























¡


¡

¡





















1.
←

2.



3.



4.
←

5.
←































1.
←

2.




3.

4.

5.
←

6.






14


1.
2.
3.


15



16

1.

2.

17

1.

2.


1.

 

2.


18








19

1.

2.



20









1.
←

2.
←

3.


21
4.
 

22


1.



23
2.


24
3.


25



4.


26





























1.
←

2.



3.
4.
←

5.














a



a
a 




 ←









 
1.
←

2.



3.
4.
a


27
5.



6.
←

7.
←







1.
←

2.
←










1.
2.
3.



































¡

¡












1.
←

2.



3.←

4.
←

5.
 
a
a





a
 


1.
←

2.



3.
4.
←

5.

























1.

2.
3.







































 
 
←

1
5







←

1
5

en
34
Table of contents
1 Safety..........................................36
1.1 General information..................36
1.2 Intended use.............................36
1.3 Restriction on user group.........36
1.4 Safe transport...........................36
1.5 Safe installation ........................37
1.6 Safe use ...................................38
1.7 Damaged appliance .................40
2 Preventing material damage .....42
3 Environmental protection and
saving energy.............................42
3.1 Disposing of packaging ...........42
3.2 Saving energy...........................42
4 Installation and connection.......43
4.1 Scope of delivery......................43
4.2 Criteria for the installation
location.....................................43
4.3 Installing the appliance ............43
4.4 Preparing the appliance for
the first time..............................44
4.5 Connecting the appliance to
the electricity supply.................44
5 Familiarising yourself with
your appliance............................44
5.1 Appliance .................................44
5.2 Control panel............................44
6 Features......................................45
6.1 Shelf..........................................45
6.2 Variable shelf............................45
6.3 Snack container .......................45
6.4 Storage container .....................46
6.5 Fruit and vegetable con-
tainer with humidity control ......46
6.6 Container divider ......................46
6.7 Butter and cheese compart-
ment..........................................47
6.8 Door rack..................................47
6.9 Ice cube maker ........................47
6.10 Accessories............................47
7 Basic operation ..........................47
7.1 Switching on the appliance ......47
7.2 Operating tips...........................48
7.3 Switching off the appliance ......48
7.4 Setting the temperature............48
7.5 Button lock (childproof lock)....48
8 Additional functions ..................49
8.1 Super cooling ..........................49
8.2 Super freezing ..........................49
8.3 Holiday mode ...........................49
8.4 Energy-saving mode.................49
8.5 Freshness mode ......................50
9 Alarm...........................................50
9.1 Door alarm ...............................50
9.2 Temperature alarm ...................50
10 Refrigerator compartment .......51
10.1 Tips for storing food in the
refrigerator compartment .......51
10.2 Chill zones in the refriger-
ator compartment...................51
11 Freezer compartment...............51
11.1 Freezing capacity ...................51
11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume .............52
11.3 Tips for storing food in the
freezer compartment ..............52
11.4 Tips for freezing fresh food ....52
11.5 Shelf life of frozen food at
18°C....................................52
11.6 Defrosting methods for
frozen food .............................53
12 Defrosting.................................53
12.1 Defrosting in the refriger-
ator compartment...................53
12.2 Defrosting in the freezer
compartment ..........................53
en
35
13 Cleaning and servicing............53
13.1 Preparing the appliance for
cleaning..................................53
13.2 Cleaning the appliance ..........54
13.3 Removing the fittings..............54
13.4 Removing appliance com-
ponents...................................55
14 Troubleshooting.......................56
14.1 Power failure...........................59
14.2 Conducting an appliance
self-test ...................................59
15 Storage and disposal...............59
15.1 Taking the appliance out of
operation ................................59
15.2 Disposing of old appliance ....59
16 Customer Service.....................60
16.1 Product number (E-Nr.) and
production number (FD).........60
17 Technical data..........................60
en Safety
36
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
1.2 Intended use
Only use this appliance:
¡for chilling and freezing food and for making ice cubes.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡Up to an altitude of 2000 m above sea level.
1.3 Restriction on user group
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren unless they are being supervised.
1.4 Safe transport
WARNING‒Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
Do not lift the appliance on your own.
Safety en
37
1.5 Safe installation
WARNING‒Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating cur-
rent only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
Never equip the appliance with an external switching device,
e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power
cord must be freely accessible. If free access is not possible, an
all-pole isolating switch must be installed in the permanent elec-
trical installation according to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cable is not
trapped or damaged.
If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous.
Never let the power cord come into contact with heat sources.
WARNING‒Risk of explosion!
If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the re-
frigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING‒Risk of fire!
It is dangerous to use an extended power cord and non-approved
adapters.
Do not use extension cables or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the manufac-
turer.
If the power cord is too short and a longer one is not available,
please contact an electrician to have the domestic installation
adapted.
en Safety
38
Portable multiple socket strips or portable power supply units may
overheat and cause a fire.
Do not place portable multiple socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
1.6 Safe use
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing them to
suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of explosion!
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant may es-
cape and explode.
To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or means other than those recommended
by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt
implement such as the handle of a wooden spoon.
Products which contain flammable propellants and explosive sub-
stances may explode, e.g. spray cans.
Do not store products which contain flammable propellants (e.g.
spray cans) or explosive substances in the appliance.
Safety en
39
WARNING‒Risk of fire!
Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heat-
ers or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
Containers that contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers that contain carbonated drinks in the
freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and
hazardous gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insula-
tion.
The appliance may tip.
Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.
WARNING‒Risk of burns!
Individual parts on the back of the appliance become hot during
operation.
Never touch these hot parts.
WARNING‒Risk of cold burns!
Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns by
refrigeration.
Never put frozen food straight from the freezer compartment
into your mouth.
Avoid prolonged contact of the skin with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment.
CAUTION‒Risk of harm to health!
To prevent food from being contaminated, you must observe the
following instructions.
If the door is open for an extended period of time, this may lead
to a considerable temperature increase in the compartments of
the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with
food and accessible drain systems.
en Safety
40
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator
so that they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door
open to prevent the formation of mould.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium.
If acidic food comes into contact with aluminium in the appliance,
aluminium foil ions may pass into the food.
Do not consume soiled food.
1.7 Damaged appliance
WARNING‒Risk of electric shock!
If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services. →Page60
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
WARNING‒Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful
gases may escape and ignite.
Keep naked flames and ignition sources away from the appli-
ance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance. →Page48
Safety en
41
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
Call after-sales service. →Page60
en Preventing material damage
42
2 Preventing material
damage
ATTENTION!
If not rolling freely, the appliance's
castors may damage the floor when
the appliance is moved.
Transport the appliance using a
sack truck.
Use floor protection when moving
the appliance, and do not move it
in a zigzag fashion.
Using the base, runners or appliance
doors as a seat surface or climbing
surface may damage the appliance.
Do not stand or support yourself
on the base, runners or doors.
Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals to
become porous.
Keep plastic parts and door seals
free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appli-
ance may contain aluminium. Alu-
minium reacts when it comes into
contact with acidic foods.
Do not store unpackaged food in
the appliance.
3 Environmental protec-
tion and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your
appliance will use less power.
Selecting the installation location
¡Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡Install the appliance as far away as
possible from heating elements,
cookers and other heat sources:
Maintain a 30mm clearance to
electric or gas cookers.
Maintain a 300mm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
¡Make sure there is a small gap
between the side wall and the ap-
pliance.
¡Never cover or block the external
ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings
does not affect the energy consump-
tion of the appliance.
¡Open the appliance only briefly
and then close it carefully.
¡Never cover or block the interior
ventilation openings or the exterior
ventilation openings.
¡Transport purchased food in a
cool bag and place in the appli-
ance quickly.
¡Allow warm food and drinks to
cool down before storing them.
¡Thaw frozen food in the refrigerator
compartment to utilise the low tem-
perature of the food.
¡Always leave some space between
the food and to the back panel.
Standby mode
If the appliance is not being used,
the display automatically switches to
standby mode.
In standby mode, the brightness of
the control panel is reduced and the
status display lights up white.
Installation and connection en
43
4 Installation and con-
nection
4.1 Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any transport damage and for com-
pleteness of delivery.
If you have any complaints, contact
your dealer or our after-sales service
→Page60.
The delivery consists of the following:
¡Free-standing appliance
¡Equipment and accessories1
¡Installation instructions
¡User manual
¡Customer service directory
¡Warranty enclosure2
¡Energy label
¡Information on energy consump-
tion and noises
4.2 Criteria for the installation
location
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is
too small, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable mix-
ture of gas and air.
Only install the appliance in a
space with a volume of at least
1m3 per 8g refrigerant. The
volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. →Fig. 1/
5
The weight of the appliance ex works
may be up to 115kg depending on
the model.
The subfloor must be sufficiently
stable to bear the weight of the appli-
ance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature de-
pends on the appliance's climate
class.
The climate class can be found on
the rating plate. →Fig. 1/
5
Climate
class Permitted room tem-
perature
SN 10°C to 32°C
N 16°C to 32°C
ST 16°C to 38°C
T 16°C to 43°C
The appliance is fully functional within
the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN
is operated at colder room temperat-
ures, the appliance will not be dam-
aged up to a room temperature of
5°C.
Over-and-under and side-by-side
installation
If you want to install 2 refrigerating
appliances one over the other or side
by side, you must maintain a clear-
ance of at least 150mm between the
appliances. Selected appliances can
be installed without a minimum clear-
ance. Ask your dealer or kitchen
planner about this.
4.3 Installing the appliance
Install the appliance in accordance
with the enclosed installation in-
structions.
1Depending on the appliance specifications
2Not in all countries
en Familiarising yourself with your appliance
44
4.4 Preparing the appliance
for the first time
1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the ad-
hesive strips and carton.
3. Clean the appliance for the first
time. →Page54
4.5 Connecting the appliance
to the electricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket
nearby.
The connection data of the appli-
ance can be found on the rating
plate. →Fig. 1/
5
2. Check the mains plug is inserted
properly.
aThe appliance is now ready for
use.
5 Familiarising yourself
with your appliance
5.1 Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig. 1
A
Refrigerator compartment
→Page51
B
Freezer compartment
→Page51
1
Lighting
2
Snack container →Page45
3
Interior ventilation opening
4
Temperature controller (stor-
age container) →Page48
5
Rating plate →Page60
6
Storage container
→Page46
7
Fruit and vegetable container
with humidity control
→Page46
8
Frozen food container
→Page54
9
Ice cube maker →Page47
10
Screw foot
11
Butter and cheese compart-
ment →Page47
12
Control panel
13
Variable shelf →Page45
14
Door storage compartment
for large bottles →Page47
15
Container divider →Page46
Note:Deviations between your appli-
ance and the diagrams may differ
with regard to their features and size.
5.2 Control panel
You can use the control panel to con-
figure all functions of your appliance
and to obtain information about the
operating status.
→Fig. 2
1
Displays the set temperature
for the freezer compartment
in °C.
2
lights up when the
temperature alarm is switched
on.
3
appears when Su-
per freezing is switched on.
4
is used to select a com-
partment in order to change
the temperature or switch on
certain additional functions.
Features en
45
5
Displays the set temperature
for the refrigerator compart-
ment in°C.
6
appears when the
door alarm is switched on.
7
appears when Su-
per cooling is switched on.
8
is highlighted when the
freshness mode is switched
on.
9
is highlighted when holiday
mode is switched on.
10
is used to select a
mode.
11
is highlighted when the en-
ergy-saving mode is switched
on.
12
/ sets the temperature of
the selected compartment.
13
The status indicator shows
the operating status of the ap-
pliance.
14
switches the button lock
for the control panel on or off.
15
switches and
on or off in the se-
lected compartment.
16
/ lights up if the button
lock is switched on or off.
6 Features
The features of your appliance de-
pend on the model.
6.1 Shelf
To vary the shelf as required, you
can remove the shelf and re-insert it
elsewhere.
→"Removing the shelf", Page54
6.2 Variable shelf
Use the variable shelf to store tall
items, e.g. cans or bottles, on the
shelf below.
Using the variable shelf
1. Hold the left-hand section of the
variable shelf and pull out the right-
hand section of the variable shelf
until the clip is released.
→Fig. 3
2. Lift the front of the right-hand sec-
tion of the variable shelf and re-
move it ⁠.
→Fig. 4
3. Slide the right-hand section of the
variable shelf as far as it will go
below the left-hand section of the
variable shelf.
→Fig. 5
6.3 Snack container
Store packaged food or small snacks
in the snack container.
You can remove the snack container.
To do this, pull out and remove the
snack container. You can move the
holder for the snack container.
→Fig. 6
en Features
46
6.4 Storage container
The temperatures in the storage con-
tainer are lower than in the refriger-
ator compartment. Temperatures be-
low 0°C may occur occasionally.
In order to reach temperatures close
to 0 °C in the storage container, set
the refrigerator compartment temper-
ature to 2 °C. →Page48
Use the lower temperatures in the
storage container to store highly per-
ishable food, e.g. fish, meat and
sausages.
6.5 Fruit and vegetable con-
tainer with humidity con-
trol
Store fresh fruit and vegetables loose
in the fruit and vegetable container.
Cover any chopped fruit and veget-
ables, or store in air-tight packaging.
You can adjust the humidity in the
fruit and vegetable container using
the humidity controller and a special
seal. This allows fresh fruit and veget-
ables to be stored for up to twice as
long as with conventional storage.
→Fig. 7
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored by pressing the
humidity controller:
¡Low humidity required when
primarily storing fruit or mixed
items, or if the appliance is very
full.
¡High humidity required when
primarily storing vegetables or
when the appliance is not very full.
Condensation may form in the fruit
and vegetable container depending
on the food and quantity stored.
Remove the condensation with a dry
cloth and adjust the air humidity to a
lower setting using the humidity con-
troller.
To ensure that the quality and aroma
are retained, store fruit and veget-
ables that are sensitive to cold out-
side of the appliance at temperatures
of approx. 8°C to 12°C, e.g. pine-
apple, bananas, citrus fruits, cucum-
bers, courgettes, peppers, tomatoes
and potatoes.
6.6 Container divider
WARNING
Risk of suffocation!
Children may climb into the appli-
ance and suffocate.
Never remove the container divider
from the frozen food container.
ATTENTION!
The container divider for the frozen
food container will be damaged if re-
moved.
Never remove the container divider
from the frozen food container.
The container divider splits the frozen
food container so that you can organ-
ise food better.
operation en
47
6.7 Butter and cheese com-
partment
Store butter and hard cheese in the
butter and cheese compartment.
6.8 Door rack
To adjust the door rack as required,
you can remove the door rack and
re-insert elsewhere.
→"Removing door rack", Page54
6.9 Ice cube maker
Use the ice cube maker to make ice
cubes out of drinking water.
Making ice cubes
Use only drinking water tomake ice
cubes.
1. Remove the ice cube tray , fill ¾
full with drinking water and re-in-
sert ⁠.
→Fig. 8
Note:If it is filled with too much
drinking water, this may impair the
function of the ice cube maker.
The ice cubes cannot be removed
individually from the ice cube tray.
Too much drinking water was ad-
ded and isrunning into the ice
cube container, causing any ice
cubes tofreeze together.
2. When the ice cubes are frozen, ro-
tate the knob on the ice cube tray
several times in a clockwise direc-
tion and release it.
→Fig. 9
aThe ice cubes will loosen and fall
into the ice cube container.
3. Pull out the ice storage container
and remove the ice cubes.
→Fig. 10
6.10 Accessories
Use original accessories. These have
been made especially for your appli-
ance.
The accessories for your appliance
depend on the model.
Egg tray
Store eggs safely on the egg tray.
Bottle holder
The bottle holder prevents bottles
from falling over when the appliance
door is opened and closed.
→Fig. 11
Bottle shelf
Store bottles securely on the bottle
shelf.
→Fig. 12
operation
7 Basic operation
operation
7.1 Switching on the appli-
ance
1. Electrically connect the appliance.
→Page44
Note:If the appliance has been
previously switched off using the
control panel, press and hold
for tenseconds.
aThe appliance begins to cool.
aA warning tone sounds, the tem-
perature display (freezer compart-
ment) flashes, lights up
and the status display lights up red
because the freezer compartment
is still too warm.
2. Switch off the warning tone using
.
a goes out as soon as the
set temperature has been reached.
en operation
48
3. Set the required temperature.
→Page48
7.2 Operating tips
¡Once you have switched on the
appliance, the set temperature is
only reached after several hours.
Do not put any food in the appli-
ance until the set temperature has
been reached.
¡The front panels of the housing are
temporarily heated slightly. This
prevents condensation in the area
of the door seal.
¡When you close the door, a va-
cuum may be created. The door is
then difficult to open again. Wait a
moment until the vacuum is offset.
7.3 Switching off the appli-
ance
Press and hold for tenseconds.
7.4 Setting the temperature
Setting the refrigerator
compartment temperature
1. Select the refrigerator compart-
ment using .
2. Press / repeatedly until the
temperature display (refrigerator
compartment) shows the required
temperature.
To reach the set temperature, slide
the temperature controller for the
storage container to a position that
is one third from the bottom.
→Page48
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is
4°C.
Setting the storage container
temperature
1. To reduce the temperature, slide
the temperature controller in the
direction.
2. To increase the temperature, slide
the temperature controller in the
direction.
→Fig. 13
Setting the freezer compartment
temperature
1. Select the freezer compartment
with .
2. Press / repeatedly until the
temperature display (freezer com-
partment) shows the required tem-
perature.
The recommended temperature in
the freezer compartment is
−18°C.
7.5 Button lock (childproof
lock)
The button lock prevents the appli-
ance from being operated accident-
ally or incorrectly while running.
Switching on the button lock
Press and hold for
threeseconds.
a lights up.
Switching off the button lock
Press and hold for
threeseconds.
a lights up.
Additional functions en
49
8 Additional functions
8.1 Super cooling
With Super cooling, the refrigerator
compartment cools as cold as pos-
sible.
Switch on Super cooling before pla-
cing large quantities of food.
Note:When Super cooling is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super cooling
Press repeatedly until
lights up.
Note:After approx. 6hours, the ap-
pliance switches to normal operation.
Switching off Super cooling
Press .
aThe previously set temperature is
displayed.
8.2 Super freezing
With Super freezing, the freezer com-
partment cools as cold as possible.
Switch on Super freezing four to
sixhours before placing food weigh-
ing 2kg or more into the freezer
compartment.
In order to utilise the freezer capacity,
use Super freezing.
→"Prerequisites for freezing capa-
city", Page52
Note:When Super freezing is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super freezing
Press repeatedly until
lights up.
Note:After approx. 54hours, the ap-
pliance switches to normal operation.
Switching off Super freezing
Press repeatedly until
goes out.
8.3 Holiday mode
If you are going to be away for a long
time, you can switch on energy-sav-
ing holiday mode on the appliance.
CAUTION
Risk of harm to health!
The refrigerator compartment heats
up while the holiday mode is
switched on. The increased temperat-
ure may cause bacteria to increase
and spoil the food.
When the holiday mode is
switched on, do not store any food
in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the
temperatures.
Refrigerator com-
partment
14°C
Freezer compart-
ment
Temperature re-
mains un-
changed
Switching on holiday mode
Press repeatedly until is
highlighted.
Switching off holiday mode
Press repeatedly until no
mode is highlighted.
8.4 Energy-saving mode
You can set the appliance to save
energy with the energy-saving mode.
The appliance automatically sets the
temperatures.
Refrigerator com-
partment
8°C
en Alarm
50
Freezer compart-
ment
−16°C
Switching on energy-saving mode
Press repeatedly until is
highlighted.
Switching off energy-saving mode
Press repeatedly until no
mode is highlighted.
8.5 Freshness mode
In order to keep the food fresh for
longer, you can switch on the fresh-
ness mode on the appliance.
The appliance automatically sets the
temperatures.
Refrigerator com-
partment
2°C
Freezer compart-
ment
Temperature re-
mains un-
changed
Switching freshness mode on
Press repeatedly until is
highlighted.
Switching off freshness mode
Press repeatedly until no
mode is highlighted.
9 Alarm
9.1 Door alarm
If the appliance door is open for a
while, the door alarm switches on.
A warning tone sounds, the status
display lights up red and
appears for the affected compart-
ment.
Switching off the door alarm
Close the appliance door or press
.
aThe warning tone is switched off.
9.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes
too warm, the temperature alarm is
switched on.
A warning tone sounds, the temperat-
ure display (freezer compartment)
flashes, appears and the
status display lights up red.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to de-
frost.
Refreeze food only after cooking.
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
The temperature alarm can be
switched on in the following cases:
¡The appliance is switched on.
Do not store any food until the ap-
pliance has reached the set tem-
perature.
¡Large quantities of fresh food are
being placed inside.
Switch on Super freezing before
placing large quantities of food in
the appliance.
¡The freezer compartment door is
open for too long.
Check whether the frozen food has
defrosted or thawed.
Switching off the temperature
alarm
Press .
aThe warning tone is switched off.
Refrigerator compartment en
51
aThe temperature display (freezer
compartment) briefly indicates the
warmest temperature reached in
the freezer compartment. The tem-
perature display (freezer compart-
ment) then indicates the set tem-
perature again.
aFrom this time on, the warmest
temperature is measured again
and saved.
10 Refrigerator compart-
ment
You can keep meat, sausage, fish,
dairy products, eggs, prepared meals
and pastries in the refrigerator com-
partment.
The temperature can be set from
2°C to 8°C.
The refrigerator compartment can
also be used to store highly perish-
able foods in the short to medium
term. The lower the selected temper-
ature, the longer the food remains
fresh.
10.1 Tips for storing food in
the refrigerator compart-
ment
¡Only store food when fresh and
undamaged.
¡Store food covered or in air-tight
packaging.
¡To avoid impeding the circulation
of air and to prevent food from
freezing, do not place food in front
of the inner ventilation openings or
in direct contact with the back wall.
¡Allow hot food and drinks to cool
down first before placing in the ap-
pliance.
¡Observe the best-before date or
use-by date specified by the manu-
facturer.
10.2 Chill zones in the refri-
gerator compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the storage
container.
Tip:Store highly perishable food
such as fish, sausages and meat in
the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top
of the door.
Tip:Store food that does not spoil
easily in the warmest zone, e.g. hard
cheese and butter. Cheese can then
continue to release its aroma and the
butter will still be easy to spread.
11 Freezer compartment
You can store frozen food, freeze
food and make ice cubes in the
freezer compartment.
The temperature can be set from
−16°C to −24°C.
Long-term storage of food should be
at –18°C or lower.
The freezer compartment can be
used to store perishable food long-
term. The low temperatures slow
down or stop the spoilage.
11.1 Freezing capacity
The freezing capacity indicates the
quantity of food that can be frozen
right through to the centre within a
specific period of time.
Information on freezing capacity can
be found on the rating plate.
→Fig. 1/
5
en Freezer compartment
52
Prerequisites for freezing capacity
1. Approx. 24 hours before placing
fresh food in the appliance, switch
on Super freezing.
→"Switching on Super freezing",
Page49
2. Place food in the bottom frozen
food container first.
11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume
Learn how to store the maximum
amount of frozen food in the freezer
compartment.
1. Remove all fittings from the freezer
compartment. →Page54
2. Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer
compartment.
11.3 Tips for storing food in
the freezer compartment
¡Store food in air-tight packaging.
¡Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen
food.
¡Place thefood over thewhole area
ofthefrozen food containers.
¡To quickly and gently freeze larger
quantities of fresh food, place this
in the bottom frozen food con-
tainer.
¡To ensure that the air can circulate
freely in the appliance, push the
frozen food containers in as far as
they will go.
11.4 Tips for freezing fresh
food
¡Freeze fresh and undamaged food
only.
¡Freeze food in portions.
¡Cooked food is more suitable than
food that can be eaten raw.
¡Vegetables: Wash, chop up and
blanch before freezing.
¡Fruit: Wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic
acid solution.
¡Food that is suitable for freezing in-
cludes baked items, fish and sea-
food, meat, game, poultry, eggs
without shells, cheese, butter and
quark, ready meals and leftovers.
¡Food that is unsuitable for freezing
includes lettuce, radishes, eggs in
shells, grapes, raw apples and
pears, yoghurt, sour cream, crème
fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging ma-
terial and the correct type of pack-
aging, you can determine the product
quality and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it
from losing flavour and drying out.
4. Label the packaging with the con-
tents and the date of freezing.
11.5 Shelf life of frozen food
at −18°C
Food Storage time
Fish, sausages, pre-
pared meals and
baked goods
up to
6months
Poultry, meat up to
8months
Vegetables, fruit up to
12months
The imprinted freezer calendar indic-
ates the maximum storage duration
in months at a constant temperature
of –18°C.
Defrosting en
53
11.6 Defrosting methods for
frozen food
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to de-
frost.
Refreeze food only after cooking.
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
¡Defrost animal-based food, such
as fish, meat, cheese, quark, in the
refrigerator compartment.
¡Defrost bread at room temperat-
ure.
¡Prepare food for immediate con-
sumption in the microwave, in the
oven or on the hob.
12 Defrosting
12.1 Defrosting in the refri-
gerator compartment
The refrigerator compartment in your
appliance defrosts automatically.
12.2 Defrosting in the freezer
compartment
The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer compartment
remains frost-free. Defrosting is not
required.
13 Cleaning and servi-
cing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inac-
cessible points. Cleaning by cus-
tomer service can give rise to costs.
13.1 Preparing the appliance
for cleaning
1. Switch off the appliance.
→Page48
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it
in a cool place.
Place ice packs (if available) onto
the food.
4. Remove all fittings and accessor-
ies from the appliance.
→Page54
en Cleaning and servicing
54
5. Remove the shelf above the fruit
and vegetable container.
→Page55
13.2 Cleaning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an
electric shock.
Do not use steam- or high-pres-
sure cleaners to clean the appli-
ance.
Liquid in the lighting, controls or in-
ner ventilation openings can be dan-
gerous.
The rinsing water must not drip
into the lighting, controls or inner
ventilation openings.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appli-
ance.
Do not use hard scouring pads or
cleaning sponges.
Do not use harsh or abrasive de-
tergents.
Do not use cleaning products with
a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories
in the dishwasher, this may cause
them to become deformed or discol-
our.
Never clean fittings and accessory
in the dishwasher.
1. Prepare the appliance for cleaning.
→Page53
2. Clean the appliance, the fittings,
the accessories and the door seals
with a dish cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up
liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
4. Insert the fittings and install the ap-
pliance components.
5. Electrically connect the appliance.
→Page44
6. Putting the food into the appliance.
13.3 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thor-
oughly, remove these from your ap-
pliance.
Removing the shelf
Pull out and remove the shelf.
→Fig. 14
Removing the snack container
with holder
1. Remove the snack container.
2. Remove the shelf with the holder.
3. Slide the holder sideways off the
shelf.
→Fig. 15
Removing door rack
Lift the door rack and remove it.
→Fig. 16
Removing the storage container
1. Pull out the storage container as
far as it will go.
2. Lift the storage container at the
front and remove it ⁠.
→Fig. 17
Removing the fruit and vegetable
container
1. Pull out the fruit and vegetable
containers as far as they will go.
2. Lift the fruit and vegetable contain-
ers at the front and remove
them ⁠.
Removing the frozen food
container
1. Take out the frozen food container
as far as it will go.
Cleaning and servicing en
55
2. Lift the frozen food container at the
front and remove it ⁠.
→Fig. 18
Removing the front of the
container
You can remove the front of the fruit
and vegetable container to facilitate
cleaning.
Press in the snap-in hooks on the
side of the container and re-
move the front from the container
in a turning motion ⁠.
→Fig. 19
Removing the ice cube maker
1. Pull out the frozen food container
as far as it will go.
2. Loosen the clip on the left side of
the container by pressing it to-
gether and remove the ice cube
maker ⁠.
→Fig. 20
13.4 Removing appliance
components
If you want to clean your appliance
thoroughly, you can remove certain
components from your appliance.
Shelf above the fruit and
vegetable container
You can remove the cover of the fruit
and vegetable container in order to
clean it thoroughly.
Removing the shelf above the fruit
and vegetable container
1. Remove the fruit and vegetable
containers. →Page54
2. Remove the storage container.
→Page54
3. Lift the fruit and vegetable con-
tainer covers and remove them
⁠.
→Fig. 21
4. Tilt the shelf above the fruit and ve-
getable container to the side
and remove it ⁠.
→Fig. 22
Fitting the shelf above the fruit and
vegetable container
1. Tilt the shelf above the fruit and ve-
getable container to one side to in-
sert it and then lower ⁠.
→Fig. 23
2. Move the humidity controllers to
the front.
→Fig. 24
3. Clip the fruit and vegetable con-
tainer covers in place.
→Fig. 25
Make sure that the fruit and veget-
able container covers sit in the
openings under the humidity con-
trollers.
4. Insert the storage containers and
the fruit and vegetable containers.
→Fig. 26
en Troubleshooting
56
14 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Fault Cause and troubleshooting
The LED lighting does
not work.
Different causes are possible.
Call customer service.
The customer service number can be found in the
enclosed customer service directory.
Side panels of the ap-
pliance are warm.
Not a fault. The side panels contain pipes which heat
up during the cooling process. Units touching the ap-
pliance will not be damaged by the heat.
No action required.
or appears in the
temperature display.
The electronics have detected a fault.
1. Switch off the appliance. →Page48
2. Disconnect the appliance from the mains.
Unplug the appliance from the mains or switch off
the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after five minutes.
4. Switch on the appliance. →Page47
5. If the message still appears on the display, call cus-
tomer service.
The customer service number can be found in the
enclosed customer service directory.
Troubleshooting en
57
Fault Cause and troubleshooting
A warning tone
sounds, the temperat-
ure display (freezer
compartment) flashes,
appears and
the status display
lights up red.
Different causes are possible.
Press .
aThe temperature display (freezer compartment)
briefly indicates the warmest temperature reached
in the freezer compartment. The temperature dis-
play (freezer compartment) then indicates the set
temperature again.
aThe alarm is switched off.
a lights up until the set temperature is
reached.
The appliance door is open.
Close the appliance door.
Larger quantities of fresh food have been put in.
Do not exceed the max. freezing capacity.
→"Freezing capacity", Page51
The set temperature is
not reached.
Fully automatic de-
frosting no longer
works.
The freezer compartment door was open for a long
time. The evaporator (refrigeration unit) in the noFrost
system is heavily iced up.
Requirement:Store the frozen food well insulated in a
cool place.
1. Switch off the appliance. →Page48
2. Disconnect the appliance from the mains.
Unplug the appliance from the mains or switch off
the circuit breaker in the fuse box.
3. Move the appliance away from the wall.
4. Leave the appliance door open.
aAfter approx. 20 minutes, the condensation starts to
run into the evaporation pan at the rear of the appli-
ance.
→Fig. 27
5. To prevent the evaporation pan from overflowing,
mop up the condensation water with a sponge.
The evaporator is defrosted if no more condensa-
tion water runs into the evaporation pan.
6. Clean the interior of the appliance. →Page54
7. Switch the appliance back on. →Page47
en Troubleshooting
58
Fault Cause and troubleshooting
The temperature dif-
fers greatly from the
setting.
Different causes are possible.
1. Switch off the appliance. →Page48
2. Switch the appliance back on after fiveminutes.
→Page47
If the temperature is too warm, check the temper-
ature again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check the temper-
ature again on the following day.
Condensation accu-
mulates on the sur-
face of the appliance
and on the shelves in-
side.
The water contained in warm and humid air con-
denses on the colder surfaces of the appliance.
1. Wipe away the water with a soft, dry cloth.
2. Open the appliance as briefly as possible.
3. Ensure that the appliance is always closed properly.
The appliance hums,
bubbles, buzzes,
gargles, clicks or
crackles.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit,
fan. Refrigerant flows through the pipes. The motor,
switches or solenoid valves are switching on or off.
Automatic defrosting is running.
No action required.
The appliance makes
noises.
The appliance is not level.
Align the appliance using a spirit level and the
screw feet.
The appliance is not free-standing.
Observe the minimum clearances for the appliance.
Fittings wobble or stick.
Check the removable fittings and, if required, re-
place these.
Bottles or containers are touching.
Move the bottles or containers away from each
other.
Super freezing is switched on.
No action required.
Storage and disposal en
59
14.1 Power failure
During a power failure, the temperat-
ure in the appliance rises; this re-
duces the storage time and the qual-
ity of the frozen food.
On the website for your appliance,
the technical data provides you with
the storage times for frozen food in
the event of a fault.
Notes
¡Open the appliance as little as
possible during a power failure
and do not place any other food in
the appliance.
¡Check the quality of the food
immediately after a power failure.
Dispose of any frozen food that
has defrosted and is hotter than
5°C.
Cook or fry slightly thawed
frozen food, and then either con-
sume it or freeze it again.
14.2 Conducting an appliance
self-test
Your appliance has an appliance self-
test which displays faults that can be
eliminated by your customer service.
1. Switch off the appliance.
→Page48
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. Electrically reconnect the appli-
ance after fiveminutes. →Page44
4. Switch on the appliance.
→Page47
5. Within the first two minutes after
switching on, press and hold
for 3 seconds until an audible sig-
nal sounds.
aThe appliance self-test starts.
aIf, at the end of the appliance self-
test, two audible signals sound
and the temperature display indic-
ates the set temperature, your ap-
pliance is OK. The appliance
switches to normal operation.
aIf, at the end of the appliance self-
test, 5audible signals sound, in-
form customer service.
15 Storage and disposal
15.1 Taking the appliance out
of operation
1. Switch off the appliance.
→Page48
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. Remove all of the food.
4. Clean the appliance. →Page54
5. To guarantee the ventilation inside
the appliance, leave the appliance
open.
15.2 Disposing of old appli-
ance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the
appliance, thereby putting their lives
at risk.
Leave shelves and containers in-
side the appliance to prevent chil-
dren from climbing in.
Keep children away from the re-
dundant appliance.
en Customer Service
60
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable
refrigerant and harmful gases may
escape and ignite.
Do not damage the tubes of the re-
frigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
This appliance is la-
belled in accordance
with European Directive
2012/19/EU concerning
used electrical and elec-
tronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determ-
ines the framework for
the return and recycling
of used appliances as
applicable throughout
the EU.
16 Customer Service
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the enclosed
Customer Service directory or on our
website.
16.1 Product number (E-Nr.)
and production number
(FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
→Fig. 1/
5
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
17 Technical data
Refrigerant, cubic capacity and fur-
ther technical specifications can be
found on the rating plate.
→Fig. 1/
5
es
61
Tabla de contenidos
1 Seguridad ...................................63
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral..........................................63
1.2 Uso conforme a lo prescrito ....63
1.3 Limitación del grupo de
usuarios....................................63
1.4 Transporte seguro ....................63
1.5 Instalación segura ....................64
1.6 Uso seguro...............................65
1.7 Aparato dado .......................67
2 Evitar daños materiales.............69
3 Protección del medio am-
biente y ahorro...........................69
3.1 Eliminación del embalaje .........69
3.2 Ahorro de energía ....................69
4 Instalación y conexión...............70
4.1 Volumen de suministro ............70
4.2 Requisitos para seleccionar
el lugar de colocación..............70
4.3 Montar el aparato .....................71
4.4 Preparar el aparato para el
primer uso ................................71
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica..............................71
5 Familiarizándose con el apa-
rato..............................................71
5.1 Aparato.....................................71
5.2 Panel de mando.......................72
6 Equipamiento .............................73
6.1 Bandeja ....................................73
6.2 Bandeja variable.......................73
6.3 Cajón para aperitivos ...............73
6.4 Recipiente de almacena-
miento.......................................73
6.5 Cajón para la fruta y la ver-
dura con regulador de hu-
medad ......................................73
6.6 Separador de compartimen-
tos.............................................74
6.7 Compartimento para guar-
dar la mantequilla y el queso...74
6.8 Botellero de puerta...................74
6.9 Fabricador de cubitos de
hielo..........................................74
6.10 Accesorios..............................75
7 Manejo básico ............................75
7.1 Conectar el aparato .................75
7.2 Advertencias relativas al fun-
cionamiento del aparato ..........75
7.3 Desconectar el aparato............75
7.4 Ajustar la temperatura..............75
7.5 Bloqueo de las teclas (segu-
ro para niños activado) ............76
8 Funciones adicionales...............76
8.1 Superfrío ..................................76
8.2 Supercongelación ....................76
8.3 Modo Vacaciones ....................77
8.4 Modo de ahorro de energía .....77
8.5 Modo Fresco ............................77
9 Alarma.........................................78
9.1 Alarma de la puerta .................78
9.2 Alarma de temperatura ............78
10 Compartimento frigorífico .......79
10.1 Consejos para el almace-
namiento de alimentos en
el compartimento frigorífico ...79
10.2 Prestar atención a las dife-
rentes zonas de frío del
compartimento frigorífico .......79
11 Congelador...............................79
11.1 Capacidad de congelación ....80
11.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador ........80
11.3 Consejos para colocar los
alimentos en el congelador....80
11.4 Consejos para congelar ali-
mentos frescos.......................80
es
62
11.5 Tiempo de conservación
del producto congelado a
18°C....................................81
11.6 Métodos de descongela-
ción para productos conge-
lados.......................................81
12 Desescarchar el aparato..........82
12.1 Desescarchar el comparti-
mento frigorífico .....................82
12.2 Descongelación dentro del
congelador .............................82
13 Cuidados y limpieza.................82
13.1 Preparar el aparato para su
limpieza ..................................82
13.2 Limpiar el aparato ..................82
13.3 Retirar elementos del apa-
rato .........................................83
13.4 Desmontar los componen-
tes del aparato .......................84
14 Solucionar pequeñas averí-
as...............................................85
14.1 Corte en el suministro eléc-
trico.........................................88
14.2 Ejecutar la autocomproba-
ción del aparato .....................88
15 Almacenamiento y elimina-
ción ...........................................88
15.1 Interrumpir el funcionamien-
to del aparato.........................88
15.2 Eliminación del aparato
usado......................................89
16 Servicio de Asistencia Téc-
nica ...........................................89
16.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD).................................89
17 Datos técnicos .........................90
Seguridad es
63
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡para refrigerar y congelar alimentos, así como para preparar cu-
bitos de hielo.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta una altura de 2000m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
1.4 Transporte seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
es Seguridad
64
1.5 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes.
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra-
das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca-
so de una fuga del circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato
o de la carcasa de la instalación.
Seguridad es
65
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples
móviles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las tomas de co-
rriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos.
1.6 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
es Seguridad
66
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido
refrigerante inflamable y explotar.
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro disposi-
tivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el
fabricante.
Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto ro-
mo, como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y
las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejem-
plo, espráis).
No guardar productos que contengan gases propelentes o in-
flamables ni materias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden pro-
vocar incendios (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.).
No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior
del aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las botellas y latas pueden estallar.
No guardar en el congelador botellas, tarros o latas que con-
tengan líquidos gaseosos.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos.
Prestar atención a que las tuberías del circuito de frío y el aisla-
miento de su aparato no sufran daños.
El aparato puede volcar.
No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento.
No tocar nunca las partes calientes.
Seguridad es
67
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por frío!
El contacto con productos congelados y superficies frías puede
provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con-
gelados extraídos del congelador.
Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con-
gelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de daños para la salud!
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede
producir un aumento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en con-
tacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados
en el frigorífico con el fin de que no entren en contacto con
otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Si el frigorífico/congelador está vacío durante mucho tiempo,
apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar
la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener
aluminio. Si algún alimento ácido entra en contacto con el alumi-
nio presente en el aparato, los iones de aluminio podrían traspa-
sarse a los alimentos.
No consumir alimentos contaminados.
1.7 Aparato dañado
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
es Seguridad
68
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página89
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui-
do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo-
car un incendio.
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del
aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. →Página75
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página89
Evitar daños materiales es
69
2 Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
La inclinación de las ruedas del apa-
rato puede dañar el piso al desplazar
el aparato.
Transportar el aparato con una ca-
rretilla para sacos.
Proteger el piso con algo cuando
se vaya a desplazar el aparato y
no volverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre zócalos,
cajones o puertas, se puede dañar el
aparato.
No subirse ni apoyarse sobre los
zócalos, cajones o puertas.
La suciedad con aceite o grasa pue-
de crear poros en las piezas de plás-
tico y las juntas de las puertas.
Mantener las piezas de plástico y
juntas de las puertas sin aceites y
grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto
metálico pueden contener aluminio.
El aluminio reacciona al contacto con
alimentos ácidos.
No guardar alimentos sin envasar
en el aparato.
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente.
Selección del lugar de colocación
¡Proteger el aparato de la radiación
solar directa.
¡Instalar el aparato con la mayor
distancia posible respecto a radia-
dores, hornos y otras fuentes de
calor:
Mantener una distancia de
30mm respecto a cocinas de
gas o eléctricas.
Mantener una distancia de
300mm respecto a hornos de
carbón o aceite.
¡Mantener una pequeña distancia
lateral con respecto a la pared.
¡No cubrir ni obstruir nunca las
aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energía durante el
funcionamiento
Nota:La posición de los elementos y
accesorios del aparato no influye en
su consumo de energía.
¡Abrir brevemente el aparato y ce-
rrarlo correctamente.
¡No cubrir ni bloquear nunca las
aberturas de ventilación interiores
ni las aberturas de ventilación ex-
teriores.
¡Procurar transportar a casa los ali-
mentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el
aparato.
¡Dejar enfriar los alimentos o bebi-
das calientes hasta la temperatura
ambiente antes de almacenarlos.
¡Descongelar los productos conge-
lados en el interior del comparti-
mento frigorífico para aprovechar
el frío desprendido por los mis-
mos.
es Instalación y conexión
70
¡Dejar siempre un poco de espacio
entre los alimentos y la pared pos-
terior.
Modo stand by
Cuando no se utiliza el aparato, la
pantalla cambia automáticamente al
modo stand by.
En el modo stand by se reduce el
brillo del panel de mando y el indica-
dor de funcionamiento se ilumina en
blanco.
4 Instalación y conexión
4.1 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
En caso de reclamación, dirigirse al
comercio en cuestión o a nuestro
Servicio de Asistencia Técnica
→Página89.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡Aparato de libre instalación
¡El equipamiento y los accesorios1
¡Instrucciones de montaje
¡Instrucciones de uso
¡Directorio de Servicios de Aten-
ción al Cliente
¡Documento de la garantía2
¡Etiqueta energética
¡Información sobre el consumo de
energía y los ruidos del aparato
4.2 Requisitos para seleccio-
nar el lugar de colocación
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuentra en un es-
pacio demasiado pequeño, puede
generarse una mezcla inflamable de
aire y gas en caso de una fuga del
circuito de enfriamiento.
Colocar el aparato en espacios
que tengan un volumen mínimo de
1m3 por 8g de líquido refrigeran-
te. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de característi-
cas. →Fig. 1/
5
El peso de fábrica del aparato puede
llegar, en función del modelo concre-
to, hasta los 115kg.
Para soportar el peso del dispositivo,
la superficie debe ser lo suficiente-
mente estable.
Temperatura ambiente admisible
La temperatura ambiente admisible
de la habitación depende de la clase
climática del aparato.
La clase climática a la que pertenece
el aparato figura en la placa de ca-
racterísticas del mismo. →Fig. 1/
5
Clase cli-
mática Temperatura ambien-
te admisible
SN 10°C-32°C
N 16°C-32°C
ST 16°C-38°C
T 16°C-43°C
El aparato puede funcionar perfecta-
mente en los rangos de temperatura
ambiente admisibles.
1Según el equipamiento del aparato
2No disponible en todos los países
Familiarizándose con el aparato es
71
Si un aparato de la clase climática
SN funciona a una temperatura am-
biente más fría, no se producirán da-
ños en el mismo hasta una tempera-
tura de 5°C.
Colocación superpuesta o
contigua
Si se desea instalar dos frigoríficos
uno encima de otro o uno al lado de
otro, debe mantenerse una distancia
mínima de 150mm entre ambos. Pa-
ra determinados aparatos, es posible
una instalación sin distancia mínima.
En este sentido, consultar con un dis-
tribuidor especializado o planificador
de cocinas.
4.3 Montar el aparato
Montar el aparato siguiendo las
instrucciones de montaje adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para
el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y
los seguros de transporte, p. ej., la
cinta adhesiva y la caja.
3. Primera limpieza del aparato.
→Página82
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión de aparato
se encuentran en la placa de ca-
racterísticas. →Fig. 1/
5
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
aEl aparato está listo para su uso.
5 Familiarizándose con el
aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
→Fig. 1
A
Compartimento frigorífico
→Página79
B
Congelador →Página79
1
Iluminación
2
Cajón para aperitivos
→Página73
3
Orificio de ventilación interior
4
Termostato (compartimento
de almacenamiento)
→Página76
5
Placa de características
→Página90
6
Recipiente de almacenamien-
to →Página73
7
Cajón para la fruta y la verdu-
ra con regulador de humedad
→Página73
8
Recipiente para productos
congelados →Página83
9
Fabricador de cubitos de hie-
lo →Página74
10
Pata atornillada
11
Compartimento para guardar
la mantequilla y el queso
→Página74
12
Panel de mando
13
Bandeja variable
→Página73
14
Botellero para guardar bote-
llas grandes →Página74
es Familiarizándose con el aparato
72
15
Separador de compartimen-
tos →Página74
Nota:Es posible que las ilustracio-
nes muestren detalles y característi-
cas de equipamiento y tamaño que
no concuerdan con las de su aparato
concreto.
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pue-
den ajustar todas las funciones del
aparato y recibir información sobre el
estado de funcionamiento.
→Fig. 2
1
Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento de
congelación en°C.
2
se ilumina cuando
está activada la alarma de
temperatura.
3
se ilumina cuando
está activada Supercongela-
ción.
4
sirve para seleccionar un
compartimento para modificar
la temperatura del mismo o
activar determinadas funcio-
nes adicionales.
5
Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento frigo-
rífico en°C.
6
se ilumina cuando
está activada la alarma de la
puerta.
7
se ilumina cuando
está activada Superfrío.
8
La opción aparece des-
tacada cuando está activado
el modo fresco.
9
La opción aparece desta-
cada cuando está activado el
modo de vacaciones.
10
sirve para seleccionar
un modo.
11
La opción aparece desta-
cada cuando está activado el
modo de ahorro de energía.
12
/ permite ajustar la tempe-
ratura del compartimento se-
leccionado.
13
El indicador de funcionamien-
to muestra el estado de fun-
cionamiento del aparato.
14
activa o desactiva el blo-
queo de teclas del panel de
mando.
15
activa o desactiva
y en el
compartimento seleccionado.
16
/ se ilumina si el blo-
queo de teclas está activado
o desactivado.
Equipamiento es
73
6 Equipamiento
El equipamiento del aparato depen-
de del modelo.
6.1 Bandeja
Si se desea modificar la posición de
las bandejas según sea necesario,
puede retirarse la bandeja y recolo-
carse en otro lugar.
→"Retirar las bandejas", Página83
6.2 Bandeja variable
Utilizar la bandeja variable para alma-
cenar productos refrigerados, como
latas o botellas, en la bandeja situa-
da debajo.
Utilizar la bandeja variable
1. Sujetar la parte izquierda de la
bandeja variable y sacar la parte
derecha hasta que se suelte el
clip.
→Fig. 3
2. Levantar por delante la parte dere-
cha de la bandeja variable y re-
tirar ⁠.
→Fig. 4
3. Deslizar la parte derecha de la
bandeja variable hasta el tope de-
bajo de la parte izquierda.
→Fig. 5
6.3 Cajón para aperitivos
El cajón para aperitivos permite al-
macenar alimentos envasados o
snacks de pequeño tamaño.
Es posible retirar el cajón para aperi-
tivos; para ello, es preciso elevarlo li-
geramente y extraerlo. Es posible
desplazar el soporte del cajón para
aperitivos.
→Fig. 6
6.4 Recipiente de almacena-
miento
El recipiente de almacenamiento se
encuentra a temperaturas más bajas
que el compartimento frigorífico.
Ocasionalmente pueden registrarse
temperaturas inferiores a 0°C.
Para que el recipiente de almacena-
miento alcance temperaturas en tor-
no a los 0°C, ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico a 2°C.
→Página75
La zona de menor temperatura del
recipiente de almacenamiento se uti-
liza para guardar alimentos perece-
deros (por ejemplo, pescado, carne y
embutido).
6.5 Cajón para la fruta y la
verdura con regulador de
humedad
Guardar las frutas y verduras frescas,
sin su envase, en el cajón para frutas
y verduras.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o
almacenarlas en envases herméticos.
En el cajón para la fruta y la verdura,
la humedad del aire se puede ajustar
a través de un mando regulador y un
cierre especial. De esta manera se
pueden guardar la fruta y verdura
hasta dos veces más tiempo que en
caso de almacenamiento convencio-
nal.
→Fig. 7
Pulsar el regulador de humedad para
ajustar la humedad del aire en el
cajón para fruta y verdura, en función
de la naturaleza y la cantidad de
alimentos que se vayan a guardar en
el mismo:
¡Nivel bajo de humedad del aire
para guardar preferentemente fru-
ta, alimentos frescos en general o
grandes cantidades de alimentos
frescos.
es Equipamiento
74
¡Nivel alto de humedad del aire
para guardar preferentemen-
te hortalizas, o si hay una pequeña
cantidad de alimentos frescos.
En función de la cantidad y el tipo de
alimentos almacenados en el cajón
para fruta y verdura, puede formarse
agua de condensación en el mismo.
Eliminar el agua de condensación
con un paño seco y ajustar un nivel
bajo de humedad del aire usando el
mando regulador.
Para conservar la calidad y el sabor
de las frutas y hortalizas sensibles al
frío (p.ej. piñas, plátanos, cítricos,
pepinos, calabacines, pimientos, to-
mates y patatas), se recomienda al-
macenarlas fuera del aparato a una
temperatura aproximada de entre
8°C y 12°C.
6.6 Separador de comparti-
mentos
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia!
Los niños podrían intentar subirse al
aparato y sufrir lesiones (p.ej. asfi-
xia).
No retirar nunca el divisor del reci-
piente para productos congelados.
¡ATENCIÓN!
El divisor del recipiente para produc-
tos congelados puede resultar daña-
do si se extrae.
No retirar nunca el divisor del reci-
piente para productos congelados.
El separador de compartimentos dis-
tribuye el cajón de congelación para
que los alimentos puedan organizar
mejor.
6.7 Compartimento para
guardar la mantequilla y
el queso
Almacenar la mantequilla y el queso
en su respectivo compartimento.
6.8 Botellero de puerta
Los estantes para botellas pueden
retirarse y recolocarse en otro lugar
para modificar su posición según
sea necesario.
→"Retirar el botellero de puerta",
Página83
6.9 Fabricador de cubitos de
hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo
para preparar cubitos de hielo con
agua potable.
Preparar cubitos de hielo
Utilizar solo agua potable para pre-
parar cubitos dehielo.
1. Retirar la bandeja para cubitos de
hielo , llenar ¾ partes de la mis-
ma con agua potable y colocar-
la de nuevo ⁠.
→Fig. 8
Nota:Un exceso deagua potable
puede influir negativamente enel
funcionamiento del fabricador
decubitos de hielo. Los cubitos de
hielo no se pueden desprender de
la bandeja para cubitos de hielo.
El agua potable llenada en exceso
pasa al depósito para cubitos de
hielo, donde puede congelarse y
quedarse adherida a los cubitos
de hielo que pudiera haber.
Manejo es
75
2. Una vez que los cubitos de hielo
estén congelados, girar la empu-
ñadura varias veces hacia la dere-
cha y soltarla.
→Fig. 9
aLos cubitos caerán en el depósito
para cubitos de hielo.
3. Sacar el depósito para cubitos de
hielo y retirar los cubitos.
→Fig. 10
6.10 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato.
Los accesorios del aparato depen-
den del modelo.
Huevera
Depositar los huevos en la huevera.
Retenedor debotellas
El retenedor debotellas impide que
las botellas vuelquen al abrir y cerrar
la puerta del aparato.
→Fig. 11
Botellero
Guardar las botellas con total seguri-
dad en el botellero.
→Fig. 12
Manejo
7 Manejo básico
Manejo
7.1 Conectar el aparato
1. Conectar el aparato a la red eléc-
trica. →Página71
Nota:Si el aparato se ha apagado
previamente con el panel de man-
do, mantener pulsado durante
10segundos.
aEl aparato comienza a enfriar.
aSe escucha un tono de aviso, el in-
dicador de la temperatura (conge-
lador) parpadea, se ilumi-
na y el indicador de funcionamien-
to se enciende en rojo porque la
temperatura del congelador es de-
masiado alta.
2. Desactivar la señal acústica
con .
a se apaga tan pronto co-
mo se ha alcanzado la temperatu-
ra ajustada.
3. Ajustar la temperatura deseada.
→Página75
7.2 Advertencias relativas al
funcionamiento del apara-
to
¡Una vez encendido el aparato,
transcurren varias horas hasta que
se alcanza la temperatura ajusta-
da.
No introducir alimentos en el apa-
rato antes de alcanzar la tempera-
tura ajustada.
¡Los lados frontales del comparti-
mento del congelador se calientan
de forma intermitente. De este mo-
do, se impide la formación de
agua de condensación en la zona
de la junta de la puerta.
¡Cuando se cierra la puerta, puede
producirse una presión. La puerta
se vuelve a abrir con dificultad. Es-
perar un momento hasta que la
presión se estabilice.
7.3 Desconectar el aparato
Mantener pulsado durante
10segundos.
7.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico
1. Seleccionar el compartimento fri-
gorífico con .
es Funciones adicionales
76
2. Pulsar / varias veces hasta
que la indicación de temperatura
(compartimento frigorífico) muestra
la temperatura deseada.
Para alcanzar la temperatura ajus-
tada, desplazar el termostato del
recipiente desde la posición infe-
rior a ⅓. →Página76
La temperatura recomendada del
compartimento frigorífico asciende
a 4°C.
Ajustar la temperatura del
recipiente de almacenamiento
1. Para disminuir la temperatura, des-
plazar el termostato en dirección
⁠.
2. Para aumentar la temperatura,
desplazar el termostato en direc-
ción ⁠.
→Fig. 13
Ajustar la temperatura del
congelador
1. Seleccionar el congelador con .
2. Pulsar / varias veces hasta
que la indicación de temperatura
(congelador) muestre la tempera-
tura deseada.
La temperatura recomendada del
congelador asciende a −18°C.
7.5 Bloqueo de las teclas (se-
guro para niños activado)
El bloqueo de seguridad de las te-
clas evita que el aparato se maneje
de forma involuntaria o incorrecta du-
rante el funcionamiento.
Activar el bloqueo de las teclas
Mantener pulsado durante
3segundos.
a se ilumina.
Desactivar el bloqueo de las
teclas
Mantener pulsado durante
3segundos.
a se ilumina.
8 Funciones adicionales
8.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el
compartimento frigorífico se enfría
hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Encender Superfrío antes de almace-
nar grandes cantidades de alimen-
tos.
Nota:Estando activada la función Su-
perfrío, el nivel sonoro del aparato
puede aumentar.
Conectar Superfrío
Pulsar varias veces hasta
que se ilumine.
Nota:La función se desactiva auto-
máticamente pasadas unas 6horas
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desconectar Superfrío
Pulsar .
aMuestra la temperatura ajustada
anteriormente.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el
congelador enfría a la temperatura
más baja posible.
Encender el Supercongelación du-
rante 4-6 horas antes de almacenar
una cantidad de alimentos de 2kg o
superior en el congelador.
Funciones adicionales es
77
Utilizar Supercongelación para apro-
vechar la capacidad de congelación.
→"Condiciones para alcanzar la ca-
pacidad de congelación",
Página80
Nota:Estando activada la función Su-
percongelación, el nivel sonoro del
aparato puede aumentar.
Activar Supercongelación
Pulsar varias veces hasta
que se ilumine.
Nota:La función se desactiva auto-
máticamente pasadas unas 54horas
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Supercongelación
Pulsar repetidamente hasta
que se apague.
8.3 Modo Vacaciones
En caso de ausentarse durante un
largo período de tiempo, puede acti-
varse el modo de vacaciones.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Mientras está activado el modo «Va-
caciones», se calienta el comparti-
mento frigorífico. El aumento de la
temperatura puede contribuir a la
proliferación de bacterias y a que se
estropeen los alimentos.
Si está activo el modo de «Vaca-
ciones», no deben guardarse ali-
mentos en el compartimento frigo-
rífico.
El aparato reajusta automáticamente
las siguientes temperaturas.
Compartimento
frigorífico
14°C
Congelador La temperatura
no ha cambiado
Activar el modo Vacaciones:
Pulsar varias veces hasta
que la opción aparezca desta-
cada.
Desactivar el modo Vacaciones
Pulsar varias veces hasta
que no aparezca destacado nin-
gún modo.
8.4 Modo de ahorro de ener-
gía
Con el modo de ahorro de energía,
el funcionamiento del aparato cam-
bia para consumir menos energía.
El aparato reajusta automáticamente
las siguientes temperaturas.
Compartimento
frigorífico
8°C
Congelador −16°C
Activar el modo de ahorro de
energía
Pulsar varias veces hasta
que la opción aparezca desta-
cada.
Desactivar el modo de ahorro de
energía
Pulsar varias veces hasta
que no aparezca destacado nin-
gún modo.
8.5 Modo Fresco
Para mantener frescos los alimentos
durante más tiempo, puede activarse
el modo fresco del aparato.
El aparato reajusta automáticamente
las siguientes temperaturas.
Compartimento
frigorífico
2°C
Congelador La temperatura
no ha cambiado
es Alarma
78
Activar el modo Fresco
Pulsar varias veces hasta
que la opción aparezca des-
tacada.
Desactivar el modo Fresco
Pulsar varias veces hasta
que no aparezca destacado nin-
gún modo.
9 Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta du-
rante más tiempo, la alarma de la
puerta se activa.
Suena una señal acústica, el indica-
dor de funcionamiento se ilumina en
rojo y aparece en el com-
partimento afectado.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta del aparato o pul-
sar .
aLa señal acústica se apaga.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa
si la temperatura es demasiado alta.
Suena una señal acústica, parpadea
el indicador de temperatura (congela-
dor), aparece y se ilumina
en rojo el indicador de funcionamien-
to.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
La alarma de temperatura puede
activarse en los casos siguientes:
¡Al poner en marcha el aparato.
No guardar los alimentos hasta
que este haya alcanzado la tempe-
ratura ajustada.
¡Al introducir grandes cantidades
de alimentos frescos.
Antes de almacenar grandes canti-
dades de alimentos frescos, acti-
var Supercongelación.
¡Al tener abierta durante mucho
tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se
hayan congelado o descongelado
por completo.
Desactivar la alarma de
temperatura
Pulsar .
aLa señal acústica se apaga.
aEn la indicación de temperatura
(congelador) se muestra breve-
mente la temperatura más elevada
registrada en el congelador. Segui-
damente la indicación de tempera-
tura (congelador) muestra la tem-
peratura ajustada.
aDesde ese momento se vuelve a
medir y guardar la temperatura
más elevada.
Compartimento frigorífico es
79
10 Compartimento frigo-
rífico
En el compartimento frigorífico, se
puede almacenar carne, embutido,
pescado, productos lácteos, huevos,
platos preparados y productos de
panadería.
La temperatura se puede ajustar de
2°C a 8°C.
En el compartimento frigorífico, tam-
bién se pueden conservar alimentos
perecederos a corto y medio plazo.
Cuanto más baja sea la temperatura
seleccionada, más tiempo se mantie-
nen frescos los alimentos.
10.1 Consejos para el alma-
cenamiento de alimen-
tos en el compartimento
frigorífico
¡Guardar únicamente alimentos
frescos y en perfecto estado.
¡Almacenar los alimentos envasa-
dos herméticamente o tapados
adecuadamente.
¡No colocar los alimentos delante
de las ranuras de ventilación inte-
riores ni en contacto directo con el
panel posterior para no perjudicar
la circulación de aire y evitar que
se congelen los alimentos.
¡Dejar enfriar los alimentos y bebi-
das calientes.
¡Deben observarse las fechas de
caducidad o de consumo preferen-
te señaladas por los fabricantes.
10.2 Prestar atención a las di-
ferentes zonas de frío
del compartimento frigo-
rífico
La circulación de aire en el comparti-
mento frigorífico genera diferentes
zonas de frío.
Zona más fría
La zona más fría es la del recipiente
de almacenamiento.
Consejo:Guardar en la zona de más
frío los alimentos perecederos, como
pescado, embutido y carne.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en
la parte superior de la contrapuerta.
Consejo:Guardar en la zona menos
fría la comida menos perecedera,
porejemplo, el queso curado y la
mantequilla. De esta manera, el que-
so podrá desarrollar su aroma y la
mantequilla se podrá untar en el pan
fácilmente.
11 Congelador
En el congelador, es posible guardar
productos ultracongelados, congelar
alimentos y preparar cubitos de hie-
lo.
La temperatura se puede ajustar de
−16°C a −24°C.
El almacenamiento de alimentos du-
rante largos periodos de tiempo de-
berá efectuarse a una temperatura
de –18°C o más baja.
Los alimentos perecederos pueden
almacenarse congelados durante
mucho tiempo. Las bajas temperatu-
ras ralentizan o detienen su deterio-
ro.
es Congelador
80
11.1 Capacidad de congela-
ción
La capacidad máxima de congela-
ción indica qué cantidad de alimen-
tos se puede congelar hasta el nú-
cleo en un periodo de tiempo especi-
fico.
Encontrará información sobre la ca-
pacidad de congelación en la placa
de características del aparato.
→Fig. 1/
5
Condiciones para alcanzar la
capacidad de congelación
1. Aprox. 24horas antes de introdu-
cir los alimentos frescos, encender
Supercongelación.
→"Activar Supercongelación",
Página77
2. Colocar los alimentos primero en
el compartimento de congelación
situado más abajo.
11.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador
Cómo aprovechar al máximo la capa-
cidad del congelador.
1. Extraer todos los elementos y ac-
cesorios del congelador.
→Página83
2. Los alimentos pueden depositarse
directamente sobre las bandejas y
el fondo del congelador.
11.3 Consejos para colocar
los alimentos en el con-
gelador
¡Almacenar los alimentos en enva-
ses herméticos.
¡Los productos congelados que ya
hubiera en el congelador no debe-
rán entrar en contacto con los ali-
mentos frescos que se desee con-
gelar.
¡Distribuir los alimentos ampliamen-
te en los recipientes para produc-
tos congelados.
¡Para congelar grandes cantidades
de alimentos frescos de manera
rápida y eficaz, deben colocarse
en el recipiente para productos
congelados inferior.
¡Para que el aire pueda circular li-
bremente por el aparato, el reci-
piente para productos congelados
debe estar insertado hasta el tope.
11.4 Consejos para congelar
alimentos frescos
¡Congelar solo alimentos frescos y
en perfectas condiciones.
¡Congelar alimentos en porciones.
¡Los alimentos preparados son
más adecuados que los alimentos
crudos.
¡Lavar, trocear y escaldar la verdu-
ra antes de congelarla.
¡Lavar la fruta, retirar los huesos y,
si así se desea, pelarla antes de
congelarla; dado el caso, se le
puede añadir azúcar o una solu-
ción de ácido ascórbico.
¡Algunos alimentos apropiados pa-
ra congelar son el pan y la bolle-
ría, el pescado, el marisco, la car-
ne, la caza, las aves, los huevos
sin cáscara, el queso, la mantequi-
lla, el requesón, los platos precoci-
nados y los restos de comida.
¡Algunos alimentos no apropiados
para congelar son las lechugas,
los rabanitos, los huevos con cás-
cara, las uvas, las manzanas o pe-
ras crudas, los yogures, la nata
agria o fresca y la mayonesa.
Congelador es
81
Envasar productos congelados
Utilizar el tipo y el material de emba-
laje adecuados permite conservar
significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen
por congelación.
1. Introducir los alimentos en el em-
balaje previsto para tal efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera
haber en el envase.
3. Envasar los alimentos hermética-
mente para que no se deshidraten
ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su
contenido y la fecha de congela-
ción.
11.5 Tiempo de conservación
del producto congelado
a −18°C
Alimentos Tiempo de
conserva-
ción
Pescado, embutido,
platos preparados,
pan y bollería
hasta 6 me-
ses
Carne, aves hasta 8 me-
ses
Frutas, verduras hasta 12 me-
ses
El calendario de congelación impre-
so indica en meses el plazo máximo
de conservación de los alimentos a
una temperatura de –18°C.
11.6 Métodos de descongela-
ción para productos
congelados
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
¡Descongelar en el compartimento
frigorífico los alimentos de origen
animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡Descongelar el pan a temperatura
ambiente.
¡Preparar los alimentos de consu-
mo inmediato en el microondas,
en el horno o en las placas de
cocción.
es Desescarchar el aparato
82
12 Desescarchar el apa-
rato
12.1 Desescarchar el compar-
timento frigorífico
El compartimento frigorífico del apa-
rato se desescarcha automáticamen-
te.
12.2 Descongelación dentro
del congelador
Gracias al sistema totalmente auto-
mático «NoFrost», no se genera es-
carcha en el congelador. Por tanto,
no es necesario un desescarchado.
13 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
El Servicio de Asistencia Técnica de-
be encargarse de la limpieza de los
lugares de difícil acceso. La limpieza
por parte del Servicio de Asistencia
Técnica puede generar costes.
13.1 Preparar el aparato para
su limpieza
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos
en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío di-
rectamente sobre los alimentos, si
se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos adicio-
nales y accesorios del aparato.
→Página83
5. Desmontar la bandeja situada en-
cima del cajón para fruta y verdu-
ra. →Página84
13.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede
provocar una descarga eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro
de vapor ni de alta presión para
limpiar el aparato.
La presencia de líquidos en los ele-
mentos de iluminación o de mando o
en las aberturas internas de ventila-
ción puede entrañar peligros.
El agua utilizada para limpiar el
aparato no debe entrar en contac-
to con los elementos de ilumina-
ción o de mando ni en las abertu-
ras internas de ventilación.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
Si se lavan los elementos y acceso-
rios del aparato en el lavavajillas, se
podría producir su deformación o de-
coloración.
No lavar nunca los elementos y
accesorios del aparato en el lava-
vajillas.
1. Preparar el aparato para su limpie-
za. →Página82
Cuidados y limpieza es
83
2. Limpiar el aparato, los elementos
adicionales, los accesorios y las
juntas de la puerta con una baye-
ta, agua templada y un poco de ja-
bón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño
suave y seco.
4. Colocar los accesorios y montar
las partes del aparato.
5. Conexión del aparato a la red
eléctrica. →Página71
6. Introducir alimentos:
13.3 Retirar elementos del
aparato
Si se desea limpiar a fondo los ele-
mentos del aparato, es necesario re-
tirarlos.
Retirar las bandejas
Sacar la bandeja y retirarla.
→Fig. 14
Retirar el cajón para aperitivos
con la sujeción
1. Retirar el cajón para aperitivos.
2. Retirar las bandejas con la suje-
ción.
3. Introducir la sujeción de manera
lateral a las bandejas.
→Fig. 15
Retirar el botellero de puerta
Tirar del botellero y extraerlo.
→Fig. 16
Retirar el recipiente de
almacenamiento
1. Tirar hacia afuera del recipiente de
almacenamiento hasta el tope.
2. Levantar el recipiente de almace-
namiento por la parte delantera
y retirarlo ⁠.
→Fig. 17
Retirar el cajón para fruta y
verdura
1. Sacar el cajón para frutas y verdu-
ras hasta el tope.
2. Levantar el cajón para frutas y ver-
duras por la parte delantera y
retirarlo ⁠.
Retirar el recipiente para
productos congelados
1. Sacar el compartimento de conge-
lación hasta el tope.
2. Levantar el recipiente para produc-
tos congelados delantero y reti-
rar ⁠.
→Fig. 18
Retirar la parte frontal del cajón
Es posible retirar las partes frontales
del cajón de frutas y verduras para
limpiarlas mejor.
Presionar los ganchos de engan-
che del cajón y retirar la parte
frontal del cajón con un movimien-
to de giro ⁠.
→Fig. 19
Retirar el fabricador de cubitos de
hielo
1. Sacar el compartimento de conge-
lación hasta el tope.
2. Presionar la abrazadera del lado
izquierdo del compartimento para
soltarla y retirar el fabricador de
cubitos de hielo ⁠.
→Fig. 20
es Cuidados y limpieza
84
13.4 Desmontar los compo-
nentes del aparato
Si se desea limpiar el aparato a fon-
do, es posible desmontar algunos
componentes del aparato.
Bandeja situada encima del cajón
para fruta y verdura
Es posible desmontar la cubierta del
cajón para fruta y verdura para poder
limpiarla a fondo.
Desmontar la bandeja situada
encima del cajón para fruta y
verdura
1. Retirar el cajón para frutas y verdu-
ras. →Página83
2. Retirar el recipiente de almacena-
miento. →Página83
3. Levantar las cubiertas del cajón
para frutas y verduras y retirar-
las ⁠.
→Fig. 21
4. Inclinar hacia el lado la bandeja si-
tuada encima del cajón para frutas
y verduras y retirarla ⁠.
→Fig. 22
Montar la bandeja situada encima
del cajón para fruta y verdura
1. Colocar la bandeja situada encima
del cajón para frutas y verduras in-
clinándola hacia un lado y reti-
rarla ⁠.
→Fig. 23
2. Colocar los reguladores de hume-
dad en la parte delantera.
→Fig. 24
3. Enganchar las cubiertas de los ca-
jones para frutas y verduras.
→Fig. 25
Asegurarse de que las cubiertas
de los cajones para frutas y verdu-
ras encajen en el hueco situado
debajo de los reguladores de hu-
medad.
4. Colocar el recipiente de almacena-
miento y los cajones para frutas y
verduras.
→Fig. 26
Solucionar pequeñas averías es
85
14 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
La iluminación LED no
funciona.
Hay diferentes causas posibles.
Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
El número del Servicio de Atención al Cliente se
encuentra en el directorio adjunto.
Las paredes laterales
del aparato están ca-
lientes.
No se trata de una avería. En el interior de las pare-
des laterales hay tubos que se calientan durante el
proceso de refrigeración. El calor que emite el apara-
to no daña a los muebles contiguos.
No se requiere ninguna acción.
En el indicador de
temperatura se mues-
tra o .
El sistema electrónico ha detectado un fallo.
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras 5 minutos.
4. Encender el aparato. →Página75
5. Si la indicación del panel indicador vuelve a apare-
cer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
Encontrará el número del Servicio de Atención al
Cliente en el directorio adjunto.
es Solucionar pequeñas averías
86
Fallo Causa y resolución de problemas
Suena la señal acústi-
ca, parpadea el indi-
cador de temperatura
(congelador), aparece
y se ilumina
en rojo el indicador
de funcionamiento.
Hay diferentes causas posibles.
Pulsar .
aEn la indicación de temperatura (congelador) se
muestra brevemente la temperatura más elevada
registrada en el congelador. Seguidamente la indi-
cación de temperatura (congelador) muestra la
temperatura ajustada.
aLa alarma se desactiva.
a permanece iluminada hasta que se vuelva
a alcanzar la temperatura ajustada.
La puerta del aparato está abierta.
Cerrar la puerta del aparato.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos
frescos.
No exceder la capacidad de congelación de ali-
mentos frescos del aparato.
→"Capacidad de congelación", Página80
No se alcanza la tem-
peratura ajustada.
La función de deses-
carche automático no
funciona.
La puerta del congelador ha permanecido abierta du-
rante mucho tiempo. El evaporador (generador de
frío) en el sistema NoFrost tiene mucha escarcha.
Requisito:Los productos congelados se han guarda-
do en un lugar fresco.
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
3. Apartar el aparato de la pared.
4. Dejar la puerta del aparato abierta.
aAl cabo de 20minutos comienza a correr el agua
de descongelación hasta la bandeja de evapora-
ción situada en la parte posterior del aparato.
→Fig. 27
5. Para evitar que el agua de descongelación rebose
en la bandeja de evaporación, absorber el agua de
descongelación con una esponja.
Cuando deje de entrar agua en la bandeja de eva-
poración, el evaporador estará desescarchado.
6. Limpiar el interior del aparato. →Página82
7. Volver a encender el aparato. →Página75
Solucionar pequeñas averías es
87
Fallo Causa y resolución de problemas
La temperatura difiere
considerablemente
del valor ajustado.
Hay diferentes causas posibles.
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
→Página75
Si la temperatura es demasiado alta, volver a
comprobarla al cabo de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, volver a
comprobarla al día siguiente.
En la superficie y en
las bandejas del apa-
rato se forma agua de
condensación.
El agua contenida en el aire húmedo y cálido se con-
densa en las superficies del aparato que se encuen-
tran a menor temperatura.
1. Limpiar el agua con un paño suave y seco.
2. Mantener abierto el aparato el menor tiempo posi-
ble.
3. Asegurarse de que el aparato esté siempre cerrado
correctamente.
El aparato suena, bur-
bujea o emite zumbi-
dos, chasquidos, cruji-
dos o ruidos de agua
en movimiento.
No se trata de una avería. El motor está en marcha
(compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye
a través de los tubos. El motor, los interruptores o las
electroválvulas se conectan o desconectan. Se está
realizando el desescarchado automático.
No se requiere ninguna acción.
El aparato hace rui-
dos.
El aparato está colocado en posición desnivelada.
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de bur-
buja y de las patas atornilladas.
El aparato no está libre.
Mantener las distancias mínimas del aparato.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan
atascados.
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso ne-
cesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto.
Separar las botellas o recipientes entre sí.
Supercongelación está activada.
No se requiere ninguna acción.
es Almacenamiento y eliminación
88
14.1 Corte en el suministro
eléctrico
Al producirse un corte en el suminis-
tro eléctrico, la temperatura del apa-
rato aumenta, lo que disminuye el
tiempo de almacenamiento y afecta a
la calidad de los productos congela-
dos.
En la sección relativa a los datos téc-
nicos de cada aparato en nuestro si-
tio web, se pueden consultar los
tiempos de almacenamiento de los
productos congelados en caso de
avería.
Notas
¡Durante el corte de suministro
eléctrico, se recomienda abrir el
aparato lo menos posible y no
guardar nuevos alimentos.
¡Al finalizar el corte de suministro
eléctrico, es preciso comprobar la
calidad de los alimentos.
Desechar los productos conge-
lados que se hayan descongela-
do y estén a temperaturas supe-
riores a los 5ºC.
Los productos congelados que
se hayan descongelado ligera-
mente se pueden cocinar o ca-
lentar ligeramente, bien para su
consumo o para volver a conge-
larlos.
14.2 Ejecutar la autocompro-
bación del aparato
El aparato dispone de una autocom-
probación en la que se muestran las
averías que puede solucionar el ser-
vicio de atención al cliente.
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
3. Transcurridos cinco minutos, vol-
ver a conectar el aparato a la red
eléctrica. →Página71
4. Encender el aparato. →Página75
5. Mantener pulsado durante 3 se-
gundos en los siguientes 2 minu-
tos después de conectar hasta
que suene una señal acústica.
aSe inicia la autocomprobación del
aparato.
aSi, al finalizar la comprobación au-
tomática del aparato, suenan dos
señales acústicas y aparece la
temperatura ajustada en el indica-
dor de temperatura, el aparato fun-
ciona correctamente. El aparato
vuelve al modo de funcionamiento
normal.
aSi, al finalizar la autocomprobación
del aparato, suenan 5señales
acústicas, se deberá avisar al ser-
vicio de atención al cliente.
15 Almacenamiento y eli-
minación
15.1 Interrumpir el funciona-
miento del aparato
1. Apagar el aparato. →Página75
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
3. Retirar todos los alimentos.
4. Limpiar el aparato. →Página82
5. Para asegurar la ventilación del in-
terior del aparato, dejar la puerta
abierta.
Servicio de Asistencia Técnica es
89
15.2 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No retirar las bandejas y recipien-
tes del aparato a fin de dificultar
que los niños pueden acceder al
interior del mismo.
Mantenga a los niños alejados de
aparatos inservibles.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se pue-
de producir una fuga de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos,
lo que puede provocar un incendio.
Prestar atención a que las tuberías
del circuito de frío y el aislamiento
de su aparato no sufran daños.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
16 Servicio de Asistencia
Técnica
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
16.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
→Fig. 1/
5
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
es Datos técnicos
90
17 Datos técnicos
En la placa de características del
aparato figuran el líquido refrigerante
empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→Fig. 1/
5


Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
 
 
 
 
 

www.bosch-home.com/welcome





www.bosch-home.com/service

*8001260521*
8001260521 (020729)
ar, en, es
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch KGN86AI30Z Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados