Fujitsu UTY-RNRYZ1 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

UTY-RNRYZ1
UTY-RNRGZ1
UTY-RNRXZ1
PART NO. 9380859079
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
[Original instructions]
OPERATING MANUAL
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
使用说明书
有线遥控器
使用产品前请仔细阅读本使用说明书
请保留本说明书以供今后参考
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
 
Es-2
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Pieza Nº. 9380859079
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
3-8 Conguración inicial
(para el administrador) .........................................17
3-8-1 Ajuste del idioma ....................................................17
3-8-2 Ajuste Fecha ..........................................................17
3-8-3 Ajuste de la unidad de temperatura .......................18
3-8-4 Aj. Nom. Gr. Contr. Rem. .......................................19
3-8-5 Aj. sens. mando ..................................................... 19
3-8-6 Ajuste de la contraseña ......................................... 19
3-8-7 Aj. elem. pant. ........................................................ 20
3-9 Mantenimiento (para el administrador) ............. 20
3-9-1 Historial de errores ................................................. 21
3-9-2 Ajuste lista estado .................................................. 21
3-9-3 Reajuste de la señal del ltro ................................. 21
3-9-4 Versión ................................................................... 21
4CONSEJOSDEFUNCIONAMIENTO
4-1 Modos seleccionables (para el sistema VRF) .. 22
4-1-1 Sistema de recuperación del calor......................... 22
4-1-2 Cuando las unidades interiores se conectan solo
para refrigeración en un sistema de recuperación
del calor ..................................................................22
4-1-3 Conexión prioritaria SR en un sistema de
recuperación del calor ............................................ 22
4-1-4 Sistema de bomba de calor ................................... 22
4-1-5 Conexión prioritaria de la unidad exterior en un
sistema de bomba de calor .................................... 22
4-2 Pantalla de vericación cuando el ajuste es
completo ................................................................ 22
4-3 Rango de temperaturas ajustable ...................... 22
5OTROS
5-1 Dimensiones del perl......................................... 23
5-2 Especicaciones .................................................. 23
5-3 Código de error .................................................... 23
Contenido
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................. 3
PERFIL DEL SISTEMA .................................................. 3
1 Terminología ................................................................... 3
2 Conguración de la contraseña ...................................... 4
3 Nombre de las piezas ..................................................... 4
1MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Pantalla de modo del monitor .................................. 5
1-1-2 Pantalla de Estado ................................................... 5
1-1-3 Bloqueo infantil ......................................................... 6
1-1-4 Paro Emergencia ..................................................... 6
2CONTROL
2-1 Act. y Des. ............................................................... 7
2-2 Ajustes de Funcionamiento .................................. 7
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento ......................... 7
2-2-2 Ajuste de la Temperatura ......................................... 7
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador........................ 7
3AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste .................... 8
3-2 Ajuste dirección ujo aire ..................................... 8
3-2-1 Dirección del aire VT ................................................ 8
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ ..................................... 8
3-2-3 Usar VT individual .................................................... 8
3-3 Ajuste Reloj ............................................................. 9
3-3-1 Tempor. activado ...................................................... 9
3-3-2 Tempor. desactivado ................................................ 9
3-3-3 Tempor. desact. auto. ............................................. 10
3-4 Aj. tempor. sem. (para el administrador) ...........11
3-4-1 Activar programa .................................................... 11
3-4-2 Ajuste de programación ......................................... 11
3-4-3 Ajuste día Off ......................................................... 12
3-5 Ajuste Especial ......................................................13
3-5-1 Ahorro .................................................................... 13
3-5-2 Aj. ret. auto. temp. (para el administrador) ............ 13
3-5-3
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador) ...
14
3-5-4 Anticong. (para el administrador) ........................... 14
3-5-5 Ajuste sensor humano (para el administrador) ...... 14
3-5-6
Crol. ventil. ahorro energía (para el administrador)
... 15
3-6 Horario Verano (Horario de ahorro de luz diurna)
(para el administrador) .........................................15
3-7 Preferencia (para el administrador) ....................15
3-7-1 Calibración del panel ............................................. 16
3-7-2 Ajuste de retroiluminación ...................................... 16
3-7-3 Contraste ................................................................ 17
Es-1
Es-2
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
°C
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
1 3
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
3-8
3-9
Estado
Dirección del aire
VT
Des.
1 3
Des.
HZ
Ahorro
Individual
Anticong.
Página 1/ 4
Monitor
Página
siguiente
Información
de error
Aj.Temp.
Cancelar OK
Modo
Cancelar
Frío Sec Calo
Vent.
OK
Auto
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
Atrás
Página
siguiente
Página
Anterior
Página 2/ 3
Configuración inicial
Aj. sens. mando
Ajuste de
la contraseña
Aj. unid. maes.
Aj. elem. pant.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Historial de
errores
Ajuste
lista estado
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
Página
Anterior
Atrás
Página
siguiente
Página 2/ 3
Mantenimiento
Ejecutar prueba
Aj. direccionam.
mando distancia
Ajuste de función
Ver. direc.
unidad int.
Atrás
Página
Anterior
Página 3/ 3
Mantenimiento
Inicialización
Cambio contraseña
instalador
Horario Verano
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Atrás
Preferencia
Calibración
del panel
Ajuste de
retroiluminación
Contraste
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Atrás
Página
Anterior
Página 3/ 3
Configuración inicial
Aj. CR Maestro/
Subordinado
Ajuste núm.
visualización U.I.
• Mantenimiento
• Parada forzada
• Modos Dif.
Página
Anterior
Estado
Prohib. C.R.
Estado especial
Página 2/ 4
Monitor
Página
siguiente
Información
de error
• Fcto. Contr.
• Ajuste el límite de temp.
• Funcionamiento de ahorro de energía
• Descong.
• Rec. Aceite
Estado
Estado especial
Página 3/ 4
Monitor
Página
Anterior
Información
de error
Página
siguiente
02-01
14,15, 41, 44
Información de error
Página 1/ 5
Dirección
Cód. Error
Atrás
Página
siguiente
• Ajuste sensor humano
• Crol. ventil. ahorro energía
Estado
Estado especial
Página 4/ 4
Monitor
Página
Anterior
Información
de error
Atrás
Activar programa [Ninguno]
[Ninguno]
[Ninguno]
Ajuste de programación
Ajuste día Off
Aj. tempor. sem.
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
Usar VT individual
Vent.
Auto
Cancelar OK
Estructura de la pantalla
: Para el instalador
Es-1
INTRODUCCN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este
manual contienen información importante relativa a su segu-
ridad. No las pase por alto.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de no realizarse correctamente,
pueden provocar la muerte del usua-
rio o lesiones graves.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado,
etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte
el circuito eléctrico y consulte con personal de mantenimiento
autorizado.
No repare o modique usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento au-
torizado en relación a la desinstalación e instalación de esta
unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una descar-
ga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a
la unidad, tome las medidas necesarias para que no puedan
tocarla.
No la repare o modique usted mismo. Puede causar fallos o
accidentes.
No utilice gases inamables cerca de la unidad. Puede causar
un fuego debido a una fuga de gas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Rom-
per y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que
los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de asxia si
los niños juegan con las bolsas de plástico originales.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se les
hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una des-
carga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provo-
cará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No coloque dispositivos eléctricos en un radio de 1 m (40 in)
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto o
un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos alados. Hacerlo provo-
cará lesiones, problemas o descargas eléctricas.
No introduzca artículos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo
provocará problemas, calentamientos o descargas eléctricas.
PERFIL DEL SISTEMA
1 Terminología
Términos relacionados con el sistema (es para el sistema
VRF)
(a) Sistema VRF ♦:
VRF (Flujo de refrigerante variable) es un sistema múlti-
ple grande que acondiciona de forma efectiva el aire en
una amplia variedad de espacios, desde edicios de gran
tamaño a residencias personales.
(b) Otros sistemas:
Sistema de aire acondicionado de tipo múltiple o sencillo
distinto del sistema VRF.
(c) Sistema de recuperación del calor ♦:
La unidad interior se conecta con la unidad exterior por
medio de una unidad SR en este sistema. Hay disponibles
unidades SR de tipo simple y de tipo múltiple de 4 siste-
mas. Las unidades interiores conectadas a unidades SR
de un sistema diferente llevan a cabo la operación de refri-
geración y la operación de calefacción simultáneamente.
Una unidad interior conectada a una unidad exterior sin ir a
través de una unidad SR es solo para refrigeración.
(d) Sistema de bomba de calor:
Este es un sistema estándar. Las unidades interiores
conectadas a la misma unidad exterior no llevan a cabo la
operación de refrigeración y la operación de calefacción
simultáneamente.
(e) Grupo SR [para el sistema de recuperación de calor] ♦:
Un grupo de unidades de interior conectado a una unidad
SR tipo simple o cada sistema de una unidad SR tipo
múltiple. La operación de refrigeración y la operación de
calefacción no se llevan a cabo simultáneamente en un
Grupo SR.
(f) Grupo C.R. (Grupo de controlador remoto):
Esto forma un grupo al conectar unidades interiores
mediante un cable del control remoto. Una unidad de la
unidad interiorr sin grupo compone un Grupo de controla-
dor remoto. Es la unidad mínima de funcionamiento.
(g) Sistema refrigerante:
Esto es un sistema compuesto de unidades interiores y
unidades exteriores conectadas mediante la misma tubería
del refrigerante.
(h) Sistema ♦:
1, 2 o más sistemas refrigerantes conectados mediante el
mismo cable de transmisión.
(i) Controlador central ♦:
Un control remoto central puede controlar el Grupo de
controlador remoto múltiple. Existe un system controller, un
controlador de panel de contacto y un controlador remoto
central.
(j) Controlador remoto estándar:
Un control remoto estándar es un control remoto que con-
trola 1 grupo de controlador remoto. Esta unidad corres-
ponde a esto. Esta unidad no puede usarse junto con un
mando a distancia con cable de 3 cables. Se puede usar
un mando a distancia inalámbrico junto con esta unidad.
Términos relacionados con la dirección
(k) Dirección de la unidad interior ♦:
Dirección de la unidad interior:Esto es una ID asignada
individualmente a cada unidad interior.
(l) Dirección del controlador remoto:
Esto es una ID asignada individualmente de forma separa-
da de la dirección unidad interior a las unidades interiores
que forman un Grupo de controlador remoto.
Es-3
Es-4
2 Conguración de la contraseña
Esta unidad puede establecer los siguientes 2 tipos de contra-
señas:
(a) Contraseña
La contraseña del administrador. La contraseña se pide
por el ajuste que requiere administración. Para una des-
cripción del ajuste y cambio de la contraseña, consulte [3.
AJUSTES] →[3.8 Conguración inicial]→[3-8-6 Ajuste de
la contraseña] .
(b) Contraseña del instalador
Esta contraseña será solicitada para ajustes importantes
durante la instalación.
Notas
Si olvida su contraseña, póngase en contacto con su distribui-
dor local.
3 Nombre de las piezas
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Pantalla del panel táctil
Cuando se toca la pantalla o se pulsa el botón Act./Des.
mientras la retroiluminación esajustada en Activar, luces
de retroiluminación. La retroiluminación se apaga 30 ó 60
segundos tras la última operación. Cuando la retroilumina-
ción está ajustada en Desactivar, no se ilumina. Para una
descripción del ajuste de la retroiluminación, consulte [3.
AJUSTES][3-7 Preferencia]→[3-7-2 Ajuste de retroilu-
minación]
Toque ligeramente el panel táctil con las puntas de sus
dedos. También puede usarse un lápiz óptico disponible
comercialmente. Si se pulsa con demasiada fuerza o se
maneja con un varilla, lápiz o bolígrafo, etc., la pantalla se
puede rayar o dañar.
No toque simultáneamente 2 o s lugares. No se puede
llevar a cabo una operación correcta.
Al limpiar la pantalla del panelctil, establecer el bloqueo
seguridad infantil previene el funcionamiento erróneo.
(Consulte [1 MONITOR] [1-1 Monitor] [1-1-3 Bloqueo
infantil].) Al limpiar, no use detergente o alcohol, disolvente
de pintura, etc. Causaaccidentes o pérdida de aparien-
cia.
(b) Lámpara LED (indicador de alimentación)
Permanece iluminada durante el funcionamiento de la
unidad interior. Parpadea cuando se genera un error.
(c) Botón Act./Des.
(d) Sensor de temperatura de la habitación (interior)
Es necesario realizar ajustes para usar este sensor. Con-
sulte [3 AJUSTES] → [3-8 Conguración inicial] → [3-8-5
Aj. sens. mando].
Es-3
Es-4
1MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Pantalla de modo del monitor
La pantalla de modo del monitor es la pantalla inicial de esta
unidad.
26.0
°C
Frío
Auto
Oficina
Aj.Temp.
26.0°C
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Temp. ambiente
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Nom. Gr. Contr. Rem.:
Nombre del grupo de controlador remoto al que está co-
nectado esta unidad. Consulte [3 AJUSTES] → [3-8 Con-
guración inicial] → [3-8-4 Ajuste del Nombre del Grupo de
controlador remoto].
(b) Reloj:
Consulte [3 AJUSTES] → [3-8 Conguración inicial] → [3-
8-2 Ajuste Fecha].
(c) Modo:
Si se toca, la visualización cambiará a la pantalla “Modo”.
Consulte [2 CONTROL] → [2-2 Ajustes de Funcionamien-
to] → [2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento].
(d) Aj. Temp.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla de
ajuste de temperatura. Consulte [2 CONTROL] → [2-2 Ajus-
tes de Funcionamiento] → [2-2-2 Ajuste de la Temperatura].
(e) Vent.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla
de ajuste de la velocidad del ventilador. Consulte [2 CON-
TROL] → [2-2 Ajustes de Funcionamiento] → [2-2-3 Ajuste
de la velocidad del ventilador].
(f) Temp. ambiente:
Se muestra la temperatura ambiente percibida por esta
unidad. Consulte [3 AJUSTES] → [3-8 Conguración
inicial] → [3-8-7 Aj. elem. pant.].
(g) Menú:
Al tocarse, la visualización cambia a la pantalla “Menú.
Consulte [3 AJUSTES].
(h) Estado:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla
“Estado”. Consulte [1-1-2 Pantalla de Estado].
(i) Iconos de estado:
El error se produjo. Consulte [1-1-2 Pantalla de Esta-
do] → < Pantalla de información de error >.
El funcionamiento desde esta unidad está prohibido por el
Controlador Central. Consulte [1-1-2 Pantalla de Estado].
Discordancia del modo. Se selecciona el modo que
no puede funcionar simultáneamente. Consulte [1-1-2
Pantalla de Estado].
Se ajusta el Tempor. activado, Temporizador desacti-
vado o Tempor. desact. auto. Consulte [3 AJUSTES]
→ [3-3 Ajuste Reloj].
El temporizador semanal es ajustado. Consulte [3
AJUSTES] → [3-4 Aj. tempor. sem.].
Se ajusta el restablecimiento automático de la tempe-
ratura. Consulte [3 AJUSTES] → [3-5 Ajuste Especial]
→ [3-5-2 Aj. ret. auto. temp.].
Muestra que es hora de limpiar el ltro. Consulte [3
AJUSTES] → [3-9 Mantenimiento] → [3-9-3 Reajuste
de la señal del ltro].
Se usa el sensor de temperatura de esta unidad. Con-
sulte [3 Ajustes] [3-8 Conguración inicial] [3-8-5
Aj. sens. mando].
Para la visualización de la pantalla que no sea chino, este
producto usa una fuente de mapa de bits creada y desarrolla-
da por Ricoh Company, Ltd.
1-1-2 Pantalla de Estado
Se muestran el estado de ajuste del control remoto y de la uni-
dad interior.
Toque [Estado] en la pantalla de
modo del monitor. Se visualiza la
pantalla “Estado”.
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
La pantalla “Estado” tiene 2, 3 o 4 páginas a las que pueden
accederse tocando [Página siguiente] o [Página Anterior]. Al
tocar [Monitor], la visualización regresa a la pantalla de modo
del monitor.
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la unidad
interior.)
< Página 1 >
Estado
Dirección del aire
VT
Des.
1 3
Des.
HZ
Ahorro
Individual
Anticong.
Página 1/ 4
Monitor
Página
siguiente
Dirección del aire*:
Se mostrará el ajuste de la dirección ujo aire. El ajuste so-
lamente aparecerá para las unidades interiores que puedan
ajustar direcciones de ujo de aire.
“Individual” se visualiza únicamente al conectar el mando
a distancia a una unidad interior que sea compatible con la
función apropiada. Al realizar el ajuste, [
] es visualizado.
Consulte [3 AJUSTES]→[3-2 Ajuste dirección ujo aire]→[3-
2-3 Usar VT individual].
Ahorro:
Se muestra la Act. o Des. del ajuste del ajuste de ahorro.
Anticong.*:
Se muestra la Act. o Des. del ajuste del anticongelante.
< Página 2 >
• Mantenimiento
• Parada forzada
• Modos Dif.
Página
Anterior
Estado
Prohib. C.R.
Estado especial
Página 2/ 4
Monitor
Página
siguiente
Prohib. C.R.:
Se muestran mediante iconos las funciones cuyas opera-
ciones desde esta unidad y desde el control remoto tipo
inalámbrico están prohibidas por el Controlador Central. Los
contenidos de cada icono son como sigue:
:Todas las operaciones :Act. y Des.
:Act. :Ajuste de modo
:Ajuste de temperatura :Ajuste Reloj
Reajuste de la señal del
ltro
Es-5
Es-6
Si intenta operar o ajustar la función
prohibida, se muestra la siguiente
pantalla y no es posible la operación o
el ajuste. Cuando se toca [Cerrar], la
visualización vuelve a la pantalla an-
tes de que se realizase la operación.
Ajuste prohibido.
Cerrar
< Página 2 (a 3 o 4) >
• Fcto. Contr.
• Ajuste el límite de temp.
• Funcionamiento de ahorro de energía
• Descong.
• Rec. Aceite
Estado
Estado especial
Página 3/ 4
Monitor
Página
Anterior
Página
siguiente
• Ajuste sensor humano
• Crol. ventil. ahorro energía
Estado
Estado especial
Página 4/ 4
Monitor
Página
Anterior
Estado especial (página 2, 3 o 4)
Se visualiza el estado de la unidad interior. Si los contenidos a
visualizar exceden 3, serán visualizados en la página siguiente
(página 3 o 4). Los contenidos de estado son como sigue:
(Solamente se visualizan los elementos compatibles con la
unidad interior o en funcionamiento).
Mantenimiento:
La unidad interior es inspeccionada. El funcionamiento de la
unidad interior se detiene durante este tiempo.
Parada forzada:
La unidad interior se detiene forzosamente mediante entrada
externa.
Discordancia del modo:
Un modo que no puede ser operado simultáneamente con
una unidad interior maestra u otra unidad interior en funciona-
miento se establece en el mismo grupo SR de un sistema de
recuperación del calor o en el mismo sistema refrigerante de
un sistema de bomba de calor. En este caso, ya que el modo
se cambia al modo ventilador, reinicie a un modo que pueda
ser operado simultáneamente. Consulte [4 CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO]→[4.1 Modos seleccionables] para los
modos que pueden ser operados simultáneamente.
Funcionamiento controlado:
Este contenido se muestra en la unidad interior subordinada
cuando la unidad interior maestra se ajusta en el sistema
refrigerante o el Grupo SR al que está conectada esta uni-
dad. Cuando una unidad interior maestra no está ajustada,
esto muestra que hay ya otra unidad interior funcionando. Se
puede seleccionar solo un modo ajustado por la unidad interior
maestra o un modo que puede ser operado simultáneamente
con otra unidad interior en funcionamiento. Consulte [4.CON-
SEJOS DE FUNCIONAMIENTO] para los modos que pueden
ser operados simultáneamente.
Ajuste el límite de temp.:
El ajuste de la temperatura de la unidad interior es limitado por
el controlador central.
Funcionamiento de ahorro de energía:
El ahorro de enera es ajustado mediante Energy Manager for
System Controller.
Descong.:
En la operación de calefacción, la unidad exterior lleva a cabo
la operación de Descong. El ventilador de la unidad interior se
detiene durante este tiempo.
Rec. aceite:
La unidad exterior lleva a cabo la operación de Rec. aceite. El
ventilador de la unidad interior puede ser detenido durante este
tiempo.
Ajuste sensor humano:
Se activa esta función. Consulte [3 AJUSTES] [3-5 Ajuste
Especial] [3-5-5 Ajuste sensor humano].
Crol. ventil. ahorro energía:
Se activa esta función. Consulte [3 Ajustes]→[3-5 Ajuste Espe-
cial]→[3-5-6 Crol. ventil. ahorro energía].
< Pantalla de información de error >
Se muestra [Información de error] solo cuando hay un historial
de errores. Cuando se toca [Información de error], la visualiza-
ción cambia a la pantalla “Información de error. Consulte [5-3
Código de error] sobre los errores.
Estado
Dirección del aire
VT
Des.
1 3
Des.
HZ
Ahorro
Individual
Anticong.
Página 1/ 4
Monitor
Página
siguiente
Información
de error
02-01
14,15, 41, 44
Información de error
Página 1/ 5
Dirección
Cód. Error
Atrás
Página
siguiente
1-1-3 Bloqueo infantil
Al visualizar esta pantalla tocando
la pantalla de modo del monitor, la
unidad activará el bloqueo seguridad
infantil.
Bloqueo infantil válido
Ajustar/Reiniciar bloqueo seguridad infantil:
Pulse el botón Act./Des. durante 4 segundos o más mientras
toca una zona del exterior de la sección de funcionamiento
de la pantalla de modo del monitor (sin respuesta incluso al
tocarse). Se puede realizar el ajuste/reajuste incluso mientras
la unidad interior está detenida. Este ajuste no puede reali-
zarse en pantallas distintas a la pantalla de modo del monitor.
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
1-1-4 Paro Emergencia
Se muestra esta pantalla cuando el
sistema fue parado de emergencia
por una operación desde el exterior.
Al reiniciar la parada de emergencia,
se visualiza la pantalla de modo del
monitor.
Paro Emergencia
Es-5
Es-6
2CONTROL
2-1 Act. y Des.
(1) Pulse el botón [Act./Des.].
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Botón Act./Des.
mpara LED
La lámpara LED permanece iluminada mientras la unidad
interior está en funcionamiento.
Notas
El botón Act./Des. no puede accionarse en pantallas distintas
a la pantalla de modo del monitor.
2-2 Ajustes de Funcionamiento
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento
(1) Toque [Modo] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Modo”. Seleccione el modo de
funcionamiento.
(1) (2)
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Modo
Cancelar
Frío Sec Calo
Vent.
OK
Auto
Notas
Solo se muestran los modos seleccionables. Los modos
seleccionables pueden ser diferentes dependiendo de la
conguración del sistema y del estado de funcionamiento.
Consulte [4.CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO]→[4-1
Modos seleccionables].
Cuando se selecciona el “Vent.,
la temperatura no se puede ajus-
tar.
Vent.
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Al seleccionar Autoen “Unidad interior maestra”, (Auto)”
es visualizado en la pantalla de modo del monitor de la
unidad interior secundaria.
Cuando se cambia el modo de funcionamiento en un
sistema de recuperación del calor, las preparaciones para
el funcionamiento pueden llevar algún tiempo, pero esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-2 Ajuste de la Temperatura
(1) Toque [Aj.Temp.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Aj.Temp.. Ajuste la temperatura
ambiente con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
26.0
°C
Aj.Temp.
Cancelar OK
Notas
El rango de la temperatura ajustable es diferente dependien-
do del modo de funcionamiento. Consulte [4 CONSEJOS
DE FUNCIONAMIENTO]→[4-3 Rango de temperaturas
ajustable].
Cuando elAjustes Rango Temperatura” está ajustado, la
temperatura seleccionable se ajusta al ajuste. Consulte [3
AJUSTES] [3-5 Ajuste Especial] [3-5-3 Ajustes Rango
Temperatura].
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador
(1) Toque [Vent.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se visualiza la pantalla “Vent.. Seleccione la velocidad del
ventilador con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
Vent.
Cancelar OK
Auto
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
Es-7
Es-8
3AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste
(1) Toque [Menú] en la pantalla de
modo del monitor.
26.0
°C
Frío
Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Vent.
Vie 10:00AM
(2) Se visualiza la pantalla “Menú principal.
La pantalla tiene 2 páginas que son cambiadas tocando
[Página siguiente] o [Página Anterior].
(No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada
pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada ele-
mento para obtener más detalles. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Al tocar [Monitor], la visualización regresa a la
pantalla de modo del monitor.
3-2 Ajuste dirección ujo aire
(1) Toque [Ajuste dirección ujo
aire] en la pantalla “Menú princi-
pal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
Notas
Para las unidades interiores sin función de ajuste de dirección
de ujo de aire, [Ajuste dirección ujo aire] no visualizado.
(2) Se visualiza la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire. Cuando se
toca [Ajuste VT] o [Ajuste HZ],
se muestra cada pantalla de
ajuste.
1 3
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
Si la unidad interior no posee una función de ajuste de
dirección de ujo de aire horizontal, [Ajuste HZ] no se
visualizará y no se podrá establecer la dirección del ujo
de aire.
Si este mando a distancia está
conectado a una unidad interior
de tipo casete con una función
de control de ujo de aire indivi-
dual, [Usar VT individual] será
visualizado.
1
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Usar VT individual
Ajuste
VT
Para esta operación, consulte “3-2-3 Usar VT individual”.
Cuando se toca [OK] o [Cancelar] en cada pantalla de
ajuste, la visualización vuelve a esta pantalla. Cuando se
toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú
principal”.
Notas
Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a distancia
inalámbrico, la dirección del ujo de aire de la unidad interior
podría no coincidir con la dirección indicada en esta unidad.
3-2-1 Dirección del aire VT
(1) Toque [Ajuste VT] en la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire VT” es visualizada. To-
que [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o “Vaivén”.
(1) (2)
1 3
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
1
Ajus. dirección flujo aire VT
Cancelar OK
(3) Si toca [OK] después de los ajustes, los datos serán trans-
mitidos a la unidad interior y la visualización regresará a la
pantalla
Ajuste dirección ujo aire”.
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ
(1) Toque [Ajuste HZ] en la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire HZ” es visualizada. To-
que [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o “Vaivén”.
(1) (2)
1 3
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
3
Ajus. dirección flujo aire HZ
Cancelar OK
(3) Si toca [OK], después de transmitir los datos a la unidad
interior, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire.
3-2-3 Usar VT individual
“Usar VT individual” únicamente puede usarse con las unida-
des interiores de tipo casete que sean compatibles con esta
función. La dirección del ujo de aire puede establecerse para
cada salida de las unidades interiores sencillas o múltiples
conectadas a este mando a distancia.
(1) Toque [Usar VT individual] en la pantalla “Ajuste dirección
ujo aire”.
(2) Si hay múltiples unidades interiores conectadas a este
mando a distancia, se visualizará la pantalla de selección de
unidad interior. Si solamente hay conectada una unidad inte-
rior, la pantalla de (3) será visualizada. Cuando la pantalla (2)
tiene 2 páginas a las que pueden accederse tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior]. Si este mando a distancia está
conectado a múltiples unidades interiores, se visualizará la
dirección (XX-XX) para cada unidad interior. Toque la unidad
interior a ajustar. [
] se visualizará en las unidades interio-
res ajustadas.
(1) (2)
1
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Usar VT individual
Ajuste
VT
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Usar VT individual
Página 1/ 2
Atrás
Reiniciar
Página
siguiente
Unidad 1
Unidad 5
Unidad 2
Unidad 6
Unidad 3
Unidad 7
Unidad 4
Unidad 8
Notas
Para eliminar el ajuste de la dirección delujo de aire de
todas las unidades interiores visualizadas, toque [Reiniciar].
Si toca [Sí] en la pantalla de conrmación, el ajuste desapa-
recerá y cambiará al ajuste de la dirección del ujo de aire
de Ajuste VT” (consulte 3-2-1).
Si desea cambiar el orden de las unidades interiores
visualizadas en la pantalla de selección de unidad interior,
consulte con su instalador o personal de servicio.
Es-7
Es-8
(3) Se visualiza la pantalla de selección de puerto de salida que
ajusta la dirección del ujo de aire. Toque el puerto de salida
a ajustar. Compruebe la posición de cada puerto de salida
en función de la marca “
” del cuerpo de la unidad interior.
(3) Posición de la marca
Unidad interior 1
Atrás Reiniciar
Salida 1 Salida 2
Salida 3 Salida 4
Notas
Si congura el ajuste de dirección del ujo de aire de Ajuste
VT(consulte 3-2-1) en el puerto de salida, “—” se visualiza-
en la pantalla del puerto de salida.
Para eliminar los cuatro ajustes del puerto de salida, toque
[Reiniciar]. Si toca [Sí] en la pantalla de conrmación, el
ajuste desaparecerá y cambiaal ajuste de la dirección del
ujo de aire de Ajuste VT” (consulte 3-2-1).
(4) Se visualiza la pantalla de ajuste
de la dirección del ujo de aire.
Toque [
] o [ ] y ajuste la direc-
ción del ujo del aire o Vaivén”.
1
Unidad interior 1
Cancelar OK
Salida 1
Al tocar [OK], la visualización vuelve a la pantalla de (3).
Si toca [Atrás] en la pantalla de (3), la visualización regre-
sará a la pantalla de (2).
Si toca [Atrás] en la pantalla de (2), la visualización regre-
sará a la pantalla de (1).
3-3 Ajuste Reloj
(1) Toque [Ajuste Reloj] en la pantalla “Meprincipal”.
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Reloj”.
(1) (2)
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Son posibles los siguientes ajustes del reloj:
Tempor. activado:
La unidad interior detenida empieza a funcionar tras la
hora establecida.
Tempor. desactivado:
La unidad interior en funcionamiento se detiene tras la
hora establecida.
Tempor. desact. auto.:
Cuando el funcionamiento de la unidad interior se inició
mediante el botón Act./Des. de esta unidad, el funciona-
miento se detiene tras el tiempo ajustado.
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal.
3-3-1 Tempor. activado
(1) Toque [Tempor. activado] en
la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Vericar
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Temporizador activado.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. activado”. Toque [Activar/
Desactivar] en la pantalla “Tempor. activado”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Toque [Activar].
(2) (3)
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Desactivar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. activado”.
Ajuste la Hora inicio funcion.
(4) Toque [Hora inicio funcion.] en la pantalla “Tempor. activa-
do”. Aparecerá la pantalla “Hora inicio funcion..
(5) Ajuste la hora tocando [
] o [ ].
(4) (5)
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
Vie 10:00AM
Hora inicio funcion.
Cancelar OK
0.5
en
hr
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. activado”.
Notas
Se pueden ajustar hasta 24 horas.
Aplique el ajuste.
(6) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. activado”. Una vez que se
mostró la pantalla de cambio de
ajuste, la visualización vuelve a
la pantalla “Ajuste Reloj”.
Tempor. activado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora inicio funcion. [en 0.5 hr]
3-3-2 Tempor. desactivado
(1) Toque [Tempor. desactivado]
en la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Vericar
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Temporizador desactivado.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desactivado”. Toque [Acti-
var/Desactivar].
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Toque [Activar].
(2) (3)
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Desactivar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desactivado”.
Es-9
Es-10
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor. des-
activado”. Aparecerá la pantalla “Hora parada funcion..
(5) Ajuste la hora tocando [
] o [ ].
(4) (5)
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
Vie 10:00AM
Hora parada funcion.
Cancelar OK
0.5
en
hr
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desactivado”.
Notas
Se pueden ajustar hasta 24 horas.
Aplique el ajuste.
(6) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desactivado”. Después
de visualizarse la pantalla de
cambio de ajuste, la visualiza-
ción vuelve a la pantalla “Ajuste
Reloj”.
Tempor. desactivado
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar [Activar]
Hora parada funcion. [en 0.5 hr]
3-3-3 Tempor. desact. auto.
(1) Toque [Tempor. desact. auto.]
en la pantalla “Ajuste Reloj”. Si
visualiza la pantalla “Vericar
Contraseña”, introduzca la con-
traseña y toque [OK].
Atrás
Tempor. activado [Desactivar]
[Desactivar]
[Desactivar]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Ajuste Reloj
Active el Tempor. desact. auto.
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desact. auto.. Toque [Acti-
var/Desactivar] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Toque [Activar].
(2) (3)
Activar/Desactivar [Desactivar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desact. auto.”.
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor. des-
act. auto..
(5) Se visualiza la pantalla “Hora parada funcion.”. Ajuste la
hora con [
] o [ ]. La hora puede ser ajustada dentro del
rango de 30 a 240 mins. en incrementos de 10 mins.
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Después de la operación manual
Hora parada funcion.
Cancelar OK
en
min.
30
Vie 10:00AM
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Tempor. desact. auto.”.
Ajuste del rango de la hora del Tempor. desact. auto.
(6) Toque [Ajus. rango de hora] en la pantalla “Tempor. desact.
auto.”.
(7) Se muestra la pantalla “Ajus. rango de hora”. Toque [Rango
de hora] .
(6) (7)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Rango de hora [Continuo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
(8) Se visualiza “Rango de hora”. Al
especicar un rango de tiempo
para “Tempor. desact. auto.”,
toque [Esp. rango] y al ajustar
activar todo el día, toque [Conti-
nuo].
Rango de hora
Cancelar OK
Esp. rango
Continuo
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”. Cuando se seleccionó [Continuo],
vaya a (14).
(9) Toque [Hora de inicio] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(10) Se mostrará la pantalla “Hora de inicio”. Ajuste la Hora de
inicio tocando [
] o [ ] en la pantalla “Hora de inicio”.
(9) (10)
Rango de hora [Esp. rango]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora de inicio
Cancelar OK
AM
08 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”.
Notas
Se muestra la pantalla correspondiente al ajuste del formato
de visualización de la hora.
(11) Toque [Hora nal] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(12) Se mostrará la pantalla “Hora nal”. Ajuste la Hora nal
tocando [
] o [ ].
(11) (12)
Rango de hora [Esp. rango]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora final
Cancelar OK
PM
05 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora”.
(13) Toque [OK] en la pantalla “Ajus.
rango de hora”. La visualización
vuelve a la pantalla “Tempor.
desact. auto.”.
Rango de hora [Esp. rango]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
[08:40AM]
[05:40PM]
Es-9
Es-10
Aplique el ajuste.
(14) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desact. auto.. Una vez que
se mostró la pantalla de cambio
de ajuste, la visualización vuelve
a la pantalla “Ajuste Reloj”.
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[
08:40AM–05:40PM
]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
3-4
Aj. tempor. sem. (para el administrador)
Se puede ajustar la programación del funcionamiento semanal.
Se pueden crear dos modelos de programación. Se pueden
establecer hasta 8 ajustes de hora para cada día.
(1) Toque [Aj. tempor. sem.] en la pantalla “Menú principal.
Una vez que se muestra la pantalla “Vericar Contraseña”,
introduzca la contraseña y toque [OK].
(2) Se muestra la pantalla “Aj. tempor. sem..
(1) (2)
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
Atrás
Activar programa [Ninguno]
[Ninguno]
[Ninguno]
Ajuste de programación
Ajuste día Off
Aj. tempor. sem.
Se ajustan los siguientes contenidos:
Activar programa:
Se selecciona la programación a ser usada o se deshabili-
ta temporalmente el Temporizador semanal.
Ajuste de programación:
Se crea la programación de funcionamiento diario. Se
pueden crear dos modelos de programación. Se pueden
establecer hasta 8 ajustes de hora cada a.
Ajuste día Off:
El Temporizador semanal puede desactivarse para cual-
quier a dentro del rango de 1 semana. Esto resulta útil
cuando el funcionamiento no es necesario en vacaciones,
etc. Cuando el a de ajuste ha pasado, se elimina su
ajuste.
Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada
pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada ele-
mento para obtener más detalles. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal.
3-4-1 Activar programa
Seleccione la programación a ser usada.
(1) Toque [Activar programa] en la pantalla “Aj. tempor. sem..
(2) Aparecerá la pantalla “Activar programa”. Seleccione y
toque [Programación 1] o [Programación 2].
(1) (2)
Atrás
Activar programa [Ninguno]
[Ninguno]
[Ninguno]
Ajuste de programación
Ajuste día Off
Aj. tempor. sem.
Programación 2
Ninguno
Activar programa
Cancelar OK
Programación 1
(3) Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Aj. tempor. sem..
Notas
Para desactivar el uso de una programación ya establecida,
toque [Ninguno] en la pantalla (2).
3-4-2 Ajuste de programación
Seleccione la programación a ser ajustada.
(1) Toque [Ajuste de programación] en la pantalla “Aj. tempor.
sem..
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste de programación”. Cuando
se toca [Programación 1] o [Programación 2], se muestra
cada pantalla de ajuste.
(1) (2)
Atrás
Activar programa [Programación 1]
[Ninguno]
[Ninguno]
Ajuste de programación
Ajuste día Off
Aj. tempor. sem. Ajuste de programación
Programación 1 [Ninguno]
Programación 2 [Ninguno]
Atrás
Seleccione el día de la semana
(3) Seleccione tocando el día de la semana en el que se va a
llevar a cabo la operación programada. Los ajustes para
4 veces se muestran en esta pantalla. Cuando los conte-
nidos son vericados, cambie la página tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
(4) Cuando se toca el área de visualización de la programa-
ción, la visualización cambia a la pantalla de ajuste de
cada día de la semana.
(3) (4)
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Atrás
Página
siguiente
Restaur.
tempori.
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Lun Mié Jue Vie SábMarDom
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Atrás
Página
siguiente
Restaur.
tempori.
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Mié Jue Vie SábMarLunDom
Ajuste la programación para cada día de la semana.
(5) La pantalla de ajuste de cada
día de la semana tiene 3 pági-
nas que son cambiadas tocan-
do [Página siguiente] o [Página
Anterior]. Se puede visualizar
el ajuste de hasta 3 horas en 1
página.
1
2
3
:
.
°c
.
°c
.
°c
:
:
Lunes
Página 1/ 3
Cancelar
OK
Página
siguiente
Cada pulsación de hora de [1] a [8], permite ajustar la con-
guración detallada de dicha hora.
(6) Los elementos que pueden ser establecidos en una hora
son [Tiem.Fc.], [Act./Des.], [Modo] y [Aj.Temp.]. Cuando se
toca cada elemento, se muestra cada pantalla de ajuste.
Para eliminar el ajuste de la hora seleccionada toque [Bo-
rrar]. Cuando se toca [Borrar], se muestra una pantalla de
vericación. Cuando se toca [Sí] en la pantalla, se borra el
ajuste.
(7) Toque [Tiem.Fc.] en la pantalla de (6), y ajuste el tiempo
con [
] o [ ].
(6) (7)
Cancelar
Lunes 01
Tiem.Fc.
Modo
:–
Aj.Temp.
Act./Des.
Borrar OK
.–°c
Vie 10:00AM
Tiem.Fc.
Cancelar OK
AM
8 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
de (6).
Notas
El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la
preferencia del Ajuste del formato de visualización.
Es-11
Es-12
(8) Toque [Act./Des.] en la pantalla
de (6) y seleccione [Act.], [Des.]
o [Usar].
Act./Des.
Cancelar OK
Des.
Usar
Act.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
de (6).
Notas
Cuando se selecciona [Usar], se usa el estado de la unidad in-
terior inmediatamente antes de la operación del temporizador.
Cuando fueron cambiados manualmente el funcionamiento y
el ajuste Act./Des. antes de la operación del temporizador, se
usan la nueva operación y los ajustes.
(9) Toque [Modo] en la pantalla de (6) y seleccione el modo de
funcionamiento.
Al tocar [OK], la visualización vuelve a la pantalla de (6).
(10) Toque [Aj.Temp.] en la pantalla de (6), y ajuste la tempera-
tura ambiente con [
] o [ ].
Al tocar [OK], la visualización vuelve a la pantalla de (6).
(9) (10)
Modo
Cancelar
Sec Calo
Usar
Vent.Auto
OK
Frío
26.0
°C
Aj.Temp.
Cancelar OK
Usar
<Ejemplo de programa>
Hora Act./Des. Modo Temp.
Mañana
[1] 08:00 AM Act. Seco 28 °C
[2] 10:00 AM Usar Frío 26 °C
Tarde
[3] 12:00 PM Usar Usar 24 °C
[4] 3:00 PM Des.
Noche
[5] 5:00 PM Act. Usar Usar
[6] 7:00 PM Usar Usar 26 °C
[7] 9:00 PM Des.
[8]
Fin del ajuste de cada día de la semana.
(11) Cuando se toca [OK] en la pan-
talla de (6), la visualización vuel-
ve a la pantalla de (5). Cuando
se continúa con el ajuste del
mismo día de la semana, repita
(5) a (11).
Cancelar
Lunes 01
Tiem.Fc.
Modo
08:00
AM
Aj.Temp.
Act./Des.
Act.
Borrar OK
Sec 28.0°c
Cuando se toca [OK] en la
pantalla de (5), la visualización
vuelve a la pantalla de (3).
1
2
3
Lunes
Página 1/ 3
Cancelar
OK
Página
siguiente
08:00
AM Act.
Sec
28.0°c
Frío
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
Su muestra una barra por en-
cima del día de la semana con
una programación establecida.
1
2
3
4
Atrás
Página
siguiente
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Mié Jue Vie SábMarLunDom
08:00
AM Act.
28.0°c
10:00
AM
Frío
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM Des.
°c
Restaur.
tempori.
Sec
Al realizar un ajuste diferente en otros días de la semana,
repita (3) a (11).
Copia del ajuste de cada día de la semana.
(12) Los contenidos de los ajustes
realizados en un determinado
día de la semana pueden ser
copiados a otros días de la
semana. Toque el día de la
semana a ser copiado y toque
[Copia].
1
2
3
4
Atrás
Página
siguiente
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Dom
08:00
AM Act.
Lun Mié Jue Vie SábMar
28.0°c
10:00
AM
Frío
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM Des.
°c
Restaur.
tempori.
Sec
Luego, toque el día de la
semana a ser pegado. Cuando
se toca [Pegar] se muestra una
barra puntuada sobre el a de
la semana a ser pegado. Conti-
núe pegando en otros días de la
semana.
1
2
3
:
––
.
°c
:
––
.
°c
:
––
.
°c
Cancelar
:Copiado :Pegado
Pegar OK
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Dom Lun Mié Jue Vie SábMar
Para cancelar el pegar, toque el
día de la semana seleccionado
y toque [Eliminación de pega-
do].
Cuando se toca [OK] se mues-
tra una pantalla de vericación.
1
2
3
Cancelar
:Copiado :Pegado
OK
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Dom
08:00
AM Act.
Sec
Lun Mié Jue Vie SábMar
28.0°c
10:00
AM
Frío
26.0°c
12:00
PM
––
24.0°c
Eliminación
de pegado
Cuando se toca [Sí] en la panta-
lla de vericación, se pega el
ajuste.
Ajuste de programación 1
No
Pega los datos de temporización copiados en el día
de la semana seleccionado. ¿ACEPTAR?
Borrar el ajuste de un día de la semana.
Para borrar los contenidos de
ajuste de cada día de la semana,
seleccione el día de la semana ob-
jetivo y toque [Restaur. tempori.].
1
2
3
4
Atrás
Página
siguiente
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Dom
08:00
AM Act.
Sec
Lun Mié Jue Vie SábMar
28.0°c
10:00
AM
Frío
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM Des.
°c
Restaur.
tempori.
Aparecerá una pantalla de veri-
cación. Cuando se toca [Sí], se
borra el ajuste.
Ajuste de programación 1
El temporizador del día de la semana seleccionado se
restaurará. ¿Aceptar?
No
Fin del ajuste de programación.
Cuando se toca [Atrás], la vi-
sualización vuelve a la pantalla
de (2).
Cuando se toca [Atrás] en la
pantalla de (2), la visualización
vuelve a la pantalla de (1).
1
2
3
4
Atrás
Página
siguiente
Copia
Ajuste de programación 1
Vie 10:00AM
Dom
08:00
AM Act.
Sec
Lun Mié Jue Vie SábMar
28.0°c
10:00
AM
Frío
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM Des.
°c
Restaur.
tempori.
3-4-3 Ajuste día Off
Ajuste el día de la semana en el que el Temporizador se-
manal va a ser deshabilitado temporalmente. Cuando ha
pasado el día establecido, el ajuste se borra.
(1) Toque [Ajuste día Off] en la pantalla Aj. tempor. sem..
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste día Off. Cuando se toca el
día de la semana en el que el Temporizador semanal no va
a ser llevado a cabo, se muestra una marca de comproba-
ción.
(1) (2)
Atrás
Activar programa [Programación 1]
[Ajustar]
[Ninguno]
Ajuste de programación
Ajuste día Off
Aj. tempor. sem.
:Día Off
Ajuste día Off
Cancelar OK
Dom Lun Mié Jue Vie SábMar
Es-11
Es-12
Cuando se complete el ajuste, toque [OK]. Una vez que se
mostró la pantalla de ajuste completado, la visualización
vuelve a la pantalla Aj. tempor. sem..
3-5 Ajuste Especial
(1) Toque [Ajuste Especial] en la
pantalla “Menú principal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Ajuste Reloj
Ajuste Especial
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Especial. Si la pantalla
tiene múltiples páginas, pueden alternarse tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Se ajustan los siguientes contenidos:
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Ahorro:
El ajuste de temperatura se compensa automáticamente a
lo largo de un período de tiempo determinado. Se suprime
el consumo de energía estableciendo la temperatura alta
durante la refrigeración y baja durante la calefacción.
Aj. ret. auto. temp. (para el administrador):
Incluso si se cambia el ajuste de la temperatura durante
el funcionamiento en los modos Frío o Calor, tras la hora
ajustada, la temperatura retorna automáticamente a la
temperatura establecida.
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador):
Se suprime el consumo de energía debido a un ajuste ex-
cesivo de la temperatura restringiendo el rango del ajuste
de la temperatura para cada modo de funcionamiento de
Auto, Frío/Sec o Calor.
Anticong.* (para el administrador):
"Anticong." es una función que lleva a cabo una operación
de calentamiento en bajas temperaturas para prevenir la
congelación de ductos de agua y equipamiento cuando el
aire acondicionado no esen funcionamiento, en regio-
nes donde la temperatura exterior puede descender a bajo
cero.
Si los ductos de agua se encuentran lejos de la unidad o
entre paredes exteriores, esta función puede no proporcio-
nar suciente protección anticongelante.
Ajuste sensor humano* (para el administrador):
“Sensor humano” detecta la ausencia de personas y reali-
za la siguiente operación de ahorro de energía. Paras
información sobre “Sensor humano”, consulte el manual
de funcionamiento de la unidad interior.
[Guardado automático]
Si la ausencia continúa durante el tiempo establecido,
el funcionamiento cambia a la operación de ahorro de
energía.
[Desactivación auto]
Si la ausencia continúa durante el tiempo establecido, se
detiene el funcionamiento de la unidad interior.
Crol. ventil. ahorro energía* (para el administrador):
Si se alcanza la temperatura establecida durante el funcio-
namiento de refrigeración, el ventilador funcionará intermi-
tentemente y ahorrará energía.
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal.
3-5-1 Ahorro
Act./Des. del Ahorro
(1) Toque [Ahorro] en la pantalla “Ajuste Especial.
(2) Se visualiza la pantalla “Ahorro”. Toque [Act.] o [Des.] en la
pantalla “Ahorro”.
(1) (2)
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ahorro
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad
interior y luego se vuelve a la pantalla “Ajuste Especial”.
3-5-2 Aj. ret. auto. temp. (para el administrador)
(1) Toque [Aj. ret. auto. temp.] en
la pantalla “Ajuste Especial.
Cuando fue mostrada la pantalla
Vericar Contraseña”, introduz-
ca la contraseña y toque [OK].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Activar el Aj. ret. auto. temp.
(2) Aparecerá la pantalla “Ret. auto.”. Toque [Activar/Desacti-
var] en la pantalla “Aj. ret. auto. temp..
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Toque [Activar]
en la pantalla “Activar/Desactivar”.
(2) (3)
Activar/Desactivar [Desactivar]
Aj. ret. auto. temp.
Cancelar OK
Frío/Sec
Calo
Hora de retorno / T. retorno
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a Aj. ret.
auto. temp.”.
Ajuste la Hora de retorno y la Temperatura
(4) Toque [Hora de retorno/T. retorno] en la pantalla “Aj. ret.
auto. temp.”.
(5) Se muestra la pantalla “Ajuste”. Cuando se toca [Frío/Se]
o [Calo] en la pantalla Ajuste”, se muestra la pantalla de
ajuste de la hora y la temperatura.
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
Aj. ret. auto. temp.
Cancelar OK
Frío/Sec
Calo
Hora de retorno / T. retorno
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Ajuste
Frío/Se 60min. / 28.0°c
Calo 60min. / 23.0°c
Atrás
(6) Ajuste la hora y la temperatura
tocando [
] o [ ]. La hora pue-
de ser ajustada dentro del rango
de 10 a 120 mins. en unidades
de 10 mins.
Cuando se toca [OK], la visua-
lización vuelve a la pantalla
Ajuste”.
Frío/Sec
Cancelar OK
28.0
60
Hora de retorno T. reto.
°Cmin.
(7) Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a Aj. ret.
auto. temp.”.
Es-13
Es-14
Aplique el ajuste.
(8) Toque [OK] en la pantalla Aj.
ret. auto. temp.. Una vez que se
mostró la pantalla de cambio de
ajuste, la visualización vuelve a
la pantalla “Ajuste Especial.
Activar/Desactivar [Activar]
Aj. ret. auto. temp.
Cancelar OK
Frío/Sec
Calo
Hora de retorno / T. retorno
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador)
(1) Toque [Ajustes Rango Tempe-
ratura] en la pantalla “Ajuste Es-
pecial. Cuando fue mostrada la
pantalla “Vericar Contraseña”,
introduzca la contraseña y toque
[OK].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Se muestra la pantalla “Ajustes Rango Temperatura”.
Activar el Ajustes Rango Temperatura
(2) Toque [Activar/Desactivar] en la pantalla “Ajustes Rango
Temperatura”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Toque [Activar]
en la pantalla “Activar/Desactivar”.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Activar/Desactivar [Desactivar]
Ajustes Rango Temperatura
Cancelar OK
Auto
Calo
Frío/Sec
Límite inferior Límite superior
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajustes Rango Temperatura”.
Establezca el Límite inferior y el Límite superior
(4) Toque [Límite inferior - Límite superior] en la pantalla “Ajus-
tes Rango Temperatura”.
(5) Se muestra la pantalla “Ajuste”. Toque [Auto], [Frío/Sec] o
[Calo] en la pantalla “Ajuste”.
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Activar/Desactivar [Activar]
Ajustes Rango Temperatura
Cancelar OK
Auto
Calo
Frío/Sec
Límite inferior Límite superior
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Frío/Sec
Calo
Ajuste
Atrás
(6) Se muestra cada pantalla de
ajuste. Establezca el límite
superior y el límite inferior de la
temperatura tocando[
] o [ ].
Auto
Cancelar OK
30.0
Límite inferior Límite superior
°C
18.0
°C
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajuste”. Cuando se toca [Atrás] en la pantalla Ajuste”, la
visualización vuelve a la pantalla “Ajustes Rango Tempera-
tura”.
Notas
Los valores ajustables del mite superior y del límite inferior
pueden ser diferentes dependiendo del modelo de la unidad
interior y de los ajustes en la instalación.
Aplique el ajuste.
(7) Toque [OK] en la pantalla “Ajus-
tes Rango Temperatura”. Una
vez que se mostró la pantalla de
cambio de ajuste, la visualiza-
ción vuelve a la pantalla “Ajuste
Especial.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Activar/Desactivar [Activar]
Ajustes Rango Temperatura
Cancelar OK
Auto
Calo
Frío/Sec
Límite inferior Límite superior
3-5-4 Anticong. (para el administrador)
(1) Toque [Anticong.] en la pantalla
Ajustes Especiales”. Cuando
fue mostrada la pantalla Veri-
car Contraseña”, introduzca la
contraseña y toque [OK].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Act./Des. del Anticong.
(2) Se muestra la pantalla “Anti-
cong.. Seleccione [Act.] o [Des.]
en la pantalla “Anticong.”.
Anticong.
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando se toca [OK], se realiza la transmisión de datos y,
una vez que se muestra la pantalla de cambio de ajustes,
la visualización vuelve a la pantalla Ajuste Especial”.
3-5-5 Ajuste sensor humano (para el administrador)
(1) Toque [Ajuste sensor humano] en la pantalla Ajuste Espe-
cial”. Cuando fue mostrada la pantalla “Vericar Contrase-
ña”, introduzca la contraseña y toque [OK].
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste sensor humano”. Toque
[Guardado automático] o [Desactivación auto] en la panta-
lla “Ajuste sensor humano”.
(1) (2)
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Guardado automático [Desactivar]
[Desactivar]Desactivación auto
Ajuste sensor humano
Atrás
Se muestra cada pantalla de ajuste.
Conguración del Guardado automático
(3) Toque [Guardado automático] en la pantalla “Ajuste sensor
humano”. Aparecerá la pantalla “Guardado automático”.
Toque [Activar/Desactivar] en la pantalla “Guardado auto-
mático”.
(4) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar]
en la pantalla “Activar/Desactivar”.
(3) (4)
Guardado automático
Cancelar OK
Activar/Desactivar [Desactivar]
Tpo dete. Ausencia [en 30 min.]
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Si toca [OK], la visualización regresará a la pantalla “Guar-
dado automático”.
Es-13
Es-14
(5) Toque [Tpo dete. Ausencia] en la pantalla “Guardado Auto-
mático”.
(6) Aparece la pantalla “Tpo dete. Ausencia”. Ajuste la hora
con [
] o [ ]. El tiempo puede ajustarse en 15, 30, 45, 60,
90, 120 o 180 min.
(5) (6)
Guardado automático
Cancelar OK
Activar/Desactivar [Desactivar]
Tpo dete. Ausencia [en 30 min.]
Vie 10:00AM
Tpo dete. Ausencia
Cancelar OK
en
min.
30
Vie 10:00AM
Notas
Si el tiempo de detección establecido en “Guardado automáti-
co” es igual o más largo que “Desactivación auto, “Desactiva-
ción autono funcionará.
Si toca [OK], la visualización regresará a la pantalla “Guar-
dado automático”. Y si toca [OK] en la pantalla “Guardado
automático”, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
sensor humano”.
Conguración de Desactivación auto
(7) Toque [Desactivación auto] en la pantalla Ajuste sensor
humano”. Aparecerá la pantalla “Desactivación auto”.
Toque [Activar/Desactivar] en la pantalla “Desactivación
auto”.
(8) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar]
en la pantalla “Activar/Desactivar”.
(7) (8)
Desactivación auto
Cancelar OK
Activar/Desactivar [Desactivar]
Tpo dete. Ausencia [en 24 hr]
Vie 10:00AM
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Si toca [OK], la visualización regresará a la pantalla “Des-
activación auto”.
(9) Toque [Tpo dete. Ausencia] en la pantalla “Desactivación
auto”.
(10) Aparece la pantalla “Tpo dete. Ausencia”. Ajuste la hora
con [
] o [ ]. El tiempo puede ajustarse de 1 a 24 hr.
(9) (10)
Desactivación auto
Cancelar OK
Activar/Desactivar [Desactivar]
Tpo dete. Ausencia [en 24 hr]
Vie 10:00AM
Tpo dete. Ausencia
Cancelar OK
en
hr
24
Vie 10:00AM
Notas
Si el tiempo de detección establecido en “Desactivación auto
es igual os corto que “Guardado automático”, “Desactiva-
ción autono funcionará.
Si toca [OK], la visualización regresará a la pantalla “Des-
activación auto”. Y si toca [OK] en la pantalla “Desactiva-
ción auto”, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
sensor humano”.
Si toca [Atrás] en la pantalla “Ajuste sensor humano”, la
visualización regresará a la pantalla Ajuste Especial”.
3-5-6
Crol. ventil. ahorro energía (para el administrador)
(1) Toque [Crol. ventil. ahorro energía] en la pantalla “Ajuste
Especial. Cuando fue mostrada la pantalla “Vericar Con-
traseña”, introduzca la contraseña y toque [OK].
(2) Aparecerá la pantalla “Crol. ventil. ahorro energía”. Toque
[Activar] en la pantalla “Crol. ventil. ahorro energía”.
(1) (2)
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Crol. ventil. ahorro energía
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Si toca [OK], la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
Especial.
3-6
Horario Verano (Horario de ahorro de luz
diurna) (para el administrador)
La visualización de la hora y del funcionamiento del temporiza-
dor es 1 hora más temprano de lo normal.
(1) Toque [Horario Verano] en la
pantalla “Menú principal”.
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Activar o Desactivar el Horario Verano
(1) Se muestra la pantalla “Horario
Verano”. Seleccione [Activar]
o [Desactivar] en la pantalla
“Horario Verano”.
Horario Verano
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Menú principal”.
3-7 Preferencia (para el administrador)
Ajustes de la pantalla del panel táctil
(1) Toque [Preferencia] en la pantalla “Menú principal”.
(2) Se muestra la pantalla “Preferencia”.
(1) (2)
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Atrás
Preferencia
Calibración
del panel
Ajuste de
retroiluminación
Contraste
Se ajustan los siguientes contenidos:
Calibración del panel:
Cuando no se corresponden en la pantalla la posición
tocada y la posición correspondiente, realice este ajuste.
Ajuste de retroiluminación:
Se pueden establecer Activar/Desactivar retroiluminación,
brillo y temporizador desactivado.
Contraste:
Ajusta el contraste de la pantalla.
Es-15
Es-16
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal.
3-7-1 Calibración del panel
(1) Toque [Calibración del panel] en la pantalla “Preferencia”.
(2) Se muestra la pantalla “Calibración del panel”. Toque [Inicio]
en la pantalla “Calibración del panel”.
(1) (2)
Atrás
Preferencia
Calibración
del panel
Ajuste de
retroiluminación
Contraste
Calibración del panel
Cancelar Inicio
Calibre la pantalla del panel táctil tocando
las 3 marcas [+] visualizadas en la
pantalla.
Pulse el botón [Inicio] para comenzar la
calibración.
(3) Toque el centro de la marca [+].
(4) Se muestra la marca [+] en el lado inferior izquierdo de la
pantalla. Toque el centro de la esta marca.
(3) (4)
Toque el centro de la marca [+]. Toque el centro de la marca [+].
(5) Se muestra la marca [+] en el
lado inferior derecho de la pan-
talla. Toque el centro de la esta
marca.
Toque el centro de la marca [+].
(6) Las marcas [+] se muestran de nuevo secuencialmente en
3 puntos en la pantalla. Toque el centro de cada marca.
Para confirmar, toque de nuevo las 3
marcas [+].
Toque el centro de la marca [+].
Para confirmar, toque de nuevo las 3
marcas [+].
Toque el centro de la marca [+].
Para confirmar, toque de nuevo las 3
marcas [+].
Toque el centro de la marca [+].
(7) Cuando se realizó la calibración con éxito, la visualización
vuelve a la pantalla “Preferencia”.
Si falló la Calibración del panel
La pantalla muestra que la cali-
bración ha fallado. Para repetir
la calibración, toque [Reintentar]
y repita de (2) a (6).
Cancelar Reintentar
Calibración fallida. Si lo repite, pulse el
botón [Reintentar].
3-7-2 Ajuste de retroiluminación
(1) Toque [Ajuste de retroilumina-
ción] en la pantalla “Preferen-
cia”.
Atrás
Preferencia
Calibración
del panel
Ajuste de
retroiluminación
Contraste
Active o desactive la retroiluminación
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste de retroiluminación”. Toque
[Activar/Desactivar] en la pantalla “Ajuste de retroilumina-
ción”.
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar. Seleccione
[Activar] o [Desactivar].
(2) (3)
Activar/Desactivar [Activar]
[30s]
[2]
Hora de apagado automático
Brillo
Ajuste de retroiluminación
Cancelar OK
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajuste de retroiluminación”.
Notas
Si se congura en “Desactivar”, los ajustes [Hora de apagado
automático] y [Brillo] no son necesarios.
(No puede ser ajus-
tado) Vaya a (8).
Ajuste el tiempo hasta que la retroiluminación se apague.
(4) Toque [Hora de apagado automático] en la pantalla “Ajuste
de retroiluminación”.
(5) Aparecerá la pantalla “Hora de apagado automático”. Se-
leccione [60 seg.] o [30 seg.].
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
[30s]
[2]
Hora de apagado automático
Brillo
Ajuste de retroiluminación
Cancelar OK
Hora de apagado automático
Cancelar OK
30s
60s
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajuste de retroiluminación”.
Ajuste el brillo de la retroiluminación
(6) Toque [Brillo] en la pantalla “Ajuste de retroiluminación”.
(7) Se muestra la pantalla “Brillo”. Ajuste el brillo con [
] o [ ].
(6) (7)
Activar/Desactivar [Activar]
[30s]
[2]
Hora de apagado automático
Brillo
Ajuste de retroiluminación
Cancelar OK
2
3
1
Brillo
Cancelar OK
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajuste de retroiluminación”.
Aplique el ajuste.
(8) Una vez que se ha completa-
do el ajuste, toque [OK] en la
pantalla “Ajuste de retroilumina-
ción”.
Una vez que se mostró el cam-
bio de ajuste, la visualización
vuelve a la pantalla “Preferen-
cia”.
Activar/Desactivar [Activar]
[30s]
[2]
Hora de apagado automático
Brillo
Ajuste de retroiluminación
Cancelar OK
Es-15
Es-16
3-7-3 Contraste
(1) Toque [Contraste] en la pantalla “Preferencia”.
(2) Se muestra la pantalla “Contraste”. Ajuste el contraste con
[
] o [ ].
(1) (2)
Atrás
Preferencia
Calibración
del panel
Ajuste de
retroiluminación
Contraste
2
3
4
5
1
Contraste
Cancelar OK
Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Preferencia”.
3-8 Conguración inicial
(para el administrador)
Lleve a cabo la conguración en la instalación. La conguración
también se puede cambiar tras la instalación.
(1) Toque [Conguración inicial] en la pantalla “Menú principal.
(2) Cuando se muestra la pantalla “Vericar Contraseña”,
introduzca la Contraseña (o la Contraseña del instalador) y
toque [OK].
(1) (2)
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancelar OK
Verificar Contraseña
Introduzca la contraseña.
(3) Si la contraseña se introdujo correctamente, se muestra la
pantalla “Conguración inicial”. La pantalla tiene 3 páginas
que son cambiadas tocando [Página siguiente] o [Página
Anterior].
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 3
Configuración inicial
Aj. sens. mando
Ajuste de
la contraseña
Aj. elem. pant.
Aj. unid. maes.
Página
siguiente
Atrás
Página
Anterior
Página 3/ 3
Configuración inicial
Aj. CR Maestro/
Subordinado
Ajuste núm.
visualización U.I.
Se ajustan los siguientes contenidos. (: para el instalador)
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Ajuste del idioma:
Se cambia el idioma mostrado. Los idiomas disponibles
son inglés (ajuste de fábrica), chino, francés, alemán,
español, polaco, ruso, italiano, griego, portugués, turco y
holandés.
Ajuste Fecha :
Se ajusta el formato de visualización de la fecha y hora.
Cuando se apagó la alimentación, la fecha y hora se
mantienen por medio de la batería incorporada durante
aproximadamente 7 días. Cuando la alimentación se
apaga más tiempo del indicado, la fecha y hora deben ser
restablecidas.
Ajuste Temp. Ud. :
La unidad de visualización de la temperatura se cambia a
“°C” o “°F”. El ajuste debrica es “°C”.
Aj. .Nom. Gr. Contr. Rem. :
El nombre del grupo de controlador remoto puede ajustar-
se o cambiarse.
Aj. sens. mando* :
Este ajuste usa el sensor de esta unidad para sentir la
temperatura ambiente. La temperatura ambiente en una
posición cercana a una persona puede ser sentida por el
sensor de la unidad. El ajuste de fábrica es “No utilizado”.
Aj. unid. maes.: ♦
Ajuste de la contraseña:
Se pueden llevar a cabo el ajuste y los cambios de la
contraseña. Además, se puede establecer la petición de
contraseña para el siguiente elemento de ajuste.
Temporizador activado (3-3-1)
Temporizador desactivado (3-3-2)
Tempor. desact. auto. (3-3-3)
Aj. tempor. sem. (3-4)
Aj. ret. auto. temp. (3-5-2)
Ajustes Rango Temperatura (3-5-3)
Anticong.* (3-5-4)
Ajuste sensor humano* (3-5-5)
Crol. ventil. ahorro energía* (3-5-6)
Conguración inicial (3-8)
Mantenimiento (3-9)
Aj. elem. pant.:
La visualización de la Señal del ltro y Temp. ambiente
puede alternarse entre Visible e Invisible.
Aj. CR Maestro/Subordinado
Ajuste m. visualización U.I.* ♦
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal.
3-8-1 Ajuste del idioma
(1) Toque [Ajuste del idioma] en la
pantalla “Conguración inicial”.
Se muestra la pantalla “Ajuste
del idioma”.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
(2) Esta pantalla tiene 2 páginas que son cambiadas tocando
[Página siguiente] o [Página Anterior]. Toque el idioma a
ser utilizado.
Deutsch
Ё᭛ Français
Język
polski
Ajuste del idioma
Página 1/ 2
Cancelar
OK
Página
siguiente
English
Español
Ajuste del idioma
Página 2/ 2
Cancelar
OK
Русский
Página
Anterior
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Conguración inicial”.
3-8-2 Ajuste Fecha
(1) Toque [Ajuste Fecha] en la
pantalla “Conguración inicial”.
Se muestra la pantalla “Ajuste
Fecha”.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
Es-17
Es-18
Ajuste de la Fecha y Hora
(2) Toque [Ajuste de la fecha y la hora] en la pantalla “Ajuste
Fecha”. Se mostrará la pantalla Ajuste de la fecha y la
hora”.
(3) Toque [Fecha] en la pantalla “Ajuste de la fecha y la hora”.
Se muestra la pantalla “Fecha”.
(2) (3)
Ajuste Fecha
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del formato de visualización
Atrás
Ajuste de la fecha y la hora
Fecha
01/ 01/2015
Hora
12:00 AM
Jue 12:00AM
Cancelar OK
Formato de fecha Día/Mes/Año
Formato de la hora 12:00-11:59AM/PM
Horario Verano Desactivar
(4) Ajuste la fecha tocando [ ] o [ ].
Cuando se toca [OK], la visua-
lización vuelve a la pantalla
Ajuste de la fecha y la hora”.
2015
0101
Jue 12:00AM
Fecha
Cancelar OK
AñoMesDía
Notas
El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la
preferencia del Ajuste del formato de visualización.
(5) Toque [Hora] en la pantalla “Ajuste de la fecha y la hora”.
(6) Se mostrará la pantalla “Hora”. Ajuste la hora con [
] o [ ].
(5) (6)
Ajuste de la fecha y la hora
Fecha
01/ 01/2015
Hora
12:00 AM
Jue 12:00AM
Cancelar OK
Formato de fecha Día/Mes/Año
Formato de la hora 12:00-11:59AM/PM
Horario Verano Desactivar
12 00
Jue 12:00AM
Hora
Cancelar OK
Hora
AM
min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajuste de la fecha y la hora”.
Notas
El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la
preferencia del Ajuste del formato de visualización.
(7) Cuando se toca [OK] en la pantalla “Ajuste de la fecha y
la hora”, después de visualizar una pantalla de cambio del
ajuste, la visualización vuelve a la pantalla Ajuste Fecha”.
Ajuste del formato de visualización de la Fecha y Hora
(8) Toque el [Ajuste del formato de visualización] en la pantalla
Ajuste Fecha”.
(9) Se mostrará la pantalla Ajuste del formato de visualiza-
ción”. Toque [Formato de fecha].
(8) (9)
Ajuste Fecha
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del formato de visualización
Atrás
Ajuste del formato de visualización
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Formato de fecha
Formato de la hora
Día/Mes/Año
12:00–11:59AM/PM
(10) Se mostrará la pantalla “Formato de fecha”. Seleccione el
formato deseado.
Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Ajuste del formato de visualización”.
(11) Toque [Formato de la hora] en la pantalla “Ajuste del for-
mato de visualización”.
(10) (11)
Mes/Día/Año
Año/Mes/Día
Formato de fecha
Cancelar OK
Día/Mes/Año
Vie 10:00AM
Ajuste del formato de visualización
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Formato de fecha
Formato de la hora
Día/Mes/Año
12:00–11:59AM/PM
(12) Se mostrará la pantalla “For-
mato de la hora”. Seleccione el
formato deseado.
Cuando se toca [OK], la visua-
lización vuelve a la pantalla
Ajuste del formato de visualiza-
ción”.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Formato de la hora
Cancelar OK
12:00–11:59 AM/PM
Vie 10:00AM
(13) Cuando se toca [OK] en la pantalla Ajuste del formato de
visualización”, después de visualizar una pantalla de cam-
bio del ajuste, la visualización vuelve a la pantalla “Ajuste
Fecha”.
Salir de Ajuste Fecha
(14) Cuando se toca [Atrás] en la
pantalla “Ajuste Fecha”, la vi-
sualización vuelve a la pantalla
“Conguración inicial.
Ajuste Fecha
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del formato de visualización
Atrás
3-8-3 Ajuste de la unidad de temperatura
(1) Toque [Ajuste Temp. Ud.] en la pantalla “Conguración
inicial.
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Temp. Ud.”. Seleccione [°C]
o [°F]. (El predeterminado es “°C”).
(1) (2)
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
°C
°F
Ajuste Temp. Ud.
Cancelar OK
Cuando se toca [OK] después de que se muestra una
pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la
pantalla “Conguración inicial”.
Es-17
Es-18
3-8-4
Aj. Nom. Gr. Contr. Rem.
(1) Toque [Aj. Nom. Gr. Contr.
Rem.] en la pantalla “Congura-
ción inicial.
Se muestra la pantalla “Aj. Nom.
Gr. Contr. Rem.”.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Configuración inicial
Ajuste del
idioma
Ajuste Fecha
Aj. Nom. Gr.
Contr. Rem.
Ajuste Temp. Ud.
Descripción de la pantalla
Aj. Nom. Gr. Contr. Rem.
Cancelar OK
Frase
fijada
UVW
XY
Z./
_–
ABC
DE
En exceso
FGH
IJ
KLM
NO
0–9
SP BS
PQR
ST
ABCDEFGHIJKLM│
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Área de entrada:
Cuando se excede el número de caracteres disponibles,
se visualiza “En exceso” en el extremo derecho. (Alfabeto
12 caracteres, chino 8 caracteres)
(b) Teclas de los caracteres:
Toque la misma tecla hasta que se visualiza el carácter a
ser utilizado.
(c) Tecla de Frase jada:
Se registran [Planta, Pasillo, Ocina, Sala Conf, Sala
Recep, Habitación, N°. de sala, Frontal, Lateral, Entrada,
Salida, Este, Oeste, Sur, Norte, Ventana]. Toque la tecla
[Frase jada] hasta que se visualiza la frase a ser utilizada.
(d) Tecla Espacio
(e) Tecla de retroceso
(f) Teclas del cursor
Cambio del Nombre de grupo C.R.
(2) Toque cada tecla e introduzca el nombre. Cuando se toca
[OK] después de que se muestra una pantalla de cambio
de ajuste, la visualización vuelve a la pantalla “Congura-
ción inicial.
3-8-5 Aj. sens. mando
(1) Ajuste el [Aj. sens. mando] en la pantalla “Conguración
inicial.
(2) Se muestra la pantalla “Aj. sens. mando“. Toque [Utilizado].
(1) (2)
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 3
Configuración inicial
Aj. sens. mando
Ajuste de
la contraseña
Aj. elem. pant.
Aj. unid. maes.
Página
siguiente
Aj. sens. mando
Cancelar OK
Utilizado
No utilizado
Cuando se toca [OK] una vez que se transmiten los datos
a la unidad interior, la visualización vuelve a la pantalla
“Conguración inicial.
3-8-6 Ajuste de la contraseña
(1) Toque [Ajuste de la contraseña]
en la pantalla “Conguración
inicial.
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 3
Configuración inicial
Aj. sens. mando
Ajuste de
la contraseña
Aj. elem. pant.
Aj. unid. maes.
Página
siguiente
Cambie la Contraseña
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste de la contraseña”. Toque
[Cambiar la contraseña.].
(3) Se muestra la pantalla “Vericar Contraseña”. Introduzca
la contraseña actual y toque [OK].
(2) (3)
Ajuste de la contraseña
Cambiar la contraseña.
Cambiar el ajuste
Atrás
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancelar OK
Verificar Contraseña
Introduzca la contraseña.
Notas
La contraseña predeterminada es “0000” (4 dígitos).
(4) Si la contraseña se introdujo
correctamente, se muestra la
pantalla “Cambiar la contrase-
ña”.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancelar OK
Cambiar la contraseña.
Entrar la nueva contraseña.
Cuando se introduce una nueva contraseña y se toca [OK],
una vez que se mostró la pantalla de cambio de ajuste, la
visualización vuelve a la pantalla “Ajuste de la contraseña”.
Se establece la petición de contraseña para el elemento de
ajuste Act./Des.
(5) Toque [Cambiar el ajuste] en la
pantalla “Ajuste de la contrase-
ña”.
Ajuste de la contraseña
Cambiar la contraseña.
Cambiar el ajuste
Atrás
Se muestra la pantalla “Cambiar el ajuste. La pantalla
tiene 3 o 4 páginas que son cambiadas tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
Tempor. activado [Des.]
[Des.]
[Act.]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Cambiar el ajuste
Página 1/ 4
Cancelar
OK
Página
siguiente
Temporizador semanal [Act.]
[Act.]
[Act.]
Aj. ret. auto. temp.
Ajustes Rango Temperatura
Cambiar el ajuste
Página 2/ 4
Cancelar
OK
Página
siguiente
Página
Anterior
Anticong. [Act.]
[Act.]
[Act.]
Ajuste sensor humano
Crol. ventil. ahorro energía
Cambiar el ajuste
Página 3/ 4
Cancelar
OK
Página
siguiente
Página
Anterior
Configuración inicial [Act.]
Cambiar el ajuste
Página 4/ 4
Cancelar
OK
Página
Anterior
[Act.]
Antenimiento
Notas
No se visualizan los elementos no compatibles con la unidad
interior.
Es-19
Es-20
(6) Cuando se toca el elemento a ajustar o borrar de la peti-
ción de la contraseña, se muestra cada pantalla de ajuste.
(7) Toque [Act.] o [Des.].
(Ejemplo Pantalla “Tempor.
activado”)
Cuando se toca [OK], la visua-
lización vuelve a la pantalla de
“Cambiar el ajuste”.
Tempor. activado
Cancelar OK
Act.
Des.
Aplique el ajuste.
(8) Cuando se ha completado el
ajuste, toque [OK] en la pantalla
“Cambiar el ajuste”.
(Ejemplo Página 1/4)
Tempor. activado [Des.]
[Des.]
[Act.]
Tempor. desactivado
Tempor. desact. auto.
Cambiar el ajuste
Página 1/ 4
Cancelar
OK
Página
siguiente
Una vez que se mostró la pantalla de cambio de ajuste, la
visualización vuelve a la pantalla “Ajuste de la contraseña”.
(9) Cuando se toca [Atrás] en la
pantalla “Ajuste de la contrase-
ña”, la visualización vuelve a la
pantalla “Conguración inicial”.
Ajuste de la contraseña
Cambiar la contraseña.
Cambiar el ajuste
Atrás
3-8-7 Aj. elem. pant.
(1) Toque [Aj. elem. pant.] en la
pantalla “Conguración inicial”.
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 3
Configuración inicial
Aj. sens. mando
Ajuste de
la contraseña
Aj. elem. pant.
Aj. unid. maes.
Página
siguiente
Señ Filt visible/invisible
(2) Se muestra la pantalla “Aj. elem. pant.. Toque [Señ Filt] en
la pantalla “Aj. elem. pant..
(3) Se muestra la pantalla “Señ Filt”. Toque [Visible] o [Invisi-
ble].
(2) (3)
Señ Filt [Visible]
Aj. elem. pant.
Cancelar OK
Temp. ambiente [Invisible]
Señ Filt
Cancelar OK
Visible
Invisible
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Aj. elem. pant..
Temp. ambiente visible/invisible
(4) Toque [Temp. ambiente] en la pantalla “Aj. elem. pant.”.
(5) Se muestra la pantalla “Temp. ambiente”. Seleccione [Visi-
ble] o [Invisible].
(4) (5)
Señ Filt [Visible]
Aj. elem. pant.
Cancelar OK
Temp. ambiente [Invisible]
Temp. ambiente
Cancelar OK
Visible
Invisible
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Aj. elem. pant..
Aplique el ajuste.
(6) Cuando se ha completado el
ajuste, toque [OK] en la pantalla
Aj. elem. pant..
Una vez que se mostró la
pantalla de cambio de ajuste, la
visualización vuelve a la panta-
lla “Conguración inicial”.
Señ Filt [Visible]
Aj. elem. pant.
Cancelar OK
Temp. ambiente [Visible]
3-9 Mantenimiento (para el administrador)
Se realizan la vericación, funcionamiento y ajustes de la infor-
mación del administrador.
(1) Toque [Mantenimiento] en la pantalla “Menú principal”.
(2) Cuando se muestra la pantalla “Vericar Contraseña”,
introduzca la Contraseña (o la Contraseña del instalador) y
toque [OK].
(1) (2)
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancelar OK
Verificar Contraseña
Introduzca la contraseña.
(3) Si la contraseña se introdujo correctamente, se muestra
la pantalla “Mantenimiento”. La pantalla tiene 3 páginas
que son cambiadas tocando [Página siguiente] o [Página
Anterior].
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Ajuste
lista estado
Historial de
errores
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
Página
Anterior
Atrás
Página 2/ 3
Mantenimiento
Ejecutar prueba
Aj. direccionam.
mando distancia
Ajuste de función
Ver. direc.
unidad int.
Página
siguiente
Atrás
Página 3/ 3
Mantenimiento
Inicialización
Cambio contraseña
instalador
Página
Anterior
Se realizan la vericación, funcionamiento y ajustes de los
siguientes contenidos. (: para el instalador)
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Historial de errores:
El historial de errores puede ser vericado/borrado.
Ajuste lista estado:
El estado de cada ajuste puede ser vericado en una lista.
Reajuste de la señal del ltro*:
Una vez que se ha limpiado el ltro de la unidad interior, se
puede reiniciar la señal de ltro.
Versión:
Se puede vericar elde la versión de software de esta
unidad.
Ejecutar prueba
Aj. direccionam. mando distancia
Ver. direc. unidad int.
Ajuste de funciones
Cambic contraseña instalador
Inicialización
Cuando se toca [Atrás] en ajustes diferentes de la iniciali-
zación, la visualización vuelve a la pantalla “Menú princi-
pal”. Cuando se lleva a cabo la inicialización, se muestra la
pantalla de ajustes del arranque inicial.
Es-19
Es-20
3-9-1 Historial de errores
(1) Toque [Historial de errores] en
la pantalla “Mantenimiento”.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Ajuste
lista estado
Historial de
errores
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
(2) Se muestra la pantalla “Historial de errores”. Cuando la
pantalla tiene múltiples páginas, pueden ser cambiadas
tocando [Página siguiente] o [Página Anterior].
11:00
2:53
8:53
11:00
11:00
11:00
1
2015/ 8/ 1 002-01 141
2
2015/ 7/30 002-02 143
3
2015/ 7/25 002-02 143
4
2015/ 7/22 002-01 141
5
2015/ 7/22 002-01 141
6
2015/ 7/21 002-01 141
Página 1/ 2
Historial de errores
Fecha Hora Direc. Cód.
Atrás
Página
siguiente
Borrar
Todo
AM
AM
AM
AM
AM
AM
11:00
2:53
8:53
11:00
11:00
7
2015/ 7/ 1 002-01 141
8
2015/ 7/10 002-02 143
9
2015/ 7/ 5 002-02 143
10
2015/ 7/ 2 002-01 141
11
2015/ 7/ 2 002-01 141
Página 2/ 2
Historial de errores
Fecha Hora Direc. Cód.
Atrás
Página
Anterior
Borrar
Todo
AM
AM
AM
AM
AM
(3) Cuando se toca [Atrás] tras la vericación, la visualización
vuelve a la pantalla “Mantenimiento”.
Borrar el Historial de errores
(1) Toque [Borrar Todo] en la pantalla “Historial de errores”.
(2) Aparecerá una pantalla de vericación. Cuando se toca [Sí]
después de que se eliminase el historial, la visualización
vuelve a la pantalla “Historial de errores”.
(1) (2)
11:00
2:53
8:53
11:00
11:00
11:00
1
2015/ 8/ 1 002-01 141
2
2015/ 7/30 002-02 143
3
2015/ 7/25 002-02 143
4
2015/ 7/22 002-01 141
5
2015/ 7/22 002-01 141
6
2015/ 7/21 002-01 141
Página 1/ 2
Historial de errores
Fecha Hora Direc. Cód.
Atrás
Página
siguiente
Borrar
Todo
AM
AM
AM
AM
AM
AM
¿Eliminar todo el historial de errores?
Historial de errores
No
3-9-2 Ajuste lista estado
(1) Toque [Ajuste lista estado] en la
pantalla “Mantenimiento”.
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Ajuste
lista estado
Historial de
errores
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste lista estado”. La pantalla tie-
ne 5 páginas que son cambiadas tocando [Página siguien-
te] o [Página Anterior].
(No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior.)
Tempor. activado
– Hora inicio funcion.
Tempor. desactivado
– Hora parada funcion.
Tempor. desact. auto.
– Hora parada funcion.
– Rango de hora
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 5
Ajuste lista estado
[Desactivar]
[0.5hr]
[Desactivar]
[0.5hr]
[Desactivar]
[30min.]
[ – ]
Temporizador semanal
Aj. ret. auto. temp.
– Frío/Sec
– Calo
[Desactivar]
[Desactivar]
[60min. / 28.0°c]
[60min. / 23.0°c]
Página
Anterior
Atrás
Página 2/ 5
Ajuste lista estado
Página
siguiente
Ajustes Rango Temperatura
– Auto
– Frío/Sec
– Calo
Formato de fecha
Formato de la hora
[Desactivar]
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
[Día/Mes/Año]
[12:00–11:59
AM/PM
]
Atrás
Página 3/ 5
Ajuste lista estado
Página
Anterior
Página
siguiente
Horario Verano
Ajuste Temp. Ud.
Aj. sens. mando
Aj. elem. pant.
– Señ Filt
– Temp. ambiente
[Desactivar]
[°C]
[No utilizado]
[Visible]
[Invisible]
Atrás
Página 4/ 5
Ajuste lista estado
Página
Anterior
Página
siguiente
Aj. CR Maestro/Subordinado
Ajuste de retroiluminación
– Hora de apagado automático
– Brillo
Contraste
Atrás
Página 5/ 5
Ajuste lista estado
[Maestra]
[Enable]
[30s]
[2]
[3]
Página
Anterior
Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla
“Mantenimiento”.
3-9-3 Reajuste de la señal del ltro
(1) Toque [Reajuste de la señal del ltro] en la pantalla “Man-
tenimiento”.
Después de que la pantalla de transmisión de datos fue
mostrada, se visualiza la pantalla “Reajuste de la señal del
ltro”.
(2) Cuando se toca [OK], la señal del ltro de la unidad interior
se apaga y la visualización vuelve a la pantalla “Manteni-
miento”.
(1) (2)
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Ajuste
lista estado
Historial de
errores
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
Cancelar OK
Reajuste de la señal del filtro
La señal del filtro se reajustará. ¿Aceptar?
3-9-4 Versión
(1) Toque [Versión] en la pantalla “Mantenimiento”.
(2) Se visualiza la pantalla “Versión”.
Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla
“Mantenimiento”.
(1) (2)
Atrás
Página
siguiente
Página 1/ 3
Mantenimiento
Ajuste
lista estado
Historial de
errores
Versión
Reajuste de la
señal del filtro
E000V00P00L00
Versión
Atrás
Es-21
Es-22
4 CONSEJOSDEFUNCIONAMIENTO
4-1
Modos seleccionables (para el sistema VRF)
Hay restricciones en los modos seleccionables dependiendo de
la conguración del sistema y del estado de funcionamiento.
4-1-1 Sistema de recuperación del calor
(a) Cuando hay una sola unidad interior conectada a una
Unidad SR
Se pueden seleccionar todos los modos.
(b) Cuando se establece una unidad interior maestra en un Gru-
po SR, solo se puede usar el modo seleccionado en la unidad
interior maestra (*1). (*1: No se pueden seleccionar “Vent.” en
la unidad interior incluyendo la unidad interior maestra.)
(c) Cuando una unidad interior maestra no se establece en el
Grupo SR, consulte la tabla siguiente.
Estado Seleccionable
No seleccionable
Otra unidad interior está en
operación de refrigeracn.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en
operación de deshumidicación.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en
operación de calefacción.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Otra unidad interior está en
operación de anticongelación.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
4-1-2 Cuando las unidades interiores se conectan
solo para refrigeración en un sistema de recu-
peración del calor
(a) Consulte la siguiente tabla:
Estado Seleccionable
No seleccionable
En cualquier momento
Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Calor
4-1-3 Conexión prioritaria SR en un sistema de
recuperación del calor
(a) Para unidades interiores o Grupos SR mediante conexión
prioritaria SR, consulte la siguiente tabla:
Estado Seleccionable
No seleccionable
Prioridad a la refrigeración
es establecida mediante
entrada externa.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Prioridad a la calefacción
es establecida mediante
entrada externa.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
4-1-4 Sistema de bomba de calor
(a) Consulte la siguiente tabla:
Estado Seleccionable
No seleccionable
Otra unidad interior está en
operación de refrigeracn.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en ope-
racn de deshumidicacn.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en
operación de calefacción.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Otra unidad interior está en
operacn de anticongelación.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
(b) Cuando se establece una unidad interior maestra en el sistema
refrigerante, solo se puede usar el modo seleccionado en la uni-
dad interior maestra (*2). (*2: No se pueden seleccionar “Vent.
en la unidad interior incluyendo la unidad interior maestra.)
4-1-5 Conexión prioritaria de la unidad exterior en
un sistema de bomba de calor
(a) Consulte la siguiente tabla:
Estado Seleccionable
No seleccionable
Prioridad a la refrigeración
es establecida mediante
entrada externa.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Prioridad a la calefacción
es establecida mediante
entrada externa.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
4-2 Pantalla de vericación cuando el
ajuste es completo
La pantalla de vericación que se
muestra cuando un ajuste es com-
pleto se visualiza durante aproxima-
damente 3 segundos. Cuando se
toca esta pantalla, la visualización
cambia a la siguiente pantalla mos-
trada.
(Ejemplo de pantalla)
Tempor. activado
Ajuste cambiado.
4-3 Rango de temperaturas ajustable
El rango de temperaturas ajustable por modo de funcionamiento
y el ajuste de la unidad interior se muestran en la tabla inferior.
Frío/Seco 18 a 30 °C (64 a 88 °F)
Calor
Sistema VRF: 10 a 30 °C (48 a 88 °F)
Otros sistemas: 16 a 30 °C (60 a 88 °F)
Auto 18 a 30 °C (64 a 88 °F)
Es-21
Es-22
5OTROS
5-1 Dimensiones del perl
Unidad: mm (in)
120 (4-3/4)
120 (4-3/4)
20,4 (13/16)
5-2 Especicaciones
Nombre del modelo
UTY-RNR
Z1
Tensión de entrada CD 12 V
Consumo eléctrico Max. 0,3 W
Pantalla
Pantalla LCD FSTN de 3,8
pulgadas
(255 × 160 puntos)
con panel táctil
Rango de temperaturas de uso 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Rango de humedad de uso 20 a 90 % (sin condensación)
Rango de temperaturas de
almacenamiento
-10 a 60 °C (14 a 140 °F)
Rango de humedad de almace-
namiento
20 a 90 % (sin condensación)
Dimensiones
[Al. × An. × Pr. mm (in)]
120 × 120 × 20,4
(4-3/4 × 4-3/4 × 13/16)
Peso [g (oz)] 220 (7,76)
5-3 Código de error
Para obtener detalles acerca del error de la unidad interior o de
la unidad exterior al comprobar los contenidos del error, consul-
te los códigos de error en cada manual de instalación.
digo de
error
Contenido
CC.1 Error del Sensor
C2,1 Error PCB transmisión
12.1
Error de comunicación del mando a distancia con
cable
12.3
Exceso de número de dispositivo en un sistema de
mando a distancia con cable
12.4
Error de puesta en marcha del sistema del mando a
distancia con cable
26.4
Duplicidad de dirección en un sistema de mando a
distancia con cable
26.5
Error de ajuste de la direccn en un sistema de man-
do a distancia con cable
15.4 Error en la adquisición de datos
Es-23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRYZ1 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para