Wacker Neuson LTC4C-P Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4C-P
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620028 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4C-P
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620028 - 102
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
6
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
10
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
12
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
14
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
16
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
20
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
22
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
30
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
32
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
34
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
36
LTC4C-P
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620028 - 102
5
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTC4C-P
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
10
5000620028 - 102
Generator cpl.
Generator kpl.
LTC4C-P
Conjunto generador
Générateur compl.
12
5000620028 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163102
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4C-P
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620028 - 102
13
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
LTC4C-P
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
14
5000620028 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162470
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
15
5000160042
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
16
5000162451
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31
5000155592
3
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
33
5000160037
1
Glow plug indicator
Anzeiger für Glühkerze
Indicador para tapón encendedor
Indicateur pour bougie de préc
34
5000160069
1
Ignition key switch
Schalter, Zündung
Interruptor, llave de encendido
Contact de démarrage à clé
35
5000160016
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
36
5000160018
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
52
5000159613
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
60
5000111009
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
50Hz/230V
61
5000162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
62
5000162453
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriques
63
5000163088
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
64
5000163089
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
75
5000172302
6
Pan head screw w/washer
Flachkopfschraube mit Scheibe
Tornillo de cabeza de con arandela
Vis ber avec rondelle
M4
LTC4C-P
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620028 - 102
15
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
LTC4C-P
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
16
5000620028 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000163119
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
8
5000163120
1
Box w/ wiring
Kasten
Caja
Boîte
9
5000163121
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
10
5000172288
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
LTC4C-P
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000620028 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
LTC4C-P
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620028 - 102
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155620
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2
5000155619
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000155803
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8
5000155616
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9
5000155617
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5000155618
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
11
5000025649
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12
5000155849
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13
5000155623
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000155800
4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15
5000155622
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000155630
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17
5000155632
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19
5000155628
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000155629
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21
5000155631
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22
5000155615
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23
5000175253
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24
5000175254
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC4C-P
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5000620028 - 102
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000155633
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4
5000155634
2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5
5000159574
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6
5000155636
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
5000159577
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
10
5000155639
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
12
5000159594
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000159616
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
14
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15
5000162454
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
16
5000155646
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
17
5000155637
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
19
5000159588
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20
5000155650
2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22
5000155651
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23
5000155652
3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000155807
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25
5000155808
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27
5000159575
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
28
5000159600
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
29
5000159581
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
31
5000163083
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32
5000155809
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
LTC4C-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620028 - 102
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
43
5000159576
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44
5000159615
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47
5000160395
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
48
5000155667
1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tou
49
5000155668
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54
5000160396
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57
5000156322
1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques
58
5000160397
1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59
5000155810
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60
5000162469
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61
5000160451
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
62
5000163076
1
Front panel, sealed door
Blechtafel vorne, gedichtete Tür
Panel delantero, puerta sellada
Tableau d'avant, porte scellée
63
5000163067
1
Rear panel CAT
Blechtafel hinten (CAT)
Panel trasero (CAT)
Tableau d'arrière (CAT)
64
5000163072
1
Left side panel, sealed door
Blechtafel links, gedichtete Tür
Panel izquierdo, puerta sellada
Tableau à gauche, porte scellé
65
5000163073
1
Right side panel, sealed door
Blechtafel rechts, gedichteteTür
Panel derecho, puerta sellada
Tableau à droite, porte scellé
66
5000163063
1
Door assembly, right, sealed door, Power
Winch
Tür kpl., rechts, gedichtete Tür, elektrische
Hebe
Puerta derecha compl., puertasellada,
guinche elé
Porte à droite compl., porte s
67
5000163066
1
Top panel CAT
Panel oben (CAT)
Panel superior (CAT)
Tableau supérieur (CAT)
68
5000163062
1
Door assembly, left, sealed door, Power
Winch
Tür kpl., links, gedichtete Tür, elektrische
Hebew
Puerta izquierda compl., puerta sellada,
guinche e
Porte à gauche compl., porte s
70
5000163084
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
71
5000160454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
73
5000155663
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
LTC4C-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620028 - 102
27
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
LTC4C-P
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
28
5000620028 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
74
5000155592
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
75
5000160456
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
76
5000160457
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
77
5000160458
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
78
5000155642
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
79
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
80
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
81
5000162319
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
82
5000162468
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
83
5000159601
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
84
5000163090
2
Ground wire cpl. (door)
Erdungsdraht kpl. (Tür)
Alambre a tierra compl. (puerta)
Câble de mise à la terre compl
85
5000155958
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
95
5000163145
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
97
5000010885
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 ISO4032
98
5000012456
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B14 DIN128
99
5000117615
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
1000
5000163704
1
Outrigger arm
Arm des Verlängerungsanbaus
Brazo del dispositivo saliente
Bras du longeron
LTC4C-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620028 - 102
29
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
LTC4C-P
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
30
5000620028 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157212
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in
2
5000160420
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1 x 3/8
3
5000157210
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4-3/16in
4
5000160422
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 5/16in
5
5000155806
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
7
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
LTC4C-P
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000620028 - 102
31
Engine Maintenance
Motorwartung
LTC4C-P
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
36
5000620028 - 102

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTC4C-P A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620028 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTC4C-P Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620028 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTC4C-P Mast cpl./Power Winch System Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico Ensemble Mât/Treuil Électrique 6 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 10 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 12 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. 14 Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. 16 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 18 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast 20 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 22 Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. 24 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 30 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 32 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 34 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 36 5000620028 - 102 5 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 10 LTC4C-P 5000620028 - 102 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTC4C-P 12 5000620028 - 102 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000163102 1 Generator Generator Generador Générateur 3 5000163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 5000163104 1 Stator Stator Estator Stator 5 5000163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000163106 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 8 5000163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 5000163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 5000163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 5000163112 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 14 5000163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 5000163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000620028 - 102 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60Hz Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. LTC4C-P 14 5000620028 - 102 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162470 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000159598 4 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 230V/15A 3 5000159599 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 230V/20A 4 5000159572 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 5 5000155584 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 8 5000089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 9 5000159708 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 15 5000160042 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 16 5000162451 1 Panel Panel Panel Tableau 31 5000155592 3 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 32 5000159602 1 Strap Band Correa Ruban 33 5000160037 1 Glow plug indicator Anzeiger für Glühkerze Indicador para tapón encendedor Indicateur pour bougie de préc 34 5000160069 1 Ignition key switch Schalter, Zündung Interruptor, llave de encendido Contact de démarrage à clé 35 5000160016 1 Key Schlüssel Llave Clé 36 5000160018 1 Plate Platte Placa Plaque 52 5000159613 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 60 5000111009 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 61 5000162452 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 62 5000162453 1 Wiring harness for winches Kabelbaum für Hebewinden Conjunto de cables para cabrestantes Harnais de câbles électriques 63 5000163088 1 Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl. Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl 64 5000163089 1 Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl. Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl 75 5000172302 6 Pan head screw w/washer Flachkopfschraube mit Scheibe Tornillo de cabeza de con arandela Vis ber avec rondelle 5000620028 - 102 15 3/4in NPT 50Hz/230V M4 Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. LTC4C-P 16 5000620028 - 102 Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000155589 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5000163119 1 Wire Kabel Alambre Fil 3 5000155592 7 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 4 5000155593 1 Box Kasten Caja Boîte 5 x 12in NPT 5 5000155594 8 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2 NPT 8 5000163120 1 Box w/ wiring Kasten Caja Boîte 9 5000163121 8 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 10 5000172288 8 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5000620028 - 102 17 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160437 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 2 5000160438 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3 5000161053 1 Connector box Anschlusskasten Caja de conector Boîte de connecteur 4 5000160439 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5000160440 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 6 5000159718 8 Screw w/lockwasher Schraube mit Federring Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort 7 5000159719 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 8 5000160441 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000160442 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 5000159723 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000159724 1 Light aim handle Handgriff für das Richten derLampen Manija para apuntar las lámparas Poignée pour pointer les lampe 13 5000159725 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 14 5000159726 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 15 5000159727 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 16 5000159728 2 Ring w/adjusting clamp Ring mit Justierschelle Anillo con abrazadera de ajuste Anneau avec agrafe d'ajustage 17 5000159729 1 Bracket Konsole Soporte Support 18 5000160176 1 Lens w/gasket Linse mit Dichtung Lentes con junta Lentille avec joint 19 5000163138 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 20 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 21 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 22 5000160443 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 23 5000161052 4 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 24 5000163416 4 Aluminum End Set Aluminiumendstück Sección terminal de aluminio Section d'extrémité d'aluminiu 5000620028 - 102 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000155620 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Axle Achse Eje Essieu 5000155619 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 5000155803 4 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 3-1/4in 8 5000155616 4 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1,75 ID x 4,25in 9 5000155617 2 Plate Platte Placa Plaque 10 5000155618 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 3/8-16in 11 5000025649 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 12 5000155849 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 13 5000155623 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 5000155800 4 Sleeve-bearing Lagerbuchse Casquillo Douille de roulement 15 5000155622 2 Seal Dichtung Empaque Joint 16 5000155630 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 17 5000155632 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 19 5000155628 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 5000155629 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 21 5000155631 10 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 22 5000155615 1 Axle Achse Eje Essieu 23 5000175253 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 5000175254 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 5000620028 - 102 23 1/2-20in 1/2-20in Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000155633 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 4 5000155634 2 Latch Kit Verriegelungssatz Juego de aldaba Jeu de loquet 5 5000159574 2 Jack Wagenheber Gato Cric 6 5000155636 4 Ring Ring Anillo Anneau 7 5000159577 2 Jack Wagenheber Gato Cric 10 5000155639 1 Battery Batterie Batería Batterie 11 5000159611 1 Fuel tank Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 12 5000159594 2 Strap Band Correa Ruban 13 5000159616 1 Pintle hitch Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen Dispositivo de conexión de remolque Dispositif en crochet de remor 14 5000155529 1 Manual winch Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 15 5000162454 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 16 5000155646 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 17 5000155637 1 Jack Wagenheber Gato Cric 19 5000159588 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 20 5000155650 2 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 22 5000155651 1 Bracket Konsole Soporte Support 23 5000155652 3 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 24 5000155807 2 Light Lampe Lámpara Lampe 25 5000155808 1 Light Lampe Lámpara Lampe 27 5000159575 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 28 5000159600 4 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 29 5000159581 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 31 5000163083 1 Tube Rohr Tubo Tube 32 5000155809 1 Light Lampe Lámpara Lampe 5000620028 - 102 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12VDC Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 42 5000155676 1 Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr 43 5000159576 1 Pin Stift Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir Pasador Goupille 44 5000159615 1 Spring Feder Resorte Ressort 47 5000160395 1 Bracket Konsole Soporte Support 48 5000155667 1 Tower cradle bumper Stoßfänger Tope de horquilla de la torre Parechocs de berceau de la tou 49 5000155668 1 Pin Stift Pasador Goupille 54 5000160396 1 Mount Konsole Ménsula Support 56 5000160413 1 Fuel tank cap Tankverschluß 57 5000156322 1 Wiring harness-trailer lights Kabelbaum für Anhängerlampen 58 5000160397 1 Wiring cord-trailer to vehicle Kabel - Anhänger zu Fahrzeug Tapa del tanque Chapeau de réservoir Conjunto de cables para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques Alambre - remolque al vehículo Câble - remorque à véhicule 59 5000155810 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 60 5000162469 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 61 5000160451 2 Chain Kette Cadena Chaîne 62 5000163076 1 Front panel, sealed door Blechtafel vorne, gedichtete Tür Panel delantero, puerta sellada Tableau d'avant, porte scellée 63 5000163067 1 Rear panel CAT Blechtafel hinten (CAT) Panel trasero (CAT) Tableau d'arrière (CAT) 64 5000163072 1 Left side panel, sealed door Blechtafel links, gedichtete Tür Panel izquierdo, puerta sellada Tableau à gauche, porte scellé 65 5000163073 1 Panel derecho, puerta sellada Tableau à droite, porte scellé 66 5000163063 1 67 5000163066 1 68 5000163062 1 70 5000163084 2 Right side panel, sealed door Blechtafel rechts, gedichteteTür Door assembly, right, sealed door, Power Winch Tür kpl., rechts, gedichtete Tür, elektrische Hebe Top panel CAT Panel oben (CAT) Door assembly, left, sealed door, Power Winch Tür kpl., links, gedichtete Tür, elektrische Hebew Door latch Türverriegelung 71 5000160454 1 Bracket Konsole Soporte Support 73 5000155663 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5000620028 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Puerta derecha compl., puertasellada, guinche elé Porte à droite compl., porte s Panel superior (CAT) Tableau supérieur (CAT) Puerta izquierda compl., puerta sellada, guinche e Porte à gauche compl., porte s Aldaba de puerta Loquet de porte 27 2-1/2in Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C-P 28 5000620028 - 102 Trailer Assembly Anhängerfahrzeug kpl. Carro de Remolque Compl. Remorque Compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 74 5000155592 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 5000160456 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 76 5000160457 1 Pin Stift Pasador Goupille 77 5000160458 2 Spring Feder Resorte Ressort 78 5000155642 1 Ball hitch Anhänger-Öse mit Kugel Enganche en forma de bola Attelage en forme de bille 79 5000160449 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 80 5000155530 1 Pin Stift Pasador Goupille 81 5000162319 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 82 5000162468 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 83 5000159601 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 84 5000163090 2 Ground wire cpl. (door) Erdungsdraht kpl. (Tür) Alambre a tierra compl. (puerta) Câble de mise à la terre compl 85 5000155958 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 95 5000163145 1 Handle Handgriff Manija Poignée 11in 97 5000010885 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M14 ISO4032 98 5000012456 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B14 DIN128 99 5000117615 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M14 DIN125 1000 5000163704 1 Outrigger arm Arm des Verlängerungsanbaus Brazo del dispositivo saliente Bras du longeron 5000620028 - 102 29 3/4in NPT 2in Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. LTC4C-P 30 5000620028 - 102 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. LTC4C-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000157212 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/8in 5000160420 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1 x 3/8 3 5000157210 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/4-3/16in 4 5000160422 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/4 NPT x 5/16in 5 5000155806 2 Strap Band 6 5000155676 1 Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr 7 5000160413 1 Fuel tank cap Tankverschluß Correa Ruban Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir Tapa del tanque Chapeau de réservoir 8 5000159611 1 Fuel tank Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 5000620028 - 102 31 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTC4C-P 36 5000620028 - 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson LTC4C-P Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas