Ariston 4D X (AG) Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Guía del usuario
4D Xxx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil, 4
Description de l’appareil, 6
Installation, 12
Mise en marche et utilisation, 12
Entretien et soin, 13
Précautions et conseils, 14
Anomalies et remèdes, 15
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Description of the appliance, 6
Installation, 8
Start-up and use, 8
Maintenance and care, 9
Precautions and tips, 10
Troubleshooting, 11
English English
English English
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 2
Descripción del aparato, 5
Descripción del aparato, 7
Instalación, 16
Puesta en funcionamiento y uso, 16
Mantenimiento y cuidados, 17
Precauciones y consejos, 18
Anomalías y soluciones, 19
Español Español
Español Español
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 3
Descrição do aparelho, 5
Descrição do aparelho, 7
Instalação, 20
Início e utilização, 20
Manutenção e cuidados, 21
Precauções e conselhos, 22
Anomalias e soluções, 23
Portuges Portuges
Portuges Portuges
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
2
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see
Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir
Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne
toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service
après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette
signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à
gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo
(
ver Anomalías y Soluciones
).
Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y
el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro
de Asistencia Técnico más cercano.
Comunique:
el tipo de anomalía
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico plan
de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de série
3
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (
veja as
Anomalias e Soluções
).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e
o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de
Assistência mais próximo.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa de identificação
situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a
instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de série
4
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
pour régler la température à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur.
est la température optimale avec une faible
consommation d’électricité.
est la fonction holiday (
voir Entretien et soins
).
OFF éteint le réfrigérateur.
2 Touche SUPER COOL
(refroidissement rapide) pour abaisser
rapidement la température du compartiment réfrigérateur. Si
elle est enfoncée, le voyant SUPER COOL s’allume(
voir Mise
en marche et utilisation
).
3 Voyant jaune SUPER COOL (refroidissement rapide) :
il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER COOL.
4 Voyant VERT ALIMENTATION il s’allume quand l’appareil est
branché au réseau d’alimentation.
5 Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour congeler
des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER
FREEZE s’allume (
voir Mise en marche et utilisation
).
Une pression d’au moins 3 secondes sur cette touche active
la fonction “Optimization Energy Saving” (
voir Entretien et
soin
).
6 Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide): il
s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER
FREEZE.
7 Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR
pour régler la température à l’intérieur du compartiment
congélateur.
est la température optimale avec une faible
consommation d’électricité.
éteint l’appareil, réfrigérateur inclus.
! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation
anormale de la température à l’intérieur du compartiment
congélateur (
voir Anomalies et remèdes
).
Description of the appliance
Control panel
1 REFRIGERATOR OPERATION Knob
to regulate the temperature of the refrigerator compartment.
is the optimal temperature for energy saving levels.
is the holiday function (
see Maintenance and care
).
OFF switches the refrigerator off.
2 SUPER COOL
(quick cool) to lower the temperature of the
refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the
SUPER COOL indicator light illuminates (
see Start-up and
use
).
3 SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling)
illuminates when the SUPER COOL button is pressed.
4 POWER Indicator light illuminates when the appliance is
connected to the electricity network.
5 SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh food.
When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light
illuminates (
see Start-up and use
).
If pressed for at least 3 seconds, this activates the
Optimization Energy Saving” function (
see Care and
maintenance
).
6 SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing)
illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.
7 FREEZER OPERATION Knob
to regulate the temperature of the freezer compartment.
is the optimal temperature for energy saving levels.
switches the appliance off, including the refrigerator.
! The indicator lights are also used to indicate an unusual
temperature increase in the freezer compartment (
see
Troubleshooting
).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
5
1 2 4 5 7
3 6
462eps
Descripción del aparato
Panel de control
1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
para regular la temperatura del compartimiento refrigerador.
es la temperatura óptima con bajo consumo.
es la función holiday (
ver Mantenimiento y cuidados
).
OFF apaga el refrigerador.
2 Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir
velozmente la temperatura del compartimiento refrigerador.
Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER COOL
(
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
3 Luz testigo amarilla SUPER COOL (enfriamiento rápido):
se enciende cuando se presiona el botón SUPER COOL.
4 Luz testigo verde ALIMENTACIÓN: se enciende cuando el
aparato está conectado a la red de alimentación eléctrica.
5 Botón SUPER FREEZE
(congelamiento rápido) para congelar
alimentos frescos. Cuando se presiona se enciende la luz
testigo SUPER FREEZE
(
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
Si se presiona durante 3 segundos, como mínimo, se activa la
función “Optimization Energy Saving”
(ver Mantenimiento y
cuidados)
.
6 Luz testigo amarilla SUPER FREEZE (congelamiento rápido):
se enciende cuando se presiona el botón SUPER FREEZE.
7 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
para regular la temperatura del compartimiento congelador.
es la temperatura óptima con bajo consumo.
apaga el aparato, incluido el refrigerador.
! Las luces testigo sirven también para indicar un anómalo
aumento de temperatura en el compartimiento congelador
(
ver Anomalías y soluciones
).
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
para regular a temperatura do compartimento frigorífico.
é a temperatura ideal com consumos baixos.
é a função Holiday (
veja a Manutenção e cuidados
).
OFF desliga o compartimento frigorífico.
2 Tecla de SUPER COOL
(refrigeração rápida) para baixar
rapidamente a temperatura do compartimento frigorífico.
Quando for premida acende-se o indicador luminoso SUPER
COOL (
veja Início e utilização
).
3 Indicador luminoso amarelo de SUPER COOL (refrigeração
rápida): acende-se quando for premida a tecla SUPER
COOL.
4 Indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO: acende-se
quando o aparelho estiver ligado à rede eléctrica.
5 Tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) para congelar
alimentos frescos. Quando for premida acende-se o
indicador luminoso de SUPER FREEZE (
veja Início e
utilização
).
Se for carregada por ao menos 3 segundos, activará a
função “Optimization Energy Saving”
(veja Manutenção e
cuidados).
6 Indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE (congelação
rápida): acende-se quando for premida a tecla de SUPER
FREEZE .
7 Selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
para regular a temperatura do compartimento congelador.
é a temperatura ideal para consumos baixos.
desliga o aparelho, inclusive o frigorífico.
! Os indicadores luminosos também servem para avisar se
houver um aumento anómalo de temperatura no
compartimento congelador (
veja as Anomalias e soluções
).
6
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il
se peut donc que les composants illustrés présentent des
différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez
acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description
des objets plus complexes.
1 PIED de réglage
2 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION
3 Balconnet BOUTEILLES
4 Bac FRUITS et LEGUMES
5 Balconnet amovible PORTE-CANETTES
6 Balconnet amovible PORTE-OBJETS
7 Tableau de bord.
8 ECLAIRAGE (voir Entretien)
• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to
different model refrigerators. The diagrams may not directly
represent the appliance purchased. For more complex features,
consult the following pages.
1 Levelling FEET
2 FREEZER and STORAGE compartment
3 BOTTLE shelf
4 FRUIT and VEGETABLE bin
5 CAN RACK.
6 Removable multipurpose SHELVES•.
7 Control panel.
8 LAMP (see Maintenance).
• Varies by number and/or position.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
7
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos
modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles
diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido.
La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las
páginas sucesivas.
1 PATAS de regulación
2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN
3 Balconcito BOTELLAS
4 Recipiente FRUTA y VERDURA
5 Balconcito PORTALATAS
6 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS
7 Panel de control.
8 BOMBILLA
(ver Mantenimiento)
• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
Descrição do aparelho
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários
modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores
diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos
assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
1 PEZINHO de regulação
2 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO
3 Prateleira para GARRAFAS
4 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS
5 Prateleira PORTA-LATINHAS*
6 Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS•.
7 Painel de comandos
8 LÂMPADA
(veja a Manutenção)
• Variáveis em número e/ou na posição.
8
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read these
operating instructions carefully. They contain important information for
safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference.
Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the
appliance and any furniture above it, and at least 5 cm
between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct
sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in
the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by
tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the
electricity mains. Before inserting the plug into the electrical
socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the
bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side
(e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance. If the
socket is incompatible with the plug, ask an authorised
technician to replace it (
see Assistance
). Do not use
extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable
and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
!
The manufactur The manufactur
The manufactur The manufactur
The manufactur
er declines any liability should these safetyer declines any liability should these safety
er declines any liability should these safetyer declines any liability should these safety
er declines any liability should these safety
measurmeasur
measurmeasur
measur
es not be observed.es not be observed.
es not be observed.es not be observed.
es not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control system which
makes the compressor start approximately 8 minutes after being
switched on. The compressor also starts each time the power
supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob on
.
2. Insert the plug into the socket and ensure that the green
POWER indicator light illuminates.
3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food in the
refrigerator.
4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and
press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER
FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator
has reached the optimal temperature, the indicator light goes
out and you can begin food storage.
Chiller system
NO FROST
The No Frost system circulates cold air continuously to collect
humidity and prevent ice and frost formation. The system
maintains an optimal humidity level in the compartment,
preserving the original quality of the food, preventing the food
from sticking together and making defrosting a thing of the past.
!!
!!
! Do not block the aeration cells by placing food or containers in
direct contact with the refrigerating back panel.
!!
!!
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full potential
Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the
temperature (
see Description
).
Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the
temperature quickly. For example, when you place a large
number of new food items inside a fridge the internal
temperature will rise slightly. The function quickly cools the
groceries by temporarily reducing the temperature until it
reaches the ideal level.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not
hot foods (
see Precautions and tips
).
Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will increase
humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the
shelves are removable and the height is adjustable, allowing
easy storage of large containers and food. Height can be
adjusted without complete removal of the shelf.
* Available only on certain models.
GB
9
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been specially
designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh
and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to
store food in a less humid environment, or close it (position A) to
store food in a more humid environment.
A
B
Using the freezer to its full potential
Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into contact
with food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and which
are corked or hermetically sealed in the freezer because they
could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator compartment
(for example: Kg/24h: 4).
To freeze (if the freezer is already operating): press the rapid
freezing SUPER FREEZE button (corresponding yellow indicator
light illuminates), insert the food and close the door. The function
is disabled automatically after 24 hours or when optimal
temperatures have been reached (indicator light goes out);
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer,
ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
ICE DEVICE
After pouring water in the special ice cups, place them in their
places in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will
be ready. In order to get the ice cubes, it will be sufficient to turn
the two buttons to the right. The ice cubes will fall in to the tray
below, ready to be used.
If you need more storage space, the ICE DEVICE may be taken
out after you have removed the 4 fixing screws.
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect
the appliance from the electricity supply:
1. set the FREEZER OPERATION knob on
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm
does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is
sufficient to set the FREEZER OPERATION knob on the desired
value. To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been soaked in
lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do
not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm water
and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set
on medium power. The appliance must be switched off and
the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
During the cleaning of the slide rails for the drawers in the
freezer compartment, it may happen that the automatic
drawer closure mechanism is deactivated. To reactivate it,
simply close the drawer a little more forcefully than is usually
necessary.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic materials which
are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator
and to prevent the formation of stains, food must always be
covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended period
of time, clean the inside and leave the doors open.
Holiday function
To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to
switch the appliance off. The appliance has a function which
allows it to maintain the temperature of the refrigerator
compartment at approximately 15°C (which can also be used to
conserve make-up and beauty products). The freezer
temperature must be set to the minimum value in order to
preserve the food.
To enable the function:
set the REFRIGERATOR OPERATION knob on
.
A double acoustic signal informs you when it has been enabled.
A single acoustic signal informs you when it has been disabled.
10
GB
Optimization Energy Saving function
The “Optimization Energy Saving” function may be activated in
order to optimise energy consumption while maintaining the
cooling performance of the product. This function maximises the
energy saved. It is activated by setting the knobs to “I CARE”,
then pressing and holding the Super Freeze button for at least 3
seconds; the Super Freeze indicator light will begin to flash,
signalling the activation of this function.
The “Optimization Energy Saving” function may also be
deactivated by pressing the Super Freeze button again. The
corresponding indicator light will stop flashing, thereby signalling
that the original operating conditions have been restored.
In humid environments, when the “Optimization Energy
Saving” function is activated, slight condensation may form on
the door of the appliance; normal operating conditions are
restored when the function is deactivated.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out
the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the
diagram.
Replace it with a similar light bulb within the power range
indicated on the cover (10 W, 15 W or 25 W).
1
2
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are
provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food products
by adults only and according to the instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist
hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not
sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances should
you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
When closing the refrigerator doors, pay attention to the
position of the upright (see figure).
Make sure that excessive volumes of food are not placed in
the upper part of the freezer compartment, in the space
reserved for the ice tray (where present).
Disposal
Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and do not
place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food: cold air must
circulate freely for food to be preserved properly. If circulation
is impeded, the compressor will work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal
temperature will increase and force the compressor to work
harder and will consume more energy.
Defrost the appliance if ice forms (
see Maintenance
). A thick
layer of ice makes cold transference to food products more
difficult and results in increased energy consumption.
GB
11
Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they
are free of debris and to prevent cold air from escaping (
see
Maintenance
).
Thanks to its independent freezer door and drawer opening
system, this product offers a 50% energy saving in comparison
with a normal 2-door combined refrigerator/freezer unit.
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see
Assistance), check for a solution from the following list.
The green POWER indicator light does not illuminate.
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not
far enough to make contact, or there is no power in the house.
The motor does not start.
The appliance comes with a motor protection control (
see
Start-up and use
).
The indicator lights are on but the light is dim.
Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The alarm sounds.
a) The refrigerator door has remained open for more than two
minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door)
or the correct switching-off procedure was not followed (
see
Maintenance
).
b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights
flash.
b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of
the food products and dispose if necessary.
+ buzzer = Heating is excessive
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as
well as the green one flash.
c) The temperature in the freezer has reached a dangerous
level. The food must be disposed immediately.
+ buzzer = Heating danger
b/c)
In both these cases the freezer will maintain a temperature
of about 0°C so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator
door. To restore normal operation bring the FREEZER
OPERATION knob setting to
(off) and turn the appliance
on again.
d) The yellow SUPERFREEZE indicator light flashes
d) The Optimization Energy Saving function is activated.
The green POWER indicator light flashes.
The appliance is not operating correctly. Contact the Technical
Assistance Centre.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The OPERATION knobs are not on the correct setting (
see
Description
).
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct
setting (
see Description
).
The food is in contact with the back inside wall of the
refrigerator.
The motor runs continuously.
The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid
freezing): the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing
(
see Description
).
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance makes a lot of noise.
The appliance has not been installed on a level surface (
see
Installation
)
.
The appliance has been installed between cabinets that
vibrate and make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or
droplets of water
This shows the appliance is operating normally.
12
F
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur
et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une
bonne aération pour bien fonctionner et réduire la
consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés
et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs
du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la
paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans
le kit d’installation et suivez les instructions de la notice
spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au
moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique.
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-
vous que:
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à
l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex.
150 W);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à
gauche (ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. En cas
d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien
agréé (
voir Assistance
); n’utilisez ni rallonges ni prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de
courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé
que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (
voir Installation
).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments
et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.
! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait
démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement.
C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant,
volontaire ou involontaire (panne d’électricité.
1. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur
.
2. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le voyant vert
ALIMENTATION ELECTRIQUE s’allume.
3. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur
une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous
pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.
4. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur une
valeur intermédiaire et appuyez sur la touche SUPER FREEZE
(congélation rapide) : le voyant jaune SUPER FREEZE s’allumera.
Il ne s’éteindra que quand le congélateur aura atteint sa
température optimale : vous pourrez alors introduire les aliments.
Système de refroidissement
NO FROST
Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité
et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un
niveau d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il préserve les
qualités originaires des aliments; dans le compartiment
congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent
plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux.
! Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi
refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et
éviter une formation rapide d’eau condensée.
! Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour régler la température, utilisez le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR (
voir Description
).
Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide)
pour faire baisser la température rapidement, par exemple
quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de
grosses provisions. Cette fonction se désactive
automatiquement une fois le temps écoulé.
N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes,
jamais chauds (
voir Précautions et conseils
).
Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des
liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de
l’humidité et la formation d’eau condensée.
*
N’existe que sur certains modèles.
F
13
CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et
réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (
voir
figure
), pour le rangement de récipients ou d’aliments de
grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir
la clayette complètement.
Bac FRUITS et LEGUMES
Les tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sont
spécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais et
savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous
désirez conserver vos aliments dans un environnement moins
humide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dans
un environnement plus humide.
A
B
Pour profiter à plein de votre congélateur
Pour régler la température, utilisez le bouton
FONCTIONNEMENT CONGELATEUR (voir Description).
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de
décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans
les 24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au
contact d’aliments déjà congelés.
Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en
verre contenant des liquides, bouchées ou fermées
hermétiquement, elles pourraient se briser.
La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques,
placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche
(exemple : 4 Kg/24h).
Pour congeler (si le congélateur est déjà en service):
appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide)
(allumage du voyant jaune correspondant), introduisez les
aliments et fermez la porte. Cette fonction se désactive
automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les
températures optimales sont atteintes (voyant éteint);
! Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du
congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des
aliments ou des récipients les trous d’aération
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la
porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se
conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.
ICE DEVICE
Sortez les récipients spéciaux de glace, mettez-y de l’eau et
placez-les dans leur location dans Icedevice.
Approximativement 2 heures après, les cubes de glace seront
prêts. Pour prends les glaçons, il suffira de tourner à droite les
deux boutons; les glaçons tomberont de façon prête dans le
récipient d’en-dessous (voir figure).
Pour obtenir davantage de volume de stockage, il est possible
de démonter l’ICE DEVICE en retirant les 4 vis de fixation.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation :
1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur
;
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se
déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le
fonctionnement correct de l’appareil, il suffit d’amener le bouton
FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur la valeur souhaitée.
Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à
l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de
bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de
solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou
d’ammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-
les et essuyez-les soigneusement.
Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour
éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint
l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur
montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance
intermédiaire.
Lors du nettoyage des coulisses des tiroirs des
compartiments du congélateur, il peut arriver que le
mécanisme de rappel de fermeture ne fonctionne plus. Pour
rétablir son fonctionnement, il suffit de fermer le tiroir un peu
plus énergiquement.
14
F
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui
ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments.
Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une
période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et
laissez les portes ouvertes.
Fonction holiday
Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareil
car il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une
faible consommation d’électricité, de maintenir une température
d’environ 15°C dans le compartiment réfrigérateur (pour protéger
de la chaleur vos produits de beauté et de maquillage); réglez
dans ce cas la température du congélateur sur une valeur
minimale, indispensable à la conservation des aliments.
Pour activer la fonction :
amenez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur
(
voir figure
). Deux bips confirment son activation; sa
désactivation est signalée par un seul bip.
Fonction Optimization Energy Saving
L’activation de la fonction Optimization Energy Saving permet
d’optimiser la consommation d’énergie tout en maintenant les
performances de température de l’appareil. Cette fonction
permet un maximum d’économie d’énergie. Pour l’activer,
tourner les boutons sur “I CARE”, appuyer 3 secondes de suite
sur la touche superfreezer; le voyant superfreezer se mettra à
clignoter pour signaler l’activation de la fonction.
Pour désactiver la fonction Optimization Energy Saving, il suffit
d’appuyer à nouveau sur la touche superfreezer. Le voyant
correspondant se mettra à clignoter pour signaler le
rétablissement des conditions initiales.
Dans des endroits humides, l’activation de la fonction
Optimization Energy Saving pourrait entraîner la formation de
condensation sur les portes. La désactivation de cette fonction
rétablit toutefois les conditions standard du produit.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez
les indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de
protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une
ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle
indiquée sur le couvercle de protection (10 W, 15 W ou 25 W).
1
2
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des
raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications
suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments
ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans
un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou
pieds sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la
fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de
placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
OFF (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et
coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui
recommandé par le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Pour la fermeture des portes du réfrigérateur, attention à
l’emplacement du montant (voir figure).
Attention à ne pas stocker d’aliments trop volumineux dans la
partie du tiroir freezer supérieur occupée par la fabrique de
glace s’il y en a une de prévue.
F
15
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et
ne le placez pas près de sources de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de
l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque
ouverture de porte cause une considérable dépense
d’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler
librement. Si la circulation est entravée, le compresseur
travaillera en permanence.
N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font
monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur
à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (
voir
Entretien
); une couche de glace trop épaisse gêne
considérablement la cession de froid aux aliments et
augmente la consommation d’électricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid
s’échapper (
voir Entretien
).
Grâce à une ouverture indépendante des portes et des tiroirs
du freezer, ce produit permet de réaliser 50% d’économie
d’énergie en plus par rapport à un combiné normal 2 portes.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de
téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez
s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la
liste suivante.
Le voyant vert ALIMENTATION ne s’allume pas.
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas
assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une
coupure de courant.
Le moteur ne démarre pas.
L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (
voir Mise
en marche et utilisation
).
Les voyants sont faiblement éclairés.
Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant
après l’avoir retournée sens dessus dessous.
a) L’alarme sonne.
a) La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de
deux minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la
porte. Ou bien vous ne l’avez peut-être pas éteint
correctement (
voir Entretien
).
b) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes clignotent.
b) L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur.
Nous vous conseillons de vérifier l’état des aliments : il se
pourrait qu’il faille les jeter.
+ signal acoustique = Réchauffement excessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant
vert clignotent.
c) L’appareil signale un réchauffement dangereux du
congélateur. il faut jeter les aliments.
+ signal acoustique = Réchauffement dangereux
b/c) Dans le premier cas, le congélateur maintient une
température d’environ 0°C pour éviter une recongélation des
aliments. Dans le deuxième cas, il maintient la température
autour de -18°C. Pour éteindre le signal sonore : ouvrez puis
refermez la porte du réfrigérateur. Pour rétablir son
fonctionnement normal : amenez le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR sur
(éteint) et rallumez l’appareil.
d) Le voyant jaune SUPER FREEZE se met à clignoter.
La fonction Optimization Energy Saving est activée
Le voyant vert ALIMENTATION clignote.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Faites appel au
service d’assistance technique.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position des boutons FONCTIONNEMENT n’est pas
correcte (
voir Description
).
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
La position du bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
n’est pas correcte (
voir Description
).
Les aliments touchent à la paroi arrière.
Le moteur est branché en permanence.
Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE
(congélation rapide): le voyant jaune SUPER FREEZE est
allumé ou clignote (
voir Desc.
).
La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à l’extérieur est très élevée.
L’appareil est très bruyant.
L’appareil n’a pas été installé bien à plat (
voir Installation
)
.
L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui
vibrent et font du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand
le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est
tout à fait normal.
La température est élevée à certains endroits de l’extérieur
du réfrigérateur.
Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la
formation d’eau condensée dans des zones particulières du
produit.
16
E
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo
cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
verifique que permanezca junto al aparato para informar al
nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las
precauciones durante su uso
!
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el
compresor y el condensador emiten calor y requieren una
buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo
eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior
del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como
mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz
solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la
pared posterior, coloque los distanciadores que se
encuentran en la caja de instalación siguiendo las
instrucciones presentes en la hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y
espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red
eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la
ley;
el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características ubicada en la parte inferior izquierda del
frigorífico (ej. 150 W);
la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores
indicados en la placa de características ubicada abajo a la
izquierda (ej. 220-240V);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico
autorizado (
ver Asistencia
); no utilice prolongaciones ni
conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de
corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por
técnicos autorizados (ver Asistencia).
!
La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y
uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones
sobre la instalación (
ver Instalación
).
! Antes de conectar el aparato, limpie bien los compartimientos
y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
! El aparato posee un control que lo protege contra
sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después de
aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede
también después de cada interrupción de la alimentación
eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).
1. Coloque el mando de FUNCIONAMIENTO DEL
CONGELADOR en
;
2. Enchufe el aparato en la toma y verifique que se encienda el
piloto verde de ALIMENTACIÓN.
3. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
hasta un valor medio y pulse el botón SUPER FREEZE
(congelamiento rápido): se encenderá la luz testigo amarilla
SUPER FREEZE.
La misma se apagará cuando el congelador haya alcanzado
la temperatura óptima: a partir de ese momento será posible
introducir los alimentos.
4. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible
introducir alimentos en el refrigerador.
Sistema de enfriamiento
NO FROST
Se puede reconocer por la presencia de celdas de aireación
ubicadas en las paredes posteriores de los compartimentos. El
sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío que
recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en
el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y,
gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades
originales de los alimentos; en el compartimento congelador evita
la formación de hielo volviendo innecesarias las operaciones de
descongelación y evitando que los alimentos se peguen entre sí.
! No introduzca alimentos o recipientes en contacto directo con la
pared refrigerante posterior porque se pueden obstruir los orificios
de aireación y facilitar la formación de condensación.
! Cierre las botellas y envuelva los alimentos.
Utilizar el refrigerador en forma óptima
Para regular la temperatura utilice la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (ver Descripción).
Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para
disminuir la temperatura en poco tiempo, por ejemplo cuando
el compartimiento se llena después de una compra
abundante. La función se desactiva automáticamente una vez
transcurrido el tiempo necesario.
* Se encuentra solo en algunos modelos.
E
17
Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca
calientes (ver Precauciones y consejos).
Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante
más tiempo que los crudos.
No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la consiguiente
formación de condensado.
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura
es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para
introducir recipientes o alimentos de gran tamaño.
Recipiente FRUTA y VERDURA
Los cajones de fruta y verdura con los que está dotado el
refrigerador, fueron proyectados especialmente para mantener
frescas y perfumadas las frutas y verduras. Abra el regulador de
humedad (posición B) si desea conservar los alimentos en un
ambiente menos húmedo, o ciérrelo (posición A) para que la
conservación se realice en un ambiente más húmedo.
A
B
Utilizar el congelador en forma óptima
Para regular la temperatura utilice la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR (
ver Descripción
).
No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar
o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente
cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en
contacto con los ya congelados; se deben colocar en el
compartimiento superior CONGELAMIENTO y
CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por
debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de
congelación.
No coloque en el congelador botellas de vidrio que
contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente
porque podrían romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está
indicada en la placa de características ubicada en el
compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4
Kg/24h).
Para congelar (si el congelar ya está en funcionamiento):
pulse el botón SUPER FREEZE (congelación rápida) (encendido
de la correspondiente piloto amarilla), introduzca los alimentos y
cierre la puerta. La función se desactiva automáticamente
después de 24 horas o cuando se alcanza la temperatura
óptima (piloto apagado);
! para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del
congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación
con alimentos o recipientes.
! Durante el congelamiento evite abrir la puerta.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una
avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los
alimentos congelados se conservarán sin alteración durante
aproximadamente 9-14 horas.
ICE DEVICE
Lleven y rellenen pequenos vasos de hielos con agua y
ponganles en la zona de icedevice. Despues de 2 horas los
hielos seran listos para su uso. Para llevar los hielos es suficiente
girar los dos botones hacia derecha. Los hielos van a caer en los
recipientes puestos abajo
(ver la figura)
.
Si se desea disponer de un mayor volumen de carga, el ICE
DEVICE se puede desmontar quitando los 4 tornillos de fijación.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario
aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica:
1. coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
en
;
2. desenchufe el aparato.
! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la
alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer
el normal funcionamiento es suficiente colocar la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR en el valor deseado.
Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.
Limpiar el aparato
Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma
se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia y
bicarbonato de sodio o jabón neutro. No utilice solventes,
productos abrasivos, lejía o amoníaco.
Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en
agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y
séquelos con cuidado.
La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que
se puede eliminar, después de haber apagado y
desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca
de la aspiradora y trabajando con una potencia media.
Durante la limpieza de las guías corredizas de los cajones de
los compartimientos congelador, puede ocurrir que el
mecanismo de cierre del cajón se desactive. Para reactivarlo
basta cerrar el cajón con más fuerza.
Evitar la formación de moho y malos olores
El aparato está construido con materiales higiénicos que no
transmiten olores. Para mantener esta característica es
necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien
cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.
Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su
interior y deje las puertas abiertas.
18
E
Función holiday
Si se parte por un período de vacaciones, no es necesario
apagar el aparato debido a que posee una función que permite,
con bajo consumo eléctrico, mantener la temperatura del
compartimiento refrigerador alrededor de los 15ºC (para
proteger del calor maquillaje y cosméticos); la temperatura del
congelador se debe fijar en el mínimo (1) indispensable para la
conservación de los alimentos.
Para activar la función:
coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
en
. Una doble señal sonora confirmará su activación; la
desactivación se indica con una sola señal sonora.
Función Optimization Energy Saving
Con la finalidad de optimizar el consumo energético
manteniendo la temperatura del producto, se puede activar la
función Optimization Energy Saving. Esta función permite
lograr el máximo ahorro energético. Se activa colocando los
mandos en “I CARE” y manteniendo presionado durante 3
segundos, como mínimo, el botón superfreezer; el piloto
superfreezer comenzará a centellear identificando la activación.
La función Optimization Energy Saving se puede desactivar
presionando una vez más el botón superfreezer. El piloto
correspondiente dejará de centellear para indicar el
restablecimiento de las condiciones iniciales.
En ambientes húmedos, con la función Optimization Energy
Saving activada, podría presentarse una leve formación de
condensación en las puertas; desactivando la función, se
restablecen las condiciones estándar del producto.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento
frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se
dan a continuación.
Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la
figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la
indicada en la protección (10 W, 15 W o 25 W).
1
2
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con
las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias
se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas
Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar
alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones
contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el
lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y tormentas.
No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies
mojados o húmedos.
No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o
herirse.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar
operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente
llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA hasta la posición OFF (aparato apagado)
para eliminar todo contacto eléctrico.
En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos
para intentar una reparación.
En el interior de los compartimientos donde se conservan
alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con
punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados
por el fabricante.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas
o instruidas sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser
controlados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Tener en cuenta la posición del montante para el cierre de las
puertas de frigorífico
(ver figura)
.
No colocar alimentos demasiado voluminosos en el cajón
freezer superior si está presente el fabricador de hielo.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
E
19
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado,
protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo
coloque cerca de fuentes de calor.
Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del
aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las
puertas produce un notable gasto de energía.
No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena
conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se
impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.
No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura
interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un
gran gasto de energía eléctrica.
Descongele el aparato si se formara hielo (
ver Mantenimiento
);
una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a
los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran
bien a las puertas y no dejen salir el frío (
ver Mantenimiento
).
Gracias a que las puertas y los cajones del congelador se
abren de forma independiente, este producto permite un
ahorro de energía superior al 50% con respecto a un
combinado de 2 puertas.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no
se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de
la siguiente lista.
La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN no se enciende.
El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo
está suficientemente como para hacer contacto o bien en la
casa no hay corriente.
El motor no arranca.
El aparato posee un control que lo protege contra
sobrecargas (
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
Las luces testigo están débilmente encendidas.
Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en el
tomacorriente después de haberlo girado sobre sí mismo.
a) Suena la alarma.
a) La puerta del refrigerador ha quedado abierta durante más de
dos minutos. El sonido cesa cuando se cierra la puerta. O bien
no se ha seguido el correcto procedimiento de apagado (
ver
Mantenimiento
).
b) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas.
b) El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador.
Se aconseja verificar el estado de los alimentos: podría ser
necesario desecharlos.
+ señal sonora = Calentamiento excesivo
c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas y la verde.
c) El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador:
los alimentos deben ser desechados.
+ señal sonora = Calentamiento peligroso
b/c)
En ambos casos el congelador se mantendrá a una
temperatura de alrededor de 0ºC para no recongelar los
alimentos. Para apagar la señal sonora: abra y cierre la puerta
del refrigerador. Para restablecer el funcionamiento normal: lleve
la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR hasta la
posición
(apagado) y vuelva a encender el aparato.
d) Centellea el piloto amarillo SUPERFREEZE
d) La función Optimization Energy Saving está activada.
El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea.
El aparato no funciona correctamente. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
Las perillas de FUNCIONAMIENTO no están en la posición
correcta (
ver Descripción
).
El refrigerador o el congelador se han llenado excesivamente.
En el refrigerador los alimentos se congelan.
La perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR no
está en la posición correcta (
ver Descripción
).
Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
El motor funciona continuamente.
Fue pulsado el botón SUPER FREEZE (congelamiento
rápido): la luz testigo amarilla SUPER FREEZE está encendida
o centelleante (
ver Desc.
).
La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
La temperatura del ambiente externo es muy alta.
El aparato hace mucho ruido.
El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (
ver
Instalación
)
.
El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que
vibran y producen ruidos.
El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún
cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es
normal.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico
es elevada.
Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la
formación de condensación en zonas particulares del
producto.
20
P
* Presente somente em alguns modelos.
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho
para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as
suas respectivas advertências.
!
Leia com atenção as instruções: há informações importantes
sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não
húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o
condensador emitem calor e necessitam de uma boa
ventilação para funcionarem bem e os consumos de
electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte
superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de
pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos
lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol
directa, um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede
posterior, montar os distanciadores presentes no kit de
instalação seguindo as instruções presentes na folha
dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde
pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de
colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade
com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.
de potência da máquina, indicada na placa de identificação
situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p.
ex.: 150 W);
a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na
placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.:
220-240 V);
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico
autorizado (
veja a Assistência
); não utilize extensões nem
tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a
instalação (
veja a Instalação
).
! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os
acessórios com água morna e bicarbonato.
! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do
motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8
minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de
qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou
involuntária (corte).
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
em ;
2. Ligue a ficha na tomada e certifique-se que o indicador
luminoso verde de ALIMENTAÇÃO acende-se.
3. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO até
um valor médio. Depois de algumas horas será possível
guardar alimentos no frigorífico.
4. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR até
um valor médio e prima a tecla SUPER FREEZE (congelação
rápida): o indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE se
acenderá. E se apagará quando o congelador tiver chegado à
temperatura ideal: será então possível guardar alimentos dentro.
Sistema de refrigeração
No Frost
O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que
colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no
compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade e,
por causa da ausência de brina, preserva as qualidades
originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita a
formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita
que os elementos grudem uns nos outros.
! Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente
com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de
ventilação nem facilitar a formação de condensação.
! Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.
Utilize melhor o frigorífico
Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição).
Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para
baixar a temperatura em pouco tempo, por exemplo quando
encher o compartimento depois de muitas compras. A função
desactiva-se automaticamente depois que tiver passado o
tempo necessário.
Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas
não quentes (veja Precauções e conselhos).
Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais
tempo do que os crus.
Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão
provocar aumento de humidade com consequente formação
de condensação.
P
21
PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm
altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura),
para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande.
Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS
As gavetas para a fruta e os legumes de que está provido o
frigorífico são projectadas especialmente ao fim de manter
frescos e fragrantes a fruta e os legumes. Abrir o regulador de
humidade (posição B) se quiserem guardar os alimentos em um
ambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardá-
los em um ambiente mais húmido.
A
B
Utilize melhor o congelador
Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja a Descrição).
Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem
ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser
colocados encostados nos já congelados.
Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo
líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque
poderão partir-se.
A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é
indicada na placa de identificação, situada no compartimento
frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
Para congelar (se o congelador já estiver a funcionar):
prima a tecla SUPER FREEZE (congelação rápida) (acende-
se o respectivo indicador luminoso amarelo), coloque os
alimentos dentro e feche a porta. A função desactiva-se
automaticamente depois de 24 horas ou quando se chegar
às temperaturas ideais (indicador luminoso apagado);
! Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior
do congelador, é recomendável não tampar os furos de
ventilação com alimentos nem recipientes.
! Durante a congelação evite abrir a porta.
! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a
porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados
em casa ou industriais não sofrerão alterações durante
aproximadamente 9 ~ 14 horas.
ICEDEVICE
Depois de colocar a água nas formas de gelos, coloque-os nos seus
lugares no compartimento de gelo. Os cubos de gelo estarão
prontos em aproximadamente 2 horas. Para retirar os cubos de gelo
vire os dois botões para à direita. Os cubos de gelo cairão na
bandeja abaixo da forma prontos para serem usados
(veja a figura)
.
Se desejar dispor de um maior volume de carga, o ICE DEVICE
poderá ser desmontando removendo os 4 parafusos de fixação.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário
isolar o aparelho da rede eléctrica:
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
em
;
2. desligue a ficha da tomada eléctrica.
! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar:
mas isto não será um sintoma de anomalia. Para restabelecer o
funcionamento normal é suficiente colocar o selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR no valor que desejar.
Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos
pontos 1 e 2.
Limpar o aparelho
As partes externas, as partes internas e as guarnições de
borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de
água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não
empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em
água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os
e enxugue-os com cuidado.
Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que
pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e
retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente
o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa
potência média.
Durante a limpeza das guias corrediças das gavetas dos
compartimentos do congelador, pode ocorrer que o mecanismo
de recuo do fecho da gaveta se desactive. Para activá-lo
novamente é suficiente fechar a gaveta com mais força.
Evite bolor e maus cheiros
Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não
transmitem odores. Para manter esta característica é
necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem
fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por
dentro e deixe as portas abertas.
Função Optimization Energy Saving
Para optimizar o consumo energético mantendo as
performances de temperatura do produto, é possível activar a
função Optimization Energy Saving.
Esta função permite a máxima economia energética. Para
activar a função, posicione os selectores em “I CARE” e
mantenha pressionada por no mínimo 3 segundos a tecla
superfreezer; o indicador luminoso superfreezer começará a
piscar identificando a activação.
22
P
A função Optimization Energy Saving pode ser desactivada
carregando novamente na tecla superfreezer. O indicador
correspondente irá parar de piscar, sinalizando o
restabelecimento das condições iniciais.
Em ambientes húmidos, com a função Optimization Energy
Saving activada, poderia verificar-se uma ligeira formação de
condensa nas portas; ao desactivar a função, irão restabelecer-
se as condições normais do produto.
Descongelar o aparelho
! Obedeça as seguintes instruções. Para descongelar el aparato
no utilice objetos cortantes o con punta porque podrían dañar
irremediablemente el circuito refrigerante.
Função Holiday
Se for partir para férias longas, não é necessário desligar o
aparelho, porque o mesmo é equipado com uma função que
possibilita, com um pequeno consumo de electricidade, manter a
temperatura do compartimento frigorífico ao redor de 15°C (para
proteger produtos de maquilhagem e cosméticos contra o calor);
enquanto que a temperatura do congelador deve ser configurada
no mínimo indispensável para a conservação dos alimentos.
Para activar esta função:
configure o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
em
. Tocará um aviso acústico duplo breve para confirmar a
activação; por outro lado a desactivação é indicada por um
único aviso acústico.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento
frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as
seguintes instruções.
Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira
indicada na figura.
Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na
protecção (10 W, 15 W o 25 W).
1
2
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com
as regras internacionais de segurança. Estas advertências são
fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes
Directivas da Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e
sucessivas modificações.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não
profissional, no âmbito de uma morada.
Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas
adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as
instruções apresentadas neste folheto.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se
num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto
à chuva e temporais.
Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as
mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não toque nas partes de refrigeração internas:
há perigo de queimaduras e feridas.
Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada,
mas pegue pela ficha.
É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente
colocar os selectores de regulação da temperatura na
posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os
contactos eléctricos.
No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos
para tentar reparar.
En el interior de los compartimientos donde se conservan
alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con
punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados
por el fabricante.
Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do
congelador.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas
(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a
não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser
vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Os embalagens não são brinquedos para as crianças.
Para fechar as portas do frigorífico, preste atenção à posição
do montante
(veja a figura)
.
Cuidado para não colocar alimentos muito volumosos na
parte da gaveta superior do congelador ocupada pelo
fabricador de gelo, nos modelos que o possuem.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras
locais, ou reutilize as embalagens.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos
de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os
electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos
resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e
impedir potenciais danos para a saúde humana e para o
ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos
por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os
consumidores devem contactar as autoridades locais ou os
pontos de venda para solicitar informação referente ao local
apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
P
23
Economizar e respeitar o meio ambiente
Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado,
proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o
coloque perto de fontes de calor.
Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste
aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as
portas causa um notável gasto de energia.
Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma
boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se
impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.
Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito,
com grande desperdício de energia eléctrica.
Descongele este aparelho quando se formar gelo (
veja a
Manutenção
); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a
transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de
energia.
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira que
adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (
veja a
Manutenção
).
Graças à abertura independente das portas e das gavetas do
congelador, este produto permite uma economia de energia
superior ao 50% respeito a um normal frigorífico combinado
de duas portas.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar
à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata
de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
O indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO não se
acende.
A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem
ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente
em casa.
O motor não inicia.
Este aparelho é equipado com um controlo de protecção
para o motor (
veja Início e utilização
).
Os indicadores luminosos estão acesos fracos.
Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da
tê-la rodada para inverter os pinos.
a) O alarme está a tocar.
a) A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois
minutos. O aviso acústico pára de tocar quando a porta for
fechada. Ou não foi realizado um procedimento certo para
desligar (
veja a Manutenção
).
b) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos
amarelos a piscar.
b) Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do
congelador. É aconselhado verificar o estado dos alimentos:
poderá ser necessário deitá-los fora.
+ aviso acústico = Aquecimento excessivo
c) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos
amarelos e o verde estão a piscar.
c) Este aparelho avisa se o congelador aquecer-se de maneira
perigosa: os alimentos devem ser deitados fora.
+ aviso acústico = Aquecimento perigoso
b/c) Em ambos estes casos o congelador mantém-se numa
temperatura ao redor de 0°C para não congelar novamente os
alimentos. Para desactivar o aviso acústico: abra e feche a porta
do frigorífico. Para restabelecer o funcionamento normal:
coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR na
posição de
(desligado) e ligue novamente o aparelho.
d) Pisca o indicador amarelo SUPER FREEZE.
d) Foi activada a função Optimization Energy Saving.
O indicador luminoso verde ALIMENTAÇÃO é intermitente.
O aparelho não funciona correctamente. Contacte a
Assistência Técnica.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
As portas não se fecham bem ou as guarnições estão
estragadas.
As portas são abertas com frequência excessiva.
Os selectores de FUNCIONAMENTO não estão na posição
certa (
veja a Descrição
).
O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
O selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO não está
na posição certa
(veja a Descrição)
.
Os alimentos estão encostados na parede traseira.
O motor está a funcionar continuamente.
A tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) foi premida: o
indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE está aceso ou
a piscar (
veja a Descrição
).
A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.
A temperatura do ambiente externo está muito alta.
O aparelho está a fazer ruído.
O aparelho não foi instalado bem plano (
veja a Instalação
)
.
O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram
e emitem ruídos.
O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo
quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é
normal.
A temperatura de algumas partes externas do frigorífico é
elevada.
As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a
formação de condensa em particulares zonas do produto.
24
P
195071993.03
03/2010
12
AR
195071933.03
310
AR
11
10
AR
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe







Mod




 
AR
9



















 










off(




















 




 




8
AR






WEEE












  





































OFF
















AR
7




 








 




 

 


 




 


 

Holiday
 






3(
















W
1
2







6
AR

 
 


 

 



4
 

i















AR
5






8


  
 
 3



 4


Frost














 




 


 









A

A
4
AR


















AR
3





HOLIDAY
OFF





POWER



3



 












(

(


2
AR













3


4

5










3


 
 

 

 










AR


2

3-4


5-6




7




)Holiday


8



9
10




F
E

P
AR
1
195071993.03
03/2010

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ariston 4D X (AG) Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Guía del usuario