1
2
3 4
5
8
96
7
1
3
4
2
5
6
7
8
9
1
3
4
2
5
6
7
8
9
1
3
4
2
5
6
7
8
1
3
4
2
5
6
7
8
9
Names and functions for each part
INPUT
1/4” phone jack input.
DIST. sw
Engaging this switch will activate the onboard distortion circuit for
Guitar input signal.
DISTORTION - GAIN
This adjusts the gain (level of overdrive distortion.) when using the
distortion channel.
BASS
This controls the low register.
TREBLE
This controls the high register.
VOLUME
This controls the output level.
AUX IN
3.5mm stereo mini jack. This jack is designed to be connected to
the headphone output of a portable CD or MP3 player, or similar
device. Adjust the volume using the controls of the device
connected to the AUX IN jack.
HEAD PHONES
This is a 3.5mm stereo mini output jack for stereo headphones. The
sound is not reproduced through the built-in speaker when
headphones are in use.
Warning
This phones output produces a large volume of sound. Ensure
that the volume has been turned down before beginning to play
using the headphones, and then slowly increase the volume until
it has reached the desired level. Note that the noise and distorted
sound signals produced when inserting or removing the
headphone plug at heigh volume levels will result in damage to
the headphones and to the user’s hearing.
POWER
This is the ON/OFF switch for the power supply. The LED lights
when the power supply is turned on.
Warning
Before you turn on the power of the amp, make sure that volume
control is set to 0. If you turn on the power when the volume
controls are already raised, a sudden loud noise may be produced,
possibly damaging your hearing. Please use caution.
Troubleshooting
1. The power supply cannot be switched on.
• Check that the power cable has been connected correctly.
• Try plugging it into a different socket and see if the same problem
occurs.
2. The power supply can be switched on, but no sound is produced.
• Check that the guitar has been connected correctly.
• Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to
see if no sound is produced.
• Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.
• Check to see if the volume on the guitar is set to ‘0’.
• Use a different guitar and see if no sound is produced.
• Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.
• Check to see if the headphones are connected.
3. Noise is heard.
• Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or
banging against the amplifier to produce the noise.
• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
• Check that the string action (distance between strings and frets) is
correctly adjusted (not too low).
• Use another guitar, effects and cable to see if the same noise is
produced.
4. No sound is produced in the headphones.
• Check that the headphone jack is connected correctly.
• Connect another set of headphones and see if sound is produced.
In the case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from
the factory. Ensure that the above procedures are carried out when a
problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that
an abnormality occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the
problem are explained in detail when requesting repair in order to
facilitate swift handling.
Noms et fonctions des différentes bornes
et des commandes
INPUT
Prise jack d’entrée 1/4”.
DIST. sw
La mise en fonction de ce commutateur met hors circuit le pré-amplificateur
et active la distorsion intégrée sur le signal d'entrée Guitare.
DISTORTION - GAIN
Permet de régler le gain lors de l’utilisation du canal overdrive
(niveau de distorsion overdrive).
BASS
Cette commande permet de contrôler la plage des basses fréquences.
TREBLE
Cette commande permet de contrôler la plage des hautes fréquences.
VOLUME
Cette commande contrôle le volume de sortie.
AUX IN
Prise 3.5mm stéréo mini pouvant être connectée à la sortie casque
d’un lecteur CD portable, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil
similaire. Réglez le volume à l’aide des commandes de l’appareil
connecté à la prise AUX IN.
HEAD PHONES
Cette prise de 3.5mm permet de raccorder un casque d'écoute
stéréo. Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque vous
branchez un casque d'écoute à cette prise.
Avertissement
La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec
un casque d'écoute, veillez à diminuer le niveau de sortie avec la
commande MASTER. Augmentez progressivement le volume de
sorte à obtenir un niveau d'écoute confortable. Notez que lorsque le
volume d'écoute est élevé, les bruits engendrés lors du branchement
ou du débranchement des fiches risquent d'endommager non
seulement le casque d'écoute, mais également votre ouïe.
POWER
Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le voyant
lumineux s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Avertissement
Avant de mettre l’amplificateur sous tension, assurez-vous que
chaque bouton de commande de volume est sur “0”. Si vous
mettez l’amplificateur sous tension lorsque ces boutons ne sont
pas sur “0”, vous risquez d’entendre un bruit fort et soudain et
d’endommager votre ouië. Faites preuve de prudence.
Dépannage
1. Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.
• Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le
même problème se reproduit.
2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son.
• Vérifiez si l’instrument est raccordé correctement.
• Retirez les effets entre la guitare et l'amplificateur pour voir si le son
est reproduit.
• Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.
• Vérifiez si le volume de la guitare est réglé à "0".
• Utilisez une autre guitare pour voir si le son est reproduit.
• Vérifiez si le volume de l'amplificateur est réglé à "0".
• Vérifiez si le casque d'écoute est raccordé.
3. Le son de l’ampli comporte du bruit.
• Vérifiez s'il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou
qui frappe contre l'amplificateur.
• Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est bien en place.
• Vérifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare est
correcte.
• Utilisez une autre guitare, un autre effet et un autre câble pour voir si
le même bruit se reproduit.
4. Pas de son au casque d’écoute.
• Vérifiez si la fiche du casque est branchée correctement.
• Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.
En cas d’anomalie
L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines.
Si vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les
opérations ci-dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une
anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,
quand vous demandez des réparations, expliquez bien les problèmes en
détail de façon à permettre une réparation rapide et adéquate.
Bezeichnung und Funktion der Teile
INPUT
1⁄4” Klinkenbuchse.
DIST. sw
Dieser Schalter aktiviert die ONBOARD DISTORTION Funktion
des Gitarrensignals.
DISTORTION - GAIN
Hiermit wird der Verstärkungspegel des Overdrive-Kanals
eingestellt (Stärke der Verzerrung).
BASS
Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals.
TREBLE
Dieser Regler bestimmt den Höhenanteil des Signals.
VOLUME
Dieser Regler bestimmt die Lautstärke des Signals.
AUX IN
3.5mm Miniklinke. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/mp3-Player
oder ein ähnliches Gerät über den Köpfhörerausgang an den
Verstärker anzuschließen. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der
Regler des Geräts ein, das an die Buchse AUX IN angeschlossen ist.
HEAD PHONES
Dies ist eine 3.5mm- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal
ausgibt. Wenn Sie einen Kopfhörer oder ein externes Gerät an
diesem Ausgang angeschlossen haben, ist die Tonausgabe am
eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet.
Warnung
Dieser Kopfhörerausgang erzeugt sehr hohe Lautstärken.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke heruntergeregelt ist,
bevor Sie beginnen über Kopfhörer zu spielen, und erhöhen Sie die
Lautstärke allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Das Geräusch sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschließen
oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstärkeeinstellung
können nicht nur Ihren Kopfhörer oder andere angeschlossene
Geräte zerstören, sondern auch Ihr Gehör schädigen.
POWER
Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstärkers. Die LED leuchtet,
wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
Warnung
Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler auf 0 gestellt sind, bevor Sie
den Verstärker einschalten. Wenn die Regler höher eingestellt sind, wenn
Sie den Verstärker einschalten, kann plötzlich ein lautes Geräusch
auftreten, das Ihr Gehör schädigen kann. Bitte seien Sie deshalb vorsichtig.
Fehlersuche
1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.
• Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prüfen,
ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.
• Die zwischen Bassgitarre und Verstärker angeschlossenen
Effektgeräte entfernen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
• Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist.
• Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prüfen, ob
damit Klang erzeugt wird.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.
• Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.
3. Es treten Rauschstörungen auf.
• Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz
erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.
• Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.
• Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und richtig
gestimmt sind.
• Bassgitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen und
prüfen, ob die Rauschstörungen danach verschwinden.
4. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
• Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prüfen, ob
Klang erzeugt wird.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Versand
gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker deshalb zuerst
mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten während des Betriebs
Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Erklären Sie
das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte möglichst genau, damit sich
die Ursache so schnell wie möglich finden läßt.
Nomenclatura e funzioni
INPUT
Ingresso per jack da 1/4”.
DIST. sw
Premendo questo pulsante si attiva la distorsione sul segnale
d’ingresso della chitarra.
DISTORTION - GAIN
Regola il gain quando si utilizza il canale overdrive (livello della
distorsione overdrive).
BASS
Controlla la gamma delle basse frequenze.
TREBLE
Controlla la gamma delle alte frequenze.
VOLUME
Serve a controllare il livello di uscita.
AUX IN
Mini jack stereo da 3.5mm. Ideati per essere collegati all’uscita
della cuffia di un CD o MP3 portatile, o dispositivo simile.
Regolare il volume mediante i comandi del dispositivo collegato
all’ingresso jack AUX IN.
HEAD PHONES
Jack stereo da 3.5mm per l'uscita di un segnale audio mono. Il suono non
viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le cuffie sono in uso.
Avvertenza
I'uscita cuffie può produrre un volume molto alto. Quando si
utilizzano le cuffie, abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo
gradualmente per regolare il volume. Il rumore e la distorsione
audio prodotti dall'eventuale inserimento o disinserimento dello
spinotto a volume alto potrebbe danneggiare sia le cuffie che
l'udito dell'utente.
POWER
È l’interruttore per accendere/spegnere. Quando l’unità è accesa, la
spia LED si illumina.
Avvertenza
Prima di accendere l’amplificatore, assicurarsi che la manopola
del volume sia regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe
verificare un improvviso frastuono tale da provocare lesioni agli
organi dell’udito. Fare attenzione.
Risoluzione di problemi
1. L’apparecchiatura non si accende.
• Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.
• Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si
verifica lo stesso problema.
2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono.
• Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.
• Togliere gli effetti fra la chitarra e l'amplificatore per verificare se non
è prodotto alcun suono.
• Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun suono.
• Verificare se il volume dell'amplificatore è regolato su '0'.
• Usare una chitarra diversa e verificare se non è prodotto alcun suono.
• Verificare se il volume della chitarra è regolato su '0'.
• Verificare se le cuffie sono collegate.
3. Si sente un remore.
• Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte
contro l’amplificatore e produce il rumore.
• Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
• Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera)
sia regolata correttamente (non troppo in basso).
• Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene
prodotto lo stesso rumore.
4. Nessun suono è prodotto nelle cuffie.
• Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa.
• Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto.
In caso di difetti
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere
spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano
eseguiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al
rivenditore nell’improbabile eventualità che si verifichi qualche anomalia
durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema
vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in
modo da facilitarne una esecuzione rapida.
Nombres y funciones de los componentes
INPUT
Toma de entrada de jack de 6.3 mm (1/4”).
DIST. sw
Al pulsar este botón se activará la distorsión interna para señal de
entrada de Guitarra.
DISTORTION - GAIN
Permite ajustar la ganancia cuando se usa el canal saturado (nivel
de distorsión del canal saturado).
BASS
Permite regular los graves.
TREBLE
Permite regular los agudos.
VOLUME
Permite regular el nivel de salida.
AUX IN
Mini jack estéreo de 3.5mm. Esta entrada está diseñada para conectarse
a la salida de auriculares de un reproductor de CD o MP3 portátil, o un
dispositivo similar. Ajuste el volumen mediante los controles del
dispositivo que esté conectado a la toma de entrada de AUX IN.
HEAD PHONES
Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 3.5mm.
Cuando se utilizan los auriculares la reproducción de sonido por los
altavoces incorporados queda desactivada.
Advertencia
La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. Antes de
comenzar a tocar utilizando los auriculares, reduzca el volumen principal;
seguidamente súbalo lentamente hasta obtener el nivel que desee. Tenga
en cuenta que el ruido y las señales de sonido distorsionado producidas al
introducir o extraer la clavija con un volumen alto no svolamente dañará
los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.
POWER
Interruptor de alimentación (ON/OFF). El indicador LED se
ilumina cuando se activa el amplificador.
Advertencia
Antes de encender el amplificador, asegúrese de que cada control de
volumen se ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se producirá un
ruido fuerte que puede dañar sus oídos. Proceda con cuidado.
Localización de problemas
1. No se puede conectar la alimentación.
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado.
• Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el
mismo problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
• Compruebe que la guitarra ha sido conectada correctamente.
• Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe a
ver si se obtiene sonido.
• Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.
• Compruebe si el volumen de la guitarra está puesto a "0".
• Utilice una guitarra diferente y vea si se obtiene sonido.
• Compruebe si el volumen del amplificador está puesto en "0".
• Compruebe si están conectados los auriculares.
3. Se oye ruido.
• Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra
el amplificador produciendo el ruido.
• Compruebe si el tapón del enchufe del cable blindado está suelto.
• Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el
traste) está correctamente ajustada.
• Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.
4. No sale sonido por los auriculares.
• Compruebe que la clavija de los auriculares está correctamente conectada.
• Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.
En caso de defectos
Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de
salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúrese de realizar
los procedimientos indicados arriba. En el improbable caso de que ocurriera
alguna anormalidad durante la utilización, póngase en contacto con su
distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones, asegúrese de explicar
con detalles los síntomas del problema para facilitar una gestión rápida.
INPUT
DIST. sw
DISTORTION - GAIN
BASS
TREBLE
VOLUME
AUX IN
3.5mm
CD MP3
AUX IN
HEAD PHONES
POWER
ON/OFF ON LED
ON
ON
1.
•
•
2.
•
•
•
• 0
•
• 0
•
3.
•
•
•
•
4.
•
•
各部件的名称和功能
INPUT
1/4” 耳机插口输入。
DIST. sw
此开关用于开启或关闭产品针对吉他输入信号的预载失真效果。
DISTORTION - GAIN
当使用失真效果通道时可以利用增益控制调节失真效果。
BASS
用于调整吉他或贝司输入信号在低频段的音色。
TREBLE
用于调整吉他或贝司输入信号在高频段的音色。
VOLUME
它调整功率放大器的输出电平。
AUX IN
3.5mm 立体声 mini 插口,通过带有 3.5mm 立体声 mini 插头的电
缆可连接便携式 CD,MP3 播放器或类似设备的耳机输出 , 并由
便携式 CD 播放器上的音量控制来调整音量。
HEAD PHONES
3.5mm 立体声 mini 输出插孔 , 可连接耳机。
* 使用耳机时,产品的内置喇叭将处于静音状态。
警告
该耳机输出的音量较大,在使用耳机播放前,请先调低音量,
然后再慢慢将音量增大到所需程度。请注意 , 在高音量时插
入或拔下耳机插头所产生的噪音和失真信号可能会引起耳机
损坏及损害使用者的听力。
POWER
电源开关,使用完毕后,请关闭电源。
故障排除
1.
无法打开电源。
•
检查电源线连接是否正确。
•
将它插到其它的电源插座,看是否出现相同的问题。
2.
可打开电源,但听不到任何声音。
•
检查音箱的音量是否设置为
“0”
。
•
检查吉他是否已正确连接。
•
检查吉他的音量是否设置为
“0”
。
•
更换吉他屏蔽电缆并检查是否有声音。
•
检查吉他中是否有电池。如果有,确认电池处于正常的工作状态。
•
取下吉他和音箱之间连接的所有音效组件,并检查是否有声音。
•
使用其它吉他并检查是否有声音。
3.
有噪音。
•
检查在附近区域是否有物体产生了共鸣或碰到音箱而产生噪音。
•
检查吉他屏蔽电缆上的插头是否有松动。
•
检查吉他是否有打品现象。
•
更换吉他、效果组件和电缆,看是否还会产生同样的噪音。
4.
耳机中没有任何声音。
•
检查耳机的连接是否正确。
•
连接另外一副耳机,确认是否有声音。
出现故障时
本产品在出厂前已经过彻底检验。当认为出现问题时,请务必执行上
述检查步骤。使用过程中,若出现极罕见的异常情况,请与销售代理商
联系。另外,要求维修时,为便于迅速解决问题,请务必详细说明故障
的现象特征。有关规格若因产品改进等发生任何改变,恕不另行通知。
1
3
4
2
5
6
7
8
9
1
3
4
2
5
6
7
8
9
1
3
4
2
5
6
7
8
9
9
NOV10814 COPY RIGHT 2010 PRINTED IN CHINA
MODEL NUMBER :
IBZ10G-E / IBZ10G-Q / IBZ10G-S / IBZ10G-U
The aforementioned equipment fully conforms to the protection
requirements of the following Council Directives.
2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC : Low Voltage Directive
MANUFACTURE :
HOSHINO GAKKI CO., LTD.
22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan
CE EU REPRESENTATIVE :
HOSHINO BENELUX B.V.
J.N. Wagenaarweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands