TESTBOY Testavit Schuki 3 LCD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Testavit® Schuki® 3 LCD
Version 1.4
Testavit® Schuki® 3 LCD
Bedienungsanleitung
3
Testavit® Schuki® 3 LCD
Operating instructions
13
Testavit® Schuki® 3 LCD
Manuel d'utilisation
23
Testavit® Schuki® 3 LCD
Manual de instrucciones
33
Testavit® Schuki® 3 LCD
Manuale dell’utente
43
Testavit® Schuki® 3 LCD
Bedieningshandleiding
53
Hinweise
Testavit® Schuki® 3 LCD 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung.
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch
die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be-
schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung
für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschä-
digung des Gerätes) sein.
Hinweise
4 Testavit® Schuki® 3 LCD
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge-
rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher-
heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel Be-
stimmungsgemäße Verwendung unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions-
heizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Hinweise
Testavit® Schuki® 3 LCD 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile ab-
decken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö-
schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des
Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garan-
tieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausru-
fezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie-
nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün-
digung zu ändern © 2015 Testboy GmbH, Deutschland.
Hinweise
6 Testavit® Schuki® 3 LCD
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen
wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt o-
der
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun-
gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
Testavit® Schuki® 3 LCD 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk-
tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le-
benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu-
rückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling
von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten
sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft
werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recy-
celn. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die
„normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elekt-
rogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen.
Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit
diesem Logo gekennzeichnet.
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele-
vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein
Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen-
deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informati-
onen erhalten Sie auf www.testboy.de
Bedienung
8 Testavit® Schuki® 3 LCD
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testavit® Schuki® 3 LCD
entschieden haben.
| Steckdosenprüfgerät
Steckdosenprüfung
Mit dem Testavit® Schuki® 3 LCD können Steckdosen auf richtigen
Anschluss*, bzw. auf Verdrahtungsfehler geprüft werden.
Der Anschlusszustand wird mit den LEDs angezeigt und kann mit
der aufgedruckten Tabelle schnell und eindeutig bestimmt werden.
Zum Prüfen, ob eine unzulässig hohe Berührungsspannung am
Schutzleiteranschluss anliegt, muss der Fingerkontakt berührt wer-
den. Leuchtet das LC-Display dabei auf, liegt ein Fehler vor.
* In vielen internationalen Normen ist vorgegeben, dass die Phase
an einer Steckdose am rechten Anschluss (von vorne gesehen) an-
liegen muss.
In Deutschland gibt es hierzu keine eindeutige Regelung, da der
Schuko-Stecker nicht verpolungssicher ist.
Um eine korrekte Anzeige zu erhalten, muss die Phase rechts an-
liegen. Daher muss das Gerät beim Prüfen einer Schuko-Steckdose
eventuell (beschaltungsabhängig) um 180° gedreht werden.
Bedienung
Testavit® Schuki® 3 LCD 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedien- und Anzeigeelemente
1 Status-LEDs
2 LC-Display
3 Fingerkontakt
Hinweis
Das Prüfgerät ist auch für Zwei-Leiter-Netze geeignet
(klassische Nullung).
Vertauschung von Neutralleiter und Schutzleiter wird
vom Gerät nicht erkannt!
Überprüfen Sie den Steckdosenprüfer vor dem Einsatz
an einer korrekt beschalteten Steckdose auf einwand-
freie Funktion!
Bedienung
10 Testavit® Schuki® 3 LCD
Anzeige
Status-LEDs
OK
OK, Phase rechts am Gerät
L<>N
Phase links am Gerät (OK)
L
Phase fehlt
N
N fehlt, Phase rechts am
Gerät
PE
PE fehlt
L<>PE
L/PE vertauscht
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE vertauscht und PE offen
Phase links am Gerät, N offen
LED aus; LED an
LC-Display
Achtung!
Spannung an PE
Beim Berühren des Fingerkontaktes muss auf den Bezug zum
Erdpotenzial geachtet werden. Dies bedeutet, dass es zur fal-
schen Anzeige des LC-Displays kommen kann, wenn die durch-
führende Person keinen ausreichenden Kontakt zum Erdpoten-
zial hat (z.B. Holzleiter, dicke Gummisohlen, etc.).
Zeigt das Prüfgerät beim Test einen Fehler an, sollte die Ver-
drahtung durch eine Elektro-Fachkraft überprüft werden!
Bedienung
Testavit® Schuki® 3 LCD 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei Verwendung eines Trenntransformators ist eine ordnungs-
gemäße Prüfung von Stromkreisen mit dem Prüfgerät nicht
möglich.
Nicht an zwei Außenleitern eines Zwei- oder Dreiphasen-
Systems anschließen.
Vor dem Prüfen sämtliche Lasten aus den Stromkreisen der
Steckdosen in der verwendeten Steckerleiste nach Möglichkeit
abschalten. Noch angeschlossene Lasten können zu Messfeh-
lern führen.
Überprüfen Sie an einer Steckdose die FI/RCD Auslösefunktion
vor dem Einsatz auf einwandfreie Funktion!
Vorsicht bei Spannungen über 30 V, es besteht die Gefahr ei-
nes elektrischen Schlags.
NUR FÜR DEN EINSATZ DURCH FACHKUNDIGES PERSO-
NAL VORGESEHEN
Jeder, der dieses Prüfgerät verwendet, sollte entsprechend
ausgebildet und mit den besonderen, in einem industriellen Um-
feld auftretenden Gefahren bei der Spannungsprüfung, den
notwendigen Sicherheitsvorkehrungen und den Verfahren zur
Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Gerätes vor
und nach jedem Gebrauch vertraut sein.
Definition der Messkategorien:
Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
über Stecker direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden
sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10 kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallati-
on (stationäre Verbraucher mit nicht steckbarem Anschluss,
Verteileranschluss, fest eingebaute Geräte im Verteiler). Typi-
scher Kurzschlussstrom < 50 kA
Bedienung
12 Testavit® Schuki® 3 LCD
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspan-
nungsinstallation (Zähler, Hauptanschluss, primärer Überstrom-
schutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Testen Sie das Gerät sowohl vor als auch nach Gebrauch an
einer bekannten, im Nennbereich des Geräts liegenden Span-
nungsquelle, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu
gewährleisten.
Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung. Wenn das Gerät nicht
den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
Wenn vom Hersteller nicht ausdrücklich gestattet, dürfen Teile
des Geräts und seines Zubehörs nicht verändert und ersetzt
werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes Tuch.
Technische Daten
Spannungsbereich
230 V AC, 50 Hz
Stromversorgung
über Messobjekt, max. 3 mA
Schutzart
IP 40
Überspannungskategorie
CAT II 300 V
Temperaturbereich
0° ~ +50 °C
Prüfnorm
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Notes
Testavit® Schuki® 3 LCD 13
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Notes
Safety notes
WARNING
Before use the user manual must be consulted.
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani-
cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it-
self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
Notes
14 Testavit® Schuki® 3 LCD
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru-
ment are forbidden such changes put the approval
(CE) and safety of the instrument at risk. In order to
operate the instrument safely, you must always ob-
serve the safety instructions, warnings and the infor-
mation in the Proper and Intended Use Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec-
tromagnetic fields.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings.
| Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities
and equipment, as established by your employer's
liability insurance organization.
Notes
Testavit® Schuki® 3 LCD 15
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect.
2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit.
5 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered im-
proper and non-approved usage and can result in accidents or
the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
We assume no liability for damages to property or per-
sonal injury caused by improper handling or failure to
observe safety instructions. Any warranty claim expires
in such cases. An exclamation mark in a triangle indi-
cates safety notices in the operating instructions. Read
the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE approved and
thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice
© 2015 Testboy GmbH, Germany.
Notes
16 Testavit® Schuki® 3 LCD
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We as-
sume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by Test-
boy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and er-
rors.
Notes
Testavit® Schuki® 3 LCD 17
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recy-
cling of electrical appliances. Manufacturers of elec-
trical appliances are obliged to take back and recy-
cle all electrical appliances free of charge. Electrical
devices may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical ap-
pliances must be recycled and disposed of separate-
ly. All equipment subject to this directive is marked
with this logo.
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat-
ing to quality during the manufacturing process are monitored
permanently within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process
are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
The product conforms to the present directives. For more de-
tailed information, go to www.testboy.de
Operation
18 Testavit® Schuki® 3 LCD
Operation
Thank you for choosing a Testboy® Schuki® 3 LCD.
| Power socket tester
Power socket test
Using the Testavit® Schuki® 3 LCD , sockets can be checked for
correct connection*, or for wiring errors.
The connection status is indicated by the LEDs and can be quickly
and clearly determined in the printed table.
To check to see whether an impermissible, high contact voltage is
applied at the protective earth connection, the finger contact must
be touched. if the LC display thereby illuminates, there is an error.
* In many international standards it is specified that the phase at a
socket must be applied at the right connection (viewed from the
front).
In Germany, there is no clear regulation for this, because the
Schuko plug is not protected against polarity reversal.
In order to obtain a correct indication, the phase must be applied to
the right. Thus, the instrument may have to be rotated through 180°
when checking a Schuko socket (depending on the wiring).
Operation
Testavit® Schuki® 3 LCD 19
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Operating and display elements
1 Status LEDs
2 LC display
3 Finger contact
WARNING
The test device is also suitable for dual-conductor
mains (classic zeroing).
Interchanging the neutral conductor and protective
conductor (earth) is not recognized by the device!
Check the tester is in good working condition before
use by testing it in a known correctly wired socket of
distribution board.
Operation
20 Testavit® Schuki® 3 LCD
Display
Status-LEDs
OK
OK, Phase on the right side
L<>N
Phase on the left side (OK)
L
Phase missing
N
Neutral missing, Phase on the
right side
PE
Ground missing
L<>PE
Phase/Ground inverted
L<>PE&PE
L<>N& N
Phase/Ground inverted and
Ground missing
Phase/Neutral inverted and
Neutral missing
LED off; LED on
LC-Display
Warning!
Voltage at PE
When contacting with the finger, observe the reference to the
earthing potential. This means that incorrect indication of the
LC display can occur if the person carrying out, has insufficient
contact with the earthing potential (e.g. wooden ladder, thick
rubber soles etc.).
Operation
Testavit® Schuki® 3 LCD 21
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
If the tester indicates a fault condition in the wiring under test,
always investigate the wiring or have the wiring investigated by
a competent person.
Do not contact accross two phases of a three phase supply.
The tester will not correctly test circuits using isolation trans-
former.
Before testing, disconnect any loads from the circuits of all
socket outlet in same distribution board as possible with the
socket under test. Some loads connected may lead to measur-
ing error.
Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard
may exist.
FOR USE BY COMPETENT PERSONS
Anyone using this instrument should be knowledgeable and
trained about the risks involved with measuring voltage, espe-
cially in an industrial setting, and the importance of taking safety
precautions and of testing the instrument before and after using
it to ensure that it is in good working condition.
Definition of measurement categories:
Measurement category II:
Measurement category II is applicable to test and measuring
circuits connected directly to utilization points (socket outlets
and similar points) of the low-voltage mains installation. Typical
short-circuit current is < 10 kA.
Measurement category III:
Measurement category III is applicable to test and measuring
circuits connected to the distribution part of the building’s low-
voltage mains installation. Typical short-circuit current is
< 50 kA.
Operation
22 Testavit® Schuki® 3 LCD
Measurement category IV:
Measurement category IV is applicable to test and measuring
circuits connected at the source of the building’s low-voltage
mains installation. Typical short-circuit current is >> 50 kA.
Read the instruction before use. If the equipment is used in a
manner not specified by the manufacturer, the protection pro-
vided by the equipment may be impaired.
All parts of the device are not allowed to be changed or re-
placed, other than authorized by the manufacturer or his agent.
For cleaning the unit, use a dry cloth.
Technical data
Voltage range
230 V AC, 50 Hz
Power supply
by test object, max. 3 mA
Degree of protection
IP 40
Over-voltage category
CAT II 300 V
Temperature range
0° ~ +50 °C
Testing standard
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Consignes
Testavit® Schuki® 3 LCD 23
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Consignes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire le présent mode d'emploi avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p. ex., les éléments mé-
caniques pouvant causer de graves blessures aux
personnes.
Il existe également des dangers pour les biens maté-
riels (p.ex. un endommagement de l'appareil).
AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures
graves et nuire au fonctionnement de biens matériels
(p.ex. en endommageant l'appareil).
Consignes
24 Testavit® Schuki® 3 LCD
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE),
il est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil
sans autorisation. Afin de garantir un fonctionnement
sûr de l'appareil, les consignes de sécurité et avertis-
sements, ainsi que le chapitre « Utilisation conforme »
doivent impérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Respecter les consignes suivantes avant toute utilisa-
tion de l'appareil :
| Éviter d'utiliser l'appareil à proximité de postes de
soudure électriques, de chauffages à induction et
d'autres champs électromagnétiques.
| Ne pas soumettre l'appareil à des températures
élevées pendant des périodes prolongées.
| Éviter les conditions ambiantes poussiéreuses et
humides.
| Les appareils de mesure et leurs accessoires ne
sont pas des jouets et doivent être tenus hors de
portée des enfants !
| Dans les établissements industriels, les règlements
de prévention des accidents de l'Association des
syndicats professionnels en charge des installations
et équipements électriques doivent être respectés.
Consignes
Testavit® Schuki® 3 LCD 25
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Déconnecter l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit
être constatée sur les 2 pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications dé-
crites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est in-
terdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur
l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de
la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d'une ma-
nipulation inappropriée ou du non-respect des con-
signes de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels
cas. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie
aux consignes de sécurité du présent manuel d'utilisa-
tion. Lire les instructions dans leur intégralité avant la
mise en service. Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle
CE et satisfait aux normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans
préavis. © 2015 Testboy GmbH, Allemagne.
Consignes
26 Testavit® Schuki® 3 LCD
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du
non-respect du présent manuel d'utilisation ! Nous
n'endossons aucune responsabilité pour les dom-
mages consécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant :
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de
Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabri-
quées ou homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand
soin. Nous n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude
et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles
contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impres-
sion et d'erreurs.
Consignes
Testavit® Schuki® 3 LCD 27
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la
possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de
collecte pour déchets électriques.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recy-
clage des appareils électriques usagés. Les fabri-
cants d'appareils électriques sont tenus de re-
prendre et de recycler gratuitement les appareils
électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets
« normaux ». Les appareils électriques doivent être
recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils
soumis à cette directive portent ce logo.
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de
qualité effectués au sein de l'entreprise Testboy GmbH est con-
trôlé en permanence par un système de gestion de la qualité.
La société Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements
de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont
soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus
d'informations sur www.testboy.de
Utilisation
28 Testavit® Schuki® 3 LCD
Utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté notre
Testavit® Schuki® 3 LCD.
| Appareil de contrôle des prises de courant
Contrôle des prises de courant
Le Testavit® Schuki® 3 LCD vous permet de contrôler le bon rac-
cordement*, ou les défauts de câblage sur les prises de courant.
L'état du raccordement est affiché par les LEDs et peut être déter-
miné rapidement et clairement à l'aide du tableau imprimé.
Pour contrôler si une tension de contact élevée inadmissible est
présente sur le raccordement du conducteur de protection, il faut
toucher le contact à doigt. Si l'écran LCD s'allume alors, il y a un
défaut.
* De nombreuses normes internationales indiquent que la phase
d'une fiche doit se trouver sur le raccord de droite (vu de face).
En Allemagne, il n’existe aucun réglementation claire dans ce sens
car les fiches Schuko ne présentent aucune protection contre les
inversions de polarité.
Afin de garantir un affichage correct, la phase doit se trouver sur la
droite. L’appareil doit donc éventuellement être tourné à 180° lors
des contrôles sur les prises Schuko (selon le câblage).
Utilisation
Testavit® Schuki® 3 LCD 29
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Éléments de commande et d'affichage
1 LEDs d'état
2 Écran LCD
3 Contact à doigt
Remarque
L'appareil de contrôle est également adapté aux ré-
seaux à deux conducteurs (mise à zéro classique).
Une inversion entre le conducteur neutre et le conduc-
teur de protection n’est pas reconnue par l’appareil !
Contrôler le bon fonctionnement du testeur de fiches
sur une fiche correctement câblée avant de l’utiliser !
Utilisation
30 Testavit® Schuki® 3 LCD
Affichage
LEDs d'état
OK
OK, phase à droite sur l’appareil
L<>N
Phase à droite sur l’appareil (OK)
L
Phase manquante
N
N manque, phase à droite sur
l’appareil
PE
PE manque
L<>PE
L/PE inversé
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE inversé et PE ouvert
Phase à gauche sur l’appareil,
N ouvert
LED éteinte ; LED allumée
Écran LCD
Attention !
Tension sur PE
En cas de contact avec le contact à doigt, le rapport avec le po-
tentiel du sol doit être pris en compte. Cela signifie que l’affichage
à lcran peut être erro , lorsque la personne effectuant le con-
trôle n’est pas suffisamment en contact avec le potentiel du sol
(p. ex échelle en bois, semelles en caoutchouc épaisses, etc.).
Si l’appareil de contrôle indique une erreur lors du test, le câ-
blage doit être contrôlé par un électricien qualifié !
Utilisation
Testavit® Schuki® 3 LCD 31
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
En cas d’utilisation d'un transformateur de séparation, un con-
trôle correct des circuits électriques au moyen de l’appareil de
contrôle est impossible.
Ne pas raccorder aux deux conducteurs extérieurs d'un sys-
tème à courant bi- ou triphasé.
Avant le contrôle, déconnecter, si possible, toutes les charges
des circuits de courant des prises de la barrette de connexion
utilisée. Les charges encore raccordées peuvent causer des er-
reurs de mesure.
Contrôler le bon fonctionnement de la fonction de déclenche-
ment FI/RCD sur une prise avant son utilisation !
Prudence ! En cas de tension supérieure à 30 V, il y a risque de
choc électrique.
EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ
Toute personne utilisant cet appareil de contrôle doit avoir été
formée en conséquence et être familiarisée avec les dangers
particuliers liés aux contrôles de tension dans les environne-
ments industriels, les précautions de sécurité requises et les
procédures de contrôle du bon fonctionnement de l'appareil
avant et après chaque utilisation.
Définition des catégories de mesure :
Catégorie de mesure II : mesures réalisées sur les circuits élec-
triques raccordés directement au réseau basse tension via une
fiche. Courant de court-circuit typique < 10 kA
Catégorie de mesure III : mesures réalisées au niveau des ins-
tallations électriques intérieures (consommateurs stationnaires
avec raccordement non enfichable, raccordement répartiteur,
appareils encastrés dans le répartiteur). Courant de court-circuit
typique < 50 kA
Utilisation
32 Testavit® Schuki® 3 LCD
Catégorie de mesure IV : mesures réalisées à la source de
l'installation basse tension (compteur, raccordement principal,
protection primaire contre les surintensités). Courant de court-
circuit typique >> 50 kA
Tester l’appareil sur une source de tension connue se situant
dans la plage nominale de l’appareil avant et après son utilisa-
tion de manière à garantir son fonctionnement correct.
Lire le présent mode d'emploi avant l'utilisation. Si l'appareil
n'est pas utilisé conformément aux indications du fabricant, la
protection assurée par l'appareil peut-être remise en cause.
Les pièces de l’appareil et ses accessoires ne peuvent pas être
modifiés ou remplacés sans l’accord exprès du fabricant.
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.
Caractéristiques techniques
Plage de tension
230 V AC, 50 Hz
Alimentation en courant
via l’objet à mesurer,
max. 3 mA
Classe de protection
IP 40
Catégorie de surtension
CAT II 300 V
Plage de température
0 °C ~ +50 °C
Norme de contrôle
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Indicaciones
Testavit® Schuki® 3 LCD 33
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea el manual de instrucciones antes de usar.
ADVERTENCIA
Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, piezas
mecánicas que podrían causar lesiones graves a
personas.
Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el
instrumento).
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica podría causar lesiones
mortales o graves a personas, así como ser una
amenaza para el funcionamiento de objetos (p. ej.
daños en el instrumento).
Indicaciones
34 Testavit® Schuki® 3 LCD
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no
está permitido transformar ni realizar modificaciones
por cuenta propia en el instrumento. Con el fin de
garantizar un funcionamiento seguro del instrumento,
es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de
seguridad, las notas de advertencia y el capítulo "Uso
previsto".
ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
| Evite el uso del instrumento en las inmediaciones
de soldadoras eléctricas, calentadores por
inducción y otros campos electromagnéticos.
| No exponga el instrumento durante mucho tiempo a
altas temperaturas.
| Evite un entorno con polvo y humedad.
| ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no
son un juguete y no deben dejarse al alcance de
niños!
| En instalaciones industriales deberán tenerse en
cuenta las normas de prevención de accidentes de
la mutua profesional competente en prevención de
accidentes laborales para instalaciones eléctricas y
equipos.
Indicaciones
Testavit® Schuki® 3 LCD 35
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en
electricidad:
1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenir cualquier posible realimentación.
Bloqueo y señalización.
3 Verificar la ausencia de tensión (debe
determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos
descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido
cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o destruir el
instrumento. Estos usos resultarán en la anulación inmediata
de cualquier derecho o reclamación por garantía del operario
frente al fabricante.
En caso de producirse daños en la integridad física de
las personas o daños materiales ocasionados por la
manipulación inadecuada o por el incumplimiento de
las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna
responsabilidad. En estos casos queda anulado
cualquier derecho por garantía. Un símbolo de
exclamación dentro de un triángulo hace referencia a
las indicaciones de seguridad en el manual de
instrucciones. Antes de la puesta en marcha, lea el
manual al completo. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas
requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin
previo aviso © 2015 Testboy GmbH, Alemania.
Indicaciones
36 Testavit® Schuki® 3 LCD
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando
los daños han sido producidos por incumplimiento del
manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por
los daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que
resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy
| Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran
esmero. No asumimos garantía alguna por la exactitud y la
integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado
el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Indicaciones
Testavit® Schuki® 3 LCD 37
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Gestión de residuos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro
producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil,
devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva
adecuados para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Los productores de aparatos eléctricos están
obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los
aparatos eléctricos vendidos. Los aparatos
eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los
flujos de residuos "normales". Los aparatos
eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por
separado. Todos los aparatos afectados por esta
directiva llevan este logotipo.
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad
realizados dentro de Testboy GmbH son controlados de forma
permanente mediante un sistema de gestión de calidad. La
empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos
de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado
están sometidos a un control permanente para equipos de
inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará
más información en www.testboy.de
Manejo
38 Testavit® Schuki® 3 LCD
Manejo
Muchas gracias por haber elegido el
Testavit® Schuki® 3 LCD.
| Instrumento de comprobación de enchufes
Comprobación de la toma de corriente
Con el Testavit® Schuki® 3 LCD se comprueba la conexión
correcta* o los errores de cableado en tomas de corriente.
El estado de la conexión se visualiza con los LEDs y pueden
determinarse de forma rápida y clara mediante la tabla
sobreimpresa.
Para ejecutar la comprobación, si en la conexión de puesta a tierra
hay una tensión de contacto alta no permitida, se debe tocar el
contacto de los dedos. Si la pantalla LC se enciende, esto significa
que hay un error.
* En muchas normas internacionales se prescribe que la fase en
una toma de corriente debe estar ubicada en la conexión derecha
(vista desde el frente).
En Alemania no hay una regulación clara en este sentido, ya que el
enchufe Schuko no está protegido contra polaridad inversa.
Para obtener una indicación correcta, la fase debe estar a la
derecha. Por esta razón, el instrumento debe girarse posiblemente
180° (en función de la conexión) para la comprobación de una toma
de corriente Schuko.
Manejo
Testavit® Schuki® 3 LCD 39
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Elementos de manejo y visualización
1 LEDs de estado
2 Pantalla LC
3 Contacto de los dedos
Aviso
El instrumento de comprobación también es apto para
redes de dos conductores (puesta a tierra clásica).
¡El instrumento no reconoce la inversión del conductor
neutro y del conductor de tierra!
¡Antes de usarlo, revise en una toma de corriente
correctamente conectada que el comprobador de
tomas de corriente funciona correctamente!
Manejo
40 Testavit® Schuki® 3 LCD
Indicación
LEDs de estado
OK
OK, fase a la derecha del instrumento
L<>N
Fase a la izquierda del instrumento (OK)
L
Falta fase
N
Falta N, fase a la derecha del
instrumento
PE
Falta PE
L<>PE
L/PE invertidos
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE invertidos y PE abierto
Fase a la izquierda del instrumento,
N abierto
LED apagado; LED encendido
Pantalla LC
¡Atención!
Tensión en PE
Al tocar el contacto de los dedos se debe observar la relacn con
el potencial de tierra. Esto significa que se puede presentar una
indicación ernea de la pantalla LC, si la persona que realiza la
acción no tiene un contacto suficiente con el potencial de tierra
(p. ej. escalera de madera, suelas de goma gruesas, etc.).
¡Si el instrumento de comprobación indica un error durante la
comprobación, se recomienda revisar el cableado por un
técnico electricista!
Manejo
Testavit® Schuki® 3 LCD 41
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Al utilizar un transformador de aislamiento no es posible
ejecutar una comprobación correcta de los circuitos eléctricos
con el instrumento de comprobación.
No conectar a dos conductores externos de un sistema bifásico
o trifásico.
Antes de ejecutar la comprobación se deben desconectar, en lo
posible, todas las cargas de los circuitos eléctricos en la regleta
utilizada. Las cargas conectadas pueden provocar errores de
medición.
¡Antes del uso, compruebe la función de activación correcta
FI/RCD en una toma de corriente!
Precaución con las tensiones superiores a 30 V, puede existir
riesgo de descarga eléctrica.
PREVISTO SOLO PARA EL USO POR PERSONAL TÉCNICO
Cualquier persona que vaya a emplear este comprobador,
deberá disponer de la formación correspondiente y estar
familiarizada con los riesgos especiales que aparecen en
entornos industriales durante la comprobación de tensión, las
medidas de seguridad necesarias y el procedimiento para
comprobar el correcto funcionamiento del instrumento antes y
después de cada uso.
Definición de las categorías de medición:
Categoría de medición II: Mediciones en circuitos eléctricos
conectados eléctricamente de forma directa a la red de baja
tensión mediante clavija. Corriente de cortocircuito típica
< 10 kA
Categoría de medición III: Mediciones en la instalación del
edificio (consumidores estacionarios con conexión no
enchufable, conexión de distribuidor, aparatos montados de
forma fija en el distribuidor). Corriente de cortocircuito típica
< 50 kA
Manejo
42 Testavit® Schuki® 3 LCD
Categoría de medición IV: Mediciones en la fuente de la
instalación de baja tensión (contador, conexión principal, fusible
de sobrecorriente primario). Corriente de cortocircuito típica
>> 50 kA
Pruebe el instrumento, tanto antes como después de su uso en
una fuente de tensión conocida dentro del margen nominal del
instrumento, a fin de garantizar un funcionamiento correcto del
instrumento.
Lea este manual antes de usar. Si no se emplea el instrumento
conforme a las indicaciones del fabricante, la protección que el
mismo ofrece podría verse perjudicada.
Si el fabricante no lo ha autorizado, no está permitido modificar
ni reemplazar piezas del instrumento y de sus accesorios.
Para limpiar el instrumento utilice un paño seco.
Datos técnicos
Rango de tensión
230 V CA, 50 Hz
Suministro de corriente
mediante el objeto a medir,
máx. 3 mA
Grado de protección
IP 40
Categoría de sobretensión
CAT II 300 V
Margen de temperaturas
0° ~ +50°C
Norma de ensayo
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Avvertenze
Testavit® Schuki® 3 LCD 43
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Prima dell’uso leggere il manuale dell’utente.
AVVERTENZA
Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici
che possono provocare gravi lesioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es.
danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Le folgorazioni elettriche possono causare la morte
o gravi lesioni personali, così come danni materiali
(ad es. danneggiamento dello strumento).
Avvertenze
44 Testavit® Schuki® 3 LCD
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non
sono ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie
dello strumento. Per garantire un funzionamento sicu-
ro dello strumento è assolutamente necessario osser-
vare le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e
il capitolo “Uso previsto”.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare
le seguenti avvertenze:
| Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di sal-
datrici elettriche, impianti di riscaldamento a indu-
zione e altri campi elettromagnetici.
| Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tem-
po a temperature elevate.
| Evitare l’uso in ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!
| All’interno di ambienti industriali occorre rispettare
le norme antinfortunistiche delle associazioni di ca-
tegoria vigenti in materia di impianti e componenti
elettrici.
Avvertenze
Testavit® Schuki® 3 LCD 45
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1 Sezionare completamente l’impianto
2 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli
di avviso
3 Verificare l’assenza di tensione (l’assenza di ten-
sione deve essere verificata sui 2 poli)
4 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
5 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla pro-
tezione verso le parti attive adiacenti
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le opera-
zioni descritte nel manuale dell’utente. Qualsiasi altro uso è
considerato non previsto e può causare infortuni o il danneg-
giamento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un
immediato annullamento della garanzia concessa dal produtto-
re all’utente.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni materiali o personali derivanti da un
uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze
di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla
garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all’interno di
un triangolo richiama l’attenzione sulle avvertenze di
sicurezza contenute nel manuale dell’utente. Prima
della messa in funzione, leggere il manuale completo.
Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a
tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun
preavviso © 2015 Testboy GmbH, Germania.
Avvertenze
46 Testavit® Schuki® 3 LCD
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del ma-
nuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produtto-
re non si assume nessuna responsabilità per gli even-
tuali danni indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano
| dal mancato rispetto del manuale dell’utente,
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy
| dall’uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy
| dall’uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali
.
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura
possibile. Ciononostante, non ci assumiamo nessuna respon-
sabilità per l’esattezza né per la completezza dei dati, delle im-
magini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Avvertenze
Testavit® Schuki® 3 LCD 47
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l’acquisto del nostro prodotto avete
la possibilità di restituire lo strumento al termine del suo ciclo
di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio
degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi
elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratui-
tamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi
elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai ri-
fiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti
separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel
campo di validità di questa direttiva sono contrasse-
gnati con un marchio speciale.
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgono all’interno della
Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono
permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione
della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i
dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti
a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori infor-
mazioni sono disponibili all’indirizzo www.testboy.de
Uso
48 Testavit® Schuki® 3 LCD
Uso
Grazie per aver scelto di acquistare lo strumento
Testavit® Schuki® 3 LCD
| Tester per prese elettriche
Test di prese elettriche
Con il tester Testavit® Schuki® 3 LCD è possibile controllare se una
presa elettrica è stata collegata* correttamente o se presenta errori
di cablaggio.
Lo stato del collegamento viene visualizzato con l’aiuto dei LED e
può essere determinato in modo rapido e chiaro con l’aiuto della ta-
bella stampata sullo strumento.
Per controllare se al contatto del conduttore di protezione è presen-
te una tensione di contatto inammissibilmente alta, è necessario
toccare il contatto manuale con un dito. Se durante questo contatto
il display LCD si accende, significa che è presente un errore.
* In molte norme internazionali viene prescritto che in una presa
elettrica la fase deve essere presente nel contatto destro (visto da
davanti).
In Germania non esiste una regola precisa, visto che la spina
Schuko non è polarizzata.
Per ottenere un’indicazione corretta, la fase deve essere presente
nel contatto di destra. Di conseguenza, quando il test viene svolto
su una presa Schuko, lo strumento dovrà eventualmente essere
capovolto di 180° (a seconda della polarità).
Uso
Testavit® Schuki® 3 LCD 49
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Elementi di comando e visualizzazione
1 LED di stato
2 Display LCD
3 Contatto manuale
Nota
Il presente strumento è indicato anche per reti a due
conduttori (neutro classico).
Un’inversione tra conduttore neutro e conduttore di
protezione non viene rilevata dallo strumento!
Prima dell’uso, controllare il funzionamento del tester
per prese elettriche con l’aiuto di una presa elettrica
correttamente collegata!
Uso
50 Testavit® Schuki® 3 LCD
Display
LED di stato
OK
OK, fase alla destra dello strumento
L<>N
Fase alla sinistra dello strumento (OK)
L
Fase assente
N
N assente, fase alla destra dello stru-
mento
PE
PE assente
L<>PE
L/PE invertiti
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE invertiti e PE libero
Fase alla sinistra dello strumento,
N libero
LED off; LED on
Display LCD
Attenzione!
Tensione al contatto PE
Quando si tocca il contatto manuale con il dito, attenzione al ri-
ferimento con il potenziale terrestre. Ciò significa che il display
LCD può visualizzare informazioni non corrette quando la per-
sona che effettua la misura non ha un sufficiente contatto con il
potenziale terrestre (ad es. scala di legno, spesse suole di
gomma, ecc.).
Se durante il test lo strumento segnala un errore, affidare il con-
trollo del cablaggio a un elettricista qualificato!
Uso
Testavit® Schuki® 3 LCD 51
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
In presenza di un trasformatore d'isolamento non è possibile un
controllo regolamentare del circuito elettrico con lo strumento.
Non collegare a due conduttori esterni di un impianto a due o a
tre fasi.
Se possibile, prima del test disattivare tutti i carichi dai circuiti
elettrici delle prese. I carichi ancora collegati possono causare
errori di misura.
Prima dell’uso, controllare il corretto funzionamento della fun-
zione di scatto FI/RCD su una presa elettrica!
Attenzione in caso di tensioni superiori a 30 V: pericolo di folgo-
razione elettrica.
LO STRUMENTO È STATO CONCEPITO PER ESSERE
UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PARTE DI PERSONALE
SPECIALIZZATO
Tutte le persone che lavorano con questo strumento devono
essere in possesso di una formazione idonea e avere familiarità
con i tipici pericoli industriali che possono verificarsi durante la
misura della tensione, con le necessarie misure di sicurezza e
con le procedure per il controllo del corretto funzionamento del-
lo strumento prima e dopo l’uso.
Definizione delle categorie di misura:
Categoria di misura II: misure su circuiti elettrici collegati diret-
tamente alla rete elettrica a bassa tensione tramite connettori.
Corrente tipica di cortocircuito < 10 kA
Categoria di misura III: misure all’interno delle installazioni
dell’edificio (utenze stazionarie senza connettore, collegamento
del ripartitore, apparecchi fissi nel ripartitore). Corrente tipica di
cortocircuito < 50 kA
Uso
52 Testavit® Schuki® 3 LCD
Categoria di misura IV: misure alla fonte dell’installazione a
bassa tensione (contatore, collegamento principale, fusibile di
massima corrente). Corrente tipica di cortocircuito >> 50 kA
Per garantire il suo corretto funzionamento, verificare lo stru-
mento sia prima che dopo l’uso con una fonte di tensione nota
che rientra nel campo nominale dello strumento.
Prima dell’uso leggere questo manuale di istruzioni. Se lo stru-
mento non viene usato in conformità con le indicazioni del pro-
duttore, la protezione offerta dallo strumento può essere com-
promessa.
In assenza di un’autorizzazione esplicita da parte del costrutto-
re, i componenti dello strumento e i suoi accessori non possono
essere modificati né sostituiti.
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno asciutto.
Dati tecnici
Campo di tensione
230 V AC, 50 Hz
Alimentazione elettrica
Tramite l’oggetto da misura-
re, max. 3 mA
Classe di protezione
IP 40
Classe di sovratensione
CAT II 300 V
Fascia di temperatura
0° ~ +50°C
Normativa
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Aanwijzingen
Testavit® Schuki® 3 LCD 53
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Aanwijzingen
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Lees voor gebruik de bedieningshandleiding.
WAARSCHUWING
Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die
ernstig letsel van personen kunnen veroorzaken.
Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de
beschadiging van het instrument).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan de dood of ernstig letsel
van personen tot gevolg hebben en een gevaar
inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv. de
beschadiging van het instrument).
Aanwijzingen
54 Testavit® Schuki® 3 LCD
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het
eigenmachtige ombouwen en/of veranderen van het
instrument niet toegestaan. Om een veilig bedrijf met
het instrument te garanderen moet u in elk geval de
veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het
hoofdstuk ‘Doelmatig gebruik’ in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gelieve vóór het gebruik van het instrument de
volgende instructies in acht te nemen:
| Vermijd de inzet van het instrument in de buurt van
elektrische lasapparaten, inductieverwarmers en
andere elektromagnetische velden.
| Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge
temperaturen.
| Vermijd stoffige en vochtige
omgevingsvoorwaarden.
| Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen
speelgoed en horen niet thuis in de handen van
kinderen!
| In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter
preventie van ongevallen van de bond van de
industriële ongevallenverzekeringen voor
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht
worden genomen.
Aanwijzingen
Testavit® Schuki® 3 LCD 55
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1 Vrijschakelen
2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid
moet 2-polig worden vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de
bedieningshandleiding beschreven toepassingen. Een ander
gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare
beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze
toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en
schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant
onmiddellijk komt te vervallen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als
gevolg van ondeskundige hantering of niet-
inachtneming van de veiligheidsinstructies aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk
recht op garantie te vervallen. Een uitroepteken in de
driehoek verwijst naar veiligheidsinstructies in de
bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de
handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-
gekeurd en voldoet derhalve aan de vereiste richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder
voorafgaande aankondiging te wijzigen © 2015 Testboy GmbH,
Deutschland.
Aanwijzingen
56 Testavit® Schuki® 3 LCD
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze
handleiding komt het recht op garantie te vervallen!
Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg
van
| de niet-inachtneming van de handleiding,
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het
product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven
onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid
opgesteld. De juistheid en volledigheid van de gegevens,
afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd.
Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Aanwijzingen
Testavit® Schuki® 3 LCD 57
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft
u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn
levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch
schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van
afgedankte elektrische apparaten. Fabrikanten van
elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om
elektrische apparaten die worden verkocht,
kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische
apparaten mogen dan niet meer in de 'normale'
afvalstromen worden gebracht. Elektrische
apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt
worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn
vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante
handelingen en processen worden permanent bewaakt door
een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt
verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en
instrumenten worden onderworpen aan een permanente
bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen.
Meer informatie vindt u op www.testboy.de
Bediening
58 Testavit® Schuki® 3 LCD
Bediening
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de
Testavit® Schuki® 3 LCD.
| Testinstrument voor contactdozen
Contactdozen testen
Met de Testavit® Schuki® 3 LCD kan gecontroleerd worden of
contactdozen correct zijn aangesloten*, resp. of de bedrading in
orde is.
De aansluittoestand wordt met de leds aangegeven en kan met de
erop gedrukte tabel snel en eenduidig worden bepaald.
Om te controleren of er een ontoelaatbaar hoge aanraakspanning
op de aardedraad staat, moet het vingercontact aangeraakt
worden. Wanneer het LC-display daarbij gaat branden, is er sprake
van een fout.
* In veel internationale normen wordt voorgeschreven dat de fase
bij een contactdoos op de rechter aansluiting (van voren gezien)
moet liggen.
In Duitsland bestaat hiervoor geen eenduidige regeling omdat de
schuko-stekker geen bescherming tegen verwisselen van de polen
heeft.
Om een correcte weergave te verkrijgen, moet de fase rechts
liggen. Daarom moet het instrument bij het controleren van een
schuko-contactdoos eventueel (al naargelang de schakeling) 180°
gedraaid worden.
Bediening
Testavit® Schuki® 3 LCD 59
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Bedienings- en indicatie-elementen
1 Status-leds
2 LC-display
3 Vingercontact
Aanwijzing:
Het testinstrument is ook geschikt voor netwerken met
twee draden (klassieke aarding).
Verwisseling van nuldraad en aardedraad wordt door
het instrument niet herkend!
Controleer vóór gebruik van de contactdozentester op
een correct aangesloten contactdoos of hij goed werkt!
Bediening
60 Testavit® Schuki® 3 LCD
Indicatie
Status-leds
OK
OK, fase rechts op instrument
L<>N
Fase links op instrument (OK)
L
Fase ontbreekt
N
N ontbreekt, fase rechts op
instrument
PE
PE ontbreekt
L<>PE
L/PE verwisseld
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE verwisseld en PE open
fase links op instrument, N open
led uit; led aan
LC-display
Opgelet!
Spanning op PE
Bij het aanraken van het vingercontact moet op de relatie tot de
aardpotentiaal worden gelet. Dit betekent dat het LC-display
een verkeerde indicatie kan geven wanneer de persoon die test
onvoldoende contact met de aardpotentiaal heeft (bijv. houten
ladder, dikke rubberzolen, etc.).
Wanneer het testinstrument bij het testen een fout aangeeft,
dan moet de bedrading door een elektricien worden
gecontroleerd!
Bediening
Testavit® Schuki® 3 LCD 61
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Bij gebruik van een scheidingstransformator is een correcte test
van stroomkringen met het testinstrument niet mogelijk.
Niet aansluiten op twee fasedraden van een twee- of drie-
fasesysteem.
Schakel vóór het testen zoveel mogelijk alle lasten uit de
stroomkringen van de afzonderlijke contacten in de
wandcontactdoos uit. Nog aangesloten lasten kunnen leiden tot
meetfouten.
Controleer bij één contactdoos vóór de inzet of de FI/RCD
activeringsfunctie goed werkt!
Wees voorzichtig bij spanningen boven 30 V, er bestaat het
gevaar van een elektrische schok.
ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR
VAKPERSONEEL
Iedereen die dit testinstrument gebruikt moet adequaat opgeleid
en vertrouwd zijn met de bijzondere, in een industriële
omgeving optredende gevaren bij de spanningscontrole, de
noodzakelijke preventieve veiligheidsmaatregelen en de
procedures voor de controle van de werking van het instrument
zoals voorgeschreven vóór en na elk gebruik.
Definitie van de meetcategorieën:
Meetcategorie II: Metingen aan stroomkringen, die elektrisch via
stekkers rechtstreeks met het laagspanningsnet zijn verbonden.
Typische kortsluitstroom < 10 kA
Meetcategorie III: Metingen binnen de gebouwinstallatie (vaste
verbruikers met niet-insteekbare aansluiting,
verdeleraansluiting, vast ingebouwde apparaten in de verdeler).
Typische kortsluitstroom < 50 kA
Bediening
62 Testavit® Schuki® 3 LCD
Meetcategorie IV: Metingen aan de bron van de
laagspanningsinstallatie (teller, hoofdaansluiting, primaire
overstroombeveiliging). Typische kortsluitstroom >> 50 kA
Test het instrument zowel voor als na gebruik op een bekende
spanningsbron die in het nominale bereik van het apparaat ligt,
om te waarborgen dat het goed werkt.
Lees voor gebruik deze handleiding door. Als het instrument
niet gebruikt wordt conform de gegevens van de fabrikant, kan
dat een negatieve invloed hebben op de beveiliging die het
instrument biedt.
Wanneer dit niet nadrukkelijk is toegestaan door de fabrikant,
dan mogen delen van het instrument en van het toebehoren
niet worden veranderd of vervangen.
Gebruik om het instrument te reinigen een droge doek.
Technische gegevens
Spanningsbereik
230 V AC, 50 Hz
Voeding
via meetobject, max. 3 mA
Beschermingsgraad
IP 40
Overspanningscategorie
CAT II 300 V
Temperatuurbereik
0° ~ +50 °C
Testnorm
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Testboy GmbH Tel: +49 (0)4441 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 (0)4441 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TESTBOY Testavit Schuki 3 LCD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario