WEG SSW-06 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El WEG SSW-06 es un arrancador suave que proporciona una solución rentable y confiable para el control de motores que requieren un arranque suave.

Este arrancador suave está diseñado con una interfaz de usuario intuitiva y amigable, lo que facilita su configuración y programación. Además, el SSW-06 cuenta con una variedad de funciones de protección incorporadas para ayudar a proteger el motor y la carga. Esto lo convierte en una excelente opción para su uso en una amplia gama de aplicaciones, incluidas bombas, ventiladores, compresores y cintas transportadoras.

El WEG SSW-06 es un arrancador suave que proporciona una solución rentable y confiable para el control de motores que requieren un arranque suave.

Este arrancador suave está diseñado con una interfaz de usuario intuitiva y amigable, lo que facilita su configuración y programación. Además, el SSW-06 cuenta con una variedad de funciones de protección incorporadas para ayudar a proteger el motor y la carga. Esto lo convierte en una excelente opción para su uso en una amplia gama de aplicaciones, incluidas bombas, ventiladores, compresores y cintas transportadoras.

RS-485 Communication Kit
Kit de Comunicación RS-485
Kit de Comunicação RS-485
SSW-06
Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
English / Español / Português
Motors | Energy | Automation | Coatings
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
3
1. KIT DESCRIPTION
Kit contents:
Table 1: Kit description
1. DESCRIPCIÓN DEL KIT
Este kit contiene:
1. DESCRIÇÃO DO KIT
Conteúdo do Kit:
Tabla 1: Contenido del Kit
Tabela 1: Conteúdo do Kit
SSW-06 RS-485 Communication Kit (code: 10927208)
Quantity Description Item
1 RS-485 Communication Board 10051652
1 Metallic Standoffs 10191526
Kit de Comunicación RS-485 para SSW-06 (código: 10927208)
Cantidad Descripción Item
1 Tarjeta de Comunicación RS-485 10051652
1 Espaciador Metalico 10191526
Kit de Comunicação RS-485 para SSW-06 (código: 10927208)
Quantidade Descrição Item
1 Cartão de Comunicação RS-485 10051652
1 Espaçador Metálico 10191526
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
4
2. SAFETY NOTICES
ATTENTION!
Switch off the Soft-Starter SSW-06 before installing the RS-485
Communication Kit.
The electronic boards have components that are susceptible to
electrostatic discharge. Never touch any of the electrical components
or connectors without following the proper grounding procedures. If
it is necessary to do so, touch the grounded metallic frame or use
a suitable grounded wrist strap.
2. INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN!
Desconectar el arrancador suave SSW-06 antes de instalar el kit
de comunicación RS-485.
Las tarjetas electrónicas utilizan componentes sensibles a descargas
electrostaticas. No tocar directamente sobre los componentes o
conectores. Caso necesario, tocar antes en la carcaza metálica
puesta a tierra o utilice pulsera antiestática adecuada.
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
Desligar a Soft-Starter SSW-06 antes de instalar o kit de
comunicação RS-485.
Os cartões eletrônicos possuem componentes senveis a descargas
eletrostáticas. o toque diretamente sobre componentes ou
conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica
aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada.
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
6
4. CUIDADOS CON LA RS-485
Utilizar cables mayores o iguales a la 26AWG (0,14mm²), par tranzado con
blindaje.
El aterramiento de la blindaje del cable debe ser hecho en todas las conexiones
que la red posee a través de los conectores de la RS-485.
Todos los equipamientos en la red deben estar aterrados.
Utilizar soporte de los cables independientes para los cables de interface serial.
Jamás olvidar de poner los resistores de terminación en los extremos de la
red y desconectar los resistores en los equipamientos internos a la red.
4. CUIDADOS COM A RS-485
Utilizar cabos maiores ou iguais a 26AWG (0,14mm²), par trançado com
blindagem.
O aterramento da blindagem do cabo deve ser feito em todas as conexões
que a rede possuir através dos conectores da RS-485.
Todos os equipamentos na rede devem estar aterrados.
Utilizar eletrodutos independentes para os cabos de interface serial.
Nunca esquecer de colocar os resistores de terminação nos extremos da rede
e desconectar os resistores nos equipamentos internos a rede.
5. CONNECTOR X3 DESCRIPTION
5. DESCRIPCIÓN DEL CONECTOR X3
5. DESCRIÇÃO DO CONECTOR X3
Position Symbol Description
1 A ( + )
Data Transmission
2 B ( - )
3 Ground Cable shield
Borne Símbolo Descripción
1 A ( + )
Transmisión de datos
2 B ( - )
3 Tierra Blindaje
Borne Símbolo Descrição
1 A ( + )
Transmissão de dados
2 B ( - )
3 Terra Blindagem
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicacn RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
7
6. BOARD DESCRIPTION
1 Connector for signal A (or Data +)
2 Connector for signal B (or Data -)
3 Connector for the reference signal
4 DIP switches for enabling the termination resistor
5 TX Indication LED (blink when the Soft-Starter sends a response telegram)
6. DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA
1 Conector para la señal A (o Data +)
2 Conector para la señal B (o Data -)
3 Conector para la señal de referencia
4 Llaves para habilitación del resistor de terminación
5 LED de indicación TX (asciende cuando el arrancador suave envía
telegrama de respuesta)
6. DESCRIÇÃO DO CARTÃO
1 Conector para o sinal A (ou Data +)
2 Conector para o sinal B (ou Data -)
3 Conector para o sinal de referência
4 Chaves para habilitação do resistor de terminação
5 LED de indicação TX (ascende quando a Soft-Starter envia telegrama
de resposta)
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
8
7. COMMUNICATION KIT INSTALLATION
7. PROCEDIMIENTO PARA INSTALACIÓN DEL KIT DE
COMUNICACIÓN
7. PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO DO KIT DE
COMUNICAÇÃO
1.Required tools
Herramientas necesarias
Ferramentas necessárias
2.Kit RS-485
Kit RS-485
Kit RS-485
3.Opening the Soft-Starter
Abriendo el arrancador suave
Abrindo a Soft-Starter
4. Removing the bolt for the board installation
Sacando el tornillo para instalación de la
tarjeta
Retirando o parafuso para instalação do
cartão
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicacn RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
9
5. Inserting the metallic standoffs
Poniendo el espaciador metalico
Colocando o distanciador metálico
6.Screwing the metallic standoffs
Atornillando el espaciador metalico
Parafusando o distanciador metálico
7. Connecting the board
Conectando la tarjeta
Conectando o cartão
8. Inserting the bolt of the board
Colocando el tornillo de la tarjeta
Colocando o parafuso do cartão
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
10
11. Close the SSW-06
Cierra la SSW-06
Feche a SSW-06
9. Connecting the cable conector
Conectando el conector del cable
Colocando o conector do cabo
10. Assembling is ready
Montaje completa
Montagem completa

Transcripción de documentos

Motors | Energy | Automation | Coatings RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 Kit de Comunicação RS-485 SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 1. KIT DESCRIPTION Kit contents: SSW-06 RS-485 Communication Kit (code: 10927208) Quantity Description Item 1 RS-485 Communication Board 10051652 1 Metallic Standoffs 10191526 Table 1: Kit description 1. DESCRIPCIÓN DEL KIT Este kit contiene: Kit de Comunicación RS-485 para SSW-06 (código: 10927208) Cantidad Descripción Item 1 Tarjeta de Comunicación RS-485 10051652 1 Espaciador Metalico 10191526 Tabla 1: Contenido del Kit 1. DESCRIÇÃO DO KIT Conteúdo do Kit: Kit de Comunicação RS-485 para SSW-06 (código: 10927208) Quantidade Descrição Item 1 Cartão de Comunicação RS-485 10051652 1 Espaçador Metálico 10191526 Tabela 1: Conteúdo do Kit 3 RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 2. SAFETY NOTICES ATTENTION! Switch off the Soft-Starter SSW-06 before installing the RS-485 Communication Kit. The electronic boards have components that are susceptible to electrostatic discharge. Never touch any of the electrical components or connectors without following the proper grounding procedures. If it is necessary to do so, touch the grounded metallic frame or use a suitable grounded wrist strap. 2. INFORMACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN! Desconectar el arrancador suave SSW-06 antes de instalar el kit de comunicación RS-485. Las tarjetas electrónicas utilizan componentes sensibles a descargas electrostaticas. No tocar directamente sobre los componentes o conectores. Caso necesario, tocar antes en la carcaza metálica puesta a tierra o utilice pulsera antiestática adecuada. 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Desligar a Soft-Starter SSW-06 antes de instalar o kit de comunicação RS-485. Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas. Não toque diretamente sobre componentes ou conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada. 4 RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 4. CUIDADOS CON LA RS-485 Utilizar cables mayores o iguales a la 26AWG (0,14mm²), par tranzado con blindaje. El aterramiento de la blindaje del cable debe ser hecho en todas las conexiones que la red posee a través de los conectores de la RS-485. Todos los equipamientos en la red deben estar aterrados. Utilizar soporte de los cables independientes para los cables de interface serial. Jamás olvidar de poner los resistores de terminación en los extremos de la red y desconectar los resistores en los equipamientos internos a la red. 4. CUIDADOS COM A RS-485 Utilizar cabos maiores ou iguais a 26AWG (0,14mm²), par trançado com blindagem. O aterramento da blindagem do cabo deve ser feito em todas as conexões que a rede possuir através dos conectores da RS-485. Todos os equipamentos na rede devem estar aterrados. Utilizar eletrodutos independentes para os cabos de interface serial. Nunca esquecer de colocar os resistores de terminação nos extremos da rede e desconectar os resistores nos equipamentos internos a rede. 5. CONNECTOR X3 DESCRIPTION Position 1 2 3 Symbol A(+) B(-) Ground Description Data Transmission Cable shield 5. DESCRIPCIÓN DEL CONECTOR X3 Borne 1 2 3 Símbolo A(+) B(-) Tierra Descripción Transmisión de datos Blindaje 5. DESCRIÇÃO DO CONECTOR X3 Borne 1 2 3 6 Símbolo A(+) B(-) Terra Descrição Transmissão de dados Blindagem RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 6. BOARD DESCRIPTION 1 → Connector for signal A (or Data +) 2 → Connector for signal B (or Data -) 3 → Connector for the reference signal 4 → DIP switches for enabling the termination resistor 5 → TX Indication LED (blink when the Soft-Starter sends a response telegram) 6. DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA 1 → Conector para la señal A (o Data +) 2 → Conector para la señal B (o Data -) 3 → Conector para la señal de referencia 4 → Llaves para habilitación del resistor de terminación 5 → LED de indicación TX (asciende cuando el arrancador suave envía telegrama de respuesta) 6. DESCRIÇÃO DO CARTÃO 1 → Conector para o sinal A (ou Data +) 2 → Conector para o sinal B (ou Data -) 3 → Conector para o sinal de referência 4 → Chaves para habilitação do resistor de terminação 5 → LED de indicação TX (ascende quando a Soft-Starter envia telegrama de resposta) 7 RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 7. COMMUNICATION KIT INSTALLATION 7. PROCEDIMIENTO PARA INSTALACIÓN DEL KIT DE COMUNICACIÓN 7. PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO DO KIT DE COMUNICAÇÃO 1.Required tools Herramientas necesarias Ferramentas necessárias 2.Kit RS-485 Kit RS-485 Kit RS-485 3.Opening the Soft-Starter Abriendo el arrancador suave Abrindo a Soft-Starter 4. Removing the bolt for the board installation Sacando el tornillo para instalación de la tarjeta Retirando o parafuso para instalação do cartão 8 RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 5. Inserting the metallic standoffs Poniendo el espaciador metalico Colocando o distanciador metálico 6.Screwing the metallic standoffs Atornillando el espaciador metalico Parafusando o distanciador metálico 7. Connecting the board Conectando la tarjeta Conectando o cartão 8. Inserting the bolt of the board Colocando el tornillo de la tarjeta Colocando o parafuso do cartão 9 RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485 9. Connecting the cable conector Conectando el conector del cable Colocando o conector do cabo 11. Close the SSW-06 Cierra la SSW-06 Feche a SSW-06 10 10. Assembling is ready Montaje completa Montagem completa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

WEG SSW-06 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El WEG SSW-06 es un arrancador suave que proporciona una solución rentable y confiable para el control de motores que requieren un arranque suave.

Este arrancador suave está diseñado con una interfaz de usuario intuitiva y amigable, lo que facilita su configuración y programación. Además, el SSW-06 cuenta con una variedad de funciones de protección incorporadas para ayudar a proteger el motor y la carga. Esto lo convierte en una excelente opción para su uso en una amplia gama de aplicaciones, incluidas bombas, ventiladores, compresores y cintas transportadoras.

En otros idiomas