Transcripción de documentos
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
DD410RS
Undercounter Dual-Drawer Refrigerator
Réfrigérateur à deux tiroirs
Refrigerador de doble cajón
49-60810-1 03-18 GEA
2
49-60810-1
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tools Needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parts Supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Step 1 - Unpack Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Step 2 - Prepare Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Step 3 - Install Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Step 4 - Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Adjustable Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vacation and Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RECORD KEEPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
49-60810-1
3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, explosions, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the dualdrawer refrigerator, follow basic precautions, including the following:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this
user manual.
Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
Ŷ Do not remove ground prong.
Ŷ Do not use an adapter or extension cord.
Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Ŷ Disconnect power before servicing.
Ŷ Replace all parts and panels before operating.
Ŷ Use nonflammable cleaner.
Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will
reduce the possibility of danger to children.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments; catering and similar
non-retail applications.
To reduce the risk of injury when using your dual-drawer
refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when
children are in the area.
CAUTION
4
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING This product contains one or more chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or
serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
¿ Take off the door.
¿ Leave the drawers in place so that children may not easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of dual-drawer refrigerator in accordance with Federal and
Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used
require special disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-60810-1
5
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
A
B
H
C
D
E
G
A.
B.
C.
D.
E.
6
Hole Cover
Crisper
Upper Drawer Divider
Control Panel
Handle
F
F. Lower Drawer Divider
G. Leveling Legs
H. Accessory Package
(Anti-tip brackets and screws)
49-60810-1
TOOLS NEEDED
PARTS SUPPLIED
¿ Phillips Screwdriver
¿ Measuring Tape
¿ Carpenter’s Level
¿ Anti-tip Brackets
¿ Screws
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
EXPLOSION HAZARD and FIRE HAZARD
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: This dual-drawer refrigerator is designed for built-in use
only. Before use, this dual-drawer refrigerator must be installed properly.
NOTE: Allow the dual drawer to sit upright on its base for at least one hour
before installation.
• Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will
go below 55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
• Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will
go above 110°F (43°C) because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
• Do not install the dual-drawer refrigerator in a location exposed to
water (rain, etc.) or direct sunlight.
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR DIMENSIONS
"#s
(60.6 cm)
"#c
(60.3 cm)
##s
(86.0 cm)
49-60810-1
$!E\5:
(105.2 cm)
7
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding)
plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The dual-drawer refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your dual-drawer refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional
with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the dual-drawer refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, disconnect
the dual-drawer refrigerator from the electrical source. When you are
finished, reconnect the dual-drawer refrigerator to the electrical source
and reset the temperature controls to the desired setting.
8
49-60810-1
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
WARNING EXCESS WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move and install dual-drawer refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
CUT HAZARD
Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing
hands, fingers or other appendages near these areas.
Failure to do so can result in cuts.
IMPORTANT: Handle with care when moving dual-drawer refrigerator to
avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
IMPORTANT: When moving the dual-drawer refrigerator, never tilt it more
than a 45° angle. This could damage the compressor and the sealed system.
If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal position for
any period of time, wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to
allow the refrigerant to settle.
REMOVE PACKAGING
¿ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
dual-drawer refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your dual-drawer refrigerator. For more information, see
“Dual-Drawer Refrigerator Safety.”
¿ Dispose of/recycle all packaging materials.
CLEAN BEFORE USING
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of the dualdrawer refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “DualDrawer Refrigerator Care.”
49-60810-1
9
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 2 - PREPARE DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
1. Pull open the upper drawer. Remove the crisper bins and set aside.
2. Using two hands, lift up on the metal drawer divider rod to remove it from
the slots in the front and rear of the drawer.
3. Once the drawer divider rod is out of the slots, turn the rod so that it is at
an angle to the front of the drawer. Lift the rod slowly out of the drawer
to avoid bumping into the control panel, and then set aside the divider
assembly.
4. Close the upper drawer to avoid damage during installation.
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
Depending on the material of your countertop, use either Method 1 - Install
to Countertop or Method 2- Install to Adjacent Cabinet to secure your dualdrawer refrigerator.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dual-drawer refrigerator until completely installed.
Do not push down on open drawer.
Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the
Screw
refrigerator cabinet to reveal the
holes used to install the anti-tip
brackets.
2. Open the upper drawer and leave it
Anti-Tip
open to install the anti-tip brackets.
Bracket
3. Remove the anti-tip brackets and
screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten the anti-tip brackets to both sides of
the top of the cabinet.
10
49-60810-1
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR (Cont.)
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP (Cont.)
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for
a proper fit in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the
rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under
counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling
legs, until it fits under the countertop, with enough space to install the
anti-tip bracket to the underside of the countertop.
3. Raise the front leveling legs until the anti-tip bracket is flush with the
underside of the countertop.
4. Using a screw provided, install dual-drawer refrigerator to countertop.
METHOD 2 - INSTALL TO ADJACENT CABINETS
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the refrigerator cabinet to reveal the holes
used to install the anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip brackets.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten an anti-tip bracket to each side of the
top of the cabinet.
Right Side
Left Side
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer refrigerator may be
necessary for a proper fit in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the
rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under
counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling
legs, until it fits under the countertop.
3. Install dual-drawer refrigerator to cabinets.
49-60810-1
11
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 4 - COMPLETE INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
12
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
CONTROL PANEL
A
B
A. Temperature Up
B. LED Screen
C. Temperature Down
C
D
E
F
D. Control Lock/Set
E. C°/F° Conversion
F. Power Switch
TEMPERATURE SETTING
The temperature range of the dual-drawer refrigerator is 34°F to 45°F
(1.1°C to 7.2°C).
If you want to change temperature, press SET for 3 seconds. The control
will beep, and the temperature will flash in control panel. Adjust the
temperature using the Ҡ and ҟ buttons. When the desired temperature
appears in the display, press SET to confirm. The control will beep, and the
temperature will no longer flash.
°C AND °F CONVERSION
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change
from degrees Fahrenheit to degrees Celsius. The control will beep once.
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change
from degrees Celsius to degrees Fahrenheit. The control will beep once.
TURN ON/OFF COOLING
¿ Press and hold POWER for 3 seconds to turn off cooling. This does not
disconnect power to the dual-drawer refrigerator.
To turn off the dual-drawer for an extended period of time:
¿ Turn off dual drawer, and unplug from outlet.
¿ Remove food, and clean dual-drawer.
¿ Leave drawers ajar to prevent odors.
49-60810-1
13
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
CONTROL PANEL (Cont.)
SABBATH MODE
This feature is available for the observance of certain religious holidays.
In Sabbath mode, the dual-drawer refrigerator continues to operate
(compressor, magnetic valve, fan, heater strip), but all lights, including the
display panel and the LEDs, will be off whether or not the door is open.
Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds. The
control will beep once, and the display panel will flash 5 times and then stop,
to indicate that the dual-drawer has entered Sabbath mode.
Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds to turn
off the Sabbath Mode feature. The display panel flashes 5 times, to indicate
the exit from Sabbath mode.
DOOR ADJAR ALARM
If a drawer is ajar for more than 3 minutes, the control panel will beep. If you
want to stop the alarm without closing the drawer, press SET.
FEATURES
The dual-drawer refrigerator is designed to hold up to 88.2 lbs (40 kg) total
or 44.1 lbs (20 kg) per drawer. The upper drawer will hold items that are up
to 12” (30.5 cm) in height. The lower drawer is divided by a step. Items with
a height greater than 12” (30.5 cm) can be stored in the section without the
step.
CRISPER
¿ The crisper is a convenient location to store fresh vegetables.
¿ A crisper with cover is located in the upper drawer.
¿ The crisper is removable when not in use.
14
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
ADJUSTABLE DIVIDER
There is a divider in each drawer. For flexibility in food storage, you can
adjust or remove the dividers.
Adjust the Divider in the Upper Compartment:
The upper drawer is separated by dividers fastened to the bin cradle. The
two dividers can be adjusted from either left to right, or back to front, as
shown.
For ease in cleaning the drawer, you can remove the divider(s), See “Prepare
Dual-Drawer Refrigerator.”
Adjust the divider in lower compartment:
For storage flexibility, the divider in the lower drawer can be inserted
between any of the ridges in the front and back walls of the drawer.
LIGHTS
IMPORTANT: Your dual-drawer refrigerator is equipped with LED lighting.
These lights are designed to last for the life of your dual-drawer refrigerator.
However, if the lights stop operating, contact a qualified technician for
replacement.
An LED is located at the top of both the upper and lower drawers. The LED
lights are controlled by drawer openings and closings. When a drawer is
open, the LED is on. When the drawer is closed the LED is off.
IMPORTANT: There are magnets attached to the interior, left-hand side of
the upper drawer, and to the bottom of lower drawer door. Do not remove
the magnets because they are required for proper functioning of the light
system.
49-60810-1
15
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
CLEANING
The dual-drawer refrigerator defrosts automatically. The water on back wall
drains into the water tank and is evaporated by the condenser.
IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean
your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
General
1. Unplug or disconnect power.
2. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with a solution of
warm water mixed with 3 - 4 tablespoons of baking soda.
NOTE: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or
product damage.
3. Rinse with clean, warm water.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Plug in or reconnect power.
6. Clean the drain hole using a small, soft material such as a cotton swab. To
access the drain hole, you must first remove the lower drawer.
16
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
To remove the lower drawer:
1. Slide out the lower drawer completely.
2. Using a screwdriver, remove the 2 screws fastening
the lower drawer to the drawer glides.
3. Remove the lower drawer.
4. Clean the drain hole illustrated below with a soft
material such as cotton swab, then install the lower
drawer according to the reverse procedure as above.
Location of screws
Location
of drain
hole
Door Gaskets
Gaskets must be kept clean and pliable to ensure a proper seal.
Ŷ Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and
warm water.
Ŷ Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the
gasket pliable and ensure a good seal.
49-60810-1
17
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
VACATION AND MOVING
Vacation
If you will be away for an extended period of time and do not want to leave
the appliance on while you are gone, prepare it for your absence.
1. Remove all items.
2. Press and hold POWER on the control panel for 3 seconds to turn off
cooling.
3. Unplug or disconnect power.
4. Clean the interior. See “Cleaning.”
5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.”
6. Prop drawers open, so air can circulate inside.
Moving
If you are moving your dual-drawer refrigerator to a new home, prepare the
appliance for the move.
IMPORTANT:
Ŷ Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant
tubing or increasing the risk of a leak.
Ŷ When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This
could damage the compressor and the sealed system.
1. Complete vacation preparation steps 1 through 5. See “Vacation.”
2. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so
they don’t shift and rattle during the move.
3. Tape the drawers closed and tape the power cord to the back of the
refrigerator.
18
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
REINSTALLING/USING DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
AGAIN
IMPORTANT: If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal
or tilted position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in
the dual-drawer refrigerator to allow the refrigerant to settle.
1. Clean dual-drawer refrigerator. See Cleaning.
2. Place refrigerator in desired location and level. See Installation
Instructions.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
49-60810-1
19
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
SOLUTION
Dual-drawer
refrigerator
does not run
Dual-drawer Refrigerator
is unplugged.
Plug power cord into power
source.
Breaker is tripped or
÷øõñèçòģ¦Ïøöèìöåïòúñ
Reset/Turn on breaker or
replace fuse.
Dual-drawer
refrigerator
compressor runs
frequently or for
long periods of
time
×òõðäïúëèñĤõö÷óïøêêèç
in
Allow 24 hours for the dualdrawer refrigerator to cool
completely
Warm or large amounts of
food added
This is normal
Door is left ajar
Ensure that door is not being
held open by an item
Hot weather or frequent
openings
This is normal to maintain
constant temperature during
hot and humid days
Gasket is not sealing
properly
Clean the gasket
Food is not sealed or
packaged properly
Reseal packaging. Place an
opened box of baking soda in
the dual-drawer refrigerator,
replace every 3 months
Interior needs to be
cleaned
Clean the interior. See
“Cleaning.”
Food stored too long
Dispose of spoiled food.
Dual-drawer refrigerator is
unplugged.
Plug into power source.
LED light is burned out.
Ìòñ÷äæ÷äôøäïìĤèç÷èæëñìæìäñ
to replace the burned out LED.
Dual-drawer refrigerator is
not level
See “Leveling.”
Something is obstructing
door closure
Check for and remove
obstructions eg. bottles, food,
spills, etc.
Dual-drawer refrigerator is
ñò÷õèö÷ìñêĤõðïüòñĥòòõ
See “Leveling.”
Dual-drawer
refrigerator has
an odor
Light does not
come on
Drawers do not
close properly
Vibration or
rattling
20
49-60810-1
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
SOLUTION
Normal Sounds
It sounds like water is
ĥòúìñêéõòð÷ëèçøäï¡
drawer refrigerator
Ûèéõìêèõäñ÷ĥòúìñêìñ÷ëèïìñèö
will make this sound when the
compressor starts and stops.
The dual-drawer refrigerator
has an automatic defrosting
system. The defrosted water
will make this sound.
Humming or buzzing
sounds
The compressor and fans for
cold air circulation can make
this sound. If the dual-drawer
refrigerator is not level, the
sound will be louder.
Cracking or clicking
sounds
The interior parts will make
this sound as they contract
and expand in response to
temperature changes.
TEMPERATURE AND MOISTURE
Dual-drawer
refrigerator is too
warm
Temperature control is not
set low enough
Adjust the temperature to a
colder setting; allow 24 hours
for the temperature to adjust
Doors opened frequently
or left open
Keep door closed / Check that
a package is not preventing
door from closing
Warm food added recently
Allow time for food and dualdrawer refrigerator to cool
Gasket is not sealing
properly.
Clean the gasket
Dual-drawer
refrigerator is too
cold
Temperature control is set
too low
Adjust temperature in the
compartment to the next
warmer setting; allow 24 hours
to adjust
Moisture on
exterior/
interior of the
dual-drawer
refrigerator
High humidity
This is normal. Dry surface and
adjust temperature to slightly
colder setting
Doors opened frequently
or left open
Keep door closed. Check that
a package is not preventing
door from closing
Gasket is not sealing
properly
Clean the gasket
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER
HELP LINE AT 1-877-337-3639.
49-60810-1
21
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
What is not covered by this warranty:
For 12 months from the date of original retail
purchase, GE Appliances will replace any part
of the refrigerator that fails due to a defect in
materials or workmanship. GE Appliances will
choose, at its discretion, to replace or service
the defective unit. Should GE Appliances
decide to service the unit, GE Appliances will
provide any part which fails due to a defect
in materials or workmanship free of charge,
along with any labor and related service
costs to replace the defective part. During
this period, should GE Appliances choose to
replace the unit, it may do so by providing you
with a certificate redeemable at a retailer for a
replacement product.
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery, or
maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other that the intended purpose or
used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate
as a form of product replacement.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to receive
warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must
be performed by our Factory Service centers
or an authorized Customer Care Technician.
To schedule service, call 1-877-337-3639.
Please have serial number and model number
available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
22
49-60810-1
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in
an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home
warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
Warrantor Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local
òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö
Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
For Customers in Canada: This warranty is
49-60810-1
23
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product.
This user manual will help you get the best
performance from your new dual-drawer
refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date of
purchase. The model/serial number plate is
located on the outer, left-hand side of the
upper drawer.
Staple your proof of purchase to this manual
to aid in obtaining warranty service if needed.
24
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
49-60810-1
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Étape 1 - Déballer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Étape 2 - Préparer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Étape 3 - Installer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Étape 4 - Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ìäõäæ÷Żõìö÷ìôøèö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Séparateur réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vacances ou le déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réinstallation/réutilisation du réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DOCUMENTS À CONSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
49-60810-1
25
FRANÇAIS
EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Exigences d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ÜóŻæìĤæä÷ìòñöŻïèæ÷õìôøèö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ÊñçèõŻçøìõèïèõìöôøèçđìñæèñçìèçèèûóïòöìòñçèæëòæ
Żïèæ÷õìôøèçèåïèööøõèöæòõóòõèïïèöòøçèçòððäêèïòõöçèïđø÷ìïìöä÷ìòñçø
õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöìïæòñùìèñ÷çđòåöèõùèõæèõ÷äìñèöóõŻæäø÷ìòñö
éòñçäðèñ÷äïèöñò÷äððèñ÷
FRANÇAIS
ŶÞ÷ìïìöèõæè÷äóóäõèìïøñìôøèðèñ÷çäñöïèåø÷äøôøèïìïèö÷çèö÷ìñŻè÷÷èïôøè
décrit dans le présent manuel d’utilisation.
ŶÊùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæè÷÷èæèñ÷õèçèåòìööòñöçòì÷Ư÷õèæòõõèæ÷èðèñ÷ìñö÷äïïŻè
conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la
terre incluses dans les instructions d’installation.
ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge.
Ŷ Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation
öóŻæìéìôøèçøðäñøèïÝòø÷èöïèöäø÷õèö÷ƭæëèöçđèñ÷õè÷ìèñçòìùèñ÷Ư÷õè
èééèæ÷øŻèöóäõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻ
ŶÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷ïđèñ÷õè÷ìèñ
ŶÛèóïäæèõóìƒæèöè÷óäññèäøûäùäñ÷çèéäìõèïäðìöèèñðäõæëè
Ŷ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres
appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles
que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
ŶÊùäñ÷çèíè÷èõïđäóóäõèìïòøçèïèõèñçõèìñø÷ìïìöäåïèõè÷ìõèõïäóòõ÷èÌèïäõŻçøìõä
la possibilité de danger pour les enfants.
Ŷ ÊéìñçèóõŻùèñìõïèöäææìçèñ÷öêõäùèöòøïäðòõ÷ïèöèñéäñ÷öñèçòìùèñ÷óäööè
tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan
óëüöìôøèöèñöòõìèïòøðèñ÷äïòøôøìðäñôøèñ÷çđèûóŻõìèñæèòøçè
æòññäìööäñæèöóèøùèñ÷ø÷ìïìöèõæè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõöèøïèðèñ÷öìèïïèööòñ÷
öøõùèìïïŻèöòøòñ÷õèŘøèöçèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøõöòñøöäêèè÷ïèöõìöôøèö
y sont associés.
ŶÌè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõèö÷æòñŘøóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèè÷äóóïìæä÷ìòñö
öìðìïäìõèööäïïèçøóèõöòññèïçäñöøñèøöìñèøñåøõèäøòøçđäø÷õèöïìèøûçè
÷õäùäìïðäìöòñçèéèõðèæïìèñ÷öçäñöøñëƴ÷èïøñðò÷èïøñêƲ÷è÷òøõìö÷ìôøèè÷
d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non
reliées au commerce de détail..
ATTENTION ÙòøõõŻçøìõèïèõìöôøèçèåïèööøõèöïòõöôøèùòøöø÷ìïìöèýùò÷õè
õŻéõìêŻõä÷èøõùèøìïïèýöøìùõèïèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøìùäñ÷èö
Ŷ Ŭïòìêñèýïèöçòìê÷öçèöóäõ÷ìèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõòƕïđòñóèø÷éäæìïèðèñ÷öèóìñæèõ
ïèöèöóäæèöèñ÷õèïèóòõ÷èè÷ïäæøùèöòñ÷÷òøíòøõöŻ÷õòì÷öÜòüèýóõøçèñ÷ïòõöôøè
ùòøöéèõðèýïèóòõ÷èèñóõŻöèñæèçđèñéäñ÷ö
26
49-60810-1
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances
æëìðìôøèöõèæòññøèöóäõïđŬ÷ä÷çèÌäïìéòõñìèóòøõæäøöèõïèæäñæèõè÷çèö
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE
EMPRISONNÉ
FRANÇAIS
Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöçđŻïìðìñä÷ìòñóèø÷èñ÷õäƲñèõïäðòõ÷òøçèö
blessures graves.
IMPORTANT: Õèöèñéäñ÷öóõìöäøóìƒêèòøðòõ÷öçđäöóëüûìèöòñ÷÷òøíòøõö
d’actualité. Les appareils électroménagers abandonnés sont toujours aussi
çäñêèõèøûðƯðèöìòññđä÷÷èñçôøè¯ôøèïôøèöíòøõö°óòøõöđèñçŻåäõõäööèõÜì
ùòøöñèêäõçèýóäöùò÷õèäñæìèñäóóäõèìïöŻïèæ÷õòðŻñäêèõöùèøìïïèýöøìùõèïèö
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÐWHUOHVSRUWH
ŶLaisser les tiroirs en place de sorte que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale
et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés
nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec
les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager
au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60810-1
27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
H
C
D
E
FRANÇAIS
G
A.
B.
C.
D.
E.
28
Ìäæëè¡÷õòøõ
Bac à légumes
Séparateur du tiroir supérieur
Panneau de commande
Poignée
F
F. Séparateur du tiroir inférieur
G. Pieds de nivellement
H. Ýõòøööèçđäææèööòìõèö¤åõìçèö
antibasculement et vis)
49-60810-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
PIÈCES FOURNIES
¿ ÝòøõñèùìöÙëìïïìóö
¿ Mètre ruban
¿ Niveau
¿ Brides antibasculement
¿ Vis
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d’explosion ou Incendie
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, loin de
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un
incendie.
IMPORTANT: Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation
èñæäö÷õŻèøñìôøèðèñ÷Êùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçòì÷Ư÷õè
correctement installé.
REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant
äøðòìñöøñèëèøõèäùäñ÷ìñö÷äïïä÷ìòñ
¬ ×
đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèóìƒæèòƕïèö
températures descendent en-dessous de %%Ϥ!#Ì¥óäõæèôøđìïöèõäì÷
difficile d’y maintenir une température correcte.
¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷òƕïä
température ambiante sera supérieure à !! Ϥ$#Ì¥ il ne fonctionnera pas
correctement.
¬ Òïçòì÷Ư÷õèìñö÷äïïŻöøõøñèöøõéäæèöøééìöäððèñ÷öòïìçèóòøõöøóóòõ÷èõïè
poids d’un réfrigérateur à deux tiroirs rempli.
¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷èûóòöŻƑïđèäø
¤óïøìèè÷æ¥òøçìõèæ÷èðèñ÷äøûõäüòñööòïäìõèö
DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
"#s
(60.6 cm)
"#c
(60.3 cm)
##s
(86.0 cm)
49-60810-1
$!E\5:
(105.2 cm)
29
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
EXIGENCES D’INSTALLATION
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ëõäñæëèýïđäóóäõèìïçäñöøñèóõìöè÷õìóïèäùèæ÷èõõè
×èõè÷ìõèýóäöïäåõòæëèçè÷èõõè
×đø÷ìïìöèýóäöçđäçäó÷ä÷èøõ
×đø÷ìïìöèýóäöøñæòõçòñçèõäïïòñêè
Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöóèø÷èñ÷õäƲñèõçèöõìöôøèöçđìñæèñçìèö
çèöæëòæöŻïèæ÷õìôøèöòøïäðòõ÷
FRANÇAIS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois
broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant
standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié
pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la
terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur à deux tiroirs doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa
plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou
20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un
meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile
qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur à deux tiroirs en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la
sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le
cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué
par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur à deux tiroirs du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
REMARQUE : Avant d’effectuer tout type d’installation ou de nettoyage,
déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique.
Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la
source de courant électrique et remettre la commande de température au
réglage désiré.
30
49-60810-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
AVERTISSEMENT
RISQUE DU POIDS EXCESSIF
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur à
deux tiroirs.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d’autre blessure.
RISQUE DE COUPURE
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d’identication ou des
découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
IMPORTANT : ÖäñìóøïèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöäùèæóõŻæäø÷ìòñöïòõöôøđìïèö÷
çŻóïäæŻöòì÷óòøõŻùì÷èõçđèñçòððäêèõïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷óòøõçìðìñøèõïè
õìöôøèçèéøì÷èö
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur à deux tiroirs est déplacé, ne jamais
l’incliner à plus de 45°. Cela pourrait endommager le compresseur et le système
scellé. Si le réfrigérateur à deux tiroirs a été placé en position horizontale pendant
un moment, attendre 30 minutes avant de brancher le réfrigérateur à deux tiroirs
pour que le réfrigérant se remette en place.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Ŷ Îñïèùèõ÷òø÷õŻöìçøçèõøåäñäçëŻöìéè÷çèæòïïèçèööøõéäæèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑ
çèøû÷ìõòìõöäùäñ÷çèïèðè÷÷õèèñðäõæëèÏõò÷÷èõøñèóè÷ì÷èôøäñ÷ì÷Żçèöäùòñ
ïìôøìçèƑùäìööèïïèöøõïđäçëŻöìéäùèæïèöçòìê÷öÛìñæèõƑïđèäø÷ìƒçèè÷öŻæëèõ
REMARQUE :×èóäöø÷ìïìöèõçđìñö÷õøðèñ÷öæòøóäñ÷öçđäïæòòïƑéõìæ÷ìòñçè
ïìôøìçèöìñéïäððäåïèöòøçèñè÷÷òüäñ÷öäåõäöìéöóòøõèñïèùèõïèõøåäñäçëŻöìéòøïä
colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur à deux tiroirs.
Ùòøõóïøöçèõèñöèìêñèðèñ÷öùòìõēÜŻæøõì÷ŻçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
Ŷ Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
ÊóõƒöäùòìõèñïèùŻ÷òøöïèöðä÷Żõìäøûçđèðåäïïäêèñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõçø
réfrigérateur à deux tiroirs avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans
ēÎñ÷õè÷ìèñçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
49-60810-1
31
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
!Øøùõìõïè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèñïè÷ìõäñ÷ƣ÷èõïèöåäæöƑïŻêøðèöè÷ïèöðè÷÷õèçèæƴ÷Ż
"ÍŻêäêèõçèöçèøûðäìñöïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõƊ
çèøûðäìñööòøïèùèõïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõè÷ïäçŻêäêèõçèö
èñæòæëèööì÷øŻèöƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõ
#Þñèéòìöôøèïä÷ìêèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõèö÷çŻêäêŻèçèöèñæòæëèö÷òøõñèõïä
tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir
óòøõŻùì÷èõçèïäæòêñèõöøõïèóäññèäøçèæòððäñçèóøìöðè÷÷õèçèæƴ÷Żïè
séparateur.
4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation.
FRANÇAIS
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Îñéòñæ÷ìòñçøðä÷Żõìäøçèùò÷õèóïäñçè÷õäùäìïø÷ìïìöèõöòì÷ïäðŻ÷ëòçè!Òñö÷äïïä÷ìòñ
çäñöøñóïäñçè÷õäùäìïöòì÷ïäðŻ÷ëòçè"¡Òñö÷äïïä÷ìòñçäñöøñóïäæäõçäçíäæèñ÷óòøõ
fixer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l’installation n’est pas
terminée.
Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert.
Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou des
coupures.
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL
Fixer les brides basculement
!Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çè
la caisse pour dévoiler les trous destinés
à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser
ouvert pour installer la brides
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les
ùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö
$Ɗïđäìçèçèöùìöéòøõñìèöóòöèõïèöåõìçèö
antibasculement sur le dessus de la
æäìööèçèöçèøûæƴ÷Żö
32
Vis
Bride
antibasculement
49-60810-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS (Suite)
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
!ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ
äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöèñæòððèñŘäñ÷Ƒéäìõèæòøïìööèõïè
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
"ÛŻêïèõïđäùäñ÷çøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñäåäìööäñ÷ïèö
óìèçöçèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøđìïõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìïèñïäìööäñ÷
suffisamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du
plan de travail.
#Ûèïèùèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äùäñ÷íøöôøđƑæèôøèïäåõìçèäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öòì÷
en affleurement avec le dessous du plan de travail.
4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail.
MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT
Fixer les brides antibasculement
!Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çèïäæäìööèóòøõçŻùòìïèõïèö÷õòøöçèö÷ìñŻö
à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides
antibasculement.
#ƣ÷èõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷è÷ïèöùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö
$Ïìûèõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öøõæëäôøèæƴ÷Żçøöòððè÷çèïäæäìööèƑïđäìçè
des vis fournies.
Ìƴ÷Żçõòì÷
Ìƴ÷Żêäøæëè
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
!ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ
äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöæòððèñæèõƑéäìõèæòøïìööèõïè
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds
çèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìï
3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard.
49-60810-1
33
FRANÇAIS
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL (Suite)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 4- FIN DE L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèçèæòøõäñ÷Ƒ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
34
49-60810-1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE
B
A. Augmenter la température
B. Écran à DEL
C. Diminuer la température
C
D
E
F
D. Verrouillage/Réglage des
commandes
E. Conversion °C/°F
F. Interrupteur d’alimentation
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de
#$ÏƑ$%Ϥ!!Ìè÷'"Ì¥
Üìïđòñöòøëäì÷èðòçìéìèõïä÷èðóŻõä÷øõèäóóøüèõöøõÜÎݤõŻêïäêè¥óèñçäñ÷#
secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur le
panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons et .
Õòõöôøèïä÷èðóŻõä÷øõèöòøëäì÷ŻèäóóäõäƲ÷öøõïđäééìæëäêèäóóøüèõöøõÜÎݤõŻêïäêè¥
óòøõæòñéìõðèõÕäæòððäñçèŻðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïä÷èðóŻõä÷øõèöđäõõƯ÷èçè
clignoter.
CONVERSION ENTRE °C ET °F
Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌݤöŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä
÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÏäëõèñëèì÷äøûçèêõŻöÌèïöìøöÕäæòððäñçèŻðè÷
un signal sonore.
Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌݤöŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä
÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÌèïöìøöäøûçèêõŻöÏäëõèñëèì÷ÕäæòððäñçèŻðè÷
un signal sonore.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
¬ÊóóøüèõöøõÙØàÎÛ¤ðìöèèñõòø÷è¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöóòøõäïïøðèõè÷Ż÷èìñçõè
le réfrigérateur.
Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée :
¬Ŭ÷èìñçõèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöè÷ïèçŻåõäñæëèõçèïäóõìöè
• Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs.
• Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs.
49-60810-1
35
FRANÇAIS
A
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE (Suite)
FRANÇAIS
MODE SABBAT
Ìè÷÷èæäõäæ÷Żõìö÷ìôøèèö÷çìöóòñìåïèóòøõïèõèöóèæ÷çèæèõ÷äìñèöéƯ÷èöõèïìêìèøöèö
ÎñðòçèÜäååä÷ïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöæòñ÷ìñøèçèéòñæ÷ìòññèõ
¤æòðóõèööèøõŻïèæ÷õòùäññèùèñ÷ìïä÷èøõæìõæøì÷çèïđŻïŻðèñ÷æëäøééäñ÷¥ðäìö÷òø÷èö
ïèöïøðìƒõèöñò÷äððèñ÷æèïïèçøóäññèäøçèæòððäñçèè÷ïèöÍÎÕöòñ÷Ż÷èìñ÷èö
ôøèïäóòõ÷èöòì÷òøùèõ÷èòøéèõðŻè
Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes. La commande
Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóøìööđäõõƯ÷èóòøõ
ìñçìôøèõôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷èñ÷õŻèñðòçèÜäååä÷
Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes pour désactiver le
ðòçèÜäååä÷Õèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóòøõìñçìôøèõïäöòõ÷ìèçøðòçè
Sabbat.
ALARME DE PORTE ENTROUVERTE
Üìøñ÷ìõòìõèö÷èñ÷õòøùèõ÷óèñçäñ÷óïøöçè#ðìñø÷èöïèóäññèäøçèæòððäñçè
Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèÙòøõäõõƯ÷èõïđäïäõðèöäñöéèõðèõïè÷ìõòìõäóóøüèõöøõÜÎÝ
¤õŻêïäêè¥
CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS
ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷æòñŘøóòøõæòñ÷èñìõçèöæëäõêèöäïïäñ÷íøöôøđƑ
(("ïå¤$ îê¥äø÷ò÷äïòø$$!ïå¤" îê¥óäõ÷ìõòìõÕè÷ìõòìõöøóŻõìèøõóèø÷æòñ÷èñìõ
çèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõðäûìðøðçè!"Ĕ¤# %æð¥Õè÷ìõòìõìñéŻõìèøõèö÷çìùìöŻ
óäõøñèæïòìöòñÕèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõöøóŻõìèøõèƑ!"Ĕ¤# %æð¥óèøùèñ÷Ư÷õè
rangés dans la section sans cloison.
BAC À LÉGUMES
¬ÕèåäæƑïŻêøðèöèö÷øñèñçõòì÷óõä÷ìôøèóòøõõäñêèõïèöïŻêøðèöéõäìö
• Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur.
¬ÕèåäæƑïŻêøðèöóèø÷Ư÷õèõè÷ìõŻïòõöôøđìïñđèö÷óäöø÷ìïìöŻ
36
49-60810-1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
SÉPARATEUR RÉGLABLE
Ìëäôøè÷ìõòìõèö÷ŻôøìóŻçđøñöŻóäõä÷èøõÙòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèö
öŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻöòøõè÷ìõŻö
FRANÇAIS
Réglage du séparateur du compartiment supérieur :
Õè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèö÷çìùìöŻóäõçèööŻóäõä÷èøõöä÷÷äæëŻöäøöøóóòõ÷çøåäæÕèö
çèøûöŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻööòì÷çèêäøæëèƑçõòì÷èöòì÷çèïđäõõìƒõèùèõö
l’avant comme illustré.
Ùòøõéäæìïì÷èõïèñè÷÷òüäêèïèööŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõè÷ìõŻößòìõēÙõŻóäõä÷ìòñçø
õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
Réglage du séparateur du compartiment inférieur :
Ùòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõóèø÷Ư÷õè
ìñöŻõŻèñ÷õèñđìðóòõ÷èïäôøèïïèçèöèñæòæëèöçèöóäõòìöäùäñ÷è÷äõõìƒõèçø÷ìõòìõ
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷ŻôøìóŻçđøñŻæïäìõäêèÍÎÕÌè÷
éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs.
Ýòø÷èéòìööìïđŻæïäìõäêèöđäõõƯ÷èçèéòñæ÷ìòññèõæòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻóòøõ
effectuer le remplacement.
ÞñèÍÎÕöèöì÷øèèñëäø÷çèö÷ìõòìõööøóŻõìèøõè÷ìñéŻõìèøõÕđŻæïäìõäêèÍÎÕèö÷
æòñ÷õƴïŻóäõïđòøùèõ÷øõèè÷ïäéèõðè÷øõèçèö÷ìõòìõöÕòõöôøđøñ÷ìõòìõèö÷òøùèõ÷ïäÍÎÕ
èö÷äïïøðŻèÕòõöôøèïè÷ìõòìõèö÷éèõðŻïäÍÎÕèö÷Ż÷èìñ÷è
IMPORTANT :Íèöäìðäñ÷ööòñ÷éìûŻööøõïäóäõ÷ìèìñ÷Żõìèøõèêäøæëèçø÷ìõòìõ
öøóŻõìèøõè÷äøåäöçèïäóòõ÷èçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõ×èóäöõè÷ìõèõïèöäìðäñ÷öæäõæèøû¡
ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage.
49-60810-1
37
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
NETTOYAGE
ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõööèçŻêìùõèäø÷òðä÷ìôøèðèñ÷Õđèäøöøõïäóäõòìäõõìƒõè
se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur.
IMPORTANT : ×èóäöø÷ìïìöèõçèóõòçøì÷öæëìðìôøèöæòõõòöìéöçđäððòñìäôøè
çđäêèñ÷çèåïäñæëìðèñ÷çèçŻ÷èõêèñ÷öæòñæèñ÷õŻöçèöòïùäñ÷òøçè÷äðóòñöƑ
õŻæøõèõðŻ÷äïïìôøèöòøäåõäöìéöóòøõñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõòøïđèû÷Żõìèøõçøóõòçøì÷
Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique
avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique
ou blessures.
Renseignements Généraux
!ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
"Õäùèõïèööøõéäæèöìñ÷Żõìèøõèöïèöäææèööòìõèöè÷ïèæäçõèèû÷Żõìèøõäùèæøñè
solution d’eau tiède mélangée à 3-4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude.
REMARQUE : Êùäñ÷çđø÷ìïìöèõçèöóõòçøì÷öçèñè÷÷òüäêè÷òøíòøõöïìõèè÷öøìùõè
les instructions et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou
dommage du produit.
3. Rincer à l’eau tiède propre.
$ÜŻæëèõöòìêñèøöèðèñ÷äùèæøñæëìééòñçòøû
%Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
38
49-60810-1
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Emplacement des vis
Emplacement
du trou
d’écoulement
Joints d’étanchéité de la porte
Õèöíòìñ÷öçòìùèñ÷Ư÷õèðäìñ÷èñøöóõòóõèöè÷öòøóïèöóòøõäööøõèõøñèŻ÷äñæëŻì÷Ż
convenable.
¬×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçđŻ÷äñæëŻì÷Żçèïäóòõ÷è÷òøöïèö#ðòìöäùèæøñèöòïø÷ìòñçè
åìæäõåòñä÷èçèöòøçèè÷çđèäøæëäøçè
¬ÞñóèøçèùäöèïìñèäóóïìôøŻèöøõïèöíòìñ÷öæƴ÷Żæëäõñìƒõèðäìñ÷ìèñçõäïäöòøóïèööè
çøíòìñ÷è÷êäõäñ÷ìõäøñèåòññèŻ÷äñæëŻì÷Ż
49-60810-1
39
FRANÇAIS
6. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par
èûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêèÙòøõäææŻçèõäø÷õòøçđŻæòøïèðèñ÷ìïéäø÷äøóõŻäïäåïè
ƴ÷èõïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ
Pour retirer le tiroir inférieur :
1. Sortir complètement le tiroir en le faisant coulisser.
"Ɗïđäìçèçđøñ÷òøõñèùìöõè÷ìõèõïèö"ùìöéìûäñ÷ïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ
aux rails du tiroir.
3. Ôter le tiroir inférieur.
4. Nettoyer le trou d’écoulement comme illustré ci-dessous à
ïđäìçèçđøñøö÷èñöìïèçòøûæòððèóäõèûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêè
puis installer le tiroir inférieur en suivant les étapes ci-dessus
en sens inverse.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT
Vacances
ÜìïđòñóõŻùòì÷çèöđäåöèñ÷èõóèñçäñ÷øñèïòñêøèóŻõìòçèè÷ôøèïđòññèöòøëäì÷èóäö
ïäìööèõïđäóóäõèìïèñðäõæëèóèñçäñ÷÷òø÷æè÷èðóöìïéäø÷äïòõöïèóõŻóäõèõóòøõæè÷÷è
absence.
1. Retirer les aliments du congélateur.
2. Maintenir enfoncé le bouton POWER du panneau de commande durant 3
secondes pour désactiver le refroidissement.
#ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
$×è÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ
FRANÇAIS
%×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçøæòøùèõæïè¦çèïäóòõ÷èßòìõïäöèæ÷ìòñē×è÷÷òüäêèĔ
&Öäìñ÷èñèýïèö÷ìõòìõöòøùèõ÷èöäéìñôøèïđäìõóøìööèæìõæøïèõƑïđìñ÷Żõìèøõ
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle
ëäåì÷ä÷ìòñöøìùõèæèöŻ÷äóèöóòøõóõŻóäõèõïèçŻðŻñäêèðèñ÷
IMPORTANT:
Ŷ Manipuler avec précaution lors du déplacement pour éviter soit d’endommager
ïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷çđäøêðèñ÷èõïèõìöôøèçèéøì÷èö
ŶÕòõöôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõèö÷çŻóïäæŻñèíäðäìöïđìñæïìñèõƑóïøöçè$%Ìèïä
pourrait endommager le compresseur et le système scellé.
1. Procéder à la préparation en effectuant les étapes 1 à 5. Voir la section
ēßäæäñæèöĔ
"Ûè÷ìõèõ÷òø÷èöïèöóìƒæèöäðòùìåïèöåìèñïèöèñùèïòóóèõè÷ïèöä÷÷äæëèõ
èñöèðåïèäùèæçøõøåäñäçëŻöìéóòøõôøđèïïèöñèåòøêèñ÷òøñè
öđèñ÷õèæëòôøèñ÷óäöçøõäñ÷ïèçŻðŻñäêèðèñ÷
3. Þ÷ìïìöèõçøõøåäñäçëŻöìéóòøõðäìñ÷èñìõïèö÷ìõòìõöéèõðŻöè÷éìûèõïèæòõçòñ
d’alimentation sur l’arrière du réfrigérateur.
40
49-60810-1
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À
DEUX TIROIRS
IMPORTANT : ÜìïèõŻéõìêŻõä÷èøõäŻ÷ŻóïäæŻèñóòöì÷ìòñëòõìýòñ÷äïèòøìñæïìñŻ
óèñçäñ÷øñðòðèñ÷ä÷÷èñçõè# ðìñø÷èöäùäñ÷çèïèåõäñæëèõóòøõôøèïè
réfrigérant se remette en place.
!×è÷÷òüèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ
"ÙïäæèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑïđèðóïäæèðèñ÷öòøëäì÷Żè÷õŻêïèõöòñäóïòðåßòìõ
ēÒñö÷õøæ÷ìòñöçđìñö÷äïïä÷ìòñĔ
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
#ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
49-60810-1
41
DÉPANNAGE
Îööäüèý÷òø÷çđäåòõçïèööòïø÷ìòñööøêêŻõŻèöìæìè÷èùì÷èýïèöæòø÷öóòøõïèöèõùìæè
de reparation.
FRANÇAIS
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
Le
réfrigérateur à
deux tiroirs ne
se met pas en
route
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
Ëõäñæëèõïèæòõçòñ
çđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøèçäñöïä
prise de courant.
Le disjoncteur est ouvert
ou déclenché/un fusible
est grillé
ÛŻèñæïèñæëèõïèçìöíòñæ÷èøõòø
remplacer le fusible
Ceci est normal lorsque le
réfrigérateur est branché
pour la première fois
Êææòõçèõ"$ëèøõèöóòøõôøèïè
réfrigérateur à deux tiroirs se
refroidisse complètement
Des aliments chauds ou
de grosses quantités
d’aliments ont été ajoutés
Ceci est normal
La porte a été laissée
entrouverte
Üđäööøõèõôøđøñäõ÷ìæïèñèåïòôøè
pas la fermeture de la porte
Temps chaud ou
ouvertures fréquentes
Ceci est normal pour maintenir
une température constante
ïòõöôøđìïéäì÷æëäøçè÷ëøðìçè
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
Les emballages
alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments
ne sont pas emballés
correctement
ÛèéèõðèõëèõðŻ÷ìôøèðèñ÷ïèö
èðåäïïäêèöÙïäæèõøñèåòƲ÷è
ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur à deux
÷ìõòìõöïäõèðóïäæèõ÷òøöïèö#
mois
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé
Nettoyer l’intérieur. Voir
ē×è÷÷òüäêèĔ
Les aliments ont été
conservés trop longtemps
Óè÷èõïèöäïìðèñ÷öêƭ÷Żö
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
ÕèåõäñæëèõƑïäöòøõæèçè
æòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
L’ampoule DEL est grillée.
Ìòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìĤŻ
pour remplacer la DEL grillée
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas d’aplomb
ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte
߯õìĤèõöìïäóòõ÷èõèñæòñ÷õèøñè
òåö÷õøæ÷ìòñ¤óèûåòø÷èìïïèö
äïìðèñ÷öõèñùèõöèðèñ÷öè÷æ¥è÷
la retirer
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas en contact
ferme avec le plancher
ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ
Le
compresseur
du
réfrigérateur
à deux tiroirs
se met en
route souvent
ou pendant
des périodes
prolongées
Il y a une
odeur dans le
réfrigérateur à
deux tiroirs
La lumière ne
s’allume pas
Les tiroirs ne
ferment pas
correctement
Vibration ou
cliquetis
42
49-60810-1
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
Sons normaux
Son donnant
l’impression que
de l’eau s’écoule du
réfrigérateur à deux
tiroirs
Ce son est émis par le réfrigérant
ôøìöđŻæòøïèçäñöïèöæäñäïìöä÷ìòñö
ïòõöôøèïèæòðóõèööèøõöèðè÷èñ
ðäõæëèè÷öđäõõƯ÷è
Ûòñĥèðèñ÷òø
bourdonnement
Ìèöòñóèø÷Ư÷õèŻðìöóäõïè
compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air
froid. Si le réfrigérateur n’est pas
çđäóïòðåïèöòñöèõäóïøöéòõ÷
Craquement ou
cliquetis
Ce son est émis par les parties
ìñ÷Żõìèøõèöïòõöôøđèïïèööè
contractent ou se dilatent en
õŻóòñöèƑçèöæëäñêèðèñ÷öçè
température
FRANÇAIS
Le réfrigérateur à deux tiroirs est
ŻôøìóŻçđøñöüö÷ƒðèçèçŻêìùõäêè
äø÷òðä÷ìôøèÌèöòñèö÷Żðìöóäõ
l’eau dégivrée
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop chaud
La commande de
température n’a pas été
réglée à un point assez
bas
Régler la température à un point
óïøöéõòìçä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä
température s’ajuste
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Öäìñ÷èñìõïäóòõ÷èéèõðŻè¦ßŻõìĤèõ
ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä
fermeture de la porte
Des aliments tièdes ont
été ajoutés récemment
Ê÷÷èñçõèôøèïèöäïìðèñ÷öè÷ïè
réfrigérateur à deux tiroirs aient
refroidi
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop froid
La commande de
température a été
réglée
à un point trop bas
Augmenter la température
çøæòðóäõ÷ìðèñ÷äøóõòæëäìñ
óäïìèõä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä
température s’ajuste
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
à deux
compartiments
Forte présence
d’humidité
Ìèæìèö÷ñòõðäïÜŻæëèõïäöøõéäæè
et régler la température à un point
légèrement plus froid
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Ðäõçèõïäóòõ÷èéèõðŻè߯õìĤèõ
ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä
fermeture de la porte
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
ÙØÞÛØËÝÎ×ÒÛÍÎÕđÊÒÍÎÜÞÙÙÕŬÖÎ×ÝÊÒÛÎßÒÜÒÝÎÛÑÊÒÎÛÊÖÎÛÒÌÊÌØÖØÞ
ÌØ×ÝÊÌÝÎÛÕÊÕÒÐ×ÎÍđÊÜÜÒÜÝÊ×ÌÎƊÕÊÌÕÒÎ×ÝƋÕÎÊÞ!¡(''¡##'¡#&#)
49-60810-1
43
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie ne couvre pas :
Íøõäñ÷ïèö!"ðòìööøìùäñ÷ïäçä÷èçđäæëä÷
çđòõìêìñèäøçŻ÷äìïÐÎÊóóïìäñæèöõèðóïäæèõä
toute pièce du réfrigérateur présentant
une défectuosité en raison d’un vice de
ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñÕèæëòìûèñ÷õè
le remplacement ou la réparation de
l’appareil défectueux sera à la discrétion
çèÐÎÊóóïìäñæèöÍäñöïèæäöòƕÐÎ
Appliances déciderait de réparer l’appareil
çŻéèæ÷øèøûÐÎÊóóïìäñæèöéòøõñìõä÷òø÷è
pièce défectueuse en raison d’un vice de
ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñè÷äööøðèõäïèö
frais de main-d’œuvre et de service associés
à réparation de la pièce. Advenant une
décision de remplacer l’appareil durant cette
óŻõìòçèÐÎÊóóïìäñæèöóòøõõäì÷óõòæŻçèõèñ
ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
Ýòø÷èùìöì÷èƑùò÷õèçòðìæìïèóòøõùòøö
èûóïìôøèõïèéòñæ÷ìòññèðèñ÷çèïđäóóäõèìï
Õèóõòçøì÷çòì÷Ư÷õèäææèööìåïèçŻêäêŻè÷
ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø
service de réparation sous garantie.
REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ
ïäçä÷èƑïäôøèïïèïđäõ÷ìæïèäŻ÷Żäæëè÷Żè÷ïè
õèŘøçèïđäæëä÷çđòõìêìñèçòì÷Ư÷õèóõŻöèñ÷Żäø
représentant de dépannage autorisé avant
ôøđøñèôøèïæòñôøèõŻóäõä÷ìòñöòøöêäõäñ÷ìè
ñèöòì÷èģèæ÷øŻè
Öäøùäìöèìñö÷äïïä÷ìòñïìùõäìöòñòøèñ÷õè÷ìèñ
Ýòø÷èçŻéèæ÷øòöì÷Żçøóõòçøì÷ïòõöôøđìï
èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö
æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè
óòøõïäôøèïïèìïäŻ÷ŻæòñŘø
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
Remplacement des ampoules de lampe.
Le remplacement des fusibles ou le
õŻèñæïèñæëèðèñ÷çèöçìöíòñæ÷èøõö
Ýòø÷çòððäêèäøóõòçøì÷ä÷÷õìåøäåïèƑøñ
äææìçèñ÷øñìñæèñçìèøñèìñòñçä÷ìòñòøøñ
cas de force majeure.
Ýòø÷çòððäêèçìõèæ÷òøìñçìõèæ÷ä÷÷õìåøäåïèƑ
une défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Õèöæòƶ÷öäööòæìŻöïòõöôøèÐÎÊóóïìäñæèö
æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
contre un produit de remplacement
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, toutes les réparations
öòøöêäõäñ÷ìèçòìùèñ÷Ư÷õèõŻäïìöŻèöóäõñòö
Ïäæ÷òõüÜèõùìæèÌèñ÷èõöòøøñ÷èæëñìæìèñ
Ìøö÷òðèõÌäõèäø÷òõìöŻÌòðóòöèýïè
!(''##'#&#)óòøõóõŻùòìõøñõèñçèý¡ùòøö
ßèøìïïèýäùòìõùò÷õèñøðŻõòçèöŻõìèè÷ùò÷õè
ñøðŻõòçèðòçƒïèƑóòõ÷Żèçèðäìñïòõöôøè
ùòøöäóóèïèýóòøõòå÷èñìõøñöèõùìæè
Au Canada, æòðóòöèýïè!(''##'#&#)
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les
êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
44
49-60810-1
GARANTIE LIMITÉE
Pour les clients des États-Unis : Cette
êäõäñ÷ìèèö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷
aux propriétaires suivants pour tout produit
äæëè÷Żóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèäøû
États-Unis. Si le produit est installé dans
øñèõŻêìòñòƕñèöè÷õòøùèäøæøñõŻóäõä÷èøõ
äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöùòøöçèùõèýóèø÷¡
Ư÷õèäööøðèõïèöéõäìöçè÷õäñöóòõ÷òø
apporter l’appareil à un centre de service
äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöÎñÊïäöîäæè÷÷è
garantie exclut le coût d’expédition ou de
dépannage à votre domicile.
Pour les clients des Canada : Cette garantie
èö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷äøû
propriétaires suivants pour tout produit
äæëè÷ŻäøûÌäñäçäóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñ
çòðèö÷ìôøèäøûÌäñäçäÕèöèõùìæèƑçòðìæìïè
en vertu de la garantie sera fourni dans les
õŻêìòñöòƕìïèö÷çìöóòñìåïèè÷òƕÖäåèèö÷ìðè
raisonnable de le fournir.
Garant Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
FRANÇAIS
Certains états n’acceptent pas d’exclusion
ou de limites aux dommages indirects
consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie
et peuvent s’accompagner d’autres droits
ôøìùäõìèñ÷öèïòñùò÷õèïìèøçèõŻöìçèñæè
ÙòøõæòññäƲ÷õèùòöçõòì÷öíøõìçìôøèöùèøìïïèý
consulter le bureau local ou le bureau d’état
des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
49-60810-1
45
DOCUMENTS À CONSERVER
Öèõæìçđäùòìõäæëè÷Żæèóõòçøì÷ÑäìèõÌè
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir
la meilleure performance possible de votre
nouvelle cuisinière.
ÙòøõõŻéŻõèñæèøï÷ŻõìèøõèìñöæõìõèïèñøðŻõò
çèóïäôøèöìêñäïŻ÷ìôøèöì÷øŻöøõïèæäçõèƑ
ïđìñ÷Żõìèøõçøïäæøìöìñìƒõèè÷ïäçä÷èçđäæëä÷
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
êäõäñ÷ìèäêõäéèõïäóõèøùèçèïäçä÷èçđäæëä÷
à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Íä÷èçđäæëä÷
FRANÇAIS
46
49-60810-1
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . . . . . 49
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Piezas suministradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Conexión de la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paso 1 -Cómo desempacar el refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paso 2 - Preparación del refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paso 3 - Instalación del refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paso 4 - Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USO DEL DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Divisor regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vacaciones y mudanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49-60810-1
47
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque
eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador de doble cajón,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se
describe en este manual para el usuario.
Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra.
Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión.
Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se
recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.
Ŷ Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
Ŷ Use un limpiador no inflamable.
Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este
ni de otro electrodoméstico.
Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con
propelentes inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará
que los niños se lastimen.
Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador,
siga estas precauciones básicas.
Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre
la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar
la puerta cuando los niños están en el área.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
48
49-60810-1
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el
nacimiento u otros daños reproductivos.
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los cajones en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
ESPAÑOL
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60810-1
49
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
A
B
H
C
D
E
G
A.
B.
C.
D.
E.
Cubierta del orificio
Cajón para verduras
Divisor del cajón superior
Panel de control
Manija
F
F. Divisor del cajón inferior
G. Patas niveladoras
H. Paquete de accesorios
(Soportes antivuelco y tornillos)
ESPAÑOL
50
49-60810-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIEZAS SUMINISTRADAS
¿ Destornillador Phillips
¿ Cinta de medir
¿ Nivel de carpintero
¿ Soportes antivuelco
¿ Tornillos
REQUISITOS DE UBICACIÓN
ADVERTENCIA
EPeligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados
del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador de doble cajón solo se debe utilizar empotrado.
Antes de usarlo, deberá estar correctamente instalado.
NOTA: Deje que el refrigerador de doble cajón esté de pie sobre su base durante,
al menos, una hora antes de la instalación.
• No instale el refrigerador de doble cajón donde la temperatura llegue a ser
inferior a los 55 °F (13 °C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador de doble cajón donde la temperatura sea superior a
los 110 °F (43 °C), ya que no funcionará de forma correcta.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
completamente cargado.
• No instale el refrigerador de doble cajón en una ubicación expuesta al agua
(lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
DIMENSIONES DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
"#s
(60.6 cm)
##s
(86.0 cm)
49-60810-1
ESPAÑOL
"#c
(60.3 cm)
$!E\5:
(105.2 cm)
51
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador de doble cajón deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de
calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador de doble cajón tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
ESPAÑOL
Al alejar el refrigerador de doble cajón de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte
el refrigerador de doble cajón de la fuente de energía eléctrica. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador de doble cajón a la fuente de energía
eléctrica y vuelva a fijar los controles de temperatura en el ajuste deseado.
52
49-60810-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el refrigerador de doble
cajón.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo
de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían
tener lo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de
estas áreas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador de doble cajón para evitar
dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un
ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el
refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición horizontal durante algún
período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el
refrigerante se asiente.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Ŷ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador de doble
cajón antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su refrigerador de doble cajón. Para
obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador de doble cajón”.
Ŷ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior
del refrigerador de doble cajón antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en
“Cuidado del refrigerador de doble cajón”.
49-60810-1
53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 2 - PREPARACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
1. Jale el cajón superior para abrirlo. Quite los cajones para verduras y déjelos a un
lado.
2. Con las dos manos, levante la varilla divisora de metal del cajón para quitarla de las
ranuras en la parte frontal y trasera del cajón.
3. Cuando haya quitado la varilla divisora de las ranuras, gire la varilla para colocarla
a un ángulo frente al cajón. Levante la varilla lentamente y quítela del cajón para
evitar golpear el panel de control y, luego, deje a un lado el ensamblaje del divisor.
4. Cierre el cajón superior para evitar daños durante la instalación.
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE
CAJÓN
Según el material del mostrador, utilice el Método 1: Instalación en el mostrador, o
el Método 2: Instalación en el armario adyacente, para asegurar el refrigerador de
doble cajón.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No utilice el refrigerador de doble cajón hasta que esté instalado por
completo.
No se apoye en un cajón abierto.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar herida seria o cortaduras.
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR
Coloque los soportes antivuelco
ESPAÑOL
1. Quite las cubiertas de los orificios de la
parte superior del armario para dejar al
descubierto los orificios que utilizará para
instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto
para instalar el soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los
tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, ajuste los
soportes anti volcaduras a ambos lados
de la parte superior del gabinete.
54
Tornillo
Soporte
antivuelco
49-60810-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE
CAJÓN (Cont.)
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR (Cont.)
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura
debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador, con espacio suficiente para instalar el soporte
antivuelco en el lado de abajo del mostrador.
3. Levante las patas niveladoras delanteras hasta que el soporte antivuelco esté
alineado con el lado de abajo del mostrador.
4. Instale el refrigerador de doble cajón en el mostrador.
MÉTODO 2: INSTALACIÓN EN LOS ARMARIOS ADYACENTES
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los orificios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los orificios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar los soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte
superior del armario.
Lado izquierdo
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura
debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador.
3. Instale el refrigerador de doble cajón en los armarios.
49-60810-1
55
ESPAÑOL
Lado derecho
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - COMPLETE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ESPAÑOL
56
49-60810-1
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
PANEL DE CONTROL
A
B
A. Subir temperatura
B. Pantalla LED
C. Bajar temperatura
C
D
E
F
D. Bloqueo/fijación del control
E. Conversión a °C/°F
F. nterruptor de encendido
AJUSTE DE TEMPERATURA
El rango de temperatura del refrigerador de doble cajón es de 34 °F a 45 °F (1,1 °C a
7,2 °C).
Si desea cambiar la temperatura, presione SET (Fijar) durante 3 segundos. El
control emitirá un pitido y la temperatura destellará en el panel de control. Ajuste
la temperatura con los botones Ҡ y ҟ. Cuando aparezca la temperatura deseada
en la pantalla, presione SET (Fijar) para confirmar. El control emitirá un pitido y la
temperatura ya no destellará.
CONVERSIÓN A °C Y °F
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Fahrenheit a grados Celsius. El control emitirá un
pitido una vez.
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Celsius a grados Fahrenheit. El control emitirá un
pitido una vez.
ENCENDIDO/APAGADO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
49-60810-1
ESPAÑOL
¿ Mantenga presionado POWER (Encendido) durante 3 segundos para encender y
apagar.
Apagado del doble cajón durante un largo período de tiempo:
¿ Apague el doble cajón y desenchúfelo del tomacorriente.
• Quite los alimentos y limpie el doble cajón.
• Deje los cajones entreabiertos para evitar olores.
57
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
PANEL DE CONTROL (Cont.)
MODO SABBATH (DÍA DE DESCANSO)
Esta función está disponible para cumplir con determinadas fiestas religiosas.
En el modo Sabbath (Día de descanso), el refrigerador de doble cajón continúa
funcionando (compresor, válvula magnética, ventilador, calentador), pero todas
luces, incluso la pantalla y las luces LED, estarán apagadas independientemente de si
la puerta está abierta o cerrada.
Mantenga presionados los botones Ҡ y ҟ al mismo tiempo durante 3 segundos. El
control emitirá un pitido y, luego, la pantalla destellará 5 veces y se apagará para
indicar que el doble cajón está en modo Sabbath (Día de descanso).
Mantenga presionados los botones Ҡy ҟa la vez durante 3 segundos para apagar la
función Modo Sabbath (Día de descanso). La pantalla destellará 5 veces para indicar
la salida del modo Sabbath (Día de descanso).
ALARMA DE PUERTA ENTREABIERTA
Si un cajón queda entreabierto durante más de 3 minutos, el panel de control emitirá
un pitido. Si desea detener la alarma sin cerrar el cajón, presione SET (Fijar).
CAJÓN PARA VERDURAS
El refrigerador de doble cajón está diseñado para contener hasta 88,2 libras (40 kg)
en total o 44,1 libras (20 kg) por cajón. El cajón superior guardará artículos de hasta
12” (30,5 cm) de altura. El cajón inferior está dividido por un escalón. Los artículos
cuya altura supere las 12” (30,5 cm) se pueden guardar en esa parte sin escalón.
CAJÓN PARA VERDURAS
• El cajón para verduras es un lugar práctico para guardar verduras frescas.
• El cajón superior tiene un cajón para verduras con tapa.
• El cajón para verduras se puede quitar cuando no está en uso.
ESPAÑOL
58
49-60810-1
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
DIVISOR REGULABLE
Hay un divisor en cada cajón. Para mayor flexibilidad en el almacenamiento de los
alimentos, puede regular o quitar los divisores.
Regulación del divisor en el compartimiento superior:
El cajón superior está separado por divisores sujetos al soporte del canasto. Los dos
divisores se pueden regular de izquierda a derecha, o de la parte posterior hasta el
frente como se muestra en la imagen.
Para limpiar el cajón con facilidad, puede quitar los divisores. Vea “Preparación del
refrigerador de doble cajón”.
Regulación del divisor en el compartimiento inferior:
Para flexibilidad de almacenamiento, el divisor del cajón inferior se puede insertar
entre cualquiera de las salientes de los paneles frontales y posteriores del cajón.
LUCES
IMPORTANTE: El refrigerador de doble cajón está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil de su refrigerador de doble cajón.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calificado para su
reemplazo.
Hay una luz LED en la parte superior de los cajones superior e inferior. Las luces LED
están controladas según la apertura o cierre del cajón. Cuando se abre un cajón, se
enciende la luz LED. Cuando se cierra un cajón, se apaga la luz LED.
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Hay imanes colocados en el interior, sobre el lado izquierdo del cajón
superior y en la base de la puerta del cajón inferior. No quite los imanes ya que son
necesarios para el funcionamiento adecuado del sistema de luces.
49-60810-1
59
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
LIMPIEZA
El refrigerador de doble cajón se descongela automáticamente. El agua de la pared
posterior drena en el tanque de agua y es evaporada por el condensador.
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el
acabado.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de
limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o
daños personales.
General
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Lave las superficies interiores, los accesorios y el marco exterior con una solución
de agua tibia mezclada con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio.
NOTA: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Enjuague con agua tibia limpia.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ESPAÑOL
60
49-60810-1
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
6. Limpie el orificio de drenaje con un material pequeño y suave, como un hisopo de
algodón. Para acceder al orificio de drenaje, primero debe quitar el cajón inferior.
Para quitar el cajón inferior:
1. Deslice el cajón inferior por completo hacia fuera.
2. Utilice un destornillador para quitar los 2 tornillos que sujetan
el cajón inferior a las guías.
3. Quite el cajón inferior.
4. Limpie el orificio de drenaje ilustrado a continuación con un
material suave como un hisopo de algodón y, luego, coloque
el cajón inferior según el procedimiento inverso que se
describe anteriormente.
Ubicación de
los tornillos
Ubicación del
òõìĤæìòçè
drenaje
Juntas de la puerta
ESPAÑOL
Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado.
Ŷ Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia.
Ŷ El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado.
49-60810-1
61
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones
Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato
encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia.
1. Retire los alimentos del congelador.
2.Mantenga presionada la tecla POWER (Encendido) sobre el panel de control
durante 3 segundos para apagar la refrigeración.
3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
4. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza”.
6. Mantenga las cajón abiertas para que pueda circular aire adentro.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador de doble cajón a una casa nueva, siga estos pasos para
prepararse para la mudanza.
IMPORTANTE:
Ŷ Tenga cuidado al moverlo para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el
riesgo de fuga.
Ŷ Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un ángulo
superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado.
1. Complete los pasos del 1 al 5 para prepararlo para las vacaciones. Vea
“Vacaciones”.
2. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta
adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
3. Pegue los cajones con cinta de modo que queden cerrados y pegue con cinta el
cable de corriente en la parte trasera del refrigerador.
ESPAÑOL
62
49-60810-1
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR DE
DOBLE CAJÓN NUEVAMENTE
IMPORTANTE: Si el refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición
horizontal o se ha inclinado durante algún período de tiempo, espere 30 minutos
antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador de doble cajón. Vea “Limpieza”.
2. Coloque el refrigerador de doble cajón en la ubicación deseada y nivélelo. Vea
“Instrucciones de instalación”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico
ESPAÑOL
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
49-60810-1
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
Problema
Causa posible
Solución
El refrigerador
de doble cajón no
funciona.
El refrigerador de doble
cajón está desenchufado.
Enchufe el cable de suministro de
energía en la fuente de energía.
Se ha disparado o e ha
apagado el cortacircuitos/
Se ha quemado un fusible.
Reemplace/Encienda el
cortacircuitos o cambie el fusible.
El compresor
del refrigerador
de doble cajón
funciona con
frecuencia o
durante largos
períodos de
tiempo.
Es normal cuando se
enchufa por primera vez.
Deje transcurrir 24 horas para
que el refrigerador de doble cajón
se enfríe por completo.
Se han agregado alimentos
tibios o una gran cantidad de
alimentos.
Esto es normal.
La puerta queda
entreabierta.
Asegúrese de que la puerta no
queda abierta a causa de un
artículo.
Hace calor o se abre con
frecuencia.
Esto es normal para mantener
la temperatura constante en los
días calurosos y húmedos.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
Los alimentos no están
sellados o envasados
correctamente.
Vuelva a sellar los envases.
Coloque una caja abierta con
bicarbonato de sodio en el
refrigerador de doble cajón y
cámbielo cada 3 meses.
Debe limpiar el interior.
Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Se han guardado los
alimentos por mucho
tiempo.
Deseche los alimentos que se han
echado a perder.
El refrigerador de doble
cajón está desenchufado.
Enchúfelo en la fuente de energía.
La luz LED está quemada.
Õïäðèäøñ÷ŻæñìæòæäïìĤæäçòóäõä
cambiar la luz LED quemada.
Los cajones
no cierran
correctamente
El refrigerador de doble
cajón no está nivelado.
Vea “Nivelación”.
Algo está obstruyendo el
cierre de la puerta.
ßèõìĤôøèüôøì÷èïäö
obstrucciones,
por ejemplo, botellas, alimentos,
derrames, etc.
Vibración o
traqueteo.
El refrigerador de doble
cajón no está apoyado
Ĥõðèðèñ÷èèñèïöøèïò
Vea “Nivelación”.
El refrigerador de
doble cajón tiene
olor.
La luz no se
enciende.
ESPAÑOL
64
49-60810-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
Problema
Causa posible
Solución
Sonidos
normales.
Se escucha un sonido
æòðòöìĥøüèõääêøäçèï
refrigerador de doble
cajón.
Îïõèéõìêèõäñ÷èôøèĥøüèóòõïäöïżñèäö
hace este sonido cuando se enciende y
se apaga el compresor.
Zumbidos o chirridos.
Este sonido es ocasionado por el
compresor y los ventiladores de
circulación de aire frío. Si el refrigerador
de doble cajón no está nivelado, el
sonido será más fuerte.
Crujidos o chasquidos.
Este sonido es ocasionado por las
piezas interiores cuando se contraen
y se expanden en respuesta a los
cambios de temperatura.
un sistema de descongelación
automático. El sonido es ocasionado or
el agua descongelada.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Fije la temperatura a un ajuste más frío;
espere 24 horas para que se ajuste la
temperatura.
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
Fije la temperatura a un ajuste más frío;
espere 24 horas para que se ajuste la
temperatura.
Se agregaron
alimentos calientes
recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se
enfríen los alimentos y el refrigerador
de doble cajón.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
frío.
El control de
÷èðóèõä÷øõäöèĤíſèñ
un ajuste demasiado
bajo.
Fije la temperatura en el
compartimiento en el próximo ajuste
más cálido; espere 24 horas para que
se ajuste.
Humedad en
el exterior/
interior del
refrigerador de
doble cajón.
Humedad elevada.
Îö÷òèöñòõðäïÜèôøèïäöøóèõĤæìèüĤíè
la temperatura en un ajuste ligeramente
más frío.
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
Öäñ÷èñêäïäóøèõ÷äæèõõäçäßèõìĤôøè
que no haya un paquete que evite que
se cierre la puerta.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
ESPAÑOL
El control de
temperatura no
está en un ajuste
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
caliente.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA
LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
49-60810-1
65
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador de doble
cajón que falle debido a un defecto en los
materiales o la fabricación. GE Appliances
podrá, a su criterio, reemplazar o realizar
la reparación de la unidad defectuosa. En
caso de que GE Appliances decida realizar
el servicoi técnico sobre la unidad, GE
Appliances brindará sin costo cualquier pieza
que falle debido a un defecto en los materiales
o la fabricación, junto con cualquier trabajo
o costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
ESPAÑOL
66
49-60810-1
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R
5B6
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
ESPAÑOL
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador de doble cajón.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador de doble cajón.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
49-60810-1
67
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p
ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA