Bresser 16-62525 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Zoomar Mono 8-25x25
DE
Gebrauchsanweisung
GB
Instruction Manual
FR
Mode d‘emploi
ES
Manual de instrucciones
Art. No. 16-62525
Fig. 1
A B C
D
Fig. 2 Fig. 3
j
b
D
C
i
g
h
F
g
E
1)
1)
- 4 -
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be-
trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk-
sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstellung von Na-
turbeobachtungen.
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne
oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGS-
GEFAHR!
- 5 -
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver-
packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von
Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könn-
ten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich
im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit
dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
DE
GB
FR
ES
- 6 -
Lieferumfang (Fig. 1)
Monokular (A), Trageriemen (B), Gürteltasche (C), Putz-
tuch (D), Bedienungsanleitung
1. Teileübersicht (Fig. 2+3)
1. Monokular
2. Okular
3. Faltbare Gummiaugenmuschel
4. Zoomeinstellung
5. Zoomskala
6. Fokuseinstellung
7. Skala für den Objektabstand
8. Nahfokussierung/Makro
9. Objektiv
10. Trageriemenhalterung
2. Scharfeinstellung
Wie Sie ein Beobachtungsobjekt mit diesem Monokular
scharf einstellen können, ist grundsätzlich abhängig von
der Entfernung zum Objekt. Durch die integrierte Makro-
funktion erreichen Sie eine Scharfeinstellung des Bildes
nicht nur auf weite Entfernungen, sondern auch im Nah-
- 7 -
breich von unter einem halben Meter.
2.1 Gewöhnliche Scharfeinstellung
Stellen Sie über die Zoomeinstellung (4) die kleinste Ver-
größerungsstufe (8x) auf der Zoomskala (5) ein. Drehen
Sie an der Fokuseinstellung (6) bis der Eichstrich für
auf der Skala für den Objektabstand (7) zu erkennen ist.
Blicken Sie durch das Okular (2) auf ein weit entferntes
Objekt (z.B. Kirchturmspitze). Stellen Sie die Schärfe des
Bildes durch weiteres Drehen der Fokuseinstellung (6)
nach rechts oder links ein.
2.2 Scharfeinstellung im NearFocus-Bereich
(unter einem halben Meter Entfernung)
Für Beobachtungsabstände von unter einem halben Meter
(Makroeinstellung oder Near Focus) gehen Sie zunächst
wie in Kapitel 2.1 beschrieben vor. Ziehen Sie nun zusätz-
lich die Nahfokussierung (8) langsam heraus bis Sie ein
scharfes Bild erhalten.
DE
GB
FR
ES
- 8 -
i
Hinweis: Im Nahfokusbereich ist das Sehfeld nur
sehr klein. Daher ist eine punktgenaue Fokussierung er-
forderlich.
3. Zoomeinstellung
Nachdem Sie das Bild in der kleinsten Vergrößerungsstufe
scharf eingestellt haben, können Sie die Vergrößerung stu-
fenlos weiter erhöhen. Drehen Sie dazu die Zoomeinstel-
lung (4) nach rechts bis Sie die gewünschte Vergrößerung
erreicht haben.Regulieren Sie die Bildschärfe durch langsa-
mes Drehen der Fokuseinstellung (6) nach.
i
Hinweis: Im Nahfokusbereich wird eine Vergröße-
rungseinstellung über 8-fach hinaus nicht empfohlen. Das
Sehfeld würde so stark verkleinert, dass eine Fokussierung
auf das Beobachtungsobjekt nicht mehr gegeben wäre.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur
mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser).
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das
Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wi-
schen damit die Linsen mit wenig Druck ab. Schützen Sie
- 9 -
das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuch-
tigkeit kann das verbaute Glas beschlagen und es kann
zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies ist kein Mangel!
Lassen Sie in diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur
einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuel-
len gesetzlichen Bestimmungen! Informationen zur fach-
gerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen
Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
DE
GB
FR
ES
- 10 -
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des
Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Während der Garantiezeit werden defekte
Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und
ggf. eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repa-
riertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantie-
zeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät
zwecks Reparatur zurückzugeben. Nach Ablauf der Garan-
tiezeit anfallende Reparaturen sind jedoch kostenpflichtig.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass das Gerät sorgfältig verpackt in
der Original-Verpackung zurückgegeben wird, um Trans-
portschäden zu vermeiden! Bitte den Kassenbon (oder Ko-
pie) beilegen. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 11 -
DE
GB
FR
ES
Produktbeschreibung:..................................................
Seriennr.:........................................................................
Kurze Fehlerbeschreibung: ........................................
........................................................................................
Name:.............................................................................
PLZ / Ort:......................................................................
Straße:...........................................................................
Telefon:...........................................................................
Kaufdatum:....................................................................
Unterschrift:...................................................................
Ihr Fachhändler:
- 12 -
General Information
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety instructions
and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date.
When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/
user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was
developed for the magnified display of things in nature.
Allgemeine Warnhinweise
RISK of bodily injury!
Never use this device to look directly at the sun or in the
direct proximity of the sun. Doing so may result in a risk of
blindness. Children should only use the device under adult
supervision. Keep packaging material, like plastic bags
- 13 -
DE
GB
FR
ES
and rubber bands, out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
FIRE RISK!
Do not place the device, particularly the lenses, in direct
sunlight. The concentration of light could cause a fire.
RISK of property damage!
Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact your dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary. Do not shake the device.
- 14 -
Scope of supply (Fig. 1)
Monocular (A), carrying strap (B), belt case (C), cleaning
cloth (D), operating instructions
1. Parts overview (Fig. 2+3)
1. Monocular
2. Eyepiece
3. Foldable rubber eyecups
4. Zoom setting
5. Zoom scale
6. Focus setting
7. Scale for the object distance
8. Proximity focusing / macro
9. Object lens
10. Carrying strap holder
2. Focusing
Configuring an observation object with this monocular
sharply, is basically dependent on the distance to the
object. Thanks to the integrated macro function, you are
able to focus the image not only at a long range, but also
in the close range of less than half a meter.
- 15 -
DE
GB
FR
ES
2.1 Conventional focus setting
Set the lowest magnification (8x) on the zoom scale (5)
using the zoom setting (4). Turn the focus setting (6) till
the calibration mark ∞ on the scale for the object distance
(7) is detected. Look through the eyepiece (2) at a distant
object (e.g. a church spire). Set the sharpness of the image
by further turning the focus setting (6) to the right or left.
2.2 Focus setting in close focus range
(less than half a meter away)
For observation distances of under a half meter (macro
setting or near focus) initially proceed as described in
Section 2.1. Subsequently, slowly extract the refocusing
(8) until you get a sharp image.
i
Note: The visual field is only very small in the close-
focus range. Therefore, a pinpoint focusing is required.
- 16 -
3. Zoom setting
After you have sharply set the image in the smallest level
of magnification, you can further increase the magnifica-
tion as much as you want. Turn the zoom setting (4) to-
wards the right until you reach the desired magnification.
Adjust the sharpness of the image by slowly turning the
focus setting (6).
i
Note: In the close-focus range, the magnification
setting is not recommended over 8 times out. The visual
field would be thus greatly reduced that a focus would no
longer be given on the observation object.
NOTES on Cleaning
Clean the eyepieces and/or lenses only with a soft, lint-
free cloth, (e.g. microfibre cloth). To avoid scratching the
lenses, use only gentle pressure with the cleaning cloth. To
remove more stubborn dirt, moisten the cleaning cloth with
an eyeglass-cleaning solution and wipe the lenses gently.
Protect the device from dust and moisture.
High humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This
is not a defect! In this case let the device acclimatise for
- 17 -
DE
GB
FR
ES
a short period of time at room temperature, so that the
residual moisture can dissipate.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Please take the
current legal regulations into account when disposing of
your device. You can get more information on the proper
disposal from your local waste-disposal service or environ-
mental authority.
- 18 -
Important:
Make sure to return the device carefully packed in the origi-
nal packaging in order to prevent transport damage. Please
also enclose the cash receipt (or a copy). This warranty
does not imply any restriction of your statutory rights.
Warranty
The period of warranty is 2 years, beginning on the day
of purchase. Please keep the cash receipt as evidence
of purchase. Devices which become defective during the
warranty period can be returned to the dealer where the
device was bought. The repaired device or a new one will
then be returned to you. In the case of defects which occur
after the end of the warranty period, the devices can also
be returned. However, repairs which become necessary
after the end of the warranty period will be subject to a
service fee.
- 19 -
Product description:........................................................
Serial no.:..........................................................................
Short description of defect: ..........................................
...........................................................................................
Name:................................................................................
Postcode / City:...............................................................
Street:................................................................................
Telephone: .......................................................................
Date of purchase:.............................................................
Signature:...........................................................................
Your dealer:
DE
GB
FR
ES
- 20 -
Informations générales
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme fai-
sant partie intégrante de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieure-
ment le cas échéant. En cas de revente ou de cession de
l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout proprié-
taire ou utilisateur suivant du produit.
Utilisation conforme / destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Il a été conçu pour l’agrandissement d’images dans le ca-
dre d’expériences d’observation de la nature.
Consignes générales de sécurité
RISQUE de dommages corporels !
Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap-
pareil en le pointant directement en sa direction. L’observa-
teur court un RISQUE DE CECITE !
- 21 -
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous sur-
veillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux
d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.)
! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’INCENDIE !
Ne jamais orienter l’appareil en particuliers les lentilles
– de manière à capter directement les rayons du soleil ! La
focalisation de la lumière peut déclencher des incendies.
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez
vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci pren-
dra contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l‘appareil aux chocs !
DE
GB
FR
ES
- 22 -
Volume de livraison (fig. 1)
Monoculaire (A), dragonne (B), sac banane (C), chiffon de
nettoyage (D), mode d’emploi
1. Aperçu des pièces (fig. 2+3)
1. monoculaire
2. oculaire
3. œilleton en caoutchouc retroussable
4. réglage de zoom
5. échelle de zoom
6. anneau de mise au point
7. échelle pour mesurer la distance de l’objet
8. mise au point rapprochée/macro
9. objectif
10. œillet pour dragonne
2. Mise au point précise
La façon dont vous pouvez régler ce monoculaire pour voir
un objet observé de façon nette dépend essentiellement
de votre distance par rapport cet objet. La fonction macro
intégrée vous permet d’obtenir une mise au point précise
de l’image non seulement en cas de grande distance mais
- 23 -
aussi en cas de distance courte de moins d’un demi-mè-
tre.
2.1 Mise au point ordinaire
À l’aide du réglage de zoom (4), réglez avec le plus petit
facteur d’agrandissement (8x) sur l’échelle de zoom (5).
Tournez l’anneau de mise au point (6) jusqu’à ce que le
trait de repère atteigne ∞ sur l’échelle pour mesurer la dis-
tance de l’objet (7).
Regardez à travers l’oculaire (2) un objet se trouvant loin
de vous (par exemple la flèche d’une église).
Réglez l’acuité de l’image en tournant l’anneau de mise au
point (6) vers la gauche ou vers la droite.
2.2 Mise au point précise de près
(distance de moins d’un demi-mètre)
En cas de distances d’observation de moins d’un demi-
mètre (réglage macro ou Near Focus), procédez d’abord
comme décrit au chapitre 2.1. Maintenant, faites sortir
lentement la mise au point rapprochée (8) jusqu’à ce que
vous obteniez une image nette.
DE
GB
FR
ES
- 24 -
i
Remarque: dans la distance de mise au point rappro-
chée, le champ de vision n’est que très restreint. D’où la
nécessité d’une mise au point très précise.
3. Réglage de zoom
Une fois que vous avez réglé la mise au point avec le plus
petit facteur d’agrandissement, vous pouvez augmenter
l’agrandissement en continu. Pour cela, tournez le réglage
de zoom (4) vers la droite jusqu’à ce que vous ayez obtenu
l’agrandissement souhaité. Réglez l’acuité de l’image en
tournant doucement l’anneau de mise au point (6).
i
Remarque: Pour des distances courtes, il est
conseillé de ne pas dépasser un facteur d’agrandissement
de x8. Autrement, le champ de vision se trouverait si réduit
qu’il ne serait plus possible de faire une mise au point sur
l’objet à observer.
REMARQUE concernant le nettoyage
Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être net-
toyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant pas (p. ex.
microfibres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser
sur la surface, afin d’éviter de rayer les lentilles. Pour élimi-
- 25 -
ner les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié
avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de
vue avant d’essuyer la lentille avec le chiffon en exerçant
une pression légère. Protégez l’appareil de la poussière et
de l’humidité ! Un taux élevé d’humidité peut apporter de
la buée sur le verre (acrylique). Ceci n’est pas un défaut!
Dans ce cas, laissez l’appareil s’acclimater pendant une
courte période à la température ambiante, afin de laisser
se dissiper l’humidité résiduelle..
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Lors de l’élimi-
nation de l’appareil, veuillez respecter les lois applicables
en la matière. Pour plus d’informations concernant l’élimi-
nation des déchets dans le respect des lois et réglemen-
tations applicables, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets.
DE
GB
FR
ES
- 26 -
Important:
Veillez à ce que l’appareil que vous rendez soit emballé
précautionneusement dans son emballage d’origine pour
éviter des dommages au cours du transport ! Veuillez y
ajouter le ticket de caisse (ou une copie). Vos droits légaux
ne sont pas restreints par cette garantie.
Garantie
La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de
l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preu-
ve de l‘achat. Pendant la période de garantie, les appareils
défectueux sont acceptés sur place par votre vendeur spé-
cialisé et seront éventuellement envoyés. Vous obtenez en
échange et gratuitement un appareil nouveau ou réparé.
Lorsque la période de garantie a pris fin, vous avez égale-
ment la possibilité d’apporter un appareil défectueux pour
le faire réparer. Lorsque la période de garantie s’est écou-
lée, les réparations éventuelles sont toutefois payantes.
- 27 -
DE
GB
FR
ES
Description du produit: ..................................................
de série: ......................................................................
Brève description de l‘erreur: .......................................
...........................................................................................
Nom: .................................................................................
Code postal / lieu: ..........................................................
Rue: ..................................................................................
Téléphone: .......................................................................
Date d’achat:....................................................................
Date, signature:.................................................................
Votre vendeur spécialisé:
- 28 -
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe considerar
parte integrante del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indica-
ciones de seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita
volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega
a terceros del aparato, se debe entregar el manual de ins-
trucciones al siguiente propietario/usuario del producto.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se
ha desarrollado para ampliar la representación de observa-
ciones naturales.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este
aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
- 29 -
DE
GB
FR
ES
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No exponer el aparato especialmente las lentes a la
radiación directa del sol. La concentración de la luz puede
provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún
defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su
distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el
centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle
el aparato para su reparación.
No someta el aparato a sacudidas.
- 30 -
Contenido de la entrega (Fig. 1)
monocular (A), correas (B), funda para el cinturón (C),
paño de limpieza, instrucciones de uso
1. Componentes (Fig. 2+3)
1. Monocular
2. Ocular
3. Portaocular de goma plegable
4. Configuración del zoom
5. Escala del zoom
6. Ajuste de enfoque
7. Escala para la distancia foco-objeto
8. Enfoque a corta distancia / macro
9. Objetivo
10. Soporte para las correas
2. Ajuste de enfoque
El ajuste de enfoque de este monocular para observar un
objeto depende básicamente de la distancia a la que se
encuentre el objeto a observar. Mediante la función de
macro integrada logrará un ajuste de enfoque de la imagen
no solo a larga distancia sino también a corta distancia
- 31 -
DE
GB
FR
ES
(menos de medio metro).
2.1 Ajuste de enfoque normal
Coloque en la configuración del zoom (4) el grado más
bajo de aumento (8x) de la escala del zoom (5).
Gire el ajuste de enfoque (6) hasta que reconozca la señal
de medida para ∞ en la escala de la distancia foco-objeto
(7). Observe a través del ocular (2) un objeto situado a lar-
ga distancia (p.ej. la punta del campanario de una iglesia).
Ajuste la nitidez de la imagen girando el ajuste de enfoque
(6) hacia la derecha o la izquierda
2.2 Ajuste de enfoque a distancias cortas
(menos de medio metro de distancia)
Para la observación a distancias cortas de menos de me-
dio metro (ajuste de macro o Near focus) desplace len-
tamente el enfoque a corta distancia despacio hasta que
obtenga una imagen nítida.
i
Advertencia: en el enfoque a corta distancia el cam-
po de visión es muy reducido. Por este motivo es esencial
un enfoque muy preciso.
- 32 -
3. Configuración del zoom
Después de que haya configurado de manera nítida una
imagen en su nivel de aumento más bajo, puede seguir
aumentando la ampliación de manera continua. Para ello
gire el ajuste de zoom (4) hacia la derecha hasta que haya
alcanzado el aumento deseado. Regule la nitidez de la ima-
gen girando despacio el ajuste de enfoque (6).
i
Advertencia: no se recomienda un aumento de más
de 8 veces en el enfoque a corta distancia. El campo de
visión se reduciría de tal manera que resultaría imposible
enfocar el objeto a observar.
NOTAS sobre la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente
con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No
presione el paño con demasiada fuerza para evitar araña-
zos en las lentes. Para retirar los restos de suciedad inten-
sa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpia-
- 33 -
DE
GB
FR
ES
dor para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En porcentajes
de humedad ambiente elevada, el cristal (acrílico) puede
empañarse. Esto no es un defecto! En este caso se debe
dejar el dispositivo a temperatura ambiente durante algún
tiempo a temperatura ambiente, de modo que la humedad
residual se puede reducir.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigen-
tes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá información
sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales o en la agencia de
protección medioambiental.
- 34 -
La única diferencia es que a partir de este momento us-
ted será el que deba hacerse cargo de los gastos que ello
implique.
Importante:
Empaquete el equipo con cuidado y en su embalaje origi-
nal para evitar que se produzcan desperfectos durante el
transporte. No olvide, asimismo, incluir el ticket de compra
(o una copia del mismo). Sus derechos legales no se verán
limitados por esta garantía.
Garantía
El período de garantía es de 2 años y comienza el día de
adquisición del producto.
Así pues, deberá guardar el ticket de compra como justifi-
cante. Durante este período de garantía su proveedor reco-
gerá in situ el equipo defectuoso y, en su caso, lo enviará
al servicio de reparación.
A continuación, usted recibirá un equipo nuevo o reparado
de forma totalmente gratuita. Una vez transcurrido el perío-
do de garantía seguirá teniendo la posibilidad de devolver
un equipo defectuoso para proceder a su reparación.
- 35 -
DE
GB
FR
ES
Descripción del producto: .............................................
de serie: ......................................................................
Breve descripción del error: .........................................
...........................................................................................
Nombre: ...........................................................................
C.P./Localidad: ................................................................
Calle: ................................................................................
Teléfono: ..........................................................................
Fecha de compra:............................................................
Firma:.................................................................................
Su proveedor:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
ANL1662525MSP1113BRESSER
www.bresser.de/start/bresser
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bresser 16-62525 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para