Peerless ESA746PU Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
Installation and Assembly:
Corrosion Resistant Articulating Mount for Indoor or Outdoor
26" to 46" Flat Panel Displays
Models: ESA746PU
ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerless-av.com
Max UL Load Capacity: 80 lb (36.3 kg)
2 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Due to outdoor environmental conditions such as heavy snow, hail, rain, etc. the environmental mount and
hardware must be inspected at least once a year. This product should not be exposed to high winds. A quali ed
installer or inspector must check for signs of rust, loose fasteners, bent metal, etc. If evidence of excessive wear,
deterioration or any unsafe condition is observed, this product must be taken out of service immediately. Direct all
inquiries to customer care if you have any questions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Wood Stud Included
Wood Beam Included
Solid Concrete Included
Cinder Block Included
Metal Stud Contact Quali ed Professional (not evaluated by UL)
Brick Contact Quali ed Professional (not evaluated by UL)
Other or unsure? Contact Quali ed Professional
WARNING
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Wood Stud Wall ................................................................................................................................................5
Installation to Solid Concrete and Cinder Block .....................................................................................................................6
Tools Needed for Assembly
• stud nder ("edge to edge" stud nder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 3/16" (5mm) for wood studs, 13/32" (10mm) for concrete and cinder block
• level
3 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Parts may appear slightly different than illustrated.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
B
K
IM
C
D
F
GH
E
L
Parts List ESA746PU
Description Qty. Part #
A
wall arm 1 096-T1272
Bwall plate 1 024-T1050
Cadapter brackets 2 095-T1945
D2.5" wood screws 3 520-D1033
Econcrete anchors 4 590-0320
Fcable ties 8 560-1756
Gcable tie anchors 2 590-1290
H8-32 x 1/4" phillips screw 2 520-D1622
Iplastic cord covers 2 590-P1323
K#10-32 x 1/4" flat head phillips screw 1 520-D1108
L5 mm allen wrench 2 560-9640
M#3 screwdriver bit 1 560-0209
N2-1/2" security wood screw 1 520-D1668
O4mm security allen wrench 1 560-9646
P1/4-20 x 1/2" socket pin screw
s
2 520-D1069
O
N
P
4 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Adapter Bracket Fasteners
M4 x 12 mm (6)
(510-D1079)
M4 x 25 mm (4)
(510-D1082)
M5 x 12 mm (4)
(520-D1064) M5 x 25 mm (4)
(520-D1122)
M8 x 12 mm (6)
(520-D1068)
M8 x 40 mm (4)
(520-D1152)
M8 x 25 mm (4)
(520-D1101)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
I.D. .22" (4)
(540-1057)
M6 x 30 mm (4)
(520-D1067)
M6 x 12 mm (4)
(520-D1050)
M6 x 25 mm (4)
(520-D1211)
M6 x 20 mm (4)
(520-D1554)
multi-washer (6)
(580-D1036)
5 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
B
D
A
PN
3.95"
(100mm)
CS = Center of Screen
CS
g. 1.1
g. 1.2
g. 1.3
Installation to Wood Stud Wall
Use a stud nder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud.
Use wall
plate (B) as a template to mark center of four mounting holes. The top mounting slots should be located 3.95"
(100mm) above the desired screen center as shown in gure 1.1.
Drill four
5/32" (4mm) dia. holes to a depth
of 2-1/2" (64mm)
. Attach wall plate (B) to wall using three wood screws (D) and one security wood screw (N) as
shown in g. 1.2. Level wall plate then tighten all fasteners.
Attach wall arm (A) to wall plate (B) with two 1/4-20 x 1/2" socket pin screws (P) as shown in gure 1.3.
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
WARNING
1
STUD
6 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
• When installing Peerless wall arms on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 speci cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
WARNING
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
E
B
D
N
Use wall plate (B) as a template to mark center of
holes.
The top mounting slots should be located
3.95" (100mm) above the desired screen center
as shown in gure 1.1 on page 5.
Drill four 5/16"
(8mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5"
(64mm). Insert anchors (E) into holes. Attach wall
plate to wall using three wood screws (D) and one
security wood screw (N) as shown in g. 1.4. Level
wall plate then tighten all fasteners.
Attach wall arm (A) to wall plate (B) with two
1/4-20 x 1/2" socket pin screws (P) as shown in
gure 1.3 on page 5.
1
g. 1.4
CUTAWAY VIEW
INCORRECT CORRECT
wall
plate wall
plate
plaster/
dry wall plaster/
dry wall
concrete concrete
1
3
2
E
Drill holes and insert anchors (E).
Place plate (B) over anchors (E) and secure with screws (D,N).
Tighten all fasteners.
B
E
D,N
concrete
surface
7 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Installing Adapter Brackets
To prevent scratching the screen, set a cloth on a at, level surface that will support the weight of the screen. Place
screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached.
Place adapter brackets (C) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below. Attach
the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, washers, and spacers
as shown in steps 2-1 or 2-2.
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
NOTE: For at back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.
C
CENTER BRACKETS
VERTICALLY
ON BACK OF SCREEN
X
X
NOTE: "X" dimensions should be equal.
• Tighten screws so adapter brackets are rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
WARNING
2
8 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into place. Do not over
tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baf ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into place. Do not
over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baf ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
For Flat Back Screen
For Bump-out or Recessed Back Screen
ADAPTER BRACKET (C)
SCREEN
WASHER
SCREW
2-2
2-1
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
SCREEN
WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (C)
SPACER
9 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
C
g 3.1
A
TENSION KNOB
ROLL
BRACKET
g. 4.1
g. 4.2
K
SAFETY
SCREWS
C
A
CROSS
SECTION
Mounting and Removing Flat Panel Screen
Hook adapter brackets (C) onto center of adapter
plate (A). NOTE: Adapter brackets (C) must be
centered on adapter plate (A) or product may not
function properly. Turn security screws, using a
phillips screwdriver, clockwise at least six times to
prevent screen from being removed as shown in
cross section of g. 3.1.
NOTE: To lock the screen down, tighten security
screws to wall plate as shown in cross section.
To remove screen from mount, loosen security
screws, swing screen away from mount, and lift
screen off of mount.
3
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the at panel screens.
WARNING
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
CAUTION
Hold screen securely and loosen tension knob on
side of mount shown in gure 4.1 to allow for tilt.
Adjust screen to desired tilt (15° forward, 5°
backward), then retighten tension knob.
Rotate screen by hand to level screen. Roll bracket
allows 2° roll adjustment.
Insert #10-32 x 1/4" at head phillips screw (K) to
lock screen into position as shown in gure 4.2.
4
• Be careful not to pinch ngers when opening and
closing mount from the wall.
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
CAUTION
4-1
10 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
DETAIL 1
CORD
g. 5.1
g. 5.2
g. 5.3
HF
G
I
F
CORD
CORD
Attach cable tie anchor (G) to top or bottom of wall arm (A) using 8/32 x 1/4" phillips screw (H) as shown in gure
5.1. Secure cables to top or bottom of wall arm (A) using cable ties (F) as shown in gure 5.2.
Route cords inside arm slots of wall arm (A). Lock cords into place by snapping cord covers (I) onto mount as
shown in gure 5.3. NOTE: Be sure arrow on inside of cable covers (I) points toward screen as shown in detail 1.
Cables may also be secured to slot at bottom of wall plate using a cable tie (F) as shown.
5
Cable Management
11 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
To increase tension, turn tension screw(s) clockwise using 5mm allen wrenchs (L). NOTE: Tighten screws to
50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum torque.
To reduce tension, turn tension screw(s) couter-clockwise using 5mm allen wrenchs (L). NOTE: Do not loosen
more than half a turn.
6
Tension Adjustment
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the screen
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum
torque.
WARNING
© 2013, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
TENSION SCREWS
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerless-av.com
Modelos: ESA746PU, ESA746PU-S
Capacidad máxima de soportar carga por
UL: 80 lb (36.3 kg)
Instalación y montaje:
Soporte articulador resistente a la corrosión para pantallas
planas de 26" a 46" para uso en interiores y exteriores
13 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 14
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 16
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 17
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
destornillador phillips
broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
nivel
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-
cia en construcción básica de edi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Debido a condiciones ambientales, como grandes cantidades de nieve, granizo, lluvia, etc., el soporte y los ac-
cesorios se tienen que inspeccionar, por lo menos, una vez al año. Este producto no debe estar expuesto a fuertes
vientos. Un instalador o inspector cali cado debe revisar el soporte para detectar señales de oxidación, sujetadores
sueltos, metales doblados, etc. Si se detectan señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición que no
sea segura, se debe descontinuar el uso del producto de inmediato. Dirija todas sus preguntas a Servicio al Cliente,
si tiene alguna.
• Asegúrese de que la super cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los -
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada. Vea la página 12.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir signi cativamente su fuerza de jación.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
Ladrillo Comuníquese con un profesional cali cado (no evaluados por UL)
¿Otra super cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional cali cado
ADVERTENCIA
14 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto incluye todas las piezas ilustradas.
A
B
K
IM
F
GH
L
Lista de Piezas ESA746PU
Descripción Cant. N° de pieza
A
soporte para pared 1 096-T1272
Bplaca para pared 1 024-T1050
Cplaca adaptadora 2 095-T1945
Dtornillo de cabeza plana para madera 3 520-D1033
Eanclajes de concreto 4 590-0320
FSujetacables 8 560-1756
GAnclajes de los sujetacables 2 590-1290
Htornillo phillips 8-32 x 1/4" 2 520-D1622
ICubiertas plásticas para los cables 2 590-P1323
Ktornillo Phillips de cabeza plana Nro. 10-32 x 1/4" 1 520-D1108
Lllave allend de 5mm 2 560-9640
Mbroca de #3 1 560-0209
Ntornillo de seguridad para madera 2-1/2" 1 520-D1668
Ollave allen de seguridad de 4mm 1 560-9646
Ptornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20 x 1/2
"
2 520-D1069
O
N
P
C
D
E
15 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
M4 x 12 mm (6)
(510-D1079)
M4 x 25 mm (4)
(510-D1082)
M5 x 12 mm (4)
(520-D1064) M5 x 25 mm (4)
(520-D1122)
M8 x 12 mm (6)
(520-D1068)
M8 x 40 mm (4)
(520-D1152)
M8 x 25 mm (4)
(520-D1101)
M6 x 30 mm (4)
(520-D1067)
M6 x 12 mm (4)
(520-D1050)
M6 x 25 mm (4)
(520-D1211)
M6 x 20 mm (4)
(520-D1554)
Fijaciones para los soportes adaptadores
arandela múltiple (6)
(580-1036)
.5" espaciador (4)
(540-1057)
.75" espaciador (4)
(540-1059)
16 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
B
D
A
PN
3.95"
(100mm)
CS
g. 1.1
g. 1.2
g. 1.3
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes del montante de madera utilizado para
instalar el producto. Utilice la placa de pared (B) como plantilla para marcar el centro de cuatro los agujeros
sobre la línea vertical. El agujero de montaje superior debe estar ubicado a 3.95" (100mm) encima del punto
donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la gura 1.1. Taladre cuatro agujeros
de 5/32" (4mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de profundidad. Fije la placa de pared (B) en la pared usando tres
tornillos para madera (D) y un tornillo de seguridad para madera (N), como se muestra en la gura 1.2. Nivele
la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
Fije el brazo de pared (A) en la placa de pared (B) usando dos tornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20
x 1/2" (P), como se muestra en la gura 1.3.
1
• El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien jos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de
situaciones de montaje (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
Instalación en una pared con montantes de madera
CS = CENTRO DE LA
PANTALLA
MONTANTES
17 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
1
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
de hormigón de escorias
Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, veri que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35 mm) de super cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especi caciones C-90 de ASTM. Se
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
ADVERTENCIA
Utilice la placa de pared como plantilla para marcar el
centro de los agujeros. El agujero de montaje superior
debe estar ubicado a
3.95" (100mm)
encima del punto
donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se
muestra en la gura 1.1, de la página 16. Taladre cuatro
agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro a una profundidad
mínima de 2.5" (64mm). Inserte los anclajes (E) en los
agujeros. Fije la placa de pared (B) en la pared usando
tres tornillos para madera (D) y un tornillo de seguridad
para madera (N), como se muestra en la gura 1.4. Nivele
la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
Fije el brazo de pared (A) en la placa de pared (B) usando
dos tornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20 x 1/2"
(P), como se muestra en la gura 1.3 de la página 16.
Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de jación.
Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Siempre je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
Nunca je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a super cies de
concreto recubiertas con una super cie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al
apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique
de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador
deberá suministrar jaciones especiales (no evaluados por
UL).
ADVERTENCIA
VISTA EN CORTE
INCORRECTO CORRECTO
concreto
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
CONCRETO MACIZO BLOQUE DE HORMIGÓN
DE ESCORIAS
E
B
D
N
g. 1.4
1
3
2
E
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (E).
Coloque la placa (B) sobre los anclajes (E) y fíjela con
los tornillos (C,M).
Apriete todas las jaciones.
B
E
D,N
super cie de
concreto
18 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una super cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan-
talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder jar
los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (C) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con
los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptado-
res en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores,
como se muestra en la paso 2-1 o en la pasp 2-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
Veri que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornil-
lador phillips.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores
que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
2
Instalación de los soportes adaptadores
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)
de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la placa todavía no está rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
ADVERTENCIA
C
X
X
CENTRALICE LOS
SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
19 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo
debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele
los soportes y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
2-2
2-1
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
SOPORTE
ADAPTADOR (C)
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (C)
ESPACIADOR
20 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
C
g 3.1
A
g. 4.1
g. 4.2
K
C
A
Montaje y desmontaje de la pantalla plana
Enganche los soportes adaptadores (C) en
la soporte de pared (A). NOTA: Los soportes
adaptadores (C) debe estar centrado en la placa
del adaptador (A) o el producto no funcione
correctamente. Déles, por lo menos, seis vueltas
a los tornillos de seguridad en el sentido del
movimiento de las manecillas del reloj con una
destornillador phillips para evitar que se pueda
quitar la pantalla, como se muestra en la sección
transversal de la gura 3.1.
NOTA: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos
de seguridad a la placa de pared, como se muestra
en la sección transversal.
Para quitar la pantalla del soporte, a oje los tornillos
de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte
y levántela para sacarla del soporte.
3
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pan-
talla plana con más seguridad.
ADVERTENCIA
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza.
El apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete
los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor
máximo.
ATENCIÓN SECCIÓN
TRANSVERSAL
TORNILLOS
DE SEGURIDAD
Sujete la pantalla con rmeza y a oje la perilla de
tensión que se encuentra en el lado del soporte
que se muestra en la gura 4.1 para ajustar la
inclinación.
Ajuste la pantalla a la inclinación deseada (15°
hacia delante, 5° hacia atrás), luego, vuelva a
apretar la perilla de tensión.
4
4-1 Gire la pantalla con la mano para nivelarla. El
soporte rotatorio permite un ajuste de 2° de la
rotación.
Inserte un tornillo phillips de cabeza plana de
10-32 x 1/4" (K) para trabar la posición de la
pantalla, como se muestra en la gura 4.2.
Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
extienda y recoja el soporte contra la pared.
No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en
exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
ATENCIÓN
PERILLA DE TENSIÓN
SOPORTE
ROTATORIO
21 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
DETALLE 1
g. 5.1
g. 5.2
g. 5.3
HF
G
I
F
CABLES
CABLES
CABLES
Fije el anclaje del sujetacables (G) a la parte superior o inferior del brazo de pared (A) utilizando un tornillo phillips
de 8/32 x 1/4" (H), como se muestra en la gura 5.1. Fije los cables a la parte superior o inferior del brazo de
pared (A) utilizando los sujetacables (F), como se muestra en la gura 5.2.
Pase los cables por dentro de las ranuras del brazo de pared (A). Asegure los cables en su lugar presionando las
cubiertas de los cables (I) sobre el soporte, como se muestra en la gura 5.3. NOTA: Asegúrese de que la echa
del interior de las cubiertas para los cables (I) apunte hacia la pantalla, como se muestra en el detalle 1.
También, puede jar los cables en la ranura de la parte inferior de la placa de pared utilizando un sujetacables (F),
como se muestra abajo.
5
Manejo de cables
22 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
6
Ajuste Tensor del Brazo
• No retire el tornillo ni lo a oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se a ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de
50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5mm (L).
NOTA: Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5mm (L).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
TORNILLOS
TENSORES
© 2013, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerless-av.com
Installation et assemblage :
Support articulé résistant à la corrosion pour écrans plats
intérieurs ou extérieurs de 26 à 46 po
Modèles : ESA746PU, ESA746PU-S
PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
Capacité de charge maximale
par l’UL établie: 80 lb (36.3 kg)
Français
24 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
Tabla de contenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................25
Installation sur un mur a simple montant en bois .................................................................................................................27
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................28
REMARQUE: lisez entièrement la che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans cette che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• En raison des conditions de température extérieure telles que neige abondante, grêle, pluie, etc., le support et les
pièces de xation à l'épreuve des intempéries doivent être inspectés au moins une fois par année. Ce produit ne doit
pas être exposé à des vents forts. Un installateur ou un inspecteur quali é doit véri er les signes de rouille, de xa-
tions desserrées, de métal tordu, etc. Si l'inspection révèle une usure excessive, une détérioration ou un danger quel-
conque, ce produit doit être mis hors service immédiatement. Pour toute question, veuillez vous adresser au service à
la clientèle.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 23.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Montant en bois Incluses
Poutre en bois Incluses
Béton plein Incluses
Bloc de béton de mâchefer Incluses
Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
Brique Contacter un professionnel quali é (non évalué UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel quali é
AVERTISSEMENT
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
tournevis phillips
foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
niveau
Français
25 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.
A
B
K
IM
F
GH
L
Liste des pièces ESA746PU
Description Qté. Nº de pièce
A
monture murale 1 096-T1272
B1 024-T1050
Cplaque d'adaptation 2 095-T1945
Dvis à bois 3 520-D1033
Echevilles d'anrage 4 590-0320
FAttaches de câble 8 560-1756
GAncrages des attaches de câble 2 590-1290
HVis cruciforme 8-32 x 1/4" 2 520-D1622
ICache-câbles en plastique 2 590-P1323
KVis cruciforme à tête plate no 10-32 x 1/4 po 1 520-D1108
Lhexagonale de 5 mm 2 560-9640
MForet de #3 1 560-0209
Nvis à bois de sécurité 2-1/2 po 1 520-D1668
Ohexagonale de 4mm sécurité 1 560-9646
Pvis à tête creuse 1/4-20 x 1/2 p
o
2 520-D1069
O
N
P
C
D
E
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes
de celles illustrées ici.
26 de 35 PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
M4 x 12 mm (6)
(510-D1079)
M4 x 25 mm (4)
(510-D1082)
M5 x 12 mm (4)
(520-D1064) M5 x 25 mm (4)
(520-D1122)
M8 x 12 mm (6)
(520-D1068)
M8 x 40 mm (4)
(520-D1152)
M8 x 25 mm (4)
(520-D1101)
M6 x 30 mm (4)
(520-D1067)
M6 x 12 mm (4)
(520-D1050)
M6 x 25 mm (4)
(520-D1211)
M6 x 20 mm (4)
(520-D1554)
Fixations des supports adatateurs
rondelle tout usage (6)
(580-1036)
.5 po entretoise (4)
(540-1057)
.75 po entretoise (4)
(540-1059)
Français
27 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
3.95"
(100mm)
MONTANT
CS = LE CENTRE
DE L’ÉCRAN
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois utilisés pour monter
ce produit. Utilisez un niveau pour tracer une ligne verticale le long du centre du montant. Le trou de montage
supérieur doit être situé à
3,95 po (100mm)
au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme
illustré à la gure 1.1. Percez deux trous de 4 mm (5/32 po) de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur. Fixez
la plaque murale (B) au mur à l'aide de trois vis à bois (D) et d'une vis à bois de sécurité (N) comme illustré à la g.
1.2. Mettez la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les xations.
Fixez le bras mural (A) à la plaque murale (B) à l'aide de deux vis à tête creuse 1/4-20 x 1/2 po (P) comme illustré
à la gure 1.3.
1
Installation sur un mur à montant en bois
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans
des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations
(non évalué UL).
AVERTISSEMENT
B
D
A
PN
CS
g. 1.1
g. 1.2
g. 1.3
Français
28 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
Utilisez la plaque murale comme gabarit pour marquer le
centre des trous. Le trou de montage supérieur doit être
situé à
3,95 po (100mm)
au-dessus de l’endroit souhaité
pour le centre de l’écran comme illustré à la gure 1.1 en
page 27. Percez quatre trous de 5/16 po (8mm) de dia. à
une profondeur minimale de 2,5 po (64mm). Insérez les
chevilles d’ancrage (E) dans les trous. Fixez la plaque
murale au mur à l'aide de trois vis à bois (D) et d'une vis à
bois de sécurité (N) comme illustré à la g. 1.4. Mettez la
plaque murale à niveau, puis serrez toutes les xations.
Fixez le bras mural (A) à la plaque murale (B) à l'aide de
deux vis à tête creuse 1/4-20 x 1/2 po (P) comme illustré à
la gure 1.3 en page 27.
1
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, véri ez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spéci cations de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, a n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement xée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de nition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de nition,
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages
de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison
sèche dépasse 16 mm (5/8 po), des xations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
AVERTISSEMENT
INCORRECT CORRECT
VUE EN COUPE
béton
plaque
mural plaque
mural béton
plâtre /
cloison sèche plâtre /
cloison sèche
BÉTON PLEIN
BLOC DE BÉTON
DE MÂCHEFER
1
3
2
E
Percez des trous et insérez les ancrages (E).
Placez la plaque (B) sur les ancrages (E) et xez avec
des vis (D,N).
Serrez toutes les xations.
B
E
D,N
surface en
béton
E
B
D
N
g. 1.4
Français
29 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
C
X
X
2
Installation des supports adaptateurs
A n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-
les pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (C) à l’arrière de l’écran,
alignez-les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports
adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré sur en
l’étape 2-1 ou 2-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs de l’écran doivent toujours être utilisés.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’une cle.
• Serrez les vis de manière à xer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce
faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement
leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
AVERTISSEMENT
CENTREZ LES
SUPPORTS À LA
VERTICALE À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
REMARQUE: les dimensions de « X » doivent être égales.
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves, passez
à l’étape 2-2.
Français
30 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le
trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis
complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous
de xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la
rondelle, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours
complets dans le trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer
trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments. Répétez pour
le reste des trous de xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
2-2
2-1
Pour les écrans à dos plat
Pour un écran à dos convexe ou concave
ÉCRAN
ÉCRAN
RONDELLE
RONDELLE
SUPPORT
ADAPTATEUR (C)
SUPPORT
ADAPTATEUR (C)
VIS
VIS
ENTRETOISE
Français
31 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
C
g 3.1
A
g. 4.1
g. 4.2
K
C
A
Accrochez les supports adaptateurs (C) à le
adaptateur mural (A). REMARQUE :Les supports
adaptateurs (C) doit être centré sur la plaque
adaptatrice (A) ou d'un produit peut ne pas
fonctionner correctement. Tournez les vis de sûreté/
sécurité à l’aide d’une tournevis phillips au moins
six fois dans le sens horaire pour éviter le retrait de
l’écran comme illustré dans la coupe transversale
de la g. 3.1.
REMARQUE : Pour verrouiller l’écran vers le bas,
serrez les vis se sûreté/sécurité à la plaque murale
comme illustré dans la coupe transversale. Pour
retirer l’écran du support, desserrez les vis de
sûreté/sécurité, faites pivoter l’écran hors du support
et soulevez-le.
3
Montage et demontage d'un écran plat
• Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un matériel de levage mécanique.
AVERTISSEMENT
• N’employez pas une force excessive pour serrer
les vis. Un serrage excessif peut endommager la
monture. Serrez les vis à un couple maximum de
4,5 Nm (40 po-lb).
ATTENTION COUPE
TRANSVERSALE
VIS DE
SÉCURITÉ
Tenez fermement l'écran et desserrez le bouton de
tension situé sur le côté du support comme illustré à
la gure 4.1 a n de pouvoir l'incliner.
Réglez l'écran dans la position d’inclinaison
souhaitée (15° vers l'avant, 5° vers l'arrière), puis
resserrez le bouton de tension.
4
• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts
lorsque vous poussez l’écran depuis le bas.
• N’employez pas une force excessive pour serrer
les vis. Un serrage excessif peut endommager le
support. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5
Nm (40 po-lb).
ATTENTION
4-1 Faites pivoter l'écran à la main pour le mettre de
niveau. Le soporte rotatorio permite latéral permet
un réglage du pivotement latéral sur 2°.
Insérez une vis Phillips à tête plate no 10-32 x 1/4
po (K) pour bloquer l’écran en place comme illustré
à la gure 4.2.
BOUTON DE SERRAGE
SOPORTE
ROTATORIO
Français
32 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
DÉTAIL 1
g. 5.1
g. 5.2
g. 5.3
HF
G
I
F
CÂBLES
CÂBLES
CÂBLES
Fixez l' ancrage des attaches de câble (G) au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'une vis Phillips 8/32 x 1/4
(H) comme illustré à la gure 5.1. Attachez les câbles au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'attaches de
câble (F) comme illustré à la gure 5.2.
Faites passer les câbles dans les fentes du bras mural (A). Bloquez les câbles en place en pressant les cache-
câbles (I) sur le support comme illustré à la gure 5.3. REMARQUE : Veillez à ce que la èche gurant à l'intérieur
des cache-câbles (I) pointe vers l'écran comme illustré dans le dessin de détail 1.
Les câbles peuvent également être attachés à la fente située au bas de la plaque murale à l'aide d'une attache de
câble (F) comme illustré ci-dessous.
5
Gestion des câbles
Français
33 sur 35 PUBLIÉ LE: 01-15-11 FEUILLE n°: 061-9061-3 11-19-13
6
Réglage de la tension du bras
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
AVERTISSEMENT
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5mm (L).REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5mm (L). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
VIZ DE TENSION
© 2013, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
34 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
*This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface
corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product
manufactured or supplied by Peerless.
*LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
*Esta garantía no cubre la corrosión ni las manchas de oxidación que sean el resultado de pintura arruinada o super cies rayadas, que expongan el metal no
tratado a los elementos. No se cubre la corrosión de la super cie a causa de rayones, muescas o descascarillados. Peerless Industries, Inc. establece un
periodo de garantía de un (1) año por corrosión para los productos manufacturados o suministrados por Peerless.
*GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com
Español
35 of 35 ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Français
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
* La présente garantie ne couvre pas la corrosion ou les marques de rouille causées par une peinture endommagée ou un écaillage de la surface exposant le
métal nu aux éléments. La corrosion de la surface causée par des rayures, des ébréchures ou des écaillures n'est pas couverte.
Peerless Industries, Inc. offre une période de garantie d'un an contre la corrosion sur les produits fabriqués ou fournis par Peerless.
*GARANTIE DE CINQ ANS
www.peerlessmounts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Peerless ESA746PU Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación