Fujitsu UTY-RNRGZ3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Fujitsu UTY-RNRGZ3 es un control remoto con cable que permite ajustar la temperatura y el flujo de aire de tu equipo de climatización de forma sencilla e intuitiva. Puedes seleccionar el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación y automático), establecer la temperatura deseada y ajustar la velocidad del ventilador. También puedes activar y desactivar el temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.

Fujitsu UTY-RNRGZ3 es un control remoto con cable que permite ajustar la temperatura y el flujo de aire de tu equipo de climatización de forma sencilla e intuitiva. Puedes seleccionar el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación y automático), establecer la temperatura deseada y ajustar la velocidad del ventilador. También puedes activar y desactivar el temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.

UTY-RNRYZ3
UTY-RNRGZ3
UTY-RNRXZ3
PART NO. 9382729011-02
[Original instructions]
OPERATING MANUAL
(simple)
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Einfach)
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
(simple)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(simple)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
(semplice)
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(απλό)
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
(simples)
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(простой)
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
(basit)
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
使用说明书使用说明书
(简易)(简易)
有线遥控器
使用产品前请仔细阅读本使用说明书
请保留本说明书以供今后参考
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Simple)
Pieza Nº. 9382729011-02
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Los ajustes y especi caciones no proporcionados en este
manual se describen en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
en el CD-ROM suministrado con esta unidad. Se recomienda
que los administradores consulten el manual cuando se
necesite.
Contenido
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................. 1
Nombre de las piezas ................................................... 2
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 2
1-1-1 Pantalla de modo del monitor .................................. 2
2 CONTROL
2-1 Act. y Des. ............................................................... 3
2-2 Ajustes de Funcionamiento .................................. 3
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento ......................... 3
2-2-2 Ajuste de la Temperatura ......................................... 3
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador........................ 3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste .................... 4
3-2 Flujo Confort ........................................................... 4
3-3 Ajuste dirección ujo aire ..................................... 4
3-3-1 Dirección del aire VT ................................................ 4
3-3-2 Ajus. dirección ujo aire HZ ..................................... 4
3-4 Ajuste Reloj ............................................................. 5
3-4-1 Tempor. activado ...................................................... 5
3-4-2 Tempor. desactivado ................................................ 5
3-4-3 Tempor. desact. auto. ............................................... 6
3-5 Ajuste Especial ....................................................... 6
3-5-1 Ahorro ...................................................................... 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este
manual contienen información importante relativa a su segu-
ridad. No las pase por alto.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de no realizarse correctamente,
pueden provocar la muerte del usua-
rio o lesiones graves.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado,
etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte
el circuito eléctrico y consulte con personal de mantenimiento
autorizado.
No repare o modi que usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento au-
torizado en relacn a la desinstalacn e instalacn de esta
unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una descar-
ga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a
la unidad, tome las medidas necesarias para que no puedan
tocarla.
No la repare o modi que usted mismo. Puede causar fallos o
accidentes.
No utilice gases in amables cerca de la unidad. Puede causar
un fuego debido a una fuga de gas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Rom-
per y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que
los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de as xia si
los niños juegan con las bolsas de plástico originales.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se les
hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una des-
carga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provo-
cará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No coloque dispositivos eléctricos en un radio de 1 m (40 in)
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto o
un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo provo-
cará lesiones, problemas o descargas eléctricas.
No introduzca artículos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo
provocará problemas, calentamientos o descargas eléctricas.
Es-1
Nombre de las piezas
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Pantalla del panel táctil
Cuando se toca la pantalla o se pulsa el botón Act./Des.
mientras la retroiluminación está ajustada en Activar, luces
de retroiluminación. La retroiluminación se apaga 30 ó 60
segundos tras la última operación. Cuando la retroilumina-
ción está ajustada en Desactivar, no se ilumina.
Toque ligeramente el panel táctil con las puntas de sus
dedos. También puede usarse un lápiz óptico disponible
comercialmente. Si se pulsa con demasiada fuerza o se
maneja con un varilla, lápiz o bolígrafo, etc., la pantalla se
puede rayar o dañar.
No toque simultáneamente 2 o más lugares. No se puede
llevar a cabo una operación correcta.
Al limpiar, no use detergente o alcohol, disolvente de pintu-
ra, etc. Causará accidentes o pérdida de apariencia.
(b) Lámpara LED (indicador de alimentación)
Permanece iluminada durante el funcionamiento de la
unidad interior. Parpadea cuando se genera un error.
(c) Botón Act./Des.
(d) Sensor de temperatura de la habitación (interior)
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Pantalla de modo del monitor
La pantalla de modo del monitor es la pantalla inicial de esta
unidad.
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Oficina
Aj.Temp.
26.0°C
26.0°C
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Temp. ambiente
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Nom. Gr. Contr. Rem.:
Nombre del grupo de controlador remoto al que está co-
nectado esta unidad.
(b) Reloj
(c) Modo:
Si se toca, la visualización cambiará a la pantalla “Modo”.
Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajustes de Funcionamien-
to] [2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento].
Cuando el modo de funcio-
namiento está ajustado en
[Person. Auto], se visualiza
la temperatura establecida
para enfriamiento y calenta-
miento.
Aj.Temp.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Frío
Calo
(d) Aj. Temp.:
Cuando se toca esto, la visualizacn cambia a la pantalla de
ajuste de temperatura. Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajus-
tes de Funcionamiento] [2-2-2 Ajuste de la Temperatura].
(e) Vent.:
Cuando se toca esto, la visualizacn cambia a la pantalla
de ajuste de la velocidad del ventilador. Consulte [2 CON-
TROL] [2-2 Ajustes de Funcionamiento] [2-2-3 Ajuste
de la velocidad del ventilador].
(f) Temp. ambiente:
Se muestra la temperatura ambiente percibida por esta
unidad.
(g) Menú:
Al tocarse, la visualización cambia a la pantalla “Menú.
Consulte [3 AJUSTES].
(h) Estado (para el administrador)
(i) Iconos de estado:
El error se produjo. (para el administrador)
El funcionamiento desde esta unidad está prohibido por el
Controlador Central.
(para el administrador)
Discordancia del modo. Se selecciona el modo que
no puede funcionar simultáneamente. (para el admi-
nistrador)
Se ajusta el Tempor. activado, Temporizador desacti-
vado o Tempor. desact. auto. Consulte [3 AJUSTES]
[3-4 Ajuste Reloj].
El temporizador semanal es ajustado. (para el admi-
nistrador)
Se ajusta el restablecimiento automático de la tempe-
ratura. (para el administrador)
Muestra que es hora de limpiar el ltro. (para el admi-
nistrador)
Se usa el sensor de temperatura de esta unidad. (para
el administrador)
Para la visualización de la pantalla que no sea chino, este
producto usa una fuente de mapa de bits creada y desarrolla-
da por Ricoh Company, Ltd.
Es-2
2 CONTROL
2-1 Act. y Des.
(1) Pulse el botón [Act./Des.].
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Botón Act./Des.
mpara LED
La lámpara LED permanece iluminada mientras la unidad
interior está en funcionamiento.
Notas
El botón Act./Des. no puede accionarse en pantallas distintas
a la pantalla de modo del monitor.
2-2 Ajustes de Funcionamiento
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento
(1) Toque [Modo] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Modo”. Seleccione el modo de
funcionamiento.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Modo
Cancelar
Frío Sec Calo
Vent.
OK
Auto
Dependiendo del modelo de la
unidad interior, se visualiza
[Person. Auto] en lugar de
[Auto].
26.26.0
°C
Person.
Auto
Modo
Aj.Tem
Sec Calo
ent.
OK
Person.
Auto
Notas
Solo se muestran los modos seleccionables. Los modos
seleccionables pueden ser diferentes dependiendo de la
con guración del sistema y del estado de funcionamiento.
Consulte “4-1 Modos seleccionables” del MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se selecciona el “Vent.,
la temperatura no se puede ajus-
tar.
Vent.
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
El modo [Auto] o [Person. Auto] se puede utilizar en el
Grupo R.C. en el que está con gurada la unidad interior
maestra. No se visualizará en otros Grupos R.C.
Cuando se cambia el modo de funcionamiento en un
sistema de recuperación del calor, las preparaciones para
el funcionamiento pueden llevar algún tiempo, pero esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-2 Ajuste de la Temperatura
(1) Toque [Aj.Temp.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Aj.Temp.”. Ajuste la temperatura
ambiente con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Aj.Temp.
Cancelar OK
Cuando el modo de funciona-
miento esté establecido en
[Person. Auto], ajuste la temper-
atura de enfriamiento y calenta-
miento.
20.0
28.0
°C°C
Aj.Temp.
Cancelar OK
CaloFrío
Notas
El rango de la temperatura ajustable es diferente depen-
diendo del modo de funcionamiento. Consulte “4-3 Rango
de temperaturas ajustable” del MANUAL DE FUNCIONA-
MIENTO del CD-ROM.
Cuando el “Ajustes Rango Temperatura” está ajustado, la
temperatura seleccionable se ajusta al ajuste. Consulte “3-
6-3 Ajustes Rango Temperatura” del MANUAL DE FUNC-
IONAMIENTO del CD-ROM.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador
(1) Toque [Vent.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se visualiza la pantalla “Vent.”. Seleccione la velocidad del
ventilador con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Vent.
Cancelar OK
Auto
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
Es-3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste
(1) Toque [Menú] en la pantalla de
modo del monitor.
26.0
26.0
°C
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
(2) Se visualiza la pantalla “Menú principal.
La pantalla tiene 3 páginas que son cambiadas tocando
[Página siguiente] o [Página Anterior]..
(No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 3
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
FlujoConfort
~
Monitor
Página
Anterior
Página 3/ 3
Menú principal
Mantenimiento
Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada
pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada ele-
mento para obtener más detalles. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Al tocar [Monitor], la visualización regresa a la
pantalla de modo del monitor.
3-2 Flujo Confort
La dirección del ujo aire (horizontal/vertical) está ajustada para
proporcionar aire acondicionado a toda la habitación.
En el modo de ujo aire confortable, la dirección del ujo aire no
se puede ajustar manualmente porque la dirección del ujo aire
es ja.
(1) Toque [FlujoConfort] en la pan-
talla “Menú principal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 3
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
FlujoConfort
Notas
Para las unidades interiores sin función de confort, [FlujoCon-
fort] no visualizado.
(2) La pantalla “FlujoConfort” es
visualizada.Toque [Act.] o [Des.]
en la pantalla “FlujoConfort.
FlujoConfort
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad interior y,
a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla “Menú principal”.
3-3 Ajuste dirección ujo aire
(1) Toque [Ajuste dirección ujo
aire] en la pantalla “Menú princi-
pal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 3
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
FlujoConfort
Notas
Para las unidades interiores sin función de ajuste de dirección
de ujo de aire, [Ajuste dirección ujo aire] no visualizado.
(2) Se visualiza la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”. Cuando se
toca [Ajuste VT] o [Ajuste HZ],
se muestra cada pantalla de
ajuste.
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
Si la unidad interior no posee una función de ajuste de
dirección de ujo de aire horizontal, [Ajuste HZ] no se
visualizará y no se podrá establecer la direccn del ujo
de aire.
Si este mando a distancia está
conectado a una unidad interior
de tipo casete con una fun-
ción de control de ujo de aire
individual, [Usar individual] se
visualizado.
1
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Usar individual
Ajuste
VT
Para esta operación, consulte “3-3-3 Usar individual” del
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se toca [OK] o [Cancelar] en cada pantalla de
ajuste, la visualización vuelve a esta pantalla. Cuando se
toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú
principal.
Notas
Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a distancia
inalámbrico, la dirección del ujo de aire de la unidad interior
podría no coincidir con la dirección indicada en esta unidad.
Cuando la dirección del ujo de aire se establece con el uso
combinado del control remoto inalámbrico y este produc-
to, la con guración de la dirección del ujo de aire que se
muestra en este producto puede diferir de la posición real
de la rejilla de la unidad interior.
Cuando la dirección del ujo de aire se establece con el uso
combinado del control remoto inalámbrico y este producto en
el mismo grupo de control remoto, la con guración de la direc-
ción del ujo de aire que se muestra en este producto puede
diferir de la posicn real de la rejilla de la unidad interior.
3-3-1 Dirección del aire VT
(1) Toque [Ajuste VT] en la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire VT” es visualizada. To-
que [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o “Vaivén”.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
1
Ajus. dirección flujo aire VT
Cancelar OK
(3) Si toca [OK] después de los ajustes, los datos serán trans-
mitidos a la unidad interior y la visualización regresará a la
pantalla
Ajuste dirección ujo aire”.
3-3-2 Ajus. dirección ujo aire HZ
(1) Toque [Ajuste HZ] en la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire HZ” es visualizada. To-
que [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o “Vaivén”.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
3
Ajus. dirección flujo aire HZ
Cancelar OK
(3) Si toca [OK], después de transmitir los datos a la unidad
interior, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”.
Es-4
3-4 Ajuste Reloj
(1) Toque [Ajuste Reloj] en la pantalla “Menú principal”.
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Reloj”.
(1) (2)
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 3
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
FlujoConfort
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Son posibles los siguientes ajustes del reloj:
• Tempor. activado:
La unidad interior detenida empieza a funcionar tras la
hora establecida.
• Tempor. desactivado:
La unidad interior en funcionamiento se detiene tras la
hora establecida.
Tempor. desact. auto.:
Cuando el funcionamiento de la unidad interior se inició
mediante el botón Act./Des. de esta unidad, el funciona-
miento se detiene tras el tiempo ajustado.
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal”.
3-4-1 Tempor. activado
(1) Toque [Tempor. activado] en
la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Veri car
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Temporizador activado.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. activado”. Toque [Activar/
Desactivar] en la pantalla “Tempor. activado”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar].
(2) (3)
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Desactivar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. activado.
Ajuste la Hora inicio funcion.
(4) Toque [Hora inicio funcion.] en la pantalla “Tempor. activa-
do”. Aparecerá la pantalla “Hora inicio funcion.”.
(5) Ajuste la hora tocando [
] o [ ].
(4) (5)
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
Vie 10:00AM
Hora inicio funcion.
Cancelar OK
0.5
en
hr
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. activado.
Notas
Se pueden ajustar hasta 24 horas.
Aplique el ajuste.
(6) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. activado”. Una vez que se
mostró la pantalla de cambio de
ajuste, la visualizacn vuelve a
la pantalla “Ajuste Reloj”.
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
3-4-2 Tempor. desactivado
(1) Toque [Tempor. desactivado]
en la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Veri car
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Temporizador desactivado.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desactivado”. Toque [Acti-
var/Desactivar].
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar].
(2) (3)
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Desactivar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desactivado”.
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor. des-
activado”. Aparecerá la pantalla “Hora parada funcion..
(5) Ajuste la hora tocando [
] o [ ].
(4) (5)
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
Vie 10:00AM
Hora parada funcion.
Cancelar OK
0.5
en
hr
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desactivado”.
Notas
Se pueden ajustar hasta 24 horas.
Aplique el ajuste.
(6) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desactivado”. Después
de visualizarse la pantalla de
cambio de ajuste, la visualiza-
ción vuelve a la pantalla “Ajuste
Reloj”.
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
Es-5
3-4-3 Tempor. desact. auto.
(1) Toque [Tempor. desact. auto.]
en la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Veri car
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Tempor. desact. auto.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desact. auto.. Toque [Acti-
var/Desactivar] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar].
(2) (3)
Activar/Desactivar [Desactivar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor. des-
act. auto..
(5) Se visualiza la pantalla “Hora parada funcion.”. Ajuste la
hora con [
] o [ ]. La hora puede ser ajustada dentro del
rango de 30 a 240 mins. en incrementos de 10 mins.
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Después de la operación manual
Hora parada funcion.
Cancelar OK
en
min.
30
Vie 10:00AM
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
Ajuste del rango de la hora del Tempor. desact. auto.
(6) Toque [Ajus. rango de hora] en la pantalla “Tempor. desact.
auto..
(7) Se muestra la pantalla “Ajus. rango de hora”. Toque [Rango
de hora] .
(6) (7)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Rango de hora [Continuo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
(8) Se visualiza “Rango de hora”. Al
especi car un rango de tiempo
para “Tempor. desact. auto.”,
toque [Esp. rango] y al ajustar
activar todo el día, toque [Conti-
nuo].
Rango de hora
Cancelar OK
Esp. rango
Continuo
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”. Cuando se seleccionó [Continuo],
vaya a (14).
(9) Toque [Hora de inicio] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(10) Se mostrará la pantalla “Hora de inicio”. Ajuste la Hora de
inicio tocando [
] o [ ] en la pantalla “Hora de inicio”.
(9) (10)
Rango de hora [Esp. rango]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora de inicio
Cancelar OK
AM
08 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”.
Notas
Se muestra la pantalla correspondiente al ajuste del formato
de visualizacn de la hora.
(11) Toque [Hora nal] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(12) Se mostrará la pantalla “Hora nal. Ajuste la Hora nal
tocando [
] o [ ].
(11) (12)
Rango de hora [Esp. rango]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora final
Cancelar OK
PM
05 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”.
(13) Toque [OK] en la pantalla “Ajus.
rango de hora”. La visualizacn
vuelve a la pantalla “Tempor.
desact. auto..
Rango de hora [Esp. rango]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
[08:40AM]
[05:40PM]
Aplique el ajuste.
(14) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desact. auto.”. Una vez que
se mostró la pantalla de cambio
de ajuste, la visualización vuelve
a la pantalla “Ajuste Reloj”.
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[
08:40AM–05:40PM
]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
3-5 Ajuste Especial
(1) Toque [Ajuste Especial] en la
pantalla “Menú principal”.
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 3
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Preferencia
Ajuste Especial
Página
siguiente
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Especial”. Si la pantalla
tiene múltiples páginas, pueden alternarse tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Se ajustan los siguientes contenidos:
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Es-6
• Ahorro:
El ajuste de temperatura se compensa automáticamente a
lo largo de un período de tiempo determinado. Se suprime
el consumo de energía estableciendo la temperatura alta
durante la refrigeracn y baja durante la calefaccn.
Aj. ret. auto. temp. (para el administrador)
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador)
Anticong.* (para el administrador)
Ajuste sensor humano* (para el administrador)
Crol. ventil. ahorro energía* (para el administrador)
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal”.
3-5-1 Ahorro
Act./Des. del Ahorro
(1) Toque [Ahorro] en la pantalla “Ajuste Especial”.
(2) Se visualiza la pantalla “Ahorro”. Toque [Act.] o [Des.] en la
pantalla “Ahorro”.
(1) (2)
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ahorro
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad
interior y luego se vuelve a la pantalla “Ajuste Especial.
Es-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-RNRGZ3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

Fujitsu UTY-RNRGZ3 es un control remoto con cable que permite ajustar la temperatura y el flujo de aire de tu equipo de climatización de forma sencilla e intuitiva. Puedes seleccionar el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación y automático), establecer la temperatura deseada y ajustar la velocidad del ventilador. También puedes activar y desactivar el temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.