Sony Cyber Shot DSC-RX100 M7 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\00COV-DSCRX100M7CE3\000COV.indd
DTP data saved: 2019/05/10 17:12
PDF file created: 2019/05/13 16:09
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\00COV-DSCRX100M7CE3\000COV.indd
DTP data saved: 2019/05/10 17:12
PDF file created: 2019/05/13 16:09
DSC-RX100M7
©2019 Sony Corporation Printed in China
5-007-141-31(1)
DSC-RX100M7
https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many
functions of the camera.
Appareil photo numérique / Guide de démarrage FR
Digital Still Camera / Startup Guide GB
Cámara fotografía digital / Guía de inicio ES
Fotocamera digitale / Guida di avvio IT
Câmara fotográfica digital / Guia de início PT
Digitale Fotokamera / Einführungsanleitung DE
Digitale camera / Beknopte gids NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Przewodnik uruchamiania PL
Digitální fotoaparát / Počáteční instrukce CZ
Digitális fényképezőgép / Használatbavételi útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na spustenie SK
Digital stillbildskamera / Startguide SE
Digitalt stillkamera / Startveiledning NO
Digitalt stillbilledkamera / Startvejledning DK
Digitaalikamera / Aloitusopas FI
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
2
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Español
Acerca del manual para esta
cámara
Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar
el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda” (manual en la web).
https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/
“Guía de ayuda” (Manual de web)
DSC-RX100M7 Guía de ayuda
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales
sobre la toma de imagen
Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos
de configuración.
Consulte el sitio web cuando configure su cámara.
https://www.sony.net/tutorial/dsc/
Tutoriales
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
3
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
ES
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)
(suministrado en algunos países/
regiones)
Batería recargable NP-BX1 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
El tipo de adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región.
Correa de muñeca (1)
Adaptador de correa (2)
Guía de inicio (este manual) (1)
Guía de referencia (1)
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria
(se vende por separado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una
tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta.
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
Batería
Tarjeta de memoria
Palanca de
bloqueo
Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e
insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
4
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se
muestra en la ilustración.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick.
Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la
“Guía de ayuda”.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez,
formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento
de la tarjeta de memoria.
Nota
El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas
y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se
pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes
de formatear.
Carga de la batería
1 Desconecte la alimentación.
Si la cámara está encendida, la
batería no se cargará.
2 Conecte la cámara con la batería
insertada al adaptador de ca
(suministrado) utilizando el cable
micro USB (suministrado), y conecte
el adaptador de ca a la toma de
corriente de la pared.
La luz de carga se iluminará cuando
comience la carga. Cuando la luz de
carga se apague, la carga se habrá
completado.
Luz de carga
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
5
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
ES
Ajuste del idioma y el reloj
Botón ON/OFF (Alimentación)
Selección de elementos: ////
/
Confirmación: Botón del centro
Rueda de control
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender la cámara.
2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de
control.
3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después
pulse el botón del centro.
4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del
centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después
seleccione [Intro] y pulse el botón del centro.
Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente,
pulse el botón MENU y seleccione
(Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o
[Configuración área].
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
6
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
1 Seleccione el modo de toma
deseado girando el dial de modo.
2 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a fondo.
Botón disparador
Dial de modo
Interruptor
(extracción de
flash)
Utilización del flash
Deslice el interruptor (extracción de flash) para extraer el flash.
Toma de películas
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para
comenzar a grabar.
La grabación de películas se puede
iniciar desde cualquier modo de
toma en el ajuste predeterminado.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo
para detener la grabación.
Botón MOVIE
(Película)
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
7
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
ES
Utilización del visor
1 Deslice hacia abajo el interruptor
de extracción del visor.
Como ajuste predeterminado,
la cámara se enciende
automáticamente cuando extrae el
visor y se apaga automáticamente
cuando guarda el visor.
2 Regule la palanca de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca claramente
en el visor.
Palanca de ajuste de dioptrías
Interruptor de extracción del
visor
Para guardar el visor
Empuje hacia abajo la parte superior del visor.
Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción)
para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una imagen con la rueda
de control.
Puede desplazarse a la imagen
anterior/siguiente pulsando el lado
izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Para comenzar a reproducir una
película, pulse el botón del centro de
la rueda de control.
Rueda de control
Botón (Reproducción)
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
8
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Transferencia de imágenes a un
smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un
smartphone a través de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere
Imaging Edge Mobile.
Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano.
Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de
actualizarla con la versión más reciente.
https://www.sony.net/iem/
2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code.

: MENU
(Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que se
van a transferir.
Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione
[Selecc. en smartphone].

: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione
[Escanear el QR Code de la cámara].

: Escanee el QR Code visualizado en la
cámara utilizando su smartphone.
3 Las imágenes seleccionadas se transferirán.
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
9
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
ES
Si está utilizando Android, puede transferir imágenes después de la primera
vez simplemente iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2-
de arriba.
Si la transferencia de imagen no se inicia, seleccione la cámara que quiere
conectar en la pantalla de su smartphone.
Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios
de soporte siguientes:
https://www.sony.net/dics/iem01/
Para ver detalles sobre otros métodos de conexión o sobre cómo utilizar el
smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la
“Guía de ayuda”.
No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la
conexión es a una LAN inalámbrica pública.
Edición de películas en un smartphone
Puede editar películas grabadas instalando Movie Edit add-on en su smartphone.
Para ver detalles sobre la instalación y la utilización, consulte la URL siguiente:
https://www.sony.net/mead/
Gestión y edición de imágenes
en un ordenador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma
remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas
con la cámara.
Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente.
https://www.sony.net/disoft/
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
10
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Notas sobre la utilización
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M7
Consulte “Precauciones“ en la
“Guía de ayuda” también.
Notas sobre el manejo del producto
• La cámara no está hecha a prueba de
polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Retire cualquier suciedad de la
superficie del flash. La suciedad sobre
la superficie del flash puede crear
humo o arder debido al calor generado
por la emisión de luz. Si hay suciedad/
polvo, limpie con un paño suave.
• No deje el objetivo o el visor expuesto
a una fuente de luz fuerte tal como
la luz solar. Debido a la función de
condensación del objetivo, si lo hace
podrá ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo de la
cámara o el objetivo.
• Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga el sol
suficientemente alejado del ángulo
de visión. De lo contrario, la luz solar
podrá entrar en el enfoque dentro de
la cámara y ocasionar humo o fuego.
Aunque el sol esté ligeramente alejado
del ángulo de visión, todavía puede
ocasionar humo o fuego.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños pequeños.
Podrían ser tragados accidentalmente.
Si ocurre esto, consulte a un médico
inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
• El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de
muy alta precisión, y más del 99,99%
de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible
que haya algunos puntos pequeños
negros y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor. Estos
son imperfecciones debidas al proceso
de fabricación y no afectan de ninguna
forma a las imágenes grabadas.
• Cuando tome imágenes con el visor,
es posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo por
movimiento, o náusea. Se recomienda
descansar a intervalos regulares
cuando esté tomando imágenes con
el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la cámara
inmediatamente. Las partes dañadas
pueden causarle daño en las manos,
la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el
visor podrá parpadear entre la pantalla
de toma y una pantalla negra. Si continúa
observando la pantalla en esta situación,
puede que note síntomas incómodos tal
como una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos, deje
de utilizar la cámara, y consulte a su
médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos
periodos de tiempo o grabación de
películas 4K
• Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que
la cámara no pueda grabar películas
o que la alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara. Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere
hasta que la temperatura de la cámara
y de la batería haya bajado. Si conecta
la alimentación sin dejar que la cámara
y la batería se enfríen suficientemente,
es posible que la alimentación se
desconecte otra vez, o que todavía no
pueda grabar películas.
• El cuerpo de la cámara y la batería se
podrán volver calientes durante el uso,
lo cual es normal.
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
11
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
ES
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo de
tiempo mientras está utilizando la
cámara, aunque usted no sienta que la
cámara está caliente, podrá ocasionar
síntomas de una quemadura de baja
temperatura tal como coloración roja o
ampollas. Preste atención especial en
las situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
- Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
- Cuando alguien con mala circulación
de sangre o sensación de deterioro
de la piel utilice la cámara
- Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas sobre la utilización del trípode
Utilice un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo
contrario, no podrá sujetar firmemente
la cámara, y es posible que la cámara
se dañe.
Accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar a su
rendimiento, provocando accidentes o
mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright.
La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los
artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene
etiqueta de ubicación y la comparte,
es posible que revele la información a
terceros accidentalmente. Para evitar que
terceros obtengan su información de
ubicación, ajuste [
Ajust vínc info ubic] a
[Desactivar] antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir
este producto a otras personas
Antes de desechar o transferir este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente para
proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Notas sobre cómo desechar o transferir
una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en
la cámara o en un ordenador puede que
no borre completamente los datos de la
tarjeta de memoria. Antes de transferir
una tarjeta de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los datos
completamente utilizando un software de
borrado de datos. Cuando deseche una
tarjeta de memoria, le recomendamos
que la destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red,
cualquier persona en la red podría
acceder a la cámara, dependiendo del
entorno de uso. Por ejemplo, podría
producirse un acceso no autorizado a la
cámara en entornos de red en los que
haya otro dispositivo de red conectado
o se pueda conectar sin permiso. Sony
no admitirá responsabilidad por ninguna
pérdida o daño causados por la conexión
a tales entornos de red.
Cómo desactivar las funciones de red
inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
DSC-RX100M7
5-007-141-31(1)
ES
12
C:\5007141311_15lang\5007141311DSCRX100M7CE3\03ES-DSCRX100M7CE3\03ES.indd
DTP data saved: 2019/05/10 15:58
PDF file created: 2019/05/13 16:10
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara:
Cámara fotografía digital
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Sensor de
imagen CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21 000 000 píxeles
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,0 cm (tipo
0,39)
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel
táctil
[General]
Entrada nominal: 3,6V
2,3W
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55°C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
101,6 × 58,1 × 42,8 mm
Peso (Aprox.):
302 g (incluyendo la batería y
tarjeta de memoria SD)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 - 240V
50/60Hz 0,2A
Salida nominal: 5V 1,5A
Batería recargable
NP-BX1
Tensión nominal: 3,6V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas
comerciales registradas de
Sony Corporation.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD
son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• QR Code es una marca comercial de
Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
o podrán no ser utilizadas en todos
los casos en este manual.
En nuestra página web de atención al
cliente se puede encontrar información
adicional sobre este producto y
obtener respuestas a las preguntas
más frecuentes.

Transcripción de documentos

5-007-141-31(1) DSC-RX100M7 Digital Still Camera / Startup Guide GB Appareil photo numérique / Guide de démarrage FR Cámara fotografía digital / Guía de inicio ES Fotocamera digitale / Guida di avvio IT Câmara fotográfica digital / Guia de início PT Digitale Fotokamera / Einführungsanleitung DE Digitale camera / Beknopte gids NL Cyfrowy aparat fotograficzny / Przewodnik uruchamiania PL Digitální fotoaparát / Počáteční instrukce CZ Digitális fényképezőgép / Használatbavételi útmutató HU Digitálny fotoaparát / Návod na spustenie SK Digital stillbildskamera / Startguide SE Digitaalikamera / Aloitusopas FI Digitalt stillkamera / Startveiledning NO Digitalt stillbilledkamera / Startvejledning DK “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/ ©2019 Sony Corporation Printed in China DSC-RX100M7 Español Acerca del manual para esta cámara Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web). “Guía de ayuda” (Manual de web) https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/ DSC-RX100M7 Guía de ayuda Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales sobre la toma de imagen Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure su cámara. Tutoriales https://www.sony.net/tutorial/dsc/ ES 2 Preparativos Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Cable de alimentación (1) (suministrado en algunos países/ regiones) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región. ES • Correa de muñeca (1) • Adaptador de correa (2) • Guía de inicio (este manual) (1) • Guía de referencia (1) Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta. Palanca de bloqueo Batería Tarjeta de memoria Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Batería Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería. ES 3 Tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en la ilustración. Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la “Guía de ayuda”. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria. Nota • El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes de formatear. Carga de la batería 1 Desconecte la alimentación. Si la cámara está encendida, la batería no se cargará. 2 Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se iluminará cuando comience la carga. Cuando la luz de carga se apague, la carga se habrá completado. ES 4 Luz de carga Ajuste del idioma y el reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Rueda de control ES Selección de elementos: //// / Confirmación: Botón del centro 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender la cámara. 2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control. 3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el botón del centro. 4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del centro. 5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después seleccione [Intro] y pulse el botón del centro. Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente, (Ajustes)  [Ajuste fecha/hora] o pulse el botón MENU y seleccione [Configuración área]. ES 5 Toma de imágenes Toma de imágenes fijas 1 Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo. Botón disparador 2 Pulse el botón disparador hasta la Dial de modo 3 Pulse el botón disparador a fondo. Interruptor (extracción de flash) mitad para enfocar. Utilización del flash Deslice el interruptor (extracción de flash) para extraer el flash. Toma de películas 1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de toma en el ajuste predeterminado. 2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. ES 6 Botón MOVIE (Película) Utilización del visor 1 Deslice hacia abajo el interruptor Palanca de ajuste de dioptrías de extracción del visor. Como ajuste predeterminado, la cámara se enciende automáticamente cuando extrae el visor y se apaga automáticamente cuando guarda el visor. 2 Regule la palanca de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. ES Interruptor de extracción del visor Para guardar el visor Empuje hacia abajo la parte superior del visor. Visionado 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Rueda de control 2 Seleccione una imagen con la rueda de control. Puede desplazarse a la imagen anterior/siguiente pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Para comenzar a reproducir una película, pulse el botón del centro de la rueda de control. Botón (Reproducción) ES 7 Transferencia de imágenes a un smartphone Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi. 1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone. Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere Imaging Edge Mobile. Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. https://www.sony.net/iem/ 2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code.  : MENU  (Red)  [Func Enviar a smart.]  [Enviar a smartphone]  [Sel. en este dispositivo]  imágenes que se van a transferir. Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione [Selecc. en smartphone].  : Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione [Escanear el QR Code de la cámara].  : Escanee el QR Code visualizado en la cámara utilizando su smartphone. 3 Las imágenes seleccionadas se transferirán. ES 8 Si está utilizando Android, puede transferir imágenes después de la primera vez simplemente iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2- de arriba. Si la transferencia de imagen no se inicia, seleccione la cámara que quiere conectar en la pantalla de su smartphone. Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios de soporte siguientes: https://www.sony.net/dics/iem01/ • Para ver detalles sobre otros métodos de conexión o sobre cómo utilizar el smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la “Guía de ayuda”. • No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas. • Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a una LAN inalámbrica pública. ES Edición de películas en un smartphone Puede editar películas grabadas instalando Movie Edit add-on en su smartphone. Para ver detalles sobre la instalación y la utilización, consulte la URL siguiente: https://www.sony.net/mead/ Gestión y edición de imágenes en un ordenador PlayMemories Home PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Imaging Edge Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas con la cámara. Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente. https://www.sony.net/disoft/ ES 9 Notas sobre la utilización Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100M7 Consulte “Precauciones“ en la “Guía de ayuda” también. Notas sobre el manejo del producto • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad sobre la superficie del flash puede crear humo o arder debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/ polvo, limpie con un paño suave. • No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. • Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego. • No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente. Notas sobre el monitor y el visor electrónico ES 10 • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas. • Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo por movimiento, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. • Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc. Notas sobre la toma continua Durante la toma continua, el monitor o el visor podrá parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario. Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la cámara no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez, o que todavía no pueda grabar películas. • El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal. • Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc. -- Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura -- Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara -- Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto] Notas sobre la utilización del trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. Accesorios de Sony El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Notas sobre la información de ubicación Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, ajuste [ Ajust vínc info ubic] a [Desactivar] antes de tomar imágenes. Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas Antes de desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada. • Seleccione [Restablecer ajuste]  [Inicializar]. Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas ES La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente. Nota sobre las funciones de red Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red. Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión]. ES 11 Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara fotografía digital [Sensor de imagen] Formato de imagen: Sensor de imagen CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 21 000 000 píxeles [Visor electrónico] Tipo: Visor electrónico de 1,0 cm (tipo 0,39) [Monitor] Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil [General] 2,3 W Entrada nominal: 3,6 V Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 a 55 °C Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.): 101,6 × 58,1 × 42,8 mm Peso (Aprox.): 302 g (incluyendo la batería y tarjeta de memoria SD) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/AC-UUE12 Entrada nominal: 50/60 Hz 0,2 A 100 - 240 V Salida nominal: 5 V 1,5 A ES 12 Batería recargable NP-BX1 Tensión nominal: 3,6 V El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google LLC. • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. • QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Sony Cyber Shot DSC-RX100 M7 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario