Kohler K-1966-VBW-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Freestanding Vibracoustic Bath
with Heated Surface
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:_____________________
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1237790-2-C
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,
including the following:
WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a
qualified service representative.
WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
WARNING: Risk of electric shock. Do not operate electrical powered auxiliary devices near water.
WARNING: Risk of property damage. Building materials and wiring should be routed away from
the heat-producing components of the bath.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes. In Canada, install this unit in accordance
with the Canadian Electrical Code, Part 1.
NOTICE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified agent in order to avoid a hazard.
*Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
Product Information
Electrical Requirements
WARNING: Risk of burns, fire, electric shock, or injury. Do not operate the heater if the power
supply cord is damaged. For proper guidance to have this product repaired, please call:
1-800-4KOHLER from within the USA or Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
This installation must have a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. The GFCI protects against
line-to-ground shock hazard. Use a 120 V, 15 A, 60 Hz dedicated service for the bath.
Two 120 V, 15 A (240 V, 15 A in Latin America) GFCI electrical outlets are required. One outlet should be
located within the stud framing and within 24 (610 mm) of the control amplifier. The other outlet must be
within 24 (610 mm) of the junction box mounted to the control board at the lumbar end of the bath. Both
outlets may share the same electrical service, but no other load should be on this circuit.
*Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
1237790-2-C 2 Kohler Co.
Tools and Materials
Before You Begin
NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath,
then visit the product page at www.kohler.com for additional information.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page at
www.kohler.com.
NOTICE: Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6
m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the bath and components for damage. Return the bath and components to the
carton until installation.
To simplify future maintenance, make sure all plumbing connections, the control amplifier, and
control board connections around the bath are easily accessible.
Use conduit to route electrical wires from the circuit breaker.
Choose the location for a battery operated auxiliary audio device, if used. Do not locate AC
powered devices within reach of the bath.
Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through
doorways.
Two people are needed to install this product.
Install the bath to an adequately supported, level finished floor.
This bath is designed for freestanding installation only.
If installing a rim-mount faucet, make sure there is no interference with the drain overflow before
drilling any holes. Consult local and national codes for minimum air gap requirements if installing a
spout on the rim.
Illustrations shown may not look like your actual product but they still apply for this installation.
This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal.
Safety Glasses PencilTape Measure
Silicone Sealant Level
Plus:
• Drop Cloth
• Shims
• Short Ø 1-1/2" PVC Pipe or Coupling
• 2x4
• Wood Blocks
• Gloves
Silicone Adhesive
Kohler Co. 3 1237790-2-C
Plan the Installation
For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following
pages of this guide.
Recommended Installation Sequence
Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations.
Plan the required access panel location for servicing the control amplifier.
Route plumbing supply lines.
Prepare the bath rim, if using a rim-mount faucet.
Mark and install the drain pipe.
Install the bath shroud.
Bind all cables in preparation for the bath installation.
Install an electrical outlet within 24 (610 mm) of the control amplifier location.
Install an electrical outlet within 24 (610 mm) of the junction box on the control board.
Install the bath and drain. Route the bound cables through the bottom of the shroud.
Route the transducer wires to the control amplifier location.
If equipped, route the chromatherapy cable to the control amplifier location.
Route the user interface cable to the user interface location.
Route the inter-connect cable to the control amplifier.
Connect the transducer wires, inter-connect cable, optional auxiliary cable, and chromatherapy cable
(if equipped) to the control amplifier.
Install the control amplifier.
Install the access panel for the control amplifier.
Connect the user interface cable to the user interface, and install the interface.
Connect the control amplifier and junction box cables to the electrical outlets.
Chromatherapy
Cable (If Equipped)
Optional Auxiliary-In
Cable
Transducer Wires
Inter-Connect
Cable
Heated Surface
Control
Control
Transducer
User Interface
1237790-2-C 4 Kohler Co.
Plan the Installation (cont.)
Test the functionality of all bath components. Refer to the Homeowners Guide for operation.
Kohler Co. 5 1237790-2-C
1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)
NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page at
www.kohler.com for faucet area dimensions for your model.
NOTICE: To accommodate the bath shroud, use flexible connections to attach the water supplies to a
rim-mount faucet.
Position the faucet in the desired location along the bath. Ensure the faucet will not interfere with
the drain and overflow.
NOTE: Refer to the installation instructions packed with the faucet to determine faucet hole size.
Use a pencil to mark the faucet centerlines for drilling.
Carefully drill the faucet holes.
Bath
Rim
Recommended Faucet Area
(See Specification Sheet
for Dimensions)
1237790-2-C 6 Kohler Co.
2. Prepare the Site
NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the
bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information.
NOTICE: Do not attempt to remove the hardened casting material covering the wooden support blocks.
The casting material is required to properly position and install the bath.
IMPORTANT! To ensure a successful installation, install the bath on a level finished floor.
IMPORTANT! Make sure the subfloor offers adequate support for the bath.
Remove and discard the thin plastic film covering the support blocks.
Temporarily position the shroud in the installation location.
Verify the shroud is level. If needed, position shims under the shroud.
Using a pencil, trace the shroud hole on the floor.
Remove the shroud and set aside.
Secure any shims to the floor.
Position and install a standard PVC or brass bath drain pipe. Install the drain pipe so it extends
2-1/8 (54 mm) above the finished floor.
NOTE: The drain pipe may need to be trimmed, depending on the drain installed.
Drain Pipe
Shroud
Finished
Floor
Trace the
hole.
Support Block
2-1/8"
(54 mm)
Kohler Co. 7 1237790-2-C
3. Prepare the Bath
NOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the drain
installation until instructed to do so.
Dry fit the drain and overflow assembly to the bath. Refer to the drain instructions. Do not apply
sealant or cement to the drain components at this time.
Temporarily position a 2x4 in the installation area to support the bottom of the bath opposite the
drain.
With help, position the bath (without the shroud) and drain assembly over the drain pipe. Trim the
drain pipe as needed
Loosen the drain and overflow connections from the bath.
Remove the bath, leaving the drain and overflow assembly attached to the drain pipe.
Remove the temporary 2x4 support from the installation area.
Cement and assemble the drain and overflow components. Connect the drain to the drain pipe.
Apply slow-drying silicone adhesive to the bottom of the shroud.
Carefully position the shroud over the drain, aligning the hole with the traced mark on the floor.
Apply sealant to the
bottom before positioning.
Attach to the
drain pipe.
Dry fit the
drain assembly.
Temporary
2x4 Support
1237790-2-C 8 Kohler Co.
4. Install Electrical Outlet United States and Canada
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following
procedures.
NOTE: For installations in Latin America, go to the Make Electrical Connections Latin America
section.
NOTICE: The control amplifier and junction box are each equipped with a cord and plug. A qualified
electrician must install two GFCI- or RCD-protected, 120 V, 15 A grounded outlets. Both outlets may share
the same electrical service, but no other load should be on this circuit.
Install a 120 V, 15 A grounded outlet within the wall framing and within 24 (610 mm) of the
planned control amplifier location. Route the wires through conduit for this outlet installation.
Install a 120 V, 15 A grounded outlet near the control board end of the bath and within 24 (610
mm) of the junction box.
Control
Amplifier
24" (610 mm)
Maximum
Conduit
Junction
Box
24" (610 mm)
Maximum
120 V, 15 A
Grounded Outlet
120 V, 15 A
Grounded Outlet
Conduit
Control
Board
Kohler Co. 9 1237790-2-C
5. Make Electrical Connections Latin America
NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All
vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following
procedures.
WARNING: Risk of electric shock. Connect the bath to a properly grounded Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD) for protection against line-to-ground
shock hazard.
IMPORTANT! The white wire should be connected to the load neutral terminal on the GFCI or RCD
breaker. The green wire is the equipment ground and must be connected to the neutral bus in the main
circuit breaker box.
Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes.
Remove the 120 V plug from the end of the electrical cord.
Remove the 120 V plug from the electrical cord on the junction box mounted to the control board.
Connect service to the amplifier with a 240 V plug (not included) or hardwire connection.
Connect service to the junction box with a 240 V plug (not included) or hardwire connection.
Control Power
Junction Box
Black (L1)
Wire Connector
Green (Ground)
From Control
White (Neutral)
Wire Connectors
Electrician to provide
suitable strain relief.
* Connections to be Made
at the Circuit Breaker
Typical 240 V Wiring Connection
Field Wiring
(From Junction Box
to GFCI Breaker)
* Equipment Ground
* Line Neutral
(White
Curly Wire)
Neutral Bus
(In Breaker Box)
240 V
240 V
Typical Single-Pole
Circuit Breaker
with GFCI
Breaker Box
L1
N
120/240 VAC Source
Bond in accordance with national and
local codes. Open bonding lugs are
located at the top of the junction box.
Load Neutral
1237790-2-C 10 Kohler Co.
6. Prepare the Cables
IMPORTANT! The cables that will connect the control amplifier to the bath transducers, chromatherapy
control (if equipped), and the user interface are each 25’ (7.6 m) in length. Plan the location of the control
amplifier so these cables, when routed and connected, will easily reach without placing tension on the
cables.
NOTE: The heated surface control is mounted to the board at the end of the bath.
Connect the larger Ethernet end of the user interface cable to one of the two ports on the heated
surface control.
Connect the inter-connect cable (both ends are Ethernet) for the amplifier to the open port on the
heated surface control.
Carefully cut the cable tie securing the coiled transducer wires to the back of the bath.
Bind all electrical cables together to allow for easier routing through the shroud.
Inter-Connect
Cable
User Interface Cable
Heated
Surface
Control
User Interface
Transducer Wires
Control Board
Inter-Connect
Cable
Heated Surface
Control
Chromatherapy
Cable (If Equipped)
Optional Auxiliary-In
Cable
Drip
Loop
Kohler Co. 11 1237790-2-C
7. Install the Bath
Apply a generous amount of silicone sealant to the support blocks on the base of the shroud.
Apply sealant to both sides of the gaskets on the drain and overflow assembly.
NOTE: To provide access for securing the faucet connections, temporarily position block spacers at the
corners between the shroud and the bath rim. Position the blocks to avoid damaging the alignment guides
located under the bath rim.
With help, carefully lift the bath into place over the shroud and onto the block spacers.
Secure all faucet connections and fittings.
Route the bound cables through the hole in the bottom of the shroud.
Carefully remove the blocks and make sure the cables do not get pinched under the bath rim.
Ensure the bath rim engages the top of the shroud on all sides.
Install the drain flange and overflow cover according to the drain instructions.
Close the bath drain. Fill the bath to the overflow, and check for leaks.
If desired, apply a thin, continuous bead of clear or color-matched silicone sealant to the seam
between the bath and the finished floor.
Apply silicone
sealant.
Temporary
Blocks
Alignment
Guide
1237790-2-C 12 Kohler Co.
8. Connect the Cables
Route the bound transducer cables to the control amplifier location. Drill 1 (52 mm) holes where
needed.
If equipped, route the chromatherapy cable to the planned amplifier location. Follow the same route
as the transducer cables.
Route the inter-connect cable to the control amplifier location. Include a drip loop.
Route the user interface cable to the planned user interface location. Include a drip loop.
NOTE: An auxiliary cable connection can be used to pair a BLUETOOTH
®
device or other
battery-operated audio device so users can play their own music with the vibracoustic bath.
If used, route an auxiliary-in cable (not included) to the control amplifier location.
Chromatherapy
Cable (If Equipped)
Optional Auxiliary-In
Cable
Transducer Wires
Inter-Connect
Cable
Heated Surface
Control
Control
Transducer
User Interface
Kohler Co. 13 1237790-2-C
9. Install the Control Amplifier
WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded,
grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual
Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
IMPORTANT! Keep insulating materials away from the control amplifier. Provide an unobstructed air
space around the control amplifier to permit cooling.
NOTE: Do not remove the mounting brackets from the control amplifier.
Position the amplifier flush or recessed from the front of the studs.
Using the wood screws provided, secure the control amplifier to the framing. Use the anchors
provided if securing to a wall material other than wood.
NOTE: To make wiring connections more accessible, temporarily secure the control amplifier with one
screw on each side to allow the amplifier to tilt forward. Once wiring connections are made, secure the
control amplifier with the remaining screws.
Remove the cover from the control amplifier by removing the four screws. Retain for reinstallation.
NOTE: The transducer terminals and wires are numbered to identify the correct connections. When
required, the control amplifier can be removed to aid in the wire connection process.
Securely attach the transducer wires to the transducer terminals. The white with black wires are the
positive (+) leads.
If equipped, connect the chromatherapy connector to the chromatherapy terminal.
Connect the inter-connect cable from the control box to the amplifier.
If used, connect the optional auxiliary-in RCA connectors to the auxiliary-in terminals.
Reinstall the cover to the control amplifier with the four screws.
Plug the control amplifier into the electrical outlet.
Plug the junction box cord into the electrical outlet.
Auxiliary In
Chromatherapy
(Some Models)
Inter-Connect
Cable
Screws
Alternate Holes
Transducer Wiring
Screws
Cover
Grounded Outlet
Experience
Data Module
Control
Amplifier
1237790-2-C 14 Kohler Co.
10. Install the Interface
IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall.
Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from
the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Level the mounting plate and mark the screw hole locations on the wall.
Remove the mounting plate and drill 1/4 holes at the marked locations.
Insert the provided wall anchors into the holes.
Apply a bead of silicone sealant to the two grooves on the back of the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable with the hooks to the left, and secure to the wall using
the two screws provided.
Check for level. If needed, loosen the screws and adjust the mounting plate.
Connect the cable to the user interface.
Engage the edge of the user interface with the two mounting plate hooks, then firmly swing the
user interface against the mounting plate until they snap together.
Refer to the User Guide included with the interface to set up, program, and verify proper function
of the product.
Anchors
Horizontal and
Vertical
Adjustment
Hooks
Screws
Pencil
Silicone
Sealant
Front ViewBack View
Mounting
Plate
User
Interface
Kohler Co. 15 1237790-2-C
11. Components
Troubleshooting
NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified
electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within
the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
NOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath.
NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts.
Troubleshooting Table
Symptom Probable Cause Recommended Action
1. No sound; no experiences
are functioning.
A. Power to the control amplifier
is off.
A. Reset the circuit breaker to the
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. Control amplifier must be reset. B. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. Experiences data module
connection is loose or damaged.
C. Inspect the data module for loose
connection or damage. Secure the
connection or replace the module as
needed.
D. An experience has not been
selected on the user interface.
D. Select an experience.
E. Vibracoustic intensity is muted
on the user interface.
E. Touch the [Mute] icon on the user
interface to turn off the mute setting.
Heated SurfaceControl AmplifierTransducers
Chromatherapy
Lights
Chromatherapy
Control
AC Power
AC Power
User Interface
Heated Surface
Control
Heated Surface
Power Supply
Junction
Box
Experience Data
Module Location
Red
LED
Red
LED
1237790-2-C 16 Kohler Co.
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table
Symptom Probable Cause Recommended Action
F. User interface cable connections
are loose or damaged.
F. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control, and
control amplifier. Secure connections
or replace cables as needed.
G. Control amplifier or heated
surface control does not work.
G. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and/or heated surface control and
replace as needed.
H. User interface does not work. H. Check the user interface. Replace as
needed.
2. Music is distorted
(undesirable resonance)
when vibracoustic
functions are on.
A. Intensity setting is too high on
the user interface.
A. Turn down the intensity setting on
the user interface.
B. Transducers on the back surface
of the bath are in direct contact
with framing, joists, or other
materials.
B. Remove or reposition any materials
that are making direct contact with
the transducers.
C. One or more transducers on the
back surface of the bath are
loose.
C. Rotate the loose transducer(s)
clockwise with your fingers until
tight. Do not overtighten.
D. The bath is making direct
contact with framing, joists, or
other materials.
D. Identify the point of contact and
correct it. The bath must not make
contact with any framing or support
materials.
3. User interface does not
light up.
A. Power to the control amplifier
is not on.
A. Reset the circuit breaker to the
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. Control amplifier must be reset. B. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. User interface cable connections
are loose or damaged.
C. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control, and
control amplifier. Secure connections
or replace cables as needed.
D. Control amplifier or heated
surface control does not work.
D. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and/or heated surface control and
replace as needed.
E. User interface does not work. E. Check the user interface. Replace as
needed.
4. User interface lights up
but does not work.
A. Control amplifier must be reset. A. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
B. User interface cable connections
are loose or damaged.
B. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control, and
control amplifier. Secure connections
or replace cables as needed.
Kohler Co. 17 1237790-2-C
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table
Symptom Probable Cause Recommended Action
C. Control amplifier or heated
surface control does not work.
C. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and/or heated surface control and
replace as needed.
D. User interface does not work. D. Check the user interface. Replace as
needed.
5. Auxiliary music does not
work.
A. Power to the control amplifier
is not on.
A. Reset the circuit breaker to the
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. Control amplifier must be reset. B. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. Auxiliary-in or user interface
cable connections are loose or
damaged.
C. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control, and
control amplifier. Secure connections
or replace cables as needed.
D. Auxiliary music source option
is not selected on the user
interface.
D. Select the auxiliary music option on
the user interface.
E. Vibracoustic sound is muted on
the user interface.
E. Touch the [Mute] icon on the user
interface to turn off the mute setting.
F. Vibracoustic intensity is turned
down on the user interface.
F. Turn up the vibracoustic intensity on
the user interface.
G. Control amplifier or heated
surface control does not work.
G. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and/or heated surface control and
replace as needed.
H. User interface does not work. H. Check the user interface. Replace as
needed.
(Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table
Symptom Probable Cause Recommended Action
1. Chromatherapy lights do
not work.
A. Power to the control amplifier is
off.
A. Reset the circuit breaker to the
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. Control amplifier must be reset. B. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug
the control amplifier for 30
seconds, then plug in and restart.
C. Chromatherapy feature has not
been selected on the user
interface.
C. Select the Chromatherapy feature
on the user interface.
D. Chromatherapy or user interface
cable connections are loose or
damaged.
D. Inspect the cables for loose
connections or damage. Secure or
replace cables as needed.
E. Control amplifier does not
work.
E. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and replace as needed.
1237790-2-C 18 Kohler Co.
Troubleshooting (cont.)
(Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table
Symptom Probable Cause Recommended Action
F. User interface does not work. F. Verify that the user interface cable
is securely connected to the user
interface and the control amplifier
terminal. If the connections are
good, replace the user interface.
G. Chromatherapy control does not
work.
G. Replace the Chromatherapy
control.
2. Chromatherapy lights do
not cycle through all
colors.
A. Control amplifier must be reset. A. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug
the control amplifier for 30
seconds, then plug in and restart.
B. Chromatherapy or user interface
cable connections are loose or
damaged.
B. Inspect the cables for loose
connections or damage. Secure or
replace cables as needed.
C. Control amplifier does not
work.
C. If the red LED on the control
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and replace as needed.
D. User interface does not work. D. Cycle through the Chromatherapy
light functions. If the lights do not
cycle through all colors and the
blue icon on the user interface is
not lit, replace the user interface.
E. If none of the recommended
actions correct the problem,
contact Kohler Co.
E. Contact the Customer Care Center
using the contact information on
the back cover.
Heated Surface Troubleshooting Table
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Heated surface does not
turn on.
A. No power to the power supply. A. Set/reset GFCI or RCD breaker;
check wiring and power supply
connections.
B. Heated surface control must be
reset.
B. If the red LED on the heated
surface control is not blinking,
unplug the control for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. User interface cable connections
are loose or damaged.
C. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control,
and control amplifier. Secure
connections or replace cables as
needed.
D. Heated surface control does not
work.
D. Check the heated surface control.
Replace as needed.
E. Power supply does not work. E. Check the power supply. Replace
as needed.
F. User interface does not work. F. Check the user interface. Replace as
needed.
2. Bath is on, but there is
little or no heat.
A. Heater cable loose or damaged. A. Inspect the cables between the user
interface, heated surface control,
and control amplifier. Secure
connections or replace cables as
needed.
B. Heater/insulation loose on the
bath.
B. Secure the heater/insulation to the
bath.
C. Heat indicator is set to low heat. C. Press the plus [+] icon to increase
temperature.
Kohler Co. 19 1237790-2-C
Troubleshooting (cont.)
Heated Surface Troubleshooting Table
Symptoms Probable Cause Recommended Action
D. Heater does not work. D. Replace the heater.
E. Temperature sensor does not
work.
E. Replace the heater.
1237790-2-C 20 Kohler Co.
Guide d’installation
Baignoire vibracoustique autoportante
avec surface chauffée
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et
mis à la terre par un représentant technique qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout le câblage électrique doit être réalisé par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant
d’effectuer un entretien.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas faire fonctionner les appareil auxiliaires
sous tension électrique à proximité de l’eau.
AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériels. Les matériaux de construction et le câblage
doivent être acheminés loin des composants qui dégagent de la chaleur et qui font partie de la
baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Lire toutes les
instructions avec attention avant de commencer l’installation.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de construction. Installer cet appareil
conformément au Code canadien de l’électricité, Partie 1.
AVIS: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant
technique ou un personnel ayant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Information sur le produit
Installations électriques requises
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Ne pas faire
fonctionner le chauffage si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour obtenir une assistance
adéquate pour la réparation de ce produit, appeler: 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. ou du
Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Cette installation doit avoir un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCI protège
contre les risques d’électrocution fil sous tension-terre. Utiliser une alimentation de 120 V, 15 A, 60 Hz
dédiée à la baignoire.
Deux prises électriques GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en Amérique latine) sont requises. Une prise doit se
trouver dans l’ossature et dans un rayon de 24 (610 mm) de l’amplificateur de commande. L’autre prise doit
se trouver dans un rayon de 24 (610 mm) de la boîte de connexion montée sur le tableau de commande à
l’extrémité lombaire de la baignoire. Les deux prises peuvent partager le même service électrique, mais
aucune autre charge ne doit se trouver sur ce circuit.
Kohler Co. Français-1 1237790-2-C
Information sur le produit (cont.)
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Outils et matériaux
Avant de commencer
AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur
l’arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord.
AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de
spécifications de la page du produit sur le site www.kohler.com.
AVIS: Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de commande par
l’intermédiaire des câbles de 25’ (7,6 m). Planifier l’emplacement de l’amplificateur de commande de
manière à ce que les câbles puissent être branchés sans aucune tension.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Déballer et inspecter la baignoire et les composants pour détecter tout dommage. Remettre la
baignoire et les composants dans l’emballage jusqu’à l’installation.
Pour simplifier la maintenance future, s’assurer qu’il est possible d’accéder sans difficulté à toutes
les connexions de plomberie et aux connexions de l’amplificateur de commande et du tableau de
commande autour de la baignoire.
Utiliser le conduit pour acheminer les fils électriques en provenance du disjoncteur.
Choisir l’emplacement d’un appareil audio auxiliaire à piles, le cas échéant. Ne pas placer les
appareils alimentés en courant alternatif à portée de main de la baignoire.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation. Cette
baignoire ne passe pas facilement par les entrées de portes.
Deux personnes sont nécessaires pour installer ce produit.
Installer la baignoire sur un sol fini de niveau ayant le support nécessaire.
Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement.
Lunettes de protection CrayonMètre ruban
Mastic à la silicone Niveau à bulle
Plus:
• Toile de protection
• Cales
• Tuyau ou raccord PVC de Ø 1-1/2"
• Lambourde de 2x4
• Blocs en bois
• Gants
Adhésif à la silicone
1237790-2-C Français-2 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)
Lorsqu’on installe un robinet sur rebord, s’assurer qu’il n’y ait pas d’interférence avec le trop-plein
du drain avant de percer des trous. Consulter les codes nationaux et locaux pour les exigences
d’espace d’air minimum lors de l’installation d’un bec sur le rebord.
Les illustrations peuvent ne pas ressembler au produit réel, mais elles s’appliquent néanmoins pour
cette installation.
Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont
nominales.
Kohler Co. Français-3 1237790-2-C
Planifier l’installation
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructions
détaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide.
Séquence d’installation recommandée
Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire. Se référer à l’illustration pour les
emplacements préférés.
Planifier les emplacements requis pour le panneau d’accès, afin de pouvoir procéder à l’entretien de
l’amplificateur de commande.
Acheminer les conduites d’alimentation de plomberie.
Préparer le rebord de la baignoire si un robinet à montage sur rebord est utilisé.
Marquer et installer le tuyau d’évacuation.
Installer l’enveloppe de la baignoire.
Lier tous les câbles pour préparer l’installation de la baignoire.
Installer une prise électrique comprise dans un rayon de 24 (610 mm) de l’emplacement de
l’amplificateur de commande.
Installer une prise électrique comprise dans un rayon de 24 (610 mm) de la boîte de jonction sur le
tableau de commande.
Installer la baignoire et le drain. Acheminer les câbles liés à travers le fond de l’enveloppe.
Acheminer les fils du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.
Si la chromathérapie est présente, acheminer son câble vers l’emplacement de l’amplificateur de
commande.
Acheminer le câble d’interface utilisateur vers l’emplacement de l’interface utilisateur.
Acheminer le câble d’interconnexion vers l’amplificateur de commande.
Connecter les fils du transducteur, le câble d’interconnexion, le câble auxiliaire optionnel et le câble
de chromathérapie (le cas échéant) sur l’amplificateur de commande.
Câble de
chromathérapie
(si présente)
Câble d'entrée
auxiliaire en option
Fils du transducteur
Câble
d'interconnexion
Commande de
surface chauffée
Tableau de commande
Transducteur
Interface utilisateur
1237790-2-C Français-4 Kohler Co.
Planifier l’installation (cont.)
Installer l’amplificateur de commande.
Installer le panneau d’accès sur l’amplificateur de commande.
Brancher le câble d’interface utilisateur sur l’interface utilisateur et installer l’interface.
Connecter les câbles de l’amplificateur de commande et du boîtier de jonction sur les prises
électriques.
Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au Guide du propriétaire pour
le fonctionnement.
Kohler Co. Français-5 1237790-2-C
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)
AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de
spécifications de la page du produit sur le site www.kohler.com pour les dimensions de la zone du robinet
pour le modèle en question.
AVIS: Pour adapter l’enveloppe de la baignoire, utiliser des connexions flexibles pour attacher les arrivées
d’eau sur un robinet monté sur le rebord.
Positionner le robinet dans l’emplacement souhaité le long de la baignoire. Assurer que le robinet
n’interfère pas avec le drain et le trop-plein.
REMARQUE: Se reporter aux instructions d’installation accompagnant le robinet pour déterminer la taille
du trou du robinet.
Utiliser un crayon pour marquer les lignes centrales du robinet pour le perçage.
Percer les orifices pour le robinet avec précaution.
Rebord de
baignoire
Zone de robinet
recommandée (se reporter
à la fiche de spécifications
pour les dimensions)
1237790-2-C Français-6 Kohler Co.
2. Préparer le site
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté
arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Ne pas essayer de retirer le matériau du moulage durci qui couvre les blocs de support en bois. Le
matériau de moulage est requis pour positionner et installer la baignoire correctement.
IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un
sol fini de niveau.
IMPORTANT! S’assurer que le sous-plancher offre un support adéquat pour la baignoire.
Retirer et jeter le film léger en plastique qui couvre les blocs de support.
Positionner temporairement l’enveloppe dans l’emplacement d’installation.
Vérifier que l’enveloppe est de niveau. Si nécessaire, positionner les cales sous l’enveloppe.
Utiliser un crayon et tracer les trou de l’enveloppe sur le plancher.
Retirer l’enveloppe et la mettre de côté.
Fixer les cales sur le plancher.
Positionner et installer un tuyau de drain de baignoire standard en PVC ou en laiton. Installer le
tuyau de drainage de manière à l’étendre de 2-1/8 (54 mm) au-dessus du sol fini.
REMARQUE: Le tuyau de drainage doit être coupé, selon le drain installé.
Tuyau d'évacuation
Enveloppe
Plancher
fini
Tracer
le trou.
Bloc de support
2-1/8"
(54 mm)
Kohler Co. Français-7 1237790-2-C
3. Préparer la baignoire
AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne
pas cimenter et terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction.
Ajuster le drain et le trop-plein à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructions accompagnant le
drain. Ne pas appliquer de mastic ou de ciment sur les composants du drain à ce point.
Positionner temporairement un montant 2x4 dans la zone d’installation pour supporter le bas de la
baignoire du côté opposé au drain.
Avec de l’aide, positionner la baignoire (sans l’enveloppe) et le drain par-dessus le tuyau du drain.
Couper le tuyau du drain selon les besoins.
Desserrer les connexions du drain et du trop-plein de la baignoire.
Retirer la baignoire en laissant l’ensemble drain et trop-plein attachés sur le tuyau du drain.
Retirer le support 2x4 temporaire de la zone d’installation.
Cimenter et assembler les composants du drain et du trop-plein. Raccorder le drain au tuyau
d’évacuation.
Appliquer de l’adhésif à la silicone à séchage lent sur le fond de l’enveloppe.
Positionner avec précaution l’enveloppe par-dessus le drain, en alignant le trou avec les repère
tracés sur le plancher.
Appliquer du mastic
sur le fond avant de
mettre en place.
Ajuster l'ensemble
du drain à sec.
Support 2x4
temporaire
Attacher sur
le tuyau
d'évacuation.
1237790-2-C Français-8 Kohler Co.
4. Installer la prise électrique États-Unis et Canada
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section Effectuer des connexions
électriques Amérique latine.
AVIS: L’amplificateur de commande et la boîte de jonction sont munis d’un cordon et d’une fiche. Un
électricien qualifié doit installer deux prises de 120 V et de 15 A, mises à la terre et protégées par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Les deux
prises peuvent partager le même service électrique, mais aucune autre charge ne doit se trouver sur ce
circuit.
Installer une prise mise à la terre de 120 V et 15 A dans la charpente des pans et à moins de 24
(610 mm) de l’emplacement prévu pour l’amplificateur de commande. Acheminer les câbles à
travers le conduit pour l’installation de cette prise.
Installer une prise de 120 V et 15 A mise à la terre à proximité de l’extrémité du tableau de
commande de la baignoire et dans un rayon de 24 (610 mm) de la boîte de jonction.
Amplificateur
de commande
24" (610 mm)
maximum
Conduit
Boîte de
jonction
24" (610 mm)
maximum
Prise de mise à la terre
de 120 V, 15 A
Prise de mise à la terre
de 120 V, 15 A
Conduit
Tableau de
commande
Kohler Co. Français-9 1237790-2-C
5. Effectuer les connexions électriques Amérique latine
REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté
lombaire de la baignoire. Toutes les baignoires vibracoustiques sont conçues pour fonctionner entre 110
et240Và50ouà60Hz.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter la baignoire à un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate afin de
la protéger contre un danger de choc de tension phase-terre.
IMPORTANT! Le fil blanc doit être connecté à la borne de charge neutre sur le disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou le dispositif à courant résiduel (RCD). Le fil vert est la terre de l’équipement et doit être
connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Retirer la fiche de 120 V de l’extrémité du cordon électrique.
Retirer la fiche de 120 V du cordon électrique sur le boîtier de jonction monté sur le tableau de
commande.
Connecter le service à l’amplificateur avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion
câblée.
Connecter le service à la boîte de jonction avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion
câblée.
Boîtier de jonction
de l'alimentation de
commande
Noir (L1)
Connecteur de câble
Vert (masse)
À partir de
la commande
Blanc (neutre)
Connecteurs
de fils
L'électricien doit prévoir un
réducteur de tension approprié.
* Connexions à effectuer
au niveau du disjoncteur
Connexion de câblage typique de 240 V
Câblage de champ
(du boîtier de jonction au
disjoncteur GFCI)
*Terre de l'équipement
* Ligne neutre
(câble blanc bouclé)
Bus neutre
(dans le boîtier du disjoncteur)
240 V
240 V
Disjoncteur typique
à un pôle avec GFCI
Boîtier de disjoncteur
L1
N
Source 120/240 V c.a.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Des languettes de métallisation sont situées au-dessus du boîtier de jonction.
Charge neutre
1237790-2-C Français-10 Kohler Co.
6. Préparer les câbles
IMPORTANT! La longueur de chacun des câbles qui raccordent l’amplificateur de commande aux
transducteurs de la baignoire, à la commande de chromathérapie (si la baignoire en est équipée) et à
l’interface utilisateur est de 25’ (7,6 m). Prévoir l’emplacement de l’amplificateur de commande afin de ne
pas créer de tension au niveau des câbles acheminés et connectés.
REMARQUE: La commande de surface chauffée est montée sur le tableau à l’extrémité de la baignoire.
Connecter l’extrémité Ethernet plus grande du câble d’interface utilisateur sur l’un des ports de la
commande de surface chauffée.
Connecter le câble d’interconnexion (les deux extrémités sont pour l’Ethernet) pour l’amplificateur
au port ouvert sur la commande de surface chauffée.
Couper l’attache qui sécurise les fils spiralés du transducteur sur l’arrière de la baignoire.
Lier tous les câbles électriques ensemble afin de pouvoir les acheminer plus facilement à travers
l’enveloppe.
Câble
d'interconnexion
Câble d'interface
utilisateur
Commande
de surface
chauffée
Interface utilisateur
Fils du transducteur
Tableau de commande
Câble
d'interconnexion
Commande de
surface chauffée
Câble de
chromathérapie (si présente)
Câble d'entrée
auxiliaire en option
Boucle
d'égouttement
Kohler Co. Français-11 1237790-2-C
7. Installer la baignoire
Appliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base de
l’enveloppe.
Appliquer du mastic sur les deux côtés des joints se trouvant sur l’ensemble drain et trop-plein.
REMARQUE: Pour fournir un accès pour la fixation des connexions du robinet, positionner
temporairement des espaceurs de blocs au niveau des coins, entre l’enveloppe et le rebord de la baignoire.
Positionner les blocs de manière à éviter d’endommager les guides de centrage se trouvant sous le rebord
de la baignoire.
Avec de l’aide, lever la baignoire avec précaution pour la positionner par-dessus l’enveloppe et sur
les espaceurs de blocs.
Sécuriser toutes les connexions et tous les raccords du robinet.
Acheminer les câbles liés à travers le trou dans le fond de l’enveloppe.
Retirer les blocs avec précaution et s’assurer que les câbles ne sont pas pincés sous le rebord de la
baignoire. S’assurer que le rebord de la baignoire engage le dessus de l’enveloppe sur tous les côtés.
Installer la bride du drain et le couvercle du trop-plein selon les instructions accompagnant le drain.
Fermer le drain de la baignoire. Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et rechercher des fuites.
Si souhaité, appliquer un boudin fin et continu de mastic d’étanchéité à la silicone transparent ou de
couleurs semblables sur le joint entre la baignoire et le sol fini.
Blocs
temporaires
Guide
d'alignement
Appliquer du mastic
à la silicone.
1237790-2-C Français-12 Kohler Co.
8. Connecter les câbles
Acheminer les câbles liés du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.
Percer des trous de 1 (52 mm) aux emplacements nécessaires.
Si le dispositif est muni de la fonction de chromathérapie, acheminer son câble vers l’emplacement
prévu de l’amplificateur. Acheminer le câble de la même manière que les câbles du transducteur.
Acheminer le câble d’interconnexion vers l’emplacement de l’amplificateur de commande. Inclure
une boucle d’égouttement.
Acheminer le câble d’interface utilisateur vers l’emplacement prévu de l’interface utilisateur. Inclure
une boucle d’égouttement.
REMARQUE: Une connexion de câble auxiliaire peut être utilisée pour apparier un dispositif
BLUETOOTH
®
ou un autre dispositif à batterie, de manière à ce que les utilisateurs puissent jouer leur
propre musique avec la baignoire vibracoustique.
Si nécessaire, acheminer un câble d’entrée auxiliaire (non inclus) jusqu’à l’emplacement de
l’amplificateur de commande.
Câble de
chromathérapie
(si présente)
Câble d'entrée
auxiliaire en option
Fils du transducteur
Câble
d'interconnexion
Commande de
surface chauffée
Tableau de commande
Transducteur
Interface utilisateur
Kohler Co. Français-13 1237790-2-C
9. Installer l’amplificateur de commande
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un
réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer la cosse de mise
à la terre de la prise ni utiliser d’adaptateur de mise à la terre.
IMPORTANT! Maintenir le matériel isolant à distance de l’amplificateur de commande. Assurer un
espace d’air sans obstruction autour de l’amplificateur de commande pour permettre le refroidissement.
REMARQUE: Ne pas retirer les supports de fixation de l’amplificateur de commande.
Positionner l’amplificateur à ras ou encastrer celui-ci à partir de l’avant des goujons.
Utiliser les vis à bois fournies pour sécuriser l’amplificateur de commande sur la charpente. Utiliser
les chevilles d’ancrage fournies s’il est nécessaire de le sécuriser sur un matériau de mur qui n’est
pas en bois.
REMARQUE: Pour faire en sorte que les connexions de câblage soient plus accessibles, fixer
temporairement l’amplificateur de commande avec une vis sur chaque côté, de manière à permettre à
l’amplificateur de basculer vers l’avant. Une fois que les connexions de câblage ont été effectuées, sécuriser
l’amplificateur de commande avec les vis restantes.
Retirer le couvercle de l’amplificateur de commande en enlevant les quatre vis. Les conserver pour
la réinstallation.
REMARQUE: Les bornes et les fils du transducteur sont numérotés pour permettre d’identifier les
connexions appropriées. Lorsque requis, l’amplificateur de commande peut être retiré pour faciliter la
procédure de connexion des fils.
Attacher solidement les fils du transducteur sur les bornes du transducteur. Les fils blanc et noir
sont des câbles positifs (+).
Si la baignoire en est équipée, connecter le connecteur de chromathérapie à la borne de
chromathérapie.
Connecter le câble d’interconnexion entre le tableau de commande et l’amplificateur.
Prise d'entrée auxiliaire
Chromathérapie
(certains modèles)
Câble
d'interconnexion
Vis
Trous
optionnels
Câblage
du transducteur
Vis
Couvercle
Prise mise à la terre
Modude de données
des effets
Amplificateur
de commande
1237790-2-C Français-14 Kohler Co.
Installer l’amplificateur de commande (cont.)
S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entrée
auxiliaire.
Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis.
Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique.
Brancher le cordon de la boîte de jonction dans la prise électrique.
Kohler Co. Français-15 1237790-2-C
10. Installer l’interface
IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur.
Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour
séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Placer la plaque de fixation par-dessus le câble et contre le mur fini de manière à ce que les crochets
se trouvent sur la gauche.
Mettre la plaque de fixation de niveau et marquer les emplacements des trous pour les vis sur le
mur.
Retirer la plaque de fixation et percer des trous de 1/4 aux emplacements marqués.
Insérer les dispositifs d’ancrage fournis dans les trous.
Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur les deux rainures se trouvant à l’arrière de la
plaque de fixation.
Placer la plaque de fixation par-dessus le câble avec les crochets sur la gauche et la fixer au mur en
utilisant les deux vis fournies.
S’assurer que la surface est de niveau. Si nécessaire, desserrer les vis et ajuster la plaque de fixation.
Connecter le câble à l’interface utilisateur.
Engager le bord de l’interface utilisateur avec les deux crochets de la plaque de fixation, puis faire
fermement pivoter l’interface utilisateur contre la plaque de fixation jusqu’à ce que les deux parties
s’enclenchent.
Se référer au guide de l’utilisateur inclus avec l’interface pour installer, programmer et vérifier le
fonctionnement correct du produit.
Ancrages
Réglages
horizontal
et vertical
Crochets
Vis
Crayon
à papier
Mastic à
la silicone
Vue avantVue arrière
Plaque de
fixation
Interface
utilisateur
1237790-2-C Français-16 Kohler Co.
11. Composants
Dépannage
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler
Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,
appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de
la baignoire.
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site
www.kohler.com/serviceparts.
Tableau de dépannage
Symptôme Cause probable Action recommandée
1. Pas de son; aucun effet
ne fonctionne.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande est coupée.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
Surface chaufféeAmplificateur de commandeTransducteurs
Lampes de
chromathérapie
Commande de
chromathérapie
Alimentation c.a.
Alimentation c.a.
Interface utilisateur
Commande de surface
chauffée
Alimentation électrique de
surface chauffée
Boîte de
jonction
Emplacement du module
de données d'effets
DEL
rouge
DEL
rouge
Kohler Co. Français-17 1237790-2-C
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptôme Cause probable Action recommandée
C. La connexion au module de
données des effets est desserrée
ou endommagée.
C. Inspecter le module de données afin
d’y rechercher une connexion
desserrée ou un endommagement.
Sécuriser la connexion ou remplacer
le module selon les besoins.
D. Aucun effet n’a été sélectionné
sur l’interface utilisateur.
D. Sélectionner un effet.
E. L’intensité vibracoustique est
en mode silence sur l’interface
utilisateur.
E. Toucher l’icône [Silence] sur
l’interface utilisateur pour désactiver
cette option.
F. Les connexions du câble de
l’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
F. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
G. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
G. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de la
surface chauffée et remplacer selon
les besoins.
H. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
H. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
2. La musique est déformée
(résonance non désirée)
lorsque les fonctions
vibracoustiques sont
activées.
A. Le réglage d’intensité est trop
élevé sur l’interface utilisateur.
A. Baisser le réglage d’intensité sur
l’interface utilisateur.
B. Les transducteurs sur la surface
arrière de la baignoire sont en
contact direct avec la charpente,
les poutrelles ou tout autre
matériel.
B. Retirer ou repositionner tout
matériel qui entre en contact direct
avec les transducteurs.
C. Un ou plusieurs transducteurs
sur la surface arrière de la
baignoire sont desserrés.
C. Faire tourner le ou les transducteurs
desserrés dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Ne
pas trop serrer.
D. La baignoire est en contact
direct avec la charpente, les
poutrelles ou tout autre
matériel.
D. Identifier le point de contact et
rectifier le problème. La baignoire ne
doit pas entrer en contact avec la
charpente ou tout autre matériel de
support.
3. L’interface utilisateur ne
s’allume pas.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande n’est pas
allumée.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
1237790-2-C Français-18 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptôme Cause probable Action recommandée
C. Les connexions du câble
d’interface sont desserrées ou
endommagées.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
D. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
D. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de la
surface chauffée et remplacer selon
les besoins.
E. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
E. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
4. L’interface utilisateur
s’allume mais ne
fonctionne pas.
A. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
A. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
B. Les connexions du câble
d’interface sont desserrées ou
endommagées.
B. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
C. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
C. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de la
surface chauffée et remplacer selon
les besoins.
D. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
D. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
5. La musique auxiliaire ne
fonctionne pas.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande n’est pas
allumée.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. Les connexions des câbles
d’entrée auxiliaire ou de
l’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
D. L’option de source de musique
auxiliaire n’est pas sélectionnée
sur l’interface utilisateur.
D. Sélectionner l’option de musique
auxiliaire sur l’interface utilisateur.
E. Le son vibracoustique est en
mode silence sur l’interface
utilisateur.
E. Toucher l’icône [Silence] sur
l’interface utilisateur pour désactiver
cette option.
Kohler Co. Français-19 1237790-2-C
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptôme Cause probable Action recommandée
F. L’intensité vibracoustique est
baissée sur l’interface
utilisateur.
F. Monter l’intensité vibracoustique sur
l’interface utilisateur.
G. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
G. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de la
surface chauffée et remplacer selon
les besoins.
H. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
H. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option)
Symptôme Cause probable Action recommandée
1. Les lampes de
chromathérapie ne
fonctionnent pas.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande est coupée.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. La fonction de chromathérapie
n’a pas été sélectionnée sur
l’interface utilisateur.
C. Sélectionner la fonction de
chromathérapie sur l’interface
utilisateur.
D. Les connexions des câbles de
chromathérapie ou de l’interface
utilisateur sont desserrées ou
endommagées.
D. Inspecter les câbles afin d’y
rechercher des connexions
desserrées ou un endommagement.
Sécuriser ou remplacer les câbles
selon les besoins.
E. L’amplificateur de commande
ne fonctionne pas.
E. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et remplacer selon les
besoins.
F. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
F. Vérifier que le câble de l’interface
utilisateur est bien connecté à
l’interface utilisateur et à la borne
de l’amplificateur de commande. Si
les connexions sont adéquates,
remplacer l’interface utilisateur.
G. La commande de
chromathérapie ne fonctionne
pas.
G. Remplacer la commande de
chromathérapie.
2. Les lampes de
chromathérapie ne
passent pas par toutes les
couleurs.
A. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
A. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
1237790-2-C Français-20 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option)
Symptôme Cause probable Action recommandée
B. Les connexions des câbles de
chromathérapie ou de l’interface
utilisateur sont desserrées ou
endommagées.
B. Inspecter les câbles pour y
rechercher des connexions
desserrées ou un endommagement.
Sécuriser ou remplacer les câbles
selon les besoins.
C. L’amplificateur de commande
ne fonctionne pas.
C. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et remplacer selon les
besoins.
D. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
D. Faire un cycle de toutes les
fonctions de lampes de
chromathérapie. Si les lampes ne
passent pas par toutes les couleurs
et si l’icône bleue sur l’interface
utilisateur n’est pas allumée,
remplacer l’interface utilisateur.
E. Si aucune des actions
recommandées ne corrige le
problème, contacter Kohler Co.
E. Contacter le service après-vente en
utilisant les coordonnées fournies
sur la couverture arrière.
Tableau de dépannage de la surface chauffée
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. La surface chauffée ne se
met pas en marche.
A. Aucune alimentation pour la
source d’alimentation électrique.
A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI
ou RCD; inspecter le câblage et les
connexions de l’alimentation
électrique.
B. La commande de la surface
chauffée doit être réinitialisée.
B. Si le voyant DEL rouge sur la
commande de surface chauffée ne
clignote pas, débrancher la
commande pendant 30 secondes,
puis la rebrancher et la redémarrer.
C. Les connexions du câble
d’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les
connexions ou remplacer les câbles
selon les besoins.
D. La commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
D. Inspecter la commande de surface
chauffée. Remplacer selon les
besoins.
E. L’alimentation électrique ne
fonctionne pas.
E. Inspecter l’alimentation électrique.
Remplacer selon les besoins.
F. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
F. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
2. La baignoire est en
marche, mais la chaleur
est faible ou inexistante.
A. Câble de l’appareil de chauffage
desserré ou endommagé.
A. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les
connexions ou remplacer les câbles
selon les besoins.
B. Appareil de chauffage/matériau
isolant desserré sur la baignoire.
B. Sécuriser l’appareil de chauffage/le
matériau isolant sur la baignoire.
C. L’indicateur de chaleur est
défini sur l’option de chaleur
modérée.
C. Appuyer sur l’icône plus [+] pour
augmenter la température.
Kohler Co. Français-21 1237790-2-C
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage de la surface chauffée
Symptômes Cause probable Action recommandée
D. L’appareil de chauffage ne
fonctionne pas.
D. Remplacer l’appareil de chauffage.
E. La sonde de température ne
fonctionne pas.
E. Remplacer l’appareil de chauffage.
1237790-2-C Français-22 Kohler Co.
Guía de instalación
Bañera vibracústica autosoportada
con superficie de calefacción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante
de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares
eléctricos cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su
agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de suministro eléctrico está dañado. Para obtener asesoría
correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá,
o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El
interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito
dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera.
Se requieren dos tomacorrientes GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en América Latina). Se debe ubicar un
tomacorriente dentro de la estructura de postes de madera y a menos de 24 (610 mm) del amplificador de
control. El otro tomacorriente se debe ubicar a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes montada en el
tablero de control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo
servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Kohler Co. Español-1 1237790-2-C
Información sobre el producto (cont.)
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado
posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en
www.kohler.com.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificaciones
en la página del producto en www.kohler.com.
AVISO: Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de
control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables
alcancen sin tensión.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a
colocar la bañera y los componentes en la caja hasta que vaya a hacer la instalación.
Para simplificar el mantenimiento en el futuro, asegúrese de que todas las conexiones de plomería,
el amplificador de control y las conexiones de la tarjeta de control de la bañera estén fácilmente
accesibles.
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Se necesitan dos personas para instalar este producto.
Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte.
Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada.
Lentes de seguridad LápizCinta para medir
Sellador de silicona Nivel
Más:
• Lona
• Cuñas
• Tubo corto de PVC o
cople de 1-1/2" de diámetro
• Listones de 2x4
• Bloques de madera
• Guantes
Adhesivo de silicona
1237790-2-C Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
Si se va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya
interferencias con el rebosadero de desagüe. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener
los requisitos mínimos de separación al instalar un surtidor en el reborde.
Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero aplican a
esta instalación.
Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Kohler Co. Español-3 1237790-2-C
Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee la ubicación del panel de acceso requerido para dar servicio al amplificador de control.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Prepare el reborde de la bañera si va a usar una grifería de montaje al reborde.
Marque e instale el tubo de desagüe.
Instale la carcasa de la bañera.
Ate todos los cables en preparación a la instalación de la bañera.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes en el tablero de control.
Instale la bañera y el desagüe. Tienda los cables atados a través del fondo de la carcasa.
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de
control.
Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación de la interface del usuario.
Tienda el cable de interconexión al amplificador de control.
Conecte los cables de los transductores, el cable de interconexión, el cable auxiliar opcional y el
cable de cromoterapia (si está equipada) al amplificador de control.
Instale el amplificador de control.
Instale el panel de acceso para el amplificador de control.
Interface del usuario
Cable de
interconexión
Cable de entrada
auxiliar opcional
Cables del transductor
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Control de la
superficie de
calefacción
Tarjeta de control
Transductor
1237790-2-C Español-4 Kohler Co.
Planee la instalación (cont.)
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface.
Conecte los cables del amplificador de control y la caja de empalmes a los tomacorrientes.
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la
Guía del usuario.
Kohler Co. Español-5 1237790-2-C
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones de área
para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto en www.kohler.com.
AVISO: Para adaptarse a la carcasa de la bañera, use conexiones flexibles para unir los suministros de
agua a la grifería de montaje al reborde.
Coloque la grifería en el lugar deseado en la bañera. Asegúrese de que la grifería no interfiera con el
desagüe ni con el rebosadero.
NOTA: Para determinar el tamaño de los orificios para la grifería consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con la grifería.
Para taladrar, marque con un lápiz las líneas centrales de la grifería.
Con cuidado taladre los orificios para la grifería.
Borde de
la bañera
Área recomendada
para la grifería (vea las
dimensiones en la hoja
de especificaciones)
1237790-2-C Español-6 Kohler Co.
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de
madera. Se necesita el material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar
acabado y nivelado.
¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
Retire y deseche la delgada película plástica que cubre los bloques de soporte.
Coloque temporalmente la carcasa en el lugar de instalación.
Verifique que la carcasa esté nivelada. De ser necesario, coloque cuñas bajo la carcasa.
Trace con un lápiz el orificio de la carcasa en el piso.
Retire la carcasa y colóquela a un lado.
Fije las cuñas al piso.
Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón para bañera. Instale el tubo de
desagüe de modo que sobresalga 2-1/8 (54 mm) sobre el piso acabado.
NOTA: Es posible que el tubo de desagüe deba ser recortado, de acuerdo al desagüe instalado.
Tubo de desagüe
Protector
Piso
acabado
Trace los
orificio.
Bloque de soporte
2-1/8"
(54 mm)
Kohler Co. Español-7 1237790-2-C
3. Prepare la bañera
AVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine la
instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo.
Coloque preliminarmente el desagüe y el montaje del rebosadero a la bañera. Consulte las
instrucciones de desagüe. No aplique sellador ni cemento a los componentes del desagüe en este
momento.
Coloque temporalmente un refuerzo de 2x4 en el área de instalación para dar apoyo al fondo de la
bañera del lado opuesto al desagüe.
Con ayuda coloque la bañera (sin la carcasa) y el montaje del desagüe sobre el tubo de desagüe.
Recorte el tubo de desagüe lo que sea necesario
Afloje las conexiones del desagüe y del rebosadero de la bañera.
Retire la bañera, pero deje el montaje del rebosadero y del desagüe conectados al tubo de desagüe.
Retire el refuerzo de 2x4 temporal del área de instalación.
Cemente y ensamble los componentes del desagüe y del rebosadero. Conecte el desagüe al tubo de
desagüe.
Aplique adhesivo de silicona de secado lento al fondo de la carcasa.
Coloque con cuidado la carcasa sobre el desagüe de manera que el orificio quede alineado con la
marca que trazó en el piso.
Aplique sellador a la parte
inferior antes de colocar.
Instale en seco el
montaje del desagüe.
Soporte de
2x4 temporal
Una al tubo
de desagüe.
1237790-2-C Español-8 Kohler Co.
4. Instale el tomacorriente eléctrico Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección Haga las conexiones eléctricas América
Latina.
AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un
electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección
mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la
pared, y a menos de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los
cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera donde está
el tablero de control y a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tubo conduit
Caja de
empalmes
24" (610 mm)
Máximo
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tubo
conduit
Tablero de
control
Kohler Co. Español-9 1237790-2-C
5. Haga las conexiones eléctricas América Latina
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60
Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un interruptor de circuito
con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el
peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o
RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores
principal.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico.
Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada a la tarjeta de control.
Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado
directo.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no
provisto) o cableado directo.
Caja de empalmes de
alimentación de control
Negro (L1)
Conector de cable
Verde (tierra)
Del control
Blanco (neutro)
Conectores de
cable
El electricista debe proveer
protección adecuada contra
tirones.
* Conexiones a hacer
en el disyuntor
Conexión de cableado típica de 240 V
Cableado en terreno
(de la caja de empalmes
al interruptor GFCI)
* Tierra del equipo
* Neutro de línea
(cable blanco en
espiral)
Bus neutro
(en caja de disyuntores)
240 V
240 V
Disyuntor de
un polo típico
con GFCI
Caja de disyuntores
L1
N
Fuente de 120/240 VCA
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales.
Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes.
Neutro de carga
1237790-2-C Español-10 Kohler Co.
6. Prepare los cables
¡IMPORTANTE! Los cables que conectarán el amplificador de control a los transductores de la bañera, al
control de cromoterapia (si está equipada)yalainterface del usuario tienen una longitud de 25’ (7,6 m)
cada uno. Planifique la posición del amplificador de control de manera que estos cables, cuando se tiendan
y se conecten, alcancen fácilmente sin que queden tensos.
NOTA: El control de la superficie de calefacción está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en
el control de la superficie de calefacción.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
abierto en el control de la superficie de calefacción.
Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior
de la bañera.
Ate juntos todos los cables eléctricos para facilitar su tendido a través de la carcasa.
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Control de la
superficie de
calefacción
Interface del usuario
Cables del transductor
Tarjeta de control
Cable de
interconexión
Control de la
superficie de
calefacción
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Cable de entrada
auxiliar opcional
Lazo de
goteo
Kohler Co. Español-11 1237790-2-C
7. Instale la bañera
Aplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de la
carcasa.
Aplique sellador a ambos lados de los empaques en el montaje del rebosadero y del desagüe.
NOTA: Para que haya acceso para fijar las conexiones de la grifería, coloque temporalmente bloques
espaciadores en las esquinas entre la carcasa y el reborde de la bañera. Coloque los bloques de manera que
se evite dañar las guías de alineación que están bajo el reborde de la bañera.
Obtenga ayuda para levantar con cuidado la bañera a su lugar en la carcasa y sobre los bloques
espaciadores.
Fije todas las conexiones de la grifería y demás equipamiento.
Tienda los cables atados a través del orificio en el fondo de la carcasa.
Con cuidado retire los bloques y asegúrese de que los cables no queden pellizcados bajo el reborde
de la bañera. Asegúrese de que el reborde de la bañera encaje con la parte superior de la carcasa en
todos los lados.
Instale la brida del desagüe la cubierta del rebosadero de acuerdo a las instrucciones del desagüe.
Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas.
Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo
color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado.
Bloques
temporales
Guía de
alineación
Aplique sellador
de silicona.
1237790-2-C Español-12 Kohler Co.
8. Conecte los cables
Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladre
orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada del
amplificador. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores.
Tienda el cable de interconexión a la ubicación del amplificador de control. Incluya un lazo de
goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación planeada de la interface del usuario.
Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Interface del usuario
Cable de
interconexión
Cable de entrada
auxiliar opcional
Cables del transductor
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Control de la
superficie de
calefacción
Tarjeta de control
Transductor
Kohler Co. Español-13 1237790-2-C
9. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables
blancos con negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Conecte el cable de interconexión desde la caja de control al amplificador.
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Entrada auxiliar
Cromoterapia
(algunos modelos)
Cable de
interconexión
Tornillos
Orificios
alternativos
Cableado
del transductor
Tornillos
Cubierta
Tomacorriente conectado a tierra
Módulo de datos
Experiencias
Amplificador
de control
1237790-2-C Español-14 Kohler Co.
Instale el amplificador de control (cont.)
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.
Kohler Co. Español-15 1237790-2-C
10. Instale la interface
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4 en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de
montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté nivelada. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el borde de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire
la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Tornillos
Lápiz
Sellador
de silicona
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Interface
del usuario
1237790-2-C Español-16 Kohler Co.
11. Componentes
Resolución de problemas
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser
resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para
obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537
desde México.
NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la
bañera.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de circuito
al amplificador de control, luego
verifique el suministro de energía
eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La conexión del módulo de
datos de experiencias está
suelta o dañada.
C. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté suelta ni dañada.
Apriete las conexiones o reemplace
el módulo según sea necesario.
Superficie de calefacciónAmplificador de controlTransductores
Luces de
cromoterapia
Control de
cromoterapia
Alimentación
eléctrica de CA
Alimentación
eléctrica de CA
Interface
del usuario
Control de la
superficie de calefacción
Fuente de alimentación eléctrica de
la superficie de calefacción
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo
emisor de
luz roja
Diodo emisor
de luz roja
Kohler Co. Español-17 1237790-2-C
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
D. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
D. Seleccione una experiencia.
E. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
F. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
G. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y reemplace
si es necesario.
H. La interface del usuario no
funciona.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
A. La intensidad está ajustada
muy alto en la interface del
usuario.
A. Reduzca el valor de intensidad en la
interface del usuario.
B. Los transductores en la
superficie posterior de la
bañera están en contacto
directo con la estructura de
postes de madera, con las
viguetas o con otros materiales.
B. Retire o cambie de posición los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Uno o más transductores en la
superficie posterior de la
bañera están sueltos.
C. Gire los transductores que estén
sueltos hacia la derecha con los
dedos hasta que queden apretados.
No apriete mucho.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, con las viguetas o con
otros materiales.
D. Identifique el punto de contacto y
corríjalo. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de madera
o con los materiales de soporte.
3. La interface del usuario
no se ilumina.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de circuito
al amplificador de control, luego
verifique el suministro de energía
eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
1237790-2-C Español-18 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
D. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y reemplace
si es necesario.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
4. La interface del usuario
se ilumina pero no
funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
C. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y reemplace
si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
5. La música auxiliar no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de circuito
al amplificador de control, luego
verifique el suministro de energía
eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están sueltas o
dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
G. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y reemplace
si es necesario.
Kohler Co. Español-19 1237790-2-C
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
H. La interface del usuario no
funciona.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. Las luces de cromoterapia
no funcionan.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
E. El amplificador de control no
funciona.
E. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté bien
conectado a la interface del usuario
y al terminal del amplificador de
control. Si las conexiones están
buenas, reemplace la interface del
usuario.
G. El control de cromoterapia no
funciona.
G. Cambie el control de cromoterapia.
2. Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
1237790-2-C Español-20 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrige el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información de contacto en la
última página.
Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La superficie de
calefacción no se
enciende.
A. La fuente de alimentación no
recibe alimentación eléctrica.
A. Establezca/restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado y las conexiones de la
fuente de alimentación.
B. El control de la superficie de
calefacción se tiene que
restablecer (reset).
B. Si el LED rojo en el control de la
superficie de calefacción no está
parpadeando, desenchufe el control
durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
D. El control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Revise el control de la superficie de
calefacción. Reemplace según sea
necesario.
E. La fuente de alimentación
eléctrica no funciona.
E. Revise la fuente de alimentación
eléctrica. Reemplace según sea
necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La bañera está encendida,
pero el calor es muy bajo
o no calienta.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
A. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
B. El calentador/aislamiento está
suelto en la bañera.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. El indicador de calor está en
calor bajo.
C. Oprima el icono más [+] para
aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona. D. Cambie el calentador.
E. El sensor de temperatura no
funciona.
E. Cambie el calentador.
Kohler Co. Español-21 1237790-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1237790-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-1966-VBW-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para