Tekonsha 118781 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open rear hatch and push forward the rear seat.
Temporarily remove the vehicle’s access panel
on the the passenger side to gain access to the
vehicle’s trailer wiring harness
AB
.
2. Locate the blue tow plug by opening the access
panel inside of the storage compartment, which is
taped to the vehicle wiring harness. Insert the tow
plug into the connector. Be careful not to damage
the locking tabs and be sure that connectors are
fully inserted with locking tabs in place
C
.
3. Locate a suitable grounding point near the
connector such as the vehicle’s frame or
crossmember. (Do not drill into vehicle floor
or bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
Drill a 3/32” hole and secure white wire
using eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
4. On the driver’s side, mount the T-Connector black
box using the double-sided tape provided. Secure
the remainder of the T-Connector harness with the
cable ties provided, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would
cut or pinch the wire. Install the 15-amp fuse into
the fuse holder.
5. In the driver’s side access panel, locate the fuse
box. Install the provided 30 Amp Slo-Blo fuse into
position #12. Install the two provided 7.5 Amp Mini
Fuses into positions #10 and #11.
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
6. Secure the remainder of the T-One
®
T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid any
areas that would pinch, cut or melt the wire.
7. Near the access panel, push trim panel out slightly
to route the 4-Flat to the cargo area by routing out
and underneath the trim panel
D
.
NOTE
Store 4-Flat in rear cargo area when not in use.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual
& instruction sheet for additional information.
PAGE 1 OF 3
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT
exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS
read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS
wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
118781-037 Rev. A 3/13/2018
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Honda Odyssey
A
C
DB
5. Dans le panneau d’accès côté conducteur, repérez
la boîte à fusibles. Installez le fusible Slo-Blo de 30
A fourni en position # 12. Installez les deux Mini
Fusibles de 7,5 A fournis dans les positions # 10
et # 11.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
6. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T-One
®
à l’aide des attaches de câble fournies,
en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles
de couper ou coincer les fils.
7. Près du panneau d’accès, panneau de garniture
pousser légèrement à la route 4 Appartement à la
zone de chargement en acheminant sur et sous le
panneau de garniture
d
.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
camion ou dans l’espace à bagage arrière lorsqu’il
n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et dou-
ille de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de
vérification
1. Ouvrir le hayon arrière et pousser le siège arrière
par en avant. Enlever temporairement le panneau
d’accès du véhicule du côté conducteur pour avoir
accès au faisceau de câbles de la remorque
AB
.
2. Repérer la fiche de remorquage bleu en ouvrant
la panneau d’accès à l’intérieur du compartiment
de rangement, Ce qui est scotchée au harnais de
câblage du véhicule. Insérez la fiche de remor-
quage dans le connecteur. Veiller à ne pas briser
les pattes de verrouillage et s’assurer que les
connecteurs sont complètement rentrés, avec les
pattes de verrouillage en place
C
.
3. Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou
un autre élément structural du véhicule. (Ne pas
percer le plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de
saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou
de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et
de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
4. Du côté conducteur, monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux
faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages
ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais
du connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils. Installer
un fusible de 15 A dans le porte-fusible.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS
excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS
porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
A
C
DB
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trin-
quete de 10mm o llave de tuercas de 10mm,
Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de
1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
1. Abra la escotilla trasera y empuje la silla trasera
hacia delante. Retire temporalmente el panel de
acceso del vehículo en el costado del conductor
para alcanzar el arnés de cableado del remolque
del vehículo
AB
.
2. Localice el conector azul de remolque al abrir el
panel de acceso al interior del compartimiento
de almancenamiento. qui est pegado en el arnés
de cableado del vehículo. Inserte el enchufe de
remolque en el conector. Tenga cuidado de no
dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que
los conectores estén completamente insertados
con las pestañas de bloqueo en su lugar
C
.
3. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso
o base del vehículo). Limpie la suciedad y el
anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32”
y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete
y tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
4. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por
ambos lados que se suministra. Fije el resto del
arnés del conector en T con los amarres de cable
que se suministran, para evitar daños o vibración
y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar
o pellizcar el cable. Instale el fusible de 15 amperi-
os en el portador de fusibles.
© 2018 Horizon GlobalPAGE 3 OF 3
5. En el panel de acceso del lado del conductor,
ubique la caja de fusibles. Instale el fusible Slo-Blo
de 30 Amperios proporcionado en la posición n.
° 12. Instale los dos Mini fusibles de 7.5 A en las
posiciones 10 y 11.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba ini-
cial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
6. Asegure el resto del arnés del conector en
T-One
®
con los amarres del cable que se
suministran, para evitar daños y con cuidado
de evitar cualquier área que podrían pellizcar,
cortar o derretir el cable.
7. Cerca del panel de acceso, empujar panel de
ajuste Un poco fuera de la carretera plana-4
a la zona de carga encaminando hacia fuera
y debajo del panel de ajuste
d
.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 salidas en el baúl
o área posterior de carga cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO
exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE
leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
A
C
DB

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T A C Honda Odyssey WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118781-037 Rev. A 3/13/2018 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open rear hatch and push forward the rear seat. Temporarily remove the vehicle’s access panel on the the passenger side to gain access to the vehicle’s trailer wiring harness . 2. Locate the blue tow plug by opening the access panel inside of the storage compartment, which is taped to the vehicle wiring harness. Insert the tow plug into the connector. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place . 3. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or crossmember. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 4. On the driver’s side, mount the T-Connector black box using the double-sided tape provided. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. Install the 15-amp fuse into the fuse holder. AB C B D 5. In the driver’s side access panel, locate the fuse box. Install the provided 30 Amp Slo-Blo fuse into position #12. Install the two provided 7.5 Amp Mini Fuses into positions #10 and #11. WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 6. Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 7. Near the access panel, push trim panel out slightly to route the 4-Flat to the cargo area by routing out and underneath the trim panel . NOTE Store 4-Flat in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. D PAGE 1 OF 3 AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. C TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir le hayon arrière et pousser le siège arrière par en avant. Enlever temporairement le panneau d’accès du véhicule du côté conducteur pour avoir accès au faisceau de câbles de la remorque . 2. Repérer la fiche de remorquage bleu en ouvrant la panneau d’accès à l’intérieur du compartiment de rangement, Ce qui est scotchée au harnais de câblage du véhicule. Insérez la fiche de remorquage dans le connecteur. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place . 3. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 4. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. Installer un fusible de 15 A dans le porte-fusible. AB C B D 5. Dans le panneau d’accès côté conducteur, repérez la boîte à fusibles. Installez le fusible Slo-Blo de 30 A fourni en position # 12. Installez les deux Mini Fusibles de 7,5 A fournis dans les positions # 10 et # 11. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 6. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T-One® à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 7. Près du panneau d’accès, panneau de garniture pousser légèrement à la route 4 Appartement à la zone de chargement en acheminant sur et sous le panneau de garniture . REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le camion ou dans l’espace à bagage arrière lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. d PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. A C Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la escotilla trasera y empuje la silla trasera hacia delante. Retire temporalmente el panel de acceso del vehículo en el costado del conductor para alcanzar el arnés de cableado del remolque del vehículo . AB 2. Localice el conector azul de remolque al abrir el panel de acceso al interior del compartimiento de almancenamiento. qui est pegado en el arnés de cableado del vehículo. Inserte el enchufe de remolque en el conector. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar . 5. En el panel de acceso del lado del conductor, ubique la caja de fusibles. Instale el fusible Slo-Blo de 30 Amperios proporcionado en la posición n. ° 12. Instale los dos Mini fusibles de 7.5 A en las posiciones 10 y 11. 3. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. C B D ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 6. Asegure el resto del arnés del conector en T-One® con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. 4. En el costado del conductor, instale la caja negra conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. Instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles. 7. Cerca del panel de acceso, empujar panel de ajuste Un poco fuera de la carretera plana-4 a la zona de carga encaminando hacia fuera y debajo del panel de ajuste . d NOTA Almacene el conector plano de 4 salidas en el baúl o área posterior de carga cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. PAGE 3 OF 3 © 2018 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118781 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación