Wacker Neuson LTC4C Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LTC4C es una torre de iluminación móvil y compacta, diseñada para proporcionar una iluminación brillante y fiable en diversas aplicaciones. Con su mástil manual, el LTC4C puede elevar las luces a una altura máxima de 9 metros, lo que garantiza una amplia cobertura. El sistema de cabrestante manual de la torre permite un fácil despliegue y retracción del mástil, mientras que las cuatro luces LED de 100 vatios proporcionan una iluminación potente y uniforme. Además, el LTC4C cuenta con un depósito de combustible de 25 litros, lo que garantiza un largo tiempo de funcionamiento.

El Wacker Neuson LTC4C es una torre de iluminación móvil y compacta, diseñada para proporcionar una iluminación brillante y fiable en diversas aplicaciones. Con su mástil manual, el LTC4C puede elevar las luces a una altura máxima de 9 metros, lo que garantiza una amplia cobertura. El sistema de cabrestante manual de la torre permite un fácil despliegue y retracción del mástil, mientras que las cuatro luces LED de 100 vatios proporcionan una iluminación potente y uniforme. Además, el LTC4C cuenta con un depósito de combustible de 25 litros, lo que garantiza un largo tiempo de funcionamiento.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4C
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620017 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4C
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620017 - 100
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
6
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
14
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
16
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
18
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
22
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
24
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
26
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
32
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
34
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
36
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
38
LTC4C
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620017 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159596
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
2
5000159591
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
5000159603
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5000159604
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5
5000159612
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
6
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
7
5000155848
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
8
5000155531
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9
5000155532
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
5000155533
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
27ft
11
5000162178
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
12
5000155535
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13
5000155536
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14
5000159634
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16
5000159601
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
17
5000159632
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
19
5000160508
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
5000159628
1
Guide
Führung
Guía
Guide
21
5000159626
3
Guide
Führung
Guía
Guide
22
5000159627
1
Guide
Führung
Guía
Guide
23
5000159640
3
Guide
Führung
Guía
Guide
24
5000159639
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159641
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26
5000159617
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159635
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
LTC4C
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000620017 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28
5000159621
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
29
5000159624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30
5000160432
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
31
5000163155
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
32
5000155618
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
33
5000159579
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
34
5000160433
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35
5000159642
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
36
5000159643
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
37
5000159638
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
38
5000159625
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39
5000159620
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159573
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
41
5000155558
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
42
5000159636
3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
43
5000159618
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44
5000159629
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
45
5000160434
2
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
46
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
47
5000160467
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 x 1,25
48
5000160466
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 25
49
5000160509
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
90
5000161670
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
91
5000155587
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
93
5000161648
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
LTC4C
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000620017 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159614
2
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M12X1.5
25
5000159619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000159637
6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000159622
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
33
5000159623
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
36
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
37
5000025636
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
38
5000025648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39
5000155576
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
42
5000155575
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
M12X1.75
62
5000160426
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
63
5000160428
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
65
5000160430
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
66
5000160444
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
67
5000160445
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
72
5000162442
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
LTC4C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620017 - 100
13
Generator cpl.
Generator kpl.
LTC4C
Conjunto generador
Générateur compl.
14
5000620017 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155597
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
6kW
7
5000155598
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
8
5000155599
1
Stator
Stator
Estator
Stator
9
5000155601
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
14
5000155602
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000155603
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
16
5000155606
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
10A
19
5000155605
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
28
5000155608
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60
5000155614
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
65
5000158577
2
Capacitor-18MFD w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
18MFD
67
5000155945
1
Metal cover band
Metallbinde
Banda de metal de cubierta
Attache en métal
68
5000155627
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
107
5000155670
1
NLA-Rear cover plug
NLA-Hinterdeckelstopfen
NLA-Tapón de tapa de atrás
NLA-Bouchon du couvercle arriè
108
5000155947
1
Capacitor cover
Kondensatordeckel
Tapa de condensador
Couvercle de condensateur
109
5000155948
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
110
5000158578
2
Jumper wire
Schaltdraht
Hilo de conexiones
Fil de liaison
LTC4C
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620017 - 100
15
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
LTC4C
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
16
5000620017 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159595
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
15
5000162441
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques pr
16
5000159597
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31
5000155592
3
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
52
5000159613
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
53
5000160069
1
Ignition key switch
Schalter, Zündung
Interruptor, llave de encendido
Contact de démarrage à clé
54
5000160016
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
55
5000160018
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
56
5000160037
1
Glow plug indicator
Anzeiger für Glühkerze
Indicador para tapón encendedor
Indicateur pour bougie de préc
60
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
61
5000160435
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
62
5000160046
1
Electrical switch
Elektrischer Schalter
Interruptor eléctrico
Interrupteur électrique
63
5000160042
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
64
5000160436
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.14-7 x 10
65
5000160464
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
66
5000160465
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
LTC4C
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620017 - 100
17
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
LTC4C
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
18
5000620017 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159584
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
7
5000155789
4
Wire assembly w/QD to light
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe
Cable compl. con acoplamientorápido a la
lámpara
Faisceau de fils avec raccord
20.5in
8
5000159715
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
LTC4C
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000620017 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
25
5000155793
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
LTC4C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620017 - 100
21
Ballast
Ballast
LTC4C
Balastro
Matériau de ballast
22
5000620017 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160177
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159709
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
3
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
LTC4C
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
5000620017 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155620
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2
5000155619
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000155803
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8
5000155616
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9
5000155617
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5000155618
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
11
5000025649
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12
5000155849
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13
5000155623
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000155800
4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15
5000155622
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000155630
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17
5000155632
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19
5000155628
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000155629
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21
5000155631
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22
5000155615
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23
5000175253
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24
5000175254
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC4C
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5000620017 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000155633
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4
5000155634
2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5
5000159574
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6
5000155636
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
5000159577
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
10
5000155639
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
12
5000159594
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000159616
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
14
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15
5000155645
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
1/4 x 16ft
16
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
17
5000155637
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
19
5000159588
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20
5000155650
2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22
5000155651
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23
5000155652
3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000155807
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25
5000155808
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27
5000159575
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
28
5000159600
2
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
29
5000159581
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
31
5000160394
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32
5000155809
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
LTC4C
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620017 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
43
5000159576
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44
5000159615
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47
5000160395
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
48
5000155667
1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tou
49
5000155668
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54
5000160396
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57
5000156322
1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques
58
5000160397
1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59
5000155810
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60
5000155532
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61
5000155956
2
Quick link
Schnellbefestigung
Eslabón de montaje
Chaînon d'assemblage rapide
61
5000160451
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
62
5000159586
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
63
5000162438
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
64
5000159590
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
65
5000159589
1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
66
5000159593
1
Door assembly, right
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
67
5000162437
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
68
5000160416
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
69
5000160452
2
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
70
5000160453
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
71
5000160454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4C
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620017 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
72
5000160455
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
73
5000162444
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
4in
74
5000155592
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
75
5000160456
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
76
5000160457
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
77
5000160458
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
78
5000155642
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
79
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
80
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
82
5000163090
2
Ground wire cpl. (door)
Erdungsdraht kpl. (Tür)
Alambre a tierra compl. (puerta)
Câble de mise à la terre compl
83
5000155958
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
84
5000163145
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
97
5000010885
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 ISO4032
98
5000012456
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B14 DIN128
99
5000117615
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
LTC4C
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620017 - 100
31
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
LTC4C
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
32
5000620017 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157212
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in
2
5000160420
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1 x 3/8
3
5000157210
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4-3/16in
4
5000160422
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 5/16in
5
5000155806
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
7
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
LTC4C
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000620017 - 100
33
Engine Maintenance
Motorwartung
LTC4C
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
38
5000620017 - 100

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTC4C A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620017 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTC4C Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620017 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTC4C Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 6 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 12 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 14 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. 16 Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. 18 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 20 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast 22 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 24 Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. 26 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 32 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 34 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 36 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 38 5000620017 - 100 5 Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000159596 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Base Konsole Ménsula Console 5000159591 1 Tube Rohr Tubo Tube 3 5000159603 1 Tube Rohr Tubo Tube 4 5000159604 1 Tube Rohr Tubo Tube 5 5000159612 1 Tube Rohr Tubo Tube 6 5000155529 1 Manual winch Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 7 5000155848 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000155531 1 Handle Handgriff Manija Poignée 9 5000155532 2 Pulley Scheibe Polea Poulie 10 5000155533 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 11 5000162178 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 12 5000155535 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18in 13 5000155536 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 3/8in 14 5000159634 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 16 5000159601 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 17 5000159632 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 19 5000160508 15 Screw Schraube Tornillo Vis 20 5000159628 1 Guide Führung Guía Guide 21 5000159626 3 Guide Führung Guía Guide 22 5000159627 1 Guide Führung Guía Guide 23 5000159640 3 Guide Führung Guía Guide 24 5000159639 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 5000159641 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 26 5000159617 2 Screw Schraube Tornillo Vis 27 5000159635 6 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5000620017 - 100 7 1/2in 27ft Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 28 5000159621 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5000159624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 30 5000160432 1 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 30 31 5000163155 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 32 5000155618 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 3/8-16in 33 5000159579 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 34 5000160433 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 35 5000159642 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 36 5000159643 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 37 5000159638 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 38 5000159625 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 39 5000159620 2 Screw Schraube Tornillo Vis 40 5000159573 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 41 5000155558 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 42 5000159636 3 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 43 5000159618 3 Screw Schraube Tornillo Vis 44 5000159629 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 45 5000160434 2 P-clamp P-Schelle Abrazadera forma P Agrafe P 46 5000160449 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 47 5000160467 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 x 1,25 48 5000160466 3 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 1,25 x 25 49 5000160509 2 Screw Schraube Tornillo Vis 90 5000161670 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 91 5000155587 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/8in 93 5000161648 1 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 5000620017 - 100 9 5/16in Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000159614 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Shock mount Puffer Amortiguador Silentbloc 5000159619 2 Screw Schraube Tornillo Vis 28 5000159637 6 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5000159622 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 33 5000159623 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 36 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle 5/16-24in 5/16in 37 5000025636 2 Flat washer Scheibe 38 5000025648 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 39 5000155576 1 Tube Rohr Tubo Tube 42 5000155575 2 Mount Konsole Ménsula Support 62 5000160426 1 Cable Kabel Cable Câble 63 5000160428 1 Cable Kabel Cable Câble 65 5000160430 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 66 5000160444 1 Screw Schraube Tornillo Vis 67 5000160445 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 72 5000162442 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 5000620017 - 100 13 M12X1.5 25Nm/18ft.lbs M12X1.75 3/8in Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTC4C 14 5000620017 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000155597 1 Generator Generator Generador Générateur 7 5000155598 1 Rear cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière 8 5000155599 1 Stator Stator Estator Stator 9 5000155601 1 Front cover Vorderdeckel Tapa delantera Couvercle avant 14 5000155602 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 15 5000155603 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 16 5000155606 2 Diode Diode Diodo Rectificateur 19 5000155605 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 28 5000155608 4 Cover Deckel Tapa Couvercle 60 5000155614 2 Plate Platte Placa Plaque 65 5000158577 2 Capacitor-18MFD w/tie wrap Kondensator mit Binder Condensador con fijación Condensateur avec attache 67 5000155945 1 Metal cover band Metallbinde Banda de metal de cubierta Attache en métal 68 5000155627 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 107 5000155670 1 NLA-Rear cover plug NLA-Hinterdeckelstopfen NLA-Tapón de tapa de atrás NLA-Bouchon du couvercle arriè 108 5000155947 1 Capacitor cover Kondensatordeckel Tapa de condensador Couvercle de condensateur 109 5000155948 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 110 5000158578 2 Jumper wire Schaltdraht Hilo de conexiones Fil de liaison 5000620017 - 100 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6kW 10A 18MFD Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. LTC4C 16 5000620017 - 100 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000159595 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000159598 4 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 230V/15A 3 5000159599 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 230V/20A 4 5000159572 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 5 5000155584 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 8 5000089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 9 5000159708 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 15 5000162441 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques pr 16 5000159597 1 Panel Panel Panel Tableau 31 5000155592 3 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 32 5000159602 1 Strap Band Correa Ruban 52 5000159613 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 53 5000160069 1 Ignition key switch Schalter, Zündung Interruptor, llave de encendido Contact de démarrage à clé 54 5000160016 1 Key Schlüssel Llave Clé 55 5000160018 1 Plate Platte Placa Plaque 56 5000160037 1 Glow plug indicator Anzeiger für Glühkerze Indicador para tapón encendedor Indicateur pour bougie de préc 60 5000087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 61 5000160435 2 Diode Diode Diodo Rectificateur 62 5000160046 1 Electrical switch Elektrischer Schalter Interruptor eléctrico Interrupteur électrique 63 5000160042 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 64 5000160436 1 Screw Schraube Tornillo Vis No.14-7 x 10 65 5000160464 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 15A 66 5000160465 1 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 5000620017 - 100 17 3/4in NPT 24MFD Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. LTC4C 18 5000620017 - 100 Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000155589 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5000159584 1 Wire Kabel Alambre Fil 3 5000155592 7 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 4 5000155593 1 Box Kasten Caja Boîte 5 x 12in NPT 5 5000155594 8 Strain relief Zugentlastung 7 5000155789 4 8 5000159715 1 5000620017 - 100 Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Cable compl. con acoplamientorápido a la Wire assembly w/QD to light lámpara Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe Faisceau de fils avec raccord Box Caja Kasten Boîte 19 1/2 NPT 20.5in Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160437 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 2 5000160438 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3 5000161053 1 Connector box Anschlusskasten Caja de conector Boîte de connecteur 4 5000160439 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5000160440 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 6 5000159718 8 Screw w/lockwasher Schraube mit Federring Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort 7 5000159719 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 8 5000160441 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000160442 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 5000159723 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000159724 1 Light aim handle Handgriff für das Richten derLampen Manija para apuntar las lámparas Poignée pour pointer les lampe 13 5000159725 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 14 5000159726 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 15 5000159727 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 16 5000159728 2 Ring w/adjusting clamp Ring mit Justierschelle Anillo con abrazadera de ajuste Anneau avec agrafe d'ajustage 17 5000159729 1 Bracket Konsole Soporte Support 18 5000160176 1 Lens w/gasket Linse mit Dichtung Lentes con junta Lentille avec joint 19 5000163138 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 20 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 21 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 22 5000160443 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 23 5000161052 4 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 24 5000163416 4 Aluminum End Set Aluminiumendstück Sección terminal de aluminio Section d'extrémité d'aluminiu 25 5000155793 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5000620017 - 100 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast LTC4C 22 5000620017 - 100 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160177 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 2 5000159709 1 Box Kasten 5000159711 4 Transformer-metal halide Transformator, Metall-Halogenlampen Caja Boîte Transformador, lámparas de halogenuro metálico Transformateur, lampes à halog 3 5000620017 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000155620 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Axle Achse Eje Essieu 5000155619 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 5000155803 4 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 3-1/4in 8 5000155616 4 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1,75 ID x 4,25in 9 5000155617 2 Plate Platte Placa Plaque 10 5000155618 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 3/8-16in 11 5000025649 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 12 5000155849 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 13 5000155623 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 5000155800 4 Sleeve-bearing Lagerbuchse Casquillo Douille de roulement 15 5000155622 2 Seal Dichtung Empaque Joint 16 5000155630 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 17 5000155632 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 19 5000155628 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 5000155629 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 21 5000155631 10 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 22 5000155615 1 Axle Achse Eje Essieu 23 5000175253 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 5000175254 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 5000620017 - 100 25 1/2-20in 1/2-20in Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000155633 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 4 5000155634 2 Latch Kit Verriegelungssatz Juego de aldaba Jeu de loquet 5 5000159574 2 Jack Wagenheber Gato Cric 6 5000155636 4 Ring Ring Anillo Anneau 7 5000159577 1 Jack Wagenheber Gato Cric 10 5000155639 1 Battery Batterie Batería Batterie 11 5000159611 1 Fuel tank Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 12 5000159594 2 Strap Band Correa Ruban 13 5000159616 1 Pintle hitch Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen Dispositivo de conexión de remolque Dispositif en crochet de remor 14 5000155529 1 Manual winch Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 15 5000155645 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 16 5000155530 1 Pin Stift Pasador Goupille 17 5000155637 1 Jack Wagenheber Gato Cric 19 5000159588 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 20 5000155650 2 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 22 5000155651 1 Bracket Konsole Soporte Support 23 5000155652 3 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 24 5000155807 2 Light Lampe Lámpara Lampe 25 5000155808 2 Light Lampe Lámpara Lampe 27 5000159575 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 28 5000159600 2 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 29 5000159581 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 31 5000160394 1 Tube Rohr Tubo Tube 32 5000155809 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5000620017 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12VDC 1/4 x 16ft Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 42 5000155676 1 Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr 43 5000159576 1 Pin Stift Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir Pasador Goupille 44 5000159615 1 Spring Feder Resorte Ressort 47 5000160395 1 Bracket Konsole Soporte Support 48 5000155667 1 Tower cradle bumper Stoßfänger Tope de horquilla de la torre Parechocs de berceau de la tou 49 5000155668 1 Pin Stift Pasador Goupille 54 5000160396 1 Mount Konsole Ménsula Support 56 5000160413 1 Fuel tank cap Tankverschluß 57 5000156322 1 Wiring harness-trailer lights Kabelbaum für Anhängerlampen 58 5000160397 1 Wiring cord-trailer to vehicle Kabel - Anhänger zu Fahrzeug Tapa del tanque Chapeau de réservoir Conjunto de cables para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques Alambre - remolque al vehículo Câble - remorque à véhicule 59 5000155810 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 60 5000155532 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 61 5000155956 2 Quick link Schnellbefestigung Eslabón de montaje Chaînon d'assemblage rapide 61 5000160451 1 Chain Kette Cadena Chaîne 62 5000159586 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 63 5000162438 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 64 5000159590 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 65 5000159589 1 Right side panel Blechtafel rechts Panel derecho Tableau à droite 66 5000159593 1 Door assembly, right Tür kpl., rechts Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 67 5000162437 1 Top panel Panel oben Panel superior Tableau supérieur 68 5000160416 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 69 5000160452 2 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 70 5000160453 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 71 5000160454 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000620017 - 100 Description Beschreibung Descripción Description 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 72 5000160455 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bracket Konsole Soporte Support 5000162444 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 4in 74 5000155592 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 75 5000160456 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 76 5000160457 1 Pin Stift Pasador Goupille 77 5000160458 2 Spring Feder Resorte Ressort 78 5000155642 1 Ball hitch Anhänger-Öse mit Kugel Enganche en forma de bola Attelage en forme de bille 79 5000160449 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 80 5000155530 1 Pin Stift Pasador Goupille 82 5000163090 2 Ground wire cpl. (door) Erdungsdraht kpl. (Tür) Alambre a tierra compl. (puerta) Câble de mise à la terre compl 83 5000155958 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 84 5000163145 1 Handle Handgriff Manija Poignée 11in 97 5000010885 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M14 ISO4032 98 5000012456 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B14 DIN128 99 5000117615 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M14 DIN125 5000620017 - 100 31 2in Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. LTC4C 32 5000620017 - 100 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. LTC4C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000157212 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/8in 5000160420 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1 x 3/8 3 5000157210 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/4-3/16in 4 5000160422 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/4 NPT x 5/16in 5 5000155806 2 Strap Band 6 5000155676 1 Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr 7 5000160413 1 Fuel tank cap Tankverschluß Correa Ruban Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir Tapa del tanque Chapeau de réservoir 8 5000159611 1 Fuel tank Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 5000620017 - 100 33 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTC4C 38 5000620017 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson LTC4C Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LTC4C es una torre de iluminación móvil y compacta, diseñada para proporcionar una iluminación brillante y fiable en diversas aplicaciones. Con su mástil manual, el LTC4C puede elevar las luces a una altura máxima de 9 metros, lo que garantiza una amplia cobertura. El sistema de cabrestante manual de la torre permite un fácil despliegue y retracción del mástil, mientras que las cuatro luces LED de 100 vatios proporcionan una iluminación potente y uniforme. Además, el LTC4C cuenta con un depósito de combustible de 25 litros, lo que garantiza un largo tiempo de funcionamiento.

En otros idiomas