Haier DD410RS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
DD410RS
Undercounter Dual-Drawer Refrigerator
Réfrigérateur à deux tiroirs
Refrigerador de doble cajón
49-60810-1 03-18 GEA
49-60810-1
2
3
49-60810-1
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY .....................................4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ..........................5
PARTS AND FEATURES ......................................................6
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................7
Tools Needed ...............................................................7
Parts Supplied ..............................................................7
Location Requirements .....................................................7
Connecting Electricity ...................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................9
Step 1 - Unpack Dual-Drawer Refrigerator ...................................9
Step 2 - Prepare Dual-Drawer Refrigerator ..................................10
Step 3 - Install Dual-Drawer Refrigerator ................................... 10
Step 4 - Complete Installation ..............................................12
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE .......................................13
Control Panel ..............................................................13
Features ...................................................................14
Crisper ....................................................................14
Adjustable Divider .........................................................15
Lights .....................................................................15
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE ......................................16
Cleaning ...................................................................16
Vacation and Moving .......................................................18
Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again ..........................19
TROUBLESHOOTING ...................................................... 20
LIMITED WARRANTY ......................................................22
RECORD KEEPING ........................................................24
49-60810-1
4
ENGLISH
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this
user manual.
Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
Ŷ Do not remove ground prong.
Ŷ Do not use an adapter or extension cord.
Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Ŷ Disconnect power before servicing.
Ŷ Replace all parts and panels before operating.
Ŷ Use nonflammable cleaner.
Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will
reduce the possibility of danger to children.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments; catering and similar
non-retail applications.
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your dual-drawer
refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when
children are in the area.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosions, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the dual-
drawer refrigerator, follow basic precautions, including the following:
5
49-60810-1
ENGLISH
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING
This product contains one or more chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or
serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
¿ Take off the door.
¿ Leave the drawers in place so that children may not easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of dual-drawer refrigerator in accordance with Federal and
Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used
require special disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-60810-1
6
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
A. Hole Cover
B. Crisper
C. Upper Drawer Divider
D. Control Panel
E. Handle
F. Lower Drawer Divider
G. Leveling Legs
H. Accessory Package
(Anti-tip brackets and screws)
A
H
F
G
E
D
C
B
7
49-60810-1
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: This dual-drawer refrigerator is designed for built-in use
only. Before use, this dual-drawer refrigerator must be installed properly.
NOTE: Allow the dual drawer to sit upright on its base for at least one hour
before installation.
Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will
go below 55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will
go above 110°F (43°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Do not install the dual-drawer refrigerator in a location exposed to
water (rain, etc.) or direct sunlight.
TOOLS NEEDED
¿ Phillips Screwdriver
¿ Measuring Tape
¿ Carpenter’s Level
PARTS SUPPLIED
¿ Anti-tip Brackets
¿ Screws
LOCATION REQUIREMENTS
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR DIMENSIONS
"#s
(60.6 cm)
##s
(86.0 cm)
"#c
(60.3 cm)
$!E\5:
(105.2 cm)
WARNING
EXPLOSION HAZARD and FIRE HAZARD
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
49-60810-1
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
ENGLISH
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding)
plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The dual-drawer refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your dual-drawer refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional
with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the dual-drawer refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, disconnect
the dual-drawer refrigerator from the electrical source. When you are
finished, reconnect the dual-drawer refrigerator to the electrical source
and reset the temperature controls to the desired setting.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
9
49-60810-1
IMPORTANT: Handle with care when moving dual-drawer refrigerator to
avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
IMPORTANT: When moving the dual-drawer refrigerator, never tilt it more
than a 45° angle. This could damage the compressor and the sealed system.
If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal position for
any period of time, wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to
allow the refrigerant to settle.
REMOVE PACKAGING
¿ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
dual-drawer refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your dual-drawer refrigerator. For more information, see
“Dual-Drawer Refrigerator Safety.
¿ Dispose of/recycle all packaging materials.
CLEAN BEFORE USING
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of the dual-
drawer refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Dual-
Drawer Refrigerator Care.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
WARNING
EXCESS WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move and install dual-drawer refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
CUT HAZARD
Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing
hands, fingers or other appendages near these areas.
Failure to do so can result in cuts.
49-60810-1
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
STEP 2 - PREPARE DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
1. Pull open the upper drawer. Remove the crisper bins and set aside.
2. Using two hands, lift up on the metal drawer divider rod to remove it from
the slots in the front and rear of the drawer.
3. Once the drawer divider rod is out of the slots, turn the rod so that it is at
an angle to the front of the drawer. Lift the rod slowly out of the drawer
to avoid bumping into the control panel, and then set aside the divider
assembly.
4. Close the upper drawer to avoid damage during installation.
Depending on the material of your countertop, use either Method 1 - Install
to Countertop or Method 2- Install to Adjacent Cabinet to secure your dual-
drawer refrigerator.
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the
refrigerator cabinet to reveal the
holes used to install the anti-tip
brackets.
2. Open the upper drawer and leave it
open to install the anti-tip brackets.
3. Remove the anti-tip brackets and
screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten the anti-tip brackets to both sides of
the top of the cabinet.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dual-drawer refrigerator until completely installed.
Do not push down on open drawer.
Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
Anti-Tip
Bracket
Screw
11
49-60810-1
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR (Cont.)
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP (Cont.)
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for
a proper fit in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the
rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under
counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling
legs, until it fits under the countertop, with enough space to install the
anti-tip bracket to the underside of the countertop.
3. Raise the front leveling legs until the anti-tip bracket is flush with the
underside of the countertop.
4. Using a screw provided, install dual-drawer refrigerator to countertop.
METHOD 2 - INSTALL TO ADJACENT CABINETS
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the refrigerator cabinet to reveal the holes
used to install the anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip brackets.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten an anti-tip bracket to each side of the
top of the cabinet.
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer refrigerator may be
necessary for a proper fit in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the
rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under
counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling
legs, until it fits under the countertop.
3. Install dual-drawer refrigerator to cabinets.
Right Side Left Side
49-60810-1
12
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
STEP 4 - COMPLETE INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
13
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
CONTROL PANEL
ABC DEF
A. Temperature Up
B. LED Screen
C. Temperature Down
D. Control Lock/Set
E. C°/F° Conversion
F. Power Switch
TEMPERATURE SETTING
The temperature range of the dual-drawer refrigerator is 34°F to 45°F
(1.1°C to 7.2°C).
If you want to change temperature, press SET for 3 seconds. The control
will beep, and the temperature will flash in control panel. Adjust the
temperature using the Ҡ and ҟ buttons. When the desired temperature
appears in the display, press SET to confirm. The control will beep, and the
temperature will no longer flash.
°C AND °F CONVERSION
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change
from degrees Fahrenheit to degrees Celsius. The control will beep once.
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change
from degrees Celsius to degrees Fahrenheit. The control will beep once.
TURN ON/OFF COOLING
¿ Press and hold POWER for 3 seconds to turn off cooling. This does not
disconnect power to the dual-drawer refrigerator.
To turn off the dual-drawer for an extended period of time:
¿ Turn off dual drawer, and unplug from outlet.
¿ Remove food, and clean dual-drawer.
¿ Leave drawers ajar to prevent odors.
49-60810-1
14
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
ENGLISH
CONTROL PANEL (Cont.)
SABBATH MODE
This feature is available for the observance of certain religious holidays.
In Sabbath mode, the dual-drawer refrigerator continues to operate
(compressor, magnetic valve, fan, heater strip), but all lights, including the
display panel and the LEDs, will be off whether or not the door is open.
Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds. The
control will beep once, and the display panel will flash 5 times and then stop,
to indicate that the dual-drawer has entered Sabbath mode.
Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds to turn
off the Sabbath Mode feature. The display panel flashes 5 times, to indicate
the exit from Sabbath mode.
DOOR ADJAR ALARM
If a drawer is ajar for more than 3 minutes, the control panel will beep. If you
want to stop the alarm without closing the drawer, press SET.
FEATURES
The dual-drawer refrigerator is designed to hold up to 88.2 lbs (40 kg) total
or 44.1 lbs (20 kg) per drawer. The upper drawer will hold items that are up
to 12” (30.5 cm) in height. The lower drawer is divided by a step. Items with
a height greater than 12” (30.5 cm) can be stored in the section without the
step.
CRISPER
¿ The crisper is a convenient location to store fresh vegetables.
¿ A crisper with cover is located in the upper drawer.
¿ The crisper is removable when not in use.
15
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE
ADJUSTABLE DIVIDER
There is a divider in each drawer. For flexibility in food storage, you can
adjust or remove the dividers.
Adjust the Divider in the Upper Compartment:
The upper drawer is separated by dividers fastened to the bin cradle. The
two dividers can be adjusted from either left to right, or back to front, as
shown.
For ease in cleaning the drawer, you can remove the divider(s), See “Prepare
Dual-Drawer Refrigerator.
Adjust the divider in lower compartment:
For storage flexibility, the divider in the lower drawer can be inserted
between any of the ridges in the front and back walls of the drawer.
LIGHTS
IMPORTANT: Your dual-drawer refrigerator is equipped with LED lighting.
These lights are designed to last for the life of your dual-drawer refrigerator.
However, if the lights stop operating, contact a qualified technician for
replacement.
An LED is located at the top of both the upper and lower drawers. The LED
lights are controlled by drawer openings and closings. When a drawer is
open, the LED is on. When the drawer is closed the LED is off.
IMPORTANT: There are magnets attached to the interior, left-hand side of
the upper drawer, and to the bottom of lower drawer door. Do not remove
the magnets because they are required for proper functioning of the light
system.
49-60810-1
16
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
ENGLISH
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
General
1. Unplug or disconnect power.
2. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with a solution of
warm water mixed with 3 - 4 tablespoons of baking soda.
NOTE: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or
product damage.
3. Rinse with clean, warm water.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Plug in or reconnect power.
6. Clean the drain hole using a small, soft material such as a cotton swab. To
access the drain hole, you must first remove the lower drawer.
CLEANING
The dual-drawer refrigerator defrosts automatically. The water on back wall
drains into the water tank and is evaporated by the condenser.
IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean
your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish.
17
49-60810-1
ENGLISH
Door Gaskets
Gaskets must be kept clean and pliable to ensure a proper seal.
Ŷ Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and
warm water.
Ŷ Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the
gasket pliable and ensure a good seal.
To remove the lower drawer:
1. Slide out the lower drawer completely.
2. Using a screwdriver, remove the 2 screws fastening
the lower drawer to the drawer glides.
3. Remove the lower drawer.
4. Clean the drain hole illustrated below with a soft
material such as cotton swab, then install the lower
drawer according to the reverse procedure as above.
Location of screws
Location
of drain
hole
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
49-60810-1
18
VACATION AND MOVING
Vacation
If you will be away for an extended period of time and do not want to leave
the appliance on while you are gone, prepare it for your absence.
1. Remove all items.
2. Press and hold POWER on the control panel for 3 seconds to turn off
cooling.
3. Unplug or disconnect power.
4. Clean the interior. See “Cleaning.
5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.
6. Prop drawers open, so air can circulate inside.
Moving
If you are moving your dual-drawer refrigerator to a new home, prepare the
appliance for the move.
IMPORTANT:
Ŷ Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant
tubing or increasing the risk of a leak.
Ŷ When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This
could damage the compressor and the sealed system.
1. Complete vacation preparation steps 1 through 5. See “Vacation.
2. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so
they don’t shift and rattle during the move.
3. Tape the drawers closed and tape the power cord to the back of the
refrigerator.
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
19
49-60810-1
ENGLISH
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE
REINSTALLING/USING DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
AGAIN
IMPORTANT: If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal
or tilted position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in
the dual-drawer refrigerator to allow the refrigerant to settle.
1. Clean dual-drawer refrigerator. See Cleaning.
2. Place refrigerator in desired location and level. See Installation
Instructions.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
49-60810-1
20
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Dual-drawer
refrigerator
does not run
Dual-drawer Refrigerator
is unplugged.
Plug power cord into power
source.
Breaker is tripped or
÷øõñèçòģ¦Ïøöèìöåïòúñ
Reset/Turn on breaker or
replace fuse.
Dual-drawer
refrigerator
compressor runs
frequently or for
long periods of
time
×òõðäïúëèñĤõö÷óïøêêèç
in
Allow 24 hours for the dual-
drawer refrigerator to cool
completely
Warm or large amounts of
food added
This is normal
Door is left ajar Ensure that door is not being
held open by an item
Hot weather or frequent
openings
This is normal to maintain
constant temperature during
hot and humid days
Gasket is not sealing
properly
Clean the gasket
Dual-drawer
refrigerator has
an odor
Food is not sealed or
packaged properly
Reseal packaging. Place an
opened box of baking soda in
the dual-drawer refrigerator,
replace every 3 months
Interior needs to be
cleaned
Clean the interior. See
Cleaning.
Food stored too long Dispose of spoiled food.
Light does not
come on
Dual-drawer refrigerator is
unplugged.
Plug into power source.
LED light is burned out. Ìòñ÷äæ÷äôøäïìĤèç÷èæëñìæìäñ
to replace the burned out LED.
Drawers do not
close properly
Dual-drawer refrigerator is
not level
See “Leveling.
Something is obstructing
door closure
Check for and remove
obstructions eg. bottles, food,
spills, etc.
Vibration or
rattling
Dual-drawer refrigerator is
ñò÷õèö÷ìñêĤõðïüòñĥòòõ
See “Leveling.
21
49-60810-1
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Normal Sounds It sounds like water is
ĥòúìñêéõòð÷ëèçøäï¡
drawer refrigerator
Ûèéõìêèõäñ÷ĥòúìñêìñ÷ëèïìñèö
will make this sound when the
compressor starts and stops.
The dual-drawer refrigerator
has an automatic defrosting
system. The defrosted water
will make this sound.
Humming or buzzing
sounds
The compressor and fans for
cold air circulation can make
this sound. If the dual-drawer
refrigerator is not level, the
sound will be louder.
Cracking or clicking
sounds
The interior parts will make
this sound as they contract
and expand in response to
temperature changes.
TEMPERATURE AND MOISTURE
Dual-drawer
refrigerator is too
warm
Temperature control is not
set low enough
Adjust the temperature to a
colder setting; allow 24 hours
for the temperature to adjust
Doors opened frequently
or left open
Keep door closed / Check that
a package is not preventing
door from closing
Warm food added recently Allow time for food and dual-
drawer refrigerator to cool
Gasket is not sealing
properly.
Clean the gasket
Dual-drawer
refrigerator is too
cold
Temperature control is set
too low
Adjust temperature in the
compartment to the next
warmer setting; allow 24 hours
to adjust
Moisture on
exterior/
interior of the
dual-drawer
refrigerator
High humidity This is normal. Dry surface and
adjust temperature to slightly
colder setting
Doors opened frequently
or left open
Keep door closed. Check that
a package is not preventing
door from closing
Gasket is not sealing
properly
Clean the gasket
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER
HELP LINE AT 1-877-337-3639.
49-60810-1
22
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
For 12 months from the date of original retail
purchase, GE Appliances will replace any part
of the refrigerator that fails due to a defect in
materials or workmanship. GE Appliances will
choose, at its discretion, to replace or service
the defective unit. Should GE Appliances
decide to service the unit, GE Appliances will
provide any part which fails due to a defect
in materials or workmanship free of charge,
along with any labor and related service
costs to replace the defective part. During
this period, should GE Appliances choose to
replace the unit, it may do so by providing you
with a certificate redeemable at a retailer for a
replacement product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to receive
warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must
be performed by our Factory Service centers
or an authorized Customer Care Technician.
To schedule service, call 1-877-337-3639.
Please have serial number and model number
available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
What is not covered by this warranty:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery, or
maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other that the intended purpose or
used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate
as a form of product replacement.
23
49-60810-1
ENGLISH ENGLISH
LIMITED WARRANTY
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in
an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local
òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö
Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
For Customers in Canada: This warranty is
extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home
warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
Warrantor Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
49-60810-1
24
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product.
This user manual will help you get the best
performance from your new dual-drawer
refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date of
purchase. The model/serial number plate is
located on the outer, left-hand side of the
upper drawer.
Staple your proof of purchase to this manual
to aid in obtaining warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
ENGLISH
25
49-60810-1
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ............................26
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ....................................27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................28
EXIGENCES D’INSTALLATION ..............................................29
Outils nécessaires .........................................................29
Pièces fournies ............................................................29
Exigences d’emplacement .................................................29
ÜóŻæìĤæä÷ìòñöŻïèæ÷õìôøèö ................................................. 30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................31
Étape 1 - Déballer le réfrigérateur à deux tiroirs ..............................31
Étape 2 - Préparer le réfrigérateur à deux tiroirs .............................32
Étape 3 - Installer le réfrigérateur à deux tiroirs ............................. 32
Étape 4 - Fin de l’installation ................................................34
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS .........................35
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ìäõäæ÷Żõìö÷ìôøèö ...........................................................36
Bac à légumes .............................................................36
Séparateur réglable ........................................................37
Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ...........................16
Nettoyage .................................................................16
Vacances ou le déménagement ............................................18
Réinstallation/réutilisation du réfrigérateur à deux tiroirs ....................19
DÉPANNAGE. ............................................................. 20
GARANTIE LIMITÉE ........................................................22
DOCUMENTS À CONSERVER ..............................................24
49-60810-1
26
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ÊñçèõŻçøìõèïèõìöôøèçđìñæèñçìèçèèûóïòöìòñçèæëòæ
Żïèæ÷õìôøèçèåïèööøõèöæòõóòõèïïèöòøçèçòððäêèïòõöçèïđø÷ìïìöä÷ìòñçø
õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöìïæòñùìèñ÷çđòåöèõùèõæèõ÷äìñèöóõŻæäø÷ìòñö
éòñçäðèñ÷äïèöñò÷äððèñ÷
ŶÞ÷ìïìöèõæè÷äóóäõèìïøñìôøèðèñ÷çäñöïèåø÷äøôøèïìïèö÷çèö÷ìñŻè÷÷èïôøè
décrit dans le présent manuel d’utilisation.
ŶÊùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæè÷÷èæèñ÷õèçèåòìööòñöçòì÷Ư÷õèæòõõèæ÷èðèñ÷ìñö÷äïïŻè
conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la
terre incluses dans les instructions d’installation.
ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge.
Ŷ Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation
öóŻæìéìôøèçøðäñøèïÝòø÷èöïèöäø÷õèö÷ƭæëèöçđèñ÷õè÷ìèñçòìùèñ÷Ư÷õè
èééèæ÷øŻèöóäõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻ
ŶÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷ïđèñ÷õè÷ìèñ
ŶÛèóïäæèõóìƒæèöè÷óäññèäøûäùäñ÷çèéäìõèïäðìöèèñðäõæëè
Ŷ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres
appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles
que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
ŶÊùäñ÷çèíè÷èõïđäóóäõèìïòøçèïèõèñçõèìñø÷ìïìöäåïèõè÷ìõèõïäóòõ÷èÌèïäõŻçøìõä
la possibilité de danger pour les enfants.
Ŷ ÊéìñçèóõŻùèñìõïèöäææìçèñ÷öêõäùèöòøïäðòõ÷ïèöèñéäñ÷öñèçòìùèñ÷óäööè
tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan
óëüöìôøèöèñöòõìèïòøðèñ÷äïòøôøìðäñôøèñ÷çđèûóŻõìèñæèòøçè
æòññäìööäñæèöóèøùèñ÷ø÷ìïìöèõæè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõöèøïèðèñ÷öìèïïèööòñ÷
öøõùèìïïŻèöòøòñ÷õèŘøèöçèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøõöòñøöäêèè÷ïèöõìöôøèö
y sont associés.
ŶÌè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõèö÷æòñŘøóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèè÷äóóïìæä÷ìòñö
öìðìïäìõèööäïïèçøóèõöòññèïçäñöøñèøöìñèøñåøõèäøòøçđäø÷õèöïìèøûçè
÷õäùäìïðäìöòñçèéèõðèæïìèñ÷öçäñöøñëƴ÷èïøñðò÷èïøñêƲ÷è÷òøõìö÷ìôøèè÷
d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non
reliées au commerce de détail..
ATTENTION
ÙòøõõŻçøìõèïèõìöôøèçèåïèööøõèöïòõöôøèùòøöø÷ìïìöèýùò÷õè
õŻéõìêŻõä÷èøõùèøìïïèýöøìùõèïèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøìùäñ÷èö
Ŷ Ŭïòìêñèýïèöçòìê÷öçèöóäõ÷ìèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõòƕïđòñóèø÷éäæìïèðèñ÷öèóìñæèõ
ïèöèöóäæèöèñ÷õèïèóòõ÷èè÷ïäæøùèöòñ÷÷òøíòøõöŻ÷õòì÷öÜòüèýóõøçèñ÷ïòõöôøè
ùòøöéèõðèýïèóòõ÷èèñóõŻöèñæèçđèñéäñ÷ö
27
49-60810-1
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
FRANÇAIS
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE
EMPRISONNÉ
Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöçđŻïìðìñä÷ìòñóèø÷èñ÷õäƲñèõïäðòõ÷òøçèö
blessures graves.
IMPORTANT: Õèöèñéäñ÷öóõìöäøóìƒêèòøðòõ÷öçđäöóëüûìèöòñ÷÷òøíòøõö
d’actualité. Les appareils électroménagers abandonnés sont toujours aussi
çäñêèõèøûðƯðèöìòññđä÷÷èñçôøè¯ôøèïôøèöíòøõö°óòøõöđèñçŻåäõõäööèõÜì
ùòøöñèêäõçèýóäöùò÷õèäñæìèñäóóäõèìïöŻïèæ÷õòðŻñäêèõöùèøìïïèýöøìùõèïèö
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÐWHUOHVSRUWH
ŶLaisser les tiroirs en place de sorte que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances
æëìðìôøèöõèæòññøèöóäõïđŬ÷ä÷çèÌäïìéòõñìèóòøõæäøöèõïèæäñæèõè÷çèö
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale
et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés
nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec
les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager
au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60810-1
28
A. Ìäæëè¡÷õòøõ
B. Bac à légumes
C. Séparateur du tiroir supérieur
D. Panneau de commande
E. Poignée
F. Séparateur du tiroir inférieur
G. Pieds de nivellement
H. Ýõòøööèçđäææèööòìõèö¤åõìçèö
antibasculement et vis)
A
H
F
G
E
D
C
B
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
29
49-60810-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
IMPORTANT: Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation
èñæäö÷õŻèøñìôøèðèñ÷Êùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçòì÷Ư÷õè
correctement installé.
REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant
äøðòìñöøñèëèøõèäùäñ÷ìñö÷äïïä÷ìòñ
¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèóìƒæèòƕïèö
températures descendent en-dessous de %%Ï¤!#Ì¥óäõæèôøđìïöèõäì÷
difficile d’y maintenir une température correcte.
¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷òƕïä
température ambiante sera supérieure à !! Ï¤$#Ì¥ il ne fonctionnera pas
correctement.
¬ Òïçòì÷Ư÷õèìñö÷äïïŻöøõøñèöøõéäæèöøééìöäððèñ÷öòïìçèóòøõöøóóòõ÷èõïè
poids d’un réfrigérateur à deux tiroirs rempli.
¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷èûóòöŻƑïđèäø
¤óïøìèè÷æ¥òøçìõèæ÷èðèñ÷äøûõäüòñööòïäìõèö
OUTILS NÉCESSAIRES
¿ ÝòøõñèùìöÙëìïïìóö
¿ Mètre ruban
¿ Niveau
PIÈCES FOURNIES
¿ Brides antibasculement
¿ Vis
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
"#s
(60.6 cm)
##s
(86.0 cm)
"#c
(60.3 cm)
$!E\5:
(105.2 cm)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion ou Incendie
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, loin de
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un
incendie.
FRANÇAIS
49-60810-1
30
EXIGENCES D’INSTALLATION
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
FRANÇAIS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois
broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant
standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié
pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la
terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur à deux tiroirs doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa
plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou
20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un
meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile
qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur à deux tiroirs en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la
sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le
cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué
par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur à deux tiroirs du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
REMARQUE : Avant d’effectuer tout type d’installation ou de nettoyage,
déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique.
Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la
source de courant électrique et remettre la commande de température au
réglage désiré.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ëõäñæëèýïđäóóäõèìïçäñöøñèóõìöè÷õìóïèäùèæ÷èõõè
×èõè÷ìõèýóäöïäåõòæëèçè÷èõõè
×đø÷ìïìöèýóäöçđäçäó÷ä÷èøõ
×đø÷ìïìöèýóäöøñæòõçòñçèõäïïòñêè
Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöóèø÷èñ÷õäƲñèõçèöõìöôøèöçđìñæèñçìèö
çèöæëòæöŻïèæ÷õìôøèöòøïäðòõ÷
31
49-60810-1
IMPORTANT : ÖäñìóøïèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöäùèæóõŻæäø÷ìòñöïòõöôøđìïèö÷
çŻóïäæŻöòì÷óòøõŻùì÷èõçđèñçòððäêèõïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷óòøõçìðìñøèõïè
õìöôøèçèéøì÷èö
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur à deux tiroirs est déplacé, ne jamais
l’incliner à plus de 45°. Cela pourrait endommager le compresseur et le système
scellé. Si le réfrigérateur à deux tiroirs a été placé en position horizontale pendant
un moment, attendre 30 minutes avant de brancher le réfrigérateur à deux tiroirs
pour que le réfrigérant se remette en place.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Ŷ Îñïèùèõ÷òø÷õŻöìçøçèõøåäñäçëŻöìéè÷çèæòïïèçèööøõéäæèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑ
çèøû÷ìõòìõöäùäñ÷çèïèðè÷÷õèèñðäõæëèÏõò÷÷èõøñèóè÷ì÷èôøäñ÷ì÷Żçèöäùòñ
ïìôøìçèƑùäìööèïïèöøõïđäçëŻöìéäùèæïèöçòìê÷öÛìñæèõƑïđèäø÷ìƒçèè÷öŻæëèõ
REMARQUE :×èóäöø÷ìïìöèõçđìñö÷õøðèñ÷öæòøóäñ÷öçđäïæòòïƑéõìæ÷ìòñçè
ïìôøìçèöìñéïäððäåïèöòøçèñè÷÷òüäñ÷öäåõäöìéöóòøõèñïèùèõïèõøåäñäçëŻöìéòøïä
colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur à deux tiroirs.
Ùòøõóïøöçèõèñöèìêñèðèñ÷öùòìõēÜŻæøõì÷ŻçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
Ŷ Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
ÊóõƒöäùòìõèñïèùŻ÷òøöïèöðä÷Żõìäøûçđèðåäïïäêèñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõçø
réfrigérateur à deux tiroirs avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans
ēÎñ÷õè÷ìèñçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
AVERTISSEMENT
RISQUE DU POIDS EXCESSIF
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur à
deux tiroirs.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d’autre blessure.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COUPURE
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d’identication ou des
découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
49-60810-1
32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
!Øøùõìõïè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèñïè÷ìõäñ÷ƣ÷èõïèöåäæöƑïŻêøðèöè÷ïèöðè÷÷õèçèæƴ÷Ż
"ÍŻêäêèõçèöçèøûðäìñöïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõƊ
çèøûðäìñööòøïèùèõïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõè÷ïäçŻêäêèõçèö
èñæòæëèööì÷øŻèöƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõ
#Þñèéòìöôøèïä÷ìêèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõèö÷çŻêäêŻèçèöèñæòæëèö÷òøõñèõïä
tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir
óòøõŻùì÷èõçèïäæòêñèõöøõïèóäññèäøçèæòððäñçèóøìöðè÷÷õèçèæƴ÷Żïè
séparateur.
4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation.
Îñéòñæ÷ìòñçøðä÷Żõìäøçèùò÷õèóïäñçè÷õäùäìïø÷ìïìöèõöòì÷ïäðŻ÷ëòçè!Òñö÷äïïä÷ìòñ
çäñöøñóïäñçè÷õäùäìïöòì÷ïäðŻ÷ëòçè"¡Òñö÷äïïä÷ìòñçäñöøñóïäæäõçäçíäæèñ÷óòøõ
fixer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs.
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL
Fixer les brides basculement
!Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çè
la caisse pour dévoiler les trous destinés
à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser
ouvert pour installer la brides
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les
ùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö
$Ɗïđäìçèçèöùìöéòøõñìèöóòöèõïèöåõìçèö
antibasculement sur le dessus de la
æäìööèçèöçèøûæƴ÷Żö
Risque de basculement
Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l’installation nest pas
terminée.
Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert.
Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou des
coupures.
Bride
antibasculement
Vis
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
33
49-60810-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS (Suite)
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL (Suite)
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
!ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ
äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöèñæòððèñŘäñ÷Ƒéäìõèæòøïìööèõïè
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
"ÛŻêïèõïđäùäñ÷çøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñäåäìööäñ÷ïèö
óìèçöçèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøđìïõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìïèñïäìööäñ÷
suffisamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du
plan de travail.
#Ûèïèùèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äùäñ÷íøöôøđƑæèôøèïäåõìçèäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öòì÷
en affleurement avec le dessous du plan de travail.
4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail.
MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT
Fixer les brides antibasculement
!Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çèïäæäìööèóòøõçŻùòìïèõïèö÷õòøöçèö÷ìñŻö
à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides
antibasculement.
#ƣ÷èõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷è÷ïèöùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö
$Ïìûèõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öøõæëäôøèæƴ÷Żçøöòððè÷çèïäæäìööèƑïđäìçè
des vis fournies.
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
!ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ
äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöæòððèñæèõƑéäìõèæòøïìööèõïè
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds
çèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìï
3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard.
Ìƴ÷Żçõòì÷ Ìƴ÷Żêäøæëè
FRANÇAIS
49-60810-1
34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèçèæòøõäñ÷Ƒ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
ÉTAPE 4- FIN DE L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
35
49-60810-1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE
ABC DEF
A. Augmenter la température
B. Écran à DEL
C. Diminuer la température
D. Verrouillage/Réglage des
commandes
E. Conversion °C/°F
F. Interrupteur d’alimentation
GLAGE DE TEMPÉRATURE
La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de
#$ÏƑ$%Ï¤!!Ìè÷'"Ì¥
Üìïđòñöòøëäì÷èðòçìéìèõïä÷èðóŻõä÷øõèäóóøüèõöøõÜÎÝ¤õŻêïäêè¥óèñçäñ÷#
secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur le
panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons et .
Õòõöôøèïä÷èðóŻõä÷øõèöòøëäì÷ŻèäóóäõäƲ÷öøõïđäééìæëäêèäóóøüèõöøõÜÎÝ¤õŻêïäêè¥
óòøõæòñéìõðèõÕäæòððäñçèŻðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïä÷èðóŻõä÷øõèöđäõõƯ÷èçè
clignoter.
CONVERSION ENTRE °C ET °F
Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌÝ¤öŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä
÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÏäëõèñëèì÷äøûçèêõŻöÌèïöìøöÕäæòððäñçèŻðè÷
un signal sonore.
Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌÝ¤öŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä
÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÌèïöìøöäøûçèêõŻöÏäëõèñëèì÷ÕäæòððäñçèŻðè÷
un signal sonore.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
¬ÊóóøüèõöøõÙØàÎÛ¤ðìöèèñõòø÷è¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöóòøõäïïøðèõè÷Ż÷èìñçõè
le réfrigérateur.
Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée :
¬Ŭ÷èìñçõèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöè÷ïèçŻåõäñæëèõçèïäóõìöè
• Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs.
• Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs.
FRANÇAIS
49-60810-1
36
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE (Suite)
MODE SABBAT
Ìè÷÷èæäõäæ÷Żõìö÷ìôøèèö÷çìöóòñìåïèóòøõïèõèöóèæ÷çèæèõ÷äìñèöéƯ÷èöõèïìêìèøöèö
ÎñðòçèÜäååä÷ïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöæòñ÷ìñøèçèéòñæ÷ìòññèõ
¤æòðóõèööèøõŻïèæ÷õòùäññèùèñ÷ìïä÷èøõæìõæøì÷çèïđŻïŻðèñ÷æëäøééäñ÷¥ðäìö÷òø÷èö
ïèöïøðìƒõèöñò÷äððèñ÷æèïïèçøóäññèäøçèæòððäñçèè÷ïèöÍÎÕöòñ÷Ż÷èìñ÷èö
ôøèïäóòõ÷èöòì÷òøùèõ÷èòøéèõðŻè
Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes. La commande
Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóøìööđäõõƯ÷èóòøõ
ìñçìôøèõôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷èñ÷õŻèñðòçèÜäååä÷
Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes pour désactiver le
ðòçèÜäååä÷Õèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóòøõìñçìôøèõïäöòõ÷ìèçøðòçè
Sabbat.
ALARME DE PORTE ENTROUVERTE
Üìøñ÷ìõòìõèö÷èñ÷õòøùèõ÷óèñçäñ÷óïøöçè#ðìñø÷èöïèóäññèäøçèæòððäñçè
Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèÙòøõäõõƯ÷èõïđäïäõðèöäñöéèõðèõïè÷ìõòìõäóóøüèõöøõÜÎÝ
¤õŻêïäêè¥
CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS
ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷æòñŘøóòøõæòñ÷èñìõçèöæëäõêèöäïïäñ÷íøöôøđƑ
(("ïå¤$ îê¥äø÷ò÷äïòø$$!ïå¤" îê¥óäõ÷ìõòìõÕè÷ìõòìõöøóŻõìèøõóèø÷æòñ÷èñìõ
çèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõðäûìðøðçè!"Ĕ¤# %æð¥Õè÷ìõòìõìñéŻõìèøõèö÷çìùìöŻ
óäõøñèæïòìöòñÕèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõöøóŻõìèøõèƑ!"Ĕ¤# %æð¥óèøùèñ÷Ư÷õè
rangés dans la section sans cloison.
BAC À LÉGUMES
¬ÕèåäæƑïŻêøðèöèö÷øñèñçõòì÷óõä÷ìôøèóòøõõäñêèõïèöïŻêøðèöéõäìö
• Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur.
¬ÕèåäæƑïŻêøðèöóèø÷Ư÷õèõè÷ìõŻïòõöôøđìïñđèö÷óäöø÷ìïìöŻ
FRANÇAIS
37
49-60810-1
SÉPARATEUR RÉGLABLE
Ìëäôøè÷ìõòìõèö÷ŻôøìóŻçđøñöŻóäõä÷èøõÙòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèö
öŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻöòøõè÷ìõŻö
Réglage du séparateur du compartiment supérieur :
Õè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèö÷çìùìöŻóäõçèööŻóäõä÷èøõöä÷÷äæëŻöäøöøóóòõ÷çøåäæÕèö
çèøûöŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻööòì÷çèêäøæëèƑçõòì÷èöòì÷çèïđäõõìƒõèùèõö
l’avant comme illustré.
Ùòøõéäæìïì÷èõïèñè÷÷òüäêèïèööŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõè÷ìõŻößòìõēÙõŻóäõä÷ìòñçø
õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ
Réglage du séparateur du compartiment inférieur :
Ùòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõóèø÷Ư÷õè
ìñöŻõŻèñ÷õèñđìðóòõ÷èïäôøèïïèçèöèñæòæëèöçèöóäõòìöäùäñ÷è÷äõõìƒõèçø÷ìõòìõ
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷ŻôøìóŻçđøñŻæïäìõäêèÍÎÕÌè÷
éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs.
Ýòø÷èéòìööìïđŻæïäìõäêèöđäõõƯ÷èçèéòñæ÷ìòññèõæòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻóòøõ
effectuer le remplacement.
ÞñèÍÎÕöèöì÷øèèñëäø÷çèö÷ìõòìõööøóŻõìèøõè÷ìñéŻõìèøõÕđŻæïäìõäêèÍÎÕèö÷
æòñ÷õƴïŻóäõïđòøùèõ÷øõèè÷ïäéèõðè÷øõèçèö÷ìõòìõöÕòõöôøđøñ÷ìõòìõèö÷òøùèõ÷ïäÍÎÕ
èö÷äïïøðŻèÕòõöôøèïè÷ìõòìõèö÷éèõðŻïäÍÎÕèö÷Ż÷èìñ÷è
IMPORTANT :Íèöäìðäñ÷ööòñ÷éìûŻööøõïäóäõ÷ìèìñ÷Żõìèøõèêäøæëèçø÷ìõòìõ
öøóŻõìèøõè÷äøåäöçèïäóòõ÷èçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõ×èóäöõè÷ìõèõïèöäìðäñ÷öæäõæèøû¡
ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
FRANÇAIS
49-60810-1
38
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
NETTOYAGE
ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõööèçŻêìùõèäø÷òðä÷ìôøèðèñ÷Õđèäøöøõïäóäõòìäõõìƒõè
se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur.
IMPORTANT : ×èóäöø÷ìïìöèõçèóõòçøì÷öæëìðìôøèöæòõõòöìéöçđäððòñìäôøè
çđäêèñ÷çèåïäñæëìðèñ÷çèçŻ÷èõêèñ÷öæòñæèñ÷õŻöçèöòïùäñ÷òøçè÷äðóòñöƑ
õŻæøõèõðŻ÷äïïìôøèöòøäåõäöìéöóòøõñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõòøïđèû÷Żõìèøõçøóõòçøì÷
Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique
avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique
ou blessures.
Renseignements Généraux
!ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
"Õäùèõïèööøõéäæèöìñ÷Żõìèøõèöïèöäææèööòìõèöè÷ïèæäçõèèû÷Żõìèøõäùèæøñè
solution d’eau tiède mélangée à 3-4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude.
REMARQUE : Êùäñ÷çđø÷ìïìöèõçèöóõòçøì÷öçèñè÷÷òüäêè÷òøíòøõöïìõèè÷öøìùõè
les instructions et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou
dommage du produit.
3. Rincer à l’eau tiède propre.
$ÜŻæëèõöòìêñèøöèðèñ÷äùèæøñæëìééòñçòøû
%Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
39
49-60810-1
Joints d’étanchéité de la porte
Õèöíòìñ÷öçòìùèñ÷Ư÷õèðäìñ÷èñøöóõòóõèöè÷öòøóïèöóòøõäööøõèõøñèŻ÷äñæëŻì÷Ż
convenable.
¬×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçđŻ÷äñæëŻì÷Żçèïäóòõ÷è÷òøöïèö#ðòìöäùèæøñèöòïø÷ìòñçè
åìæäõåòñä÷èçèöòøçèè÷çđèäøæëäøçè
¬ÞñóèøçèùäöèïìñèäóóïìôøŻèöøõïèöíòìñ÷öæƴ÷Żæëäõñìƒõèðäìñ÷ìèñçõäïäöòøóïèööè
çøíòìñ÷è÷êäõäñ÷ìõäøñèåòññèŻ÷äñæëŻì÷Ż
6. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par
èûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêèÙòøõäææŻçèõäø÷õòøçđŻæòøïèðèñ÷ìïéäø÷äøóõŻäïäåïè
ƴ÷èõïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ
Pour retirer le tiroir inférieur :
1. Sortir complètement le tiroir en le faisant coulisser.
"Ɗïđäìçèçđøñ÷òøõñèùìöõè÷ìõèõïèö"ùìöéìûäñ÷ïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ
aux rails du tiroir.
3. Ôter le tiroir inférieur.
4. Nettoyer le trou d’écoulement comme illustré ci-dessous à
ïđäìçèçđøñøö÷èñöìïèçòøûæòððèóäõèûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêè
puis installer le tiroir inférieur en suivant les étapes ci-dessus
en sens inverse.
Emplacement des vis
Emplacement
du trou
d’écoulement
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
FRANÇAIS
49-60810-1
40
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
FRANÇAIS
VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT
Vacances
ÜìïđòñóõŻùòì÷çèöđäåöèñ÷èõóèñçäñ÷øñèïòñêøèóŻõìòçèè÷ôøèïđòññèöòøëäì÷èóäö
ïäìööèõïđäóóäõèìïèñðäõæëèóèñçäñ÷÷òø÷æè÷èðóöìïéäø÷äïòõöïèóõŻóäõèõóòøõæè÷÷è
absence.
1. Retirer les aliments du congélateur.
2.
Maintenir enfoncé le bouton POWER du panneau de commande durant 3
secondes pour désactiver le refroidissement.
#ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
$×è÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ
%×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçøæòøùèõæïè¦çèïäóòõ÷èßòìõïäöèæ÷ìòñē×è÷÷òüäêèĔ
&Öäìñ÷èñèýïèö÷ìõòìõöòøùèõ÷èöäéìñôøèïđäìõóøìööèæìõæøïèõƑïđìñ÷Żõìèøõ
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle
ëäåì÷ä÷ìòñöøìùõèæèöŻ÷äóèöóòøõóõŻóäõèõïèçŻðŻñäêèðèñ÷
IMPORTANT:
Ŷ Manipuler avec précaution lors du déplacement pour éviter soit dendommager
ïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷çđäøêðèñ÷èõïèõìöôøèçèéøì÷èö
ŶÕòõöôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõèö÷çŻóïäæŻñèíäðäìöïđìñæïìñèõƑóïøöçè$%Ìèïä
pourrait endommager le compresseur et le système scel.
1. Procéder à la préparation en effectuant les étapes 1 à 5. Voir la section
ēßäæäñæèöĔ
"Ûè÷ìõèõ÷òø÷èöïèöóìƒæèöäðòùìåïèöåìèñïèöèñùèïòóóèõè÷ïèöä÷÷äæëèõ
èñöèðåïèäùèæçøõøåäñäçëŻöìéóòøõôøđèïïèöñèåòøêèñ÷òøñè
öđèñ÷õèæëòôøèñ÷óäöçøõäñ÷ïèçŻðŻñäêèðèñ÷
3. Þ÷ìïìöèõçøõøåäñäçëŻöìéóòøõðäìñ÷èñìõïèö÷ìõòìõöéèõðŻöè÷éìûèõïèæòõçòñ
d’alimentation sur l’arrière du réfrirateur.
41
49-60810-1
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À
DEUX TIROIRS
IMPORTANT : ÜìïèõŻéõìêŻõä÷èøõäŻ÷ŻóïäæŻèñóòöì÷ìòñëòõìýòñ÷äïèòøìñæïìñŻ
óèñçäñ÷øñðòðèñ÷ä÷÷èñçõè# ðìñø÷èöäùäñ÷çèïèåõäñæëèõóòøõôøèïè
réfrigérant se remette en place.
!×è÷÷òüèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ
"ÙïäæèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑïđèðóïäæèðèñ÷öòøëäì÷Żè÷õŻêïèõöòñäóïòðåßòìõ
ēÒñö÷õøæ÷ìòñöçđìñö÷äïïä÷ìòñĔ
#ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
49-60810-1
42
DÉPANNAGE
Îööäüèý÷òø÷çđäåòõçïèööòïø÷ìòñööøêêŻõŻèöìæìè÷èùì÷èýïèöæòø÷öóòøõïèöèõùìæè
de reparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le
réfrigérateur à
deux tiroirs ne
se met pas en
route
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
Ëõäñæëèõïèæòõçòñ
çđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøèçäñöïä
prise de courant.
Le disjoncteur est ouvert
ou déclenché/un fusible
est grillé
ÛŻèñæïèñæëèõïèçìöíòñæ÷èøõòø
remplacer le fusible
Le
compresseur
du
réfrigérateur
à deux tiroirs
se met en
route souvent
ou pendant
des périodes
prolongées
Ceci est normal lorsque le
réfrigérateur est branché
pour la première fois
Êææòõçèõ"$ëèøõèöóòøõôøèïè
réfrigérateur à deux tiroirs se
refroidisse complètement
Des aliments chauds ou
de grosses quantités
d’aliments ont été ajoutés
Ceci est normal
La porte a été laissée
entrouverte
Üđäööøõèõôøđøñäõ÷ìæïèñèåïòôøè
pas la fermeture de la porte
Temps chaud ou
ouvertures fréquentes
Ceci est normal pour maintenir
une température constante
ïòõöôøđìïéäì÷æëäøçè÷ëøðìçè
Le joint nest pas
hermétique
Nettoyer le joint
Il y a une
odeur dans le
réfrigérateur à
deux tiroirs
Les emballages
alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments
ne sont pas emballés
correctement
ÛèéèõðèõëèõðŻ÷ìôøèðèñ÷ïèö
èðåäïïäêèöÙïäæèõøñèåòƲ÷è
ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur à deux
÷ìõòìõöïäõèðóïäæèõ÷òøöïèö#
mois
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé
Nettoyer l’intérieur. Voir
ē×è÷÷òüäêèĔ
Les aliments ont été
conservés trop longtemps
Óè÷èõïèöäïìðèñ÷öêƭ÷Żö
La lumière ne
sallume pas
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
ÕèåõäñæëèõƑïäöòøõæèçè
æòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè
Lampoule DEL est grillée. Ìòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìĤŻ
pour remplacer la DEL grillée
Les tiroirs ne
ferment pas
correctement
Le réfrigérateur à deux
tiroirs nest pas d’aplomb
ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte
߯õìĤèõöìïäóòõ÷èõèñæòñ÷õèøñè
òåö÷õøæ÷ìòñ¤óèûåòø÷èìïïèö
äïìðèñ÷öõèñùèõöèðèñ÷öè÷æ¥è÷
la retirer
Vibration ou
cliquetis
Le réfrigérateur à deux
tiroirs nest pas en contact
ferme avec le plancher
ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ
FRANÇAIS
43
49-60810-1
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Sons normaux Son donnant
l’impression que
de l’eau s’écoule du
réfrigérateur à deux
tiroirs
Ce son est émis par le réfrigérant
ôøìöđŻæòøïèçäñöïèöæäñäïìöä÷ìòñö
ïòõöôøèïèæòðóõèööèøõöèðè÷èñ
ðäõæëèè÷öđäõõƯ÷è
Le réfrigérateur à deux tiroirs est
ŻôøìóŻçđøñöüö÷ƒðèçèçŻêìùõäêè
äø÷òðä÷ìôøèÌèöòñèö÷Żðìöóäõ
l’eau dégivrée
Ûòñĥèðèñ÷òø
bourdonnement
Ìèöòñóèø÷Ư÷õèŻðìöóäõïè
compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air
froid. Si le réfrigérateur n’est pas
çđäóïòðåïèöòñöèõäóïøöéòõ÷
Craquement ou
cliquetis
Ce son est émis par les parties
ìñ÷Żõìèøõèöïòõöôøđèïïèööè
contractent ou se dilatent en
õŻóòñöèƑçèöæëäñêèðèñ÷öçè
température
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop chaud
La commande de
température na pas été
réglée à un point assez
bas
Régler la température à un point
óïøöéõòìçä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä
température s’ajuste
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Öäìñ÷èñìõïäóòõ÷èéèõðŻè¦߯õìĤèõ
ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä
fermeture de la porte
Des aliments tièdes ont
été ajoutés récemment
Ê÷÷èñçõèôøèïèöäïìðèñ÷öè÷ïè
réfrigérateur à deux tiroirs aient
refroidi
Le joint nest pas
hermétique
Nettoyer le joint
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop froid
La commande de
température a été
réglée
à un point trop bas
Augmenter la température
çøæòðóäõ÷ìðèñ÷äøóõòæëäìñ
óäïìèõä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä
température s’ajuste
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
à deux
compartiments
Forte présence
d’humidité
Ìèæìèö÷ñòõðäïÜŻæëèõïäöøõéäæè
et régler la température à un point
légèrement plus froid
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Ðäõçèõïäóòõ÷èéèõðŻè߯õìĤèõ
ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä
fermeture de la porte
Le joint nest pas
hermétique
Nettoyer le joint
ÙØÞÛØËÝÎ×ÒÛÍÎÕđÊÒÍÎÜÞÙÙÕŬÖÎ×ÝÊÒÛÎßÒÜÒÝÎÛÑÊÒÎÛÊÖÎÛÒÌÊÌØÖØÞ
ÌØ×ÝÊÌÝÎÛÕÊÕÒÐ×ÎÍđÊÜÜÒÜÝÊ×ÌÎƊÕÊÌÕÒÎ×ÝƋÕÎÊÞ!¡(''¡##'¡#&#)
FRANÇAIS
49-60810-1
44
GARANTIE LIMITÉE
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
Íøõäñ÷ïèö!"ðòìööøìùäñ÷ïäçä÷èçđäæëä÷
çđòõìêìñèäøçŻ÷äìïÐÎÊóóïìäñæèöõèðóïäæèõä
toute pièce du réfrigérateur présentant
une défectuosité en raison d’un vice de
ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñÕèæëòìûèñ÷õè
le remplacement ou la réparation de
l’appareil défectueux sera à la discrétion
çèÐÎÊóóïìäñæèöÍäñöïèæäöòƕÐÎ
Appliances déciderait de réparer l’appareil
çŻéèæ÷øèøûÐÎÊóóïìäñæèöéòøõñìõä÷òø÷è
pièce défectueuse en raison d’un vice de
ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñè÷äööøðèõäïèö
frais de main-d’œuvre et de service associés
à réparation de la pièce. Advenant une
décision de remplacer l’appareil durant cette
óŻõìòçèÐÎÊóóïìäñæèöóòøõõäì÷óõòæŻçèõèñ
ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
Õèóõòçøì÷çòì÷Ư÷õèäææèööìåïèçŻêäêŻè÷
ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø
service de réparation sous garantie.
REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ
ïäçä÷èƑïäôøèïïèïđäõ÷ìæïèäŻ÷Żäæëè÷Żè÷ïè
õèŘøçèïđäæëä÷çđòõìêìñèçòì÷Ư÷õèóõŻöèñ÷Żäø
représentant de dépannage autorisé avant
ôøđøñèôøèïæòñôøèõŻóäõä÷ìòñöòøöêäõäñ÷ìè
ñèöòì÷èģèæ÷øŻè
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, toutes les réparations
öòøöêäõäñ÷ìèçòìùèñ÷Ư÷õèõŻäïìöŻèöóäõñòö
Ïäæ÷òõüÜèõùìæèÌèñ÷èõöòøøñ÷èæëñìæìèñ
Ìøö÷òðèõÌäõèäø÷òõìöŻÌòðóòöèýïè
!(''##'#&#)óòøõóõŻùòìõøñõèñçèý¡ùòøö
ßèøìïïèýäùòìõùò÷õèñøðŻõòçèöŻõìèè÷ùò÷õè
ñøðŻõòçèðòçƒïèƑóòõ÷Żèçèðäìñïòõöôøè
ùòøöäóóèïèýóòøõòå÷èñìõøñöèõùìæè
Au Canada, æòðóòöèýïè!(''##'#&#)
Cette garantie ne couvre pas :
Ýòø÷èùìöì÷èƑùò÷õèçòðìæìïèóòøõùòøö
èûóïìôøèõïèéòñæ÷ìòññèðèñ÷çèïđäóóäõèìï
Öäøùäìöèìñö÷äïïä÷ìòñïìùõäìöòñòøèñ÷õè÷ìèñ
Ýòø÷èçŻéèæ÷øòöì÷Żçøóõòçøì÷ïòõöôøđìï
èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö
æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè
óòøõïäôøèïïèìïäŻ÷ŻæòñŘø
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
Remplacement des ampoules de lampe.
Le remplacement des fusibles ou le
õŻèñæïèñæëèðèñ÷çèöçìöíòñæ÷èøõö
Ýòø÷çòððäêèäøóõòçøì÷ä÷÷õìåøäåïèƑøñ
äææìçèñ÷øñìñæèñçìèøñèìñòñçä÷ìòñòøøñ
cas de force majeure.
Ýòø÷çòððäêèçìõèæ÷òøìñçìõèæ÷ä÷÷õìåøäåïèƑ
une défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Õèöæòƶ÷öäööòæìŻöïòõöôøèÐÎÊóóïìäñæèö
æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
contre un produit de remplacement
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les
êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
FRANÇAIS
45
49-60810-1
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
Pour les clients des États-Unis : Cette
êäõäñ÷ìèèö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷
aux propriétaires suivants pour tout produit
äæëè÷Żóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèäøû
États-Unis. Si le produit est installé dans
øñèõŻêìòñòƕñèöè÷õòøùèäøæøñõŻóäõä÷èøõ
äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöùòøöçèùõèýóèø÷¡
Ư÷õèäööøðèõïèöéõäìöçè÷õäñöóòõ÷òø
apporter l’appareil à un centre de service
äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöÎñÊïäöîäæè÷÷è
garantie exclut le coût d’expédition ou de
dépannage à votre domicile.
Certains états nacceptent pas d’exclusion
ou de limites aux dommages indirects
consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie
et peuvent s’accompagner d’autres droits
ôøìùäõìèñ÷öèïòñùò÷õèïìèøçèõŻöìçèñæè
ÙòøõæòññäƲ÷õèùòöçõòì÷öíøõìçìôøèöùèøìïïèý
consulter le bureau local ou le bureau d’état
des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Pour les clients des Canada : Cette garantie
èö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷äøû
propriétaires suivants pour tout produit
äæëè÷ŻäøûÌäñäçäóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñ
çòðèö÷ìôøèäøûÌäñäçäÕèöèõùìæèƑçòðìæìïè
en vertu de la garantie sera fourni dans les
õŻêìòñöòƕìïèö÷çìöóòñìåïèè÷òƕÖäåèèö÷ìðè
raisonnable de le fournir.
Garant Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
49-60810-1
46
DOCUMENTS À CONSERVER
Öèõæìçđäùòìõäæëè÷Żæèóõòçøì÷ÑäìèõÌè
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir
la meilleure performance possible de votre
nouvelle cuisinière.
ÙòøõõŻéŻõèñæèøï÷ŻõìèøõèìñöæõìõèïèñøðŻõò
çèóïäôøèöìêñäïŻ÷ìôøèöì÷øŻöøõïèæäçõèƑ
ïđìñ÷Żõìèøõçøïäæøìöìñìƒõèè÷ïäçä÷èçđäæëä÷
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
êäõäñ÷ìèäêõäéèõïäóõèøùèçèïäçä÷èçđäæëä÷
à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Íä÷èçđäæëä÷
FRANÇAIS
47
49-60810-1
ÍNDICE
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN ........................48
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ..............49
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................50
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................51
Herramientas necesarias. ..................................................51
Piezas suministradas .......................................................51
Requisitos de ubicación ....................................................51
Conexión de la electricidad ................................................ 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................53
Paso 1 -Cómo desempacar el refrigerador de doble cajón ....................53
Paso 2 - Preparación del refrigerador de doble cajón .........................54
Paso 3 - Instalación del refrigerador de doble cajón ......................... 54
Paso 4 - Complete la instalación ............................................56
USO DEL DOBLE CAJÓN ...................................................57
Control ....................................................................57
Características ............................................................58
Cajón para verduras ........................................................58
Divisor regulable ...........................................................59
Luces ......................................................................59
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN .............................................60
Limpieza ...................................................................60
Vacaciones y mudanzas ....................................................62
Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again ..........................63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 64
GARANTÍA LIMITADA .....................................................66
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................67
49-60810-1
48
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque
eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador de doble cajón,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se
describe en este manual para el usuario.
Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra.
Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión.
Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se
recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.
Ŷ Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
Ŷ Use un limpiador no inflamable.
Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este
ni de otro electrodoméstico.
Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con
propelentes inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará
que los niños se lastimen.
Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador,
siga estas precauciones básicas.
Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre
la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar
la puerta cuando los niños están en el área.
49
49-60810-1
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el
nacimiento u otros daños reproductivos.
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los cajones en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales.
El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
49-60810-1
50
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
A. Cubierta del orificio
B. Cajón para verduras
C. Divisor del cajón superior
D. Panel de control
E. Manija
F. Divisor del cajón inferior
G. Patas niveladoras
H. Paquete de accesorios
(Soportes antivuelco y tornillos)
A
H
F
G
E
D
C
B
51
49-60810-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Este refrigerador de doble cajón solo se debe utilizar empotrado.
Antes de usarlo, deberá estar correctamente instalado.
NOTA: Deje que el refrigerador de doble cajón esté de pie sobre su base durante,
al menos, una hora antes de la instalación.
No instale el refrigerador de doble cajón donde la temperatura llegue a ser
inferior a los 55 °F (13 °C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el
refrigerador de doble cajón donde la temperatura sea superior a
los 110 °F (43 °C), ya que no funcionará de forma correcta.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
completamente cargado.
No instale el
refrigerador de doble cajón en una ubicación expuesta al agua
(lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
¿ Destornillador Phillips
¿ Cinta de medir
¿ Nivel de carpintero
PIEZAS SUMINISTRADAS
¿ Soportes antivuelco
¿ Tornillos
REQUISITOS DE UBICACIÓN
DIMENSIONES DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
"#s
(60.6 cm)
##s
(86.0 cm)
"#c
(60.3 cm)
$!E\5:
(105.2 cm)
ADVERTENCIA
EPeligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados
del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
49-60810-1
52
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador de doble cajón deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de
calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el
refrigerador de doble cajón tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el
refrigerador de doble cajón de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte
el refrigerador de doble cajón de la fuente de energía eléctrica. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador de doble cajón a la fuente de energía
eléctrica y vuelva a fijar los controles de temperatura en el ajuste deseado.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
53
49-60810-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador de doble cajón para evitar
dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un
ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el
refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición horizontal durante algún
período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el
refrigerante se asiente.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Ŷ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador de doble
cajón antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su refrigerador de doble cajón. Para
obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador de doble cajón”.
Ŷ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior
del refrigerador de doble cajón antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en
Cuidado del refrigerador de doble cajón.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el refrigerador de doble
cajón.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo
de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían
tener lo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de
estas áreas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
49-60810-1
54
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PASO 2 - PREPARACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE
CAJÓN
1. Jale el cajón superior para abrirlo. Quite los cajones para verduras y déjelos a un
lado.
2. Con las dos manos, levante la varilla divisora de metal del cajón para quitarla de las
ranuras en la parte frontal y trasera del cajón.
3. Cuando haya quitado la varilla divisora de las ranuras, gire la varilla para colocarla
a un ángulo frente al cajón. Levante la varilla lentamente y quítela del cajón para
evitar golpear el panel de control y, luego, deje a un lado el ensamblaje del divisor.
4. Cierre el cajón superior para evitar daños durante la instalación.
Según el material del mostrador, utilice el Método 1: Instalación en el mostrador, o
el Método 2: Instalación en el armario adyacente, para asegurar el refrigerador de
doble cajón.
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los orificios de la
parte superior del armario para dejar al
descubierto los orificios que utilizará para
instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto
para instalar el soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los
tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, ajuste los
soportes anti volcaduras a ambos lados
de la parte superior del gabinete.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No utilice el refrigerador de doble cajón hasta que esté instalado por
completo.
No se apoye en un cajón abierto.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar herida seria o cortaduras.
Soporte
antivuelco
Tornillo
55
49-60810-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE
CAJÓN (Cont.)
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR (Cont.)
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura
debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador, con espacio suficiente para instalar el soporte
antivuelco en el lado de abajo del mostrador.
3. Levante las patas niveladoras delanteras hasta que el soporte antivuelco esté
alineado con el lado de abajo del mostrador.
4. Instale el refrigerador de doble cajón en el mostrador.
MÉTODO 2: INSTALACIÓN EN LOS ARMARIOS ADYACENTES
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los orificios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los orificios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar los soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte
superior del armario.
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura
debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador.
3. Instale el refrigerador de doble cajón en los armarios.
Lado derecho Lado izquierdo
49-60810-1
56
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
PASO 4 - COMPLETE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
57
49-60810-1
ESPAÑOL
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
PANEL DE CONTROL
ABC DEF
A. Subir temperatura
B. Pantalla LED
C. Bajar temperatura
D. Bloqueo/fijación del control
E. Conversión a °C/°F
F. nterruptor de encendido
AJUSTE DE TEMPERATURA
El rango de temperatura del refrigerador de doble cajón es de 34 °F a 45 °F (1,1 °C a
7,2 °C).
Si desea cambiar la temperatura, presione SET (Fijar) durante 3 segundos. El
control emitirá un pitido y la temperatura destellará en el panel de control. Ajuste
la temperatura con los botones Ҡ y ҟ. Cuando aparezca la temperatura deseada
en la pantalla, presione SET (Fijar) para confirmar. El control emitirá un pitido y la
temperatura ya no destellará.
CONVERSIÓN A °C Y °F
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Fahrenheit a grados Celsius. El control emitirá un
pitido una vez.
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Celsius a grados Fahrenheit. El control emitirá un
pitido una vez.
ENCENDIDO/APAGADO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
¿ Mantenga presionado POWER (Encendido) durante 3 segundos para encender y
apagar.
Apagado del doble cajón durante un largo período de tiempo:
¿ Apague el doble cajón y desenchúfelo del tomacorriente.
• Quite los alimentos y limpie el doble cajón.
• Deje los cajones entreabiertos para evitar olores.
49-60810-1
58
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL (Cont.)
MODO SABBATH (DÍA DE DESCANSO)
Esta función está disponible para cumplir con determinadas fiestas religiosas.
En el modo Sabbath (Día de descanso), el refrigerador de doble cajón continúa
funcionando (compresor, válvula magnética, ventilador, calentador), pero todas
luces, incluso la pantalla y las luces LED, estarán apagadas independientemente de si
la puerta está abierta o cerrada.
Mantenga presionados los botones Ҡ y ҟ al mismo tiempo durante 3 segundos. El
control emitirá un pitido y, luego, la pantalla destellará 5 veces y se apagará para
indicar que el doble cajón está en modo Sabbath (Día de descanso).
Mantenga presionados los botones Ҡy ҟa la vez durante 3 segundos para apagar la
función Modo Sabbath (Día de descanso). La pantalla destellará 5 veces para indicar
la salida del modo Sabbath (Día de descanso).
ALARMA DE PUERTA ENTREABIERTA
Si un cajón queda entreabierto durante más de 3 minutos, el panel de control emitirá
un pitido. Si desea detener la alarma sin cerrar el cajón, presione SET (Fijar).
CAJÓN PARA VERDURAS
El refrigerador de doble cajón está diseñado para contener hasta 88,2 libras (40 kg)
en total o 44,1 libras (20 kg) por cajón. El cajón superior guardará artículos de hasta
12” (30,5 cm) de altura. El cajón inferior está dividido por un escalón. Los artículos
cuya altura supere las 12” (30,5 cm) se pueden guardar en esa parte sin escalón.
CAJÓN PARA VERDURAS
• El cajón para verduras es un lugar práctico para guardar verduras frescas.
• El cajón superior tiene un cajón para verduras con tapa.
• El cajón para verduras se puede quitar cuando no está en uso.
59
49-60810-1
USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ESPAÑOL
DIVISOR REGULABLE
Hay un divisor en cada cajón. Para mayor flexibilidad en el almacenamiento de los
alimentos, puede regular o quitar los divisores.
Regulación del divisor en el compartimiento superior:
El cajón superior está separado por divisores sujetos al soporte del canasto. Los dos
divisores se pueden regular de izquierda a derecha, o de la parte posterior hasta el
frente como se muestra en la imagen.
Para limpiar el cajón con facilidad, puede quitar los divisores. Vea “Preparación del
refrigerador de doble cajón.
Regulación del divisor en el compartimiento inferior:
Para flexibilidad de almacenamiento, el divisor del cajón inferior se puede insertar
entre cualquiera de las salientes de los paneles frontales y posteriores del cajón.
LUCES
IMPORTANTE: El refrigerador de doble cajón está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil de su refrigerador de doble cajón.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calificado para su
reemplazo.
Hay una luz LED en la parte superior de los cajones superior e inferior. Las luces LED
están controladas según la apertura o cierre del cajón. Cuando se abre un cajón, se
enciende la luz LED. Cuando se cierra un cajón, se apaga la luz LED.
IMPORTANTE: Hay imanes colocados en el interior, sobre el lado izquierdo del cajón
superior y en la base de la puerta del cajón inferior. No quite los imanes ya que son
necesarios para el funcionamiento adecuado del sistema de luces.
49-60810-1
60
LIMPIEZA
El refrigerador de doble cajón se descongela automáticamente. El agua de la pared
posterior drena en el tanque de agua y es evaporada por el condensador.
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el
acabado.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de
limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o
daños personales.
General
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Lave las superficies interiores, los accesorios y el marco exterior con una solución
de agua tibia mezclada con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio.
NOTA: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Enjuague con agua tibia limpia.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ESPAÑOL
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
61
49-60810-1
ESPAÑOL
6. Limpie el orificio de drenaje con un material pequeño y suave, como un hisopo de
algodón. Para acceder al orificio de drenaje, primero debe quitar el cajón inferior.
Para quitar el cajón inferior:
1. Deslice el cajón inferior por completo hacia fuera.
2. Utilice un destornillador para quitar los 2 tornillos que sujetan
el cajón inferior a las guías.
3. Quite el cajón inferior.
4. Limpie el orificio de drenaje ilustrado a continuación con un
material suave como un hisopo de algodón y, luego, coloque
el cajón inferior según el procedimiento inverso que se
describe anteriormente.
Ubicación de
los tornillos
Ubicación del
òõìĤæìòçè
drenaje
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
Juntas de la puerta
Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado.
Ŷ Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia.
Ŷ El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado.
49-60810-1
62
VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones
Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato
encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia.
1. Retire los alimentos del congelador.
2. Mantenga presionada la tecla POWER (Encendido) sobre el panel de control
durante 3 segundos para apagar la refrigeración.
3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
4. Limpie el interior. Vea “Limpieza.
5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza.
6. Mantenga las cajón abiertas para que pueda circular aire adentro.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador de doble cajón a una casa nueva, siga estos pasos para
prepararse para la mudanza.
IMPORTANTE:
Ŷ Tenga cuidado al moverlo para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el
riesgo de fuga.
Ŷ Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un ángulo
superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado.
1. Complete los pasos del 1 al 5 para prepararlo para las vacaciones. Vea
“Vacaciones”.
2. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta
adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
3. Pegue los cajones con cinta de modo que queden cerrados y pegue con cinta el
cable de corriente en la parte trasera del refrigerador.
ESPAÑOL
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
63
49-60810-1
ESPAÑOL
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR DE
DOBLE CAJÓN NUEVAMENTE
IMPORTANTE: Si el refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición
horizontal o se ha inclinado durante algún período de tiempo, espere 30 minutos
antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador de doble cajón. Vea “Limpieza.
2. Coloque el refrigerador de doble cajón en la ubicación deseada y nivélelo. Vea
“Instrucciones de instalación.
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico
49-60810-1
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución
El refrigerador
de doble cajón no
funciona.
El refrigerador de doble
cajón está desenchufado.
Enchufe el cable de suministro de
energía en la fuente de energía.
Se ha disparado o e ha
apagado el cortacircuitos/
Se ha quemado un fusible.
Reemplace/Encienda el
cortacircuitos o cambie el fusible.
El compresor
del refrigerador
de doble cajón
funciona con
frecuencia o
durante largos
períodos de
tiempo.
Es normal cuando se
enchufa por primera vez.
Deje transcurrir 24 horas para
que el refrigerador de doble cajón
se enfríe por completo.
Se han agregado alimentos
tibios o una gran cantidad de
alimentos.
Esto es normal.
La puerta queda
entreabierta.
Asegúrese de que la puerta no
queda abierta a causa de un
artículo.
Hace calor o se abre con
frecuencia.
Esto es normal para mantener
la temperatura constante en los
días calurosos y húmedos.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
El refrigerador de
doble cajón tiene
olor.
Los alimentos no están
sellados o envasados
correctamente.
Vuelva a sellar los envases.
Coloque una caja abierta con
bicarbonato de sodio en el
refrigerador de doble cajón y
cámbielo cada 3 meses.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza.
Se han guardado los
alimentos por mucho
tiempo.
Deseche los alimentos que se han
echado a perder.
La luz no se
enciende.
El refrigerador de doble
cajón está desenchufado.
Enchúfelo en la fuente de energía.
La luz LED está quemada. Õïäðèäøñ÷ŻæñìæòæäïìĤæäçòóäõä
cambiar la luz LED quemada.
Los cajones
no cierran
correctamente
El refrigerador de doble
cajón no está nivelado.
Vea “Nivelación.
Algo está obstruyendo el
cierre de la puerta.
ßèõìĤôøèüôøì÷èïäö
obstrucciones,
por ejemplo, botellas, alimentos,
derrames, etc.
Vibración o
traqueteo.
El refrigerador de doble
cajón no está apoyado
Ĥõðèðèñ÷èèñèïöøèïò
Vea “Nivelación.
65
49-60810-1
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA
LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
Problema Causa posible Solución
Sonidos
normales.
Se escucha un sonido
æòðòöìĥøüèõääêøäçèï
refrigerador de doble
cajón.
Îïõèéõìêèõäñ÷èôøèĥøüèóòõïäöïżñèäö
hace este sonido cuando se enciende y
se apaga el compresor.
un sistema de descongelación
automático. El sonido es ocasionado or
el agua descongelada.
Zumbidos o chirridos. Este sonido es ocasionado por el
compresor y los ventiladores de
circulación de aire frío. Si el refrigerador
de doble cajón no está nivelado, el
sonido será más fuerte.
Crujidos o chasquidos. Este sonido es ocasionado por las
piezas interiores cuando se contraen
y se expanden en respuesta a los
cambios de temperatura.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
caliente.
El control de
temperatura no
está en un ajuste
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò
Fije la temperatura a un ajuste más frío;
espere 24 horas para que se ajuste la
temperatura.
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
Fije la temperatura a un ajuste más frío;
espere 24 horas para que se ajuste la
temperatura.
Se agregaron
alimentos calientes
recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se
enfríen los alimentos y el refrigerador
de doble cajón.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
frío.
El control de
÷èðóèõä÷øõäöèĤíſèñ
un ajuste demasiado
bajo.
Fije la temperatura en el
compartimiento en el próximo ajuste
más cálido; espere 24 horas para que
se ajuste.
Humedad en
el exterior/
interior del
refrigerador de
doble cajón.
Humedad elevada. Îö÷òèöñòõðäïÜèôøèïäöøóèõĤæìèüĤíè
la temperatura en un ajuste ligeramente
más frío.
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
Öäñ÷èñêäïäóøèõ÷äæèõõäçäßèõìĤôøè
que no haya un paquete que evite que
se cierre la puerta.
La junta no sella
correctamente.
Limpie la junta.
49-60810-1
66
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador de doble
cajón que falle debido a un defecto en los
materiales o la fabricación. GE Appliances
podrá, a su criterio, reemplazar o realizar
la reparación de la unidad defectuosa. En
caso de que GE Appliances decida realizar
el servicoi técnico sobre la unidad, GE
Appliances brindará sin costo cualquier pieza
que falle debido a un defecto en los materiales
o la fabricación, junto con cualquier trabajo
o costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
ESPAÑOL
67
49-60810-1
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R
5B6
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador de doble cajón.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador de doble cajón.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p
ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE

Transcripción de documentos

Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario DD410RS Undercounter Dual-Drawer Refrigerator Réfrigérateur à deux tiroirs Refrigerador de doble cajón 49-60810-1 03-18 GEA 2 49-60810-1 DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLATION REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tools Needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Parts Supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecting Electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Step 1 - Unpack Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Step 2 - Prepare Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Step 3 - Install Dual-Drawer Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Step 4 - Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Adjustable Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vacation and Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RECORD KEEPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 49-60810-1 3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, explosions, electrical shock, injury to persons, or damage when using the dualdrawer refrigerator, follow basic precautions, including the following: Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual. Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet. Ŷ Do not remove ground prong. Ŷ Do not use an adapter or extension cord. Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Ŷ Disconnect power before servicing. Ŷ Replace all parts and panels before operating. Ŷ Use nonflammable cleaner. Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will reduce the possibility of danger to children. Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in or with the appliance. Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments; catering and similar non-retail applications. To reduce the risk of injury when using your dual-drawer refrigerator, follow these basic safety precautions. Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when children are in the area. CAUTION 4 49-60810-1 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS: WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance: ¿ Take off the door. ¿ Leave the drawers in place so that children may not easily climb inside. Refrigerant and Foam Disposal: Dispose of dual-drawer refrigerator in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-60810-1 5 ENGLISH PARTS AND FEATURES A B H C D E G A. B. C. D. E. 6 Hole Cover Crisper Upper Drawer Divider Control Panel Handle F F. Lower Drawer Divider G. Leveling Legs H. Accessory Package (Anti-tip brackets and screws) 49-60810-1 TOOLS NEEDED PARTS SUPPLIED ¿ Phillips Screwdriver ¿ Measuring Tape ¿ Carpenter’s Level ¿ Anti-tip Brackets ¿ Screws ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING EXPLOSION HAZARD and FIRE HAZARD Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: This dual-drawer refrigerator is designed for built-in use only. Before use, this dual-drawer refrigerator must be installed properly. NOTE: Allow the dual drawer to sit upright on its base for at least one hour before installation. • Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will go below 55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. • Do not install the dual-drawer refrigerator where the temperature will go above 110°F (43°C) because it will not perform properly. • Install it on a floor strong enough to support it fully loaded. • Do not install the dual-drawer refrigerator in a location exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight. DUAL-DRAWER REFRIGERATOR DIMENSIONS "#s (60.6 cm) "#c (60.3 cm) ##s (86.0 cm) 49-60810-1 $!E\5: (105.2 cm) 7 ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The dual-drawer refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your dual-drawer refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer. When moving the dual-drawer refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, disconnect the dual-drawer refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the dual-drawer refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting. 8 49-60810-1 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK DUAL-DRAWER REFRIGERATOR WARNING EXCESS WEIGHT HAZARD Use two or more people to move and install dual-drawer refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. WARNING CUT HAZARD Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing hands, fingers or other appendages near these areas. Failure to do so can result in cuts. IMPORTANT: Handle with care when moving dual-drawer refrigerator to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. IMPORTANT: When moving the dual-drawer refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This could damage the compressor and the sealed system. If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the refrigerant to settle. REMOVE PACKAGING ¿ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the dual-drawer refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your dual-drawer refrigerator. For more information, see “Dual-Drawer Refrigerator Safety.” ¿ Dispose of/recycle all packaging materials. CLEAN BEFORE USING After you remove all of the packaging materials, clean the inside of the dualdrawer refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “DualDrawer Refrigerator Care.” 49-60810-1 9 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 2 - PREPARE DUAL-DRAWER REFRIGERATOR 1. Pull open the upper drawer. Remove the crisper bins and set aside. 2. Using two hands, lift up on the metal drawer divider rod to remove it from the slots in the front and rear of the drawer. 3. Once the drawer divider rod is out of the slots, turn the rod so that it is at an angle to the front of the drawer. Lift the rod slowly out of the drawer to avoid bumping into the control panel, and then set aside the divider assembly. 4. Close the upper drawer to avoid damage during installation. STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR Depending on the material of your countertop, use either Method 1 - Install to Countertop or Method 2- Install to Adjacent Cabinet to secure your dualdrawer refrigerator. WARNING Tip Over Hazard Do not use dual-drawer refrigerator until completely installed. Do not push down on open drawer. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP Attach the Anti-Tip Brackets 1. Pry hole covers from the top of the Screw refrigerator cabinet to reveal the holes used to install the anti-tip brackets. 2. Open the upper drawer and leave it Anti-Tip open to install the anti-tip brackets. Bracket 3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag. 4. With the screws provided, fasten the anti-tip brackets to both sides of the top of the cabinet. 10 49-60810-1 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR (Cont.) METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP (Cont.) Level the dual-drawer refrigerator Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for a proper fit in the cabinet opening. 1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter opening. 2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until it fits under the countertop, with enough space to install the anti-tip bracket to the underside of the countertop. 3. Raise the front leveling legs until the anti-tip bracket is flush with the underside of the countertop. 4. Using a screw provided, install dual-drawer refrigerator to countertop. METHOD 2 - INSTALL TO ADJACENT CABINETS Attach the Anti-Tip Brackets 1. Pry hole covers from the top of the refrigerator cabinet to reveal the holes used to install the anti-tip brackets. 2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip brackets. 3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag. 4. With the screws provided, fasten an anti-tip bracket to each side of the top of the cabinet. Right Side Left Side Level the dual-drawer refrigerator Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer refrigerator may be necessary for a proper fit in the cabinet opening. 1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter opening. 2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until it fits under the countertop. 3. Install dual-drawer refrigerator to cabinets. 49-60810-1 11 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 4 - COMPLETE INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet. 12 49-60810-1 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE CONTROL PANEL A B A. Temperature Up B. LED Screen C. Temperature Down C D E F D. Control Lock/Set E. C°/F° Conversion F. Power Switch TEMPERATURE SETTING The temperature range of the dual-drawer refrigerator is 34°F to 45°F (1.1°C to 7.2°C). If you want to change temperature, press SET for 3 seconds. The control will beep, and the temperature will flash in control panel. Adjust the temperature using the Ҡ and ҟ buttons. When the desired temperature appears in the display, press SET to confirm. The control will beep, and the temperature will no longer flash. °C AND °F CONVERSION Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from degrees Fahrenheit to degrees Celsius. The control will beep once. Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from degrees Celsius to degrees Fahrenheit. The control will beep once. TURN ON/OFF COOLING ¿ Press and hold POWER for 3 seconds to turn off cooling. This does not disconnect power to the dual-drawer refrigerator. To turn off the dual-drawer for an extended period of time: ¿ Turn off dual drawer, and unplug from outlet. ¿ Remove food, and clean dual-drawer. ¿ Leave drawers ajar to prevent odors. 49-60810-1 13 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE CONTROL PANEL (Cont.) SABBATH MODE This feature is available for the observance of certain religious holidays. In Sabbath mode, the dual-drawer refrigerator continues to operate (compressor, magnetic valve, fan, heater strip), but all lights, including the display panel and the LEDs, will be off whether or not the door is open. Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds. The control will beep once, and the display panel will flash 5 times and then stop, to indicate that the dual-drawer has entered Sabbath mode. Press and hold the Ҡ and ҟ buttons at the same time for 3 seconds to turn off the Sabbath Mode feature. The display panel flashes 5 times, to indicate the exit from Sabbath mode. DOOR ADJAR ALARM If a drawer is ajar for more than 3 minutes, the control panel will beep. If you want to stop the alarm without closing the drawer, press SET. FEATURES The dual-drawer refrigerator is designed to hold up to 88.2 lbs (40 kg) total or 44.1 lbs (20 kg) per drawer. The upper drawer will hold items that are up to 12” (30.5 cm) in height. The lower drawer is divided by a step. Items with a height greater than 12” (30.5 cm) can be stored in the section without the step. CRISPER ¿ The crisper is a convenient location to store fresh vegetables. ¿ A crisper with cover is located in the upper drawer. ¿ The crisper is removable when not in use. 14 49-60810-1 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR USE ADJUSTABLE DIVIDER There is a divider in each drawer. For flexibility in food storage, you can adjust or remove the dividers. Adjust the Divider in the Upper Compartment: The upper drawer is separated by dividers fastened to the bin cradle. The two dividers can be adjusted from either left to right, or back to front, as shown. For ease in cleaning the drawer, you can remove the divider(s), See “Prepare Dual-Drawer Refrigerator.” Adjust the divider in lower compartment: For storage flexibility, the divider in the lower drawer can be inserted between any of the ridges in the front and back walls of the drawer. LIGHTS IMPORTANT: Your dual-drawer refrigerator is equipped with LED lighting. These lights are designed to last for the life of your dual-drawer refrigerator. However, if the lights stop operating, contact a qualified technician for replacement. An LED is located at the top of both the upper and lower drawers. The LED lights are controlled by drawer openings and closings. When a drawer is open, the LED is on. When the drawer is closed the LED is off. IMPORTANT: There are magnets attached to the interior, left-hand side of the upper drawer, and to the bottom of lower drawer door. Do not remove the magnets because they are required for proper functioning of the light system. 49-60810-1 15 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE CLEANING The dual-drawer refrigerator defrosts automatically. The water on back wall drains into the water tank and is evaporated by the condenser. IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish. WARNING Electrical Shock Hazard Unplug your appliance or disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury. General 1. Unplug or disconnect power. 2. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with a solution of warm water mixed with 3 - 4 tablespoons of baking soda. NOTE: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. 3. Rinse with clean, warm water. 4. Dry thoroughly with a soft cloth. 5. Plug in or reconnect power. 6. Clean the drain hole using a small, soft material such as a cotton swab. To access the drain hole, you must first remove the lower drawer. 16 49-60810-1 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE To remove the lower drawer: 1. Slide out the lower drawer completely. 2. Using a screwdriver, remove the 2 screws fastening the lower drawer to the drawer glides. 3. Remove the lower drawer. 4. Clean the drain hole illustrated below with a soft material such as cotton swab, then install the lower drawer according to the reverse procedure as above. Location of screws Location of drain hole Door Gaskets Gaskets must be kept clean and pliable to ensure a proper seal. Ŷ Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and warm water. Ŷ Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the gasket pliable and ensure a good seal. 49-60810-1 17 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE VACATION AND MOVING Vacation If you will be away for an extended period of time and do not want to leave the appliance on while you are gone, prepare it for your absence. 1. Remove all items. 2. Press and hold POWER on the control panel for 3 seconds to turn off cooling. 3. Unplug or disconnect power. 4. Clean the interior. See “Cleaning.” 5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.” 6. Prop drawers open, so air can circulate inside. Moving If you are moving your dual-drawer refrigerator to a new home, prepare the appliance for the move. IMPORTANT: Ŷ Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. Ŷ When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This could damage the compressor and the sealed system. 1. Complete vacation preparation steps 1 through 5. See “Vacation.” 2. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 3. Tape the drawers closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. 18 49-60810-1 ENGLISH DUAL-DRAWER REFRIGERATOR CARE REINSTALLING/USING DUAL-DRAWER REFRIGERATOR AGAIN IMPORTANT: If the dual-drawer refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in the dual-drawer refrigerator to allow the refrigerant to settle. 1. Clean dual-drawer refrigerator. See Cleaning. 2. Place refrigerator in desired location and level. See Installation Instructions. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. 3. Plug into a grounded 3 prong outlet. 49-60810-1 19 ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Dual-drawer refrigerator does not run Dual-drawer Refrigerator is unplugged. Plug power cord into power source. Breaker is tripped or ÷øõñèçòģ¦Ïøöèìöåïòúñ Reset/Turn on breaker or replace fuse. Dual-drawer refrigerator compressor runs frequently or for long periods of time ×òõðäïúëèñĤõö÷óïøêêèç in Allow 24 hours for the dualdrawer refrigerator to cool completely Warm or large amounts of food added This is normal Door is left ajar Ensure that door is not being held open by an item Hot weather or frequent openings This is normal to maintain constant temperature during hot and humid days Gasket is not sealing properly Clean the gasket Food is not sealed or packaged properly Reseal packaging. Place an opened box of baking soda in the dual-drawer refrigerator, replace every 3 months Interior needs to be cleaned Clean the interior. See “Cleaning.” Food stored too long Dispose of spoiled food. Dual-drawer refrigerator is unplugged. Plug into power source. LED light is burned out. Ìòñ÷äæ÷äôøäïìĤèç÷èæëñìæìäñ to replace the burned out LED. Dual-drawer refrigerator is not level See “Leveling.” Something is obstructing door closure Check for and remove obstructions eg. bottles, food, spills, etc. Dual-drawer refrigerator is ñò÷õèö÷ìñêĤõðïüòñĥòòõ See “Leveling.” Dual-drawer refrigerator has an odor Light does not come on Drawers do not close properly Vibration or rattling 20 49-60810-1 ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Normal Sounds It sounds like water is ĥòúìñêéõòð÷ëèçøäï¡ drawer refrigerator Ûèéõìêèõäñ÷ĥòúìñêìñ÷ëèïìñèö will make this sound when the compressor starts and stops. The dual-drawer refrigerator has an automatic defrosting system. The defrosted water will make this sound. Humming or buzzing sounds The compressor and fans for cold air circulation can make this sound. If the dual-drawer refrigerator is not level, the sound will be louder. Cracking or clicking sounds The interior parts will make this sound as they contract and expand in response to temperature changes. TEMPERATURE AND MOISTURE Dual-drawer refrigerator is too warm Temperature control is not set low enough Adjust the temperature to a colder setting; allow 24 hours for the temperature to adjust Doors opened frequently or left open Keep door closed / Check that a package is not preventing door from closing Warm food added recently Allow time for food and dualdrawer refrigerator to cool Gasket is not sealing properly. Clean the gasket Dual-drawer refrigerator is too cold Temperature control is set too low Adjust temperature in the compartment to the next warmer setting; allow 24 hours to adjust Moisture on exterior/ interior of the dual-drawer refrigerator High humidity This is normal. Dry surface and adjust temperature to slightly colder setting Doors opened frequently or left open Keep door closed. Check that a package is not preventing door from closing Gasket is not sealing properly Clean the gasket FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639. 49-60810-1 21 ENGLISH LIMITED WARRANTY 12 Months on Parts and Labor What is not covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail purchase, GE Appliances will replace any part of the refrigerator that fails due to a defect in materials or workmanship. GE Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit. Should GE Appliances decide to service the unit, GE Appliances will provide any part which fails due to a defect in materials or workmanship free of charge, along with any labor and related service costs to replace the defective part. During this period, should GE Appliances choose to replace the unit, it may do so by providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product. Service trips to your home to teach you how to use the product. Improper installation, delivery, or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or used for other that the intended purpose or used commercially. Loss of food due to spoilage. Damage caused after delivery. Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Replacement of the light bulbs. Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Incidental or consequential damage caused by possible defects in this appliance. Product not accessible to provide required service. Associated costs when GE Appliances chooses to issue the consumer a certificate as a form of product replacement. Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive warranty repair service. NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased, and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered. FOR WARRANTY SERVICE For US Customers, all warranty service must be performed by our Factory Service centers or an authorized Customer Care Technician. To schedule service, call 1-877-337-3639. Please have serial number and model number available when calling for service. In Canada, call 1.877.470.9174. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 22 49-60810-1 For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6 Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö Attorney General. Warrantor US: GE Appliances, a Haier company For Customers in Canada: This warranty is 49-60810-1 23 ENGLISH LIMITED WARRANTY ENGLISH RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new dual-drawer refrigerator. For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the outer, left-hand side of the upper drawer. Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed. 24 _______________________________________ Model number _______________________________________ Serial number _______________________________________ Date of purchase 49-60810-1 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Étape 1 - Déballer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Étape 2 - Préparer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Étape 3 - Installer le réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Étape 4 - Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  Ìäõäæ÷Żõìö÷ìôøèö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Séparateur réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vacances ou le déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réinstallation/réutilisation du réfrigérateur à deux tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DOCUMENTS À CONSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 49-60810-1 25 FRANÇAIS EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Exigences d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  ÜóŻæìĤæä÷ìòñöŻïèæ÷õìôøèö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ÊñçèõŻçøìõèïèõìöôøèçđìñæèñçìèçèèûóïòöìòñçèæëòæ Żïèæ÷õìôøèçèåïèööøõèöæòõóòõèïïèöòøçèçòððäêèïòõöçèïđø÷ìïìöä÷ìòñçø õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöìïæòñùìèñ÷çđòåöèõùèõæèõ÷äìñèöóõŻæäø÷ìòñö éòñçäðèñ÷äïèöñò÷äððèñ÷ FRANÇAIS ŶÞ÷ìïìöèõæè÷äóóäõèìïøñìôøèðèñ÷çäñöïèåø÷äøôøèïìïèö÷çèö÷ìñŻè÷÷èïôøè décrit dans le présent manuel d’utilisation. ŶÊùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæè÷÷èæèñ÷õèçèåòìööòñöçòì÷Ư÷õèæòõõèæ÷èðèñ÷ìñö÷äïïŻè conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la terre incluses dans les instructions d’installation. ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge. Ŷ Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation öóŻæìéìôøèçøðäñøèïÝòø÷èöïèöäø÷õèö÷ƭæëèöçđèñ÷õè÷ìèñçòìùèñ÷Ư÷õè èééèæ÷øŻèöóäõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻ ŶÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷ïđèñ÷õè÷ìèñ ŶÛèóïäæèõóìƒæèöè÷óäññèäøûäùäñ÷çèéäìõèïäðìöèèñðäõæëè Ŷ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils. Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. ŶÊùäñ÷çèíè÷èõïđäóóäõèìïòøçèïèõèñçõèìñø÷ìïìöäåïèõè÷ìõèõïäóòõ÷èÌèïäõŻçøìõä la possibilité de danger pour les enfants. Ŷ ÊéìñçèóõŻùèñìõïèöäææìçèñ÷öêõäùèöòøïäðòõ÷ïèöèñéäñ÷öñèçòìùèñ÷óäööè tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager. Ŷ Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan óëüöìôøèöèñöòõìèïòøðèñ÷äïòøôøìðäñôøèñ÷çđèûóŻõìèñæèòøçè æòññäìööäñæèöóèøùèñ÷ø÷ìïìöèõæè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõöèøïèðèñ÷öìèïïèööòñ÷ öøõùèìïïŻèöòøòñ÷õèŘøèöçèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøõöòñøöäêèè÷ïèöõìöôøèö y sont associés. ŶÌè÷Żïèæ÷õòðŻñäêèõèö÷æòñŘøóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèè÷äóóïìæä÷ìòñö öìðìïäìõèööäïïèçøóèõöòññèïçäñöøñèøöìñèøñåøõèäøòøçđäø÷õèöïìèøûçè ÷õäùäìïðäìöòñçèéèõðèæïìèñ÷öçäñöøñëƴ÷èïøñðò÷èïøñêƲ÷è÷òøõìö÷ìôøèè÷ d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail.. ATTENTION ÙòøõõŻçøìõèïèõìöôøèçèåïèööøõèöïòõöôøèùòøöø÷ìïìöèýùò÷õè õŻéõìêŻõä÷èøõùèøìïïèýöøìùõèïèöæòñöìêñèöçèöŻæøõì÷Żöøìùäñ÷èö Ŷ Ŭïòìêñèýïèöçòìê÷öçèöóäõ÷ìèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõòƕïđòñóèø÷éäæìïèðèñ÷öèóìñæèõ ïèöèöóäæèöèñ÷õèïèóòõ÷èè÷ïäæøùèöòñ÷÷òøíòøõöŻ÷õòì÷öÜòüèýóõøçèñ÷ïòõöôøè ùòøöéèõðèýïèóòõ÷èèñóõŻöèñæèçđèñéäñ÷ö 26 49-60810-1 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE: AVERTISSEMENT Ce produit contient une ou plusieurs substances æëìðìôøèöõèæòññøèöóäõïđŬ÷ä÷çèÌäïìéòõñìèóòøõæäøöèõïèæäñæèõè÷çèö anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ FRANÇAIS Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöçđŻïìðìñä÷ìòñóèø÷èñ÷õäƲñèõïäðòõ÷òøçèö blessures graves. IMPORTANT: Õèöèñéäñ÷öóõìöäøóìƒêèòøðòõ÷öçđäöóëüûìèöòñ÷÷òøíòøõö d’actualité. Les appareils électroménagers abandonnés sont toujours aussi çäñêèõèøûðƯðèöìòññđä÷÷èñçôøè¯ôøèïôøèöíòøõö°óòøõöđèñçŻåäõõäööèõÜì ùòøöñèêäõçèýóäöùò÷õèäñæìèñäóóäõèìïöŻïèæ÷õòðŻñäêèõöùèøìïïèýöøìùõèïèö directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil ŶÐWHUOHVSRUWH ŶLaisser les tiroirs en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-60810-1 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A B H C D E FRANÇAIS G A. B. C. D. E. 28 Ìäæëè¡÷õòøõ Bac à légumes Séparateur du tiroir supérieur Panneau de commande Poignée F F. Séparateur du tiroir inférieur G. Pieds de nivellement H. Ýõòøööèçđäææèööòìõèö¤åõìçèö antibasculement et vis) 49-60810-1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES PIÈCES FOURNIES ¿ ÝòøõñèùìöÙëìïïìóö ¿ Mètre ruban ¿ Niveau ¿ Brides antibasculement ¿ Vis EXIGENCES D’EMPLACEMENT Risque d’explosion ou Incendie Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT: Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation èñæäö÷õŻèøñìôøèðèñ÷Êùäñ÷ø÷ìïìöä÷ìòñæèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçòì÷Ư÷õè correctement installé. REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant äøðòìñöøñèëèøõèäùäñ÷ìñö÷äïïä÷ìòñ ¬ ×  đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèóìƒæèòƕïèö températures descendent en-dessous de %%–Ϥ!#–Ì¥óäõæèôøđìïöèõäì÷ difficile d’y maintenir une température correcte. ¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷òƕïä température ambiante sera supérieure à !! –Ϥ$#–Ì¥ il ne fonctionnera pas correctement. ¬ Òïçòì÷Ư÷õèìñö÷äïïŻöøõøñèöøõéäæèöøééìöäððèñ÷öòïìçèóòøõöøóóòõ÷èõïè poids d’un réfrigérateur à deux tiroirs rempli. ¬ ×đìñö÷äïïèýóäöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöçäñöøñèñçõòì÷èûóòöŻƑïđèäø ¤óïøìèè÷æ¥òøçìõèæ÷èðèñ÷äøûõäüòñööòïäìõèö DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS "#s (60.6 cm) "#c (60.3 cm) ##s (86.0 cm) 49-60810-1 $!E\5: (105.2 cm) 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENT EXIGENCES D’INSTALLATION BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ëõäñæëèýïđäóóäõèìïçäñöøñèóõìöè÷õìóïèäùèæ÷èõõè ×èõè÷ìõèýóäöïäåõòæëèçè÷èõõè ×đø÷ìïìöèýóäöçđäçäó÷ä÷èøõ ×đø÷ìïìöèýóäöøñæòõçòñçèõäïïòñêè Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæèöìñö÷õøæ÷ìòñöóèø÷èñ÷õäƲñèõçèöõìöôøèöçđìñæèñçìèö çèöæëòæöŻïèæ÷õìôøèöòøïäðòõ÷ FRANÇAIS Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le réfrigérateur à deux tiroirs doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Ne débranchez jamais le réfrigérateur à deux tiroirs en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur à deux tiroirs du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. REMARQUE : Avant d’effectuer tout type d’installation ou de nettoyage, déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la source de courant électrique et remettre la commande de température au réglage désiré. 30 49-60810-1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS AVERTISSEMENT RISQUE DU POIDS EXCESSIF Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur à deux tiroirs. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. RISQUE DE COUPURE Les bords de la caisse et les zones comportant un code d’identication ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. IMPORTANT : ÖäñìóøïèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöäùèæóõŻæäø÷ìòñöïòõöôøđìïèö÷ çŻóïäæŻöòì÷óòøõŻùì÷èõçđèñçòððäêèõïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷óòøõçìðìñøèõïè õìöôøèçèéøì÷èö IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur à deux tiroirs est déplacé, ne jamais l’incliner à plus de 45°. Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé. Si le réfrigérateur à deux tiroirs a été placé en position horizontale pendant un moment, attendre 30 minutes avant de brancher le réfrigérateur à deux tiroirs pour que le réfrigérant se remette en place. RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Ŷ Îñïèùèõ÷òø÷õŻöìçøçèõøåäñäçëŻöìéè÷çèæòïïèçèööøõéäæèöçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑ çèøû÷ìõòìõöäùäñ÷çèïèðè÷÷õèèñðäõæëèÏõò÷÷èõøñèóè÷ì÷èôøäñ÷ì÷Żçèöäùòñ ïìôøìçèƑùäìööèïïèöøõïđäçëŻöìéäùèæïèöçòìê÷öÛìñæèõƑïđèäø÷ìƒçèè÷öŻæëèõ REMARQUE :×èóäöø÷ìïìöèõçđìñö÷õøðèñ÷öæòøóäñ÷öçđäïæòòïƑéõìæ÷ìòñçè ïìôøìçèöìñéïäððäåïèöòøçèñè÷÷òüäñ÷öäåõäöìéöóòøõèñïèùèõïèõøåäñäçëŻöìéòøïä colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur à deux tiroirs. Ùòøõóïøöçèõèñöèìêñèðèñ÷öùòìõēÜŻæøõì÷ŻçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ Ŷ Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. NETTOYAGE AVANT UTILISATION ÊóõƒöäùòìõèñïèùŻ÷òøöïèöðä÷Żõìäøûçđèðåäïïäêèñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõçø réfrigérateur à deux tiroirs avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans ēÎñ÷õè÷ìèñçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ 49-60810-1 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS !Øøùõìõïè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèñïè÷ìõäñ÷ƣ÷èõïèöåäæöƑïŻêøðèöè÷ïèöðè÷÷õèçèæƴ÷Ż "ÍŻêäêèõçèöçèøûðäìñöïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõƊ çèøûðäìñööòøïèùèõïä÷ìêèðŻ÷äïïìôøèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõè÷ïäçŻêäêèõçèö èñæòæëèööì÷øŻèöƑïđäùäñ÷è÷Ƒïđäõõìƒõèçø÷ìõòìõ #Þñèéòìöôøèïä÷ìêèçøöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõèö÷çŻêäêŻèçèöèñæòæëèö÷òøõñèõïä tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir óòøõŻùì÷èõçèïäæòêñèõöøõïèóäññèäøçèæòððäñçèóøìöðè÷÷õèçèæƴ÷Żïè séparateur. 4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation. FRANÇAIS ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS Îñéòñæ÷ìòñçøðä÷Żõìäøçèùò÷õèóïäñçè÷õäùäìïø÷ìïìöèõöòì÷ïäðŻ÷ëòçè!Òñö÷äïïä÷ìòñ çäñöøñóïäñçè÷õäùäìïöòì÷ïäðŻ÷ëòçè"¡Òñö÷äïïä÷ìòñçäñöøñóïäæäõçäçíäæèñ÷óòøõ fixer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs. AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l’installation n’est pas terminée. Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert. Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou des coupures. MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL Fixer les brides basculement !Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çè la caisse pour dévoiler les trous destinés à installer les brides antibasculement. 2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer la brides antibasculement. 3. Ôter les brides antibasculement et les ùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö $Ɗïđäìçèçèöùìöéòøõñìèöóòöèõïèöåõìçèö antibasculement sur le dessus de la æäìööèçèöçèøûæƴ÷Żö 32 Vis Bride antibasculement 49-60810-1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS (Suite) Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard. !ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöèñæòððèñŘäñ÷Ƒéäìõèæòøïìööèõïè réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail. "ÛŻêïèõïđäùäñ÷çøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñäåäìööäñ÷ïèö óìèçöçèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøđìïõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìïèñïäìööäñ÷ suffisamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du plan de travail. #Ûèïèùèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äùäñ÷íøöôøđƑæèôøèïäåõìçèäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öòì÷ en affleurement avec le dessous du plan de travail. 4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail. MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT Fixer les brides antibasculement !Üòøïèùèõïèöæäæëè¡÷õòøöçøöòððè÷çèïäæäìööèóòøõçŻùòìïèõïèö÷õòøöçèö÷ìñŻö à installer les brides antibasculement. 2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides antibasculement. #ƣ÷èõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷è÷ïèöùìöçøöäæëè÷çđäææèööòìõèö $Ïìûèõïèöåõìçèöäñ÷ìåäöæøïèðèñ÷öøõæëäôøèæƴ÷Żçøöòððè÷çèïäæäìööèƑïđäìçè des vis fournies. Ìƴ÷Żçõòì÷ Ìƴ÷Żêäøæëè Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs Òïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèõŻêïèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷öòøöïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard. !ÛŻêïèõïäëäø÷èøõçèïđäõõìƒõèçøõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèñõèïèùäñ÷òøèñ äåäìööäñ÷ïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷äõõìƒõèóøìöæòððèñæèõƑéäìõèæòøïìööèõïè réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail. 2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds çèñìùèïïèðèñ÷íøöôøđƑæèôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõõèñ÷õèöòøöïèóïäñçè÷õäùäìï 3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard. 49-60810-1 33 FRANÇAIS MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL (Suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 4- FIN DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT FRANÇAIS Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ŶËõäñæëèõöøõøñèóõìöèçèæòøõäñ÷Ƒ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè 34 49-60810-1 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS PANNEAU DE COMMANDE B A. Augmenter la température B. Écran à DEL C. Diminuer la température C D E F D. Verrouillage/Réglage des commandes E. Conversion °C/°F F. Interrupteur d’alimentation RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de #$–ÏƑ$%–Ϥ!!–Ìè÷'"–Ì¥ Üìïđòñöòøëäì÷èðòçìéìèõïä÷èðóŻõä÷øõèäóóøüèõöøõÜÎݤõŻêïäêè¥óèñçäñ÷# secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur le panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons et . Õòõöôøèïä÷èðóŻõä÷øõèöòøëäì÷ŻèäóóäõäƲ÷öøõïđäééìæëäêèäóóøüèõöøõÜÎݤõŻêïäêè¥ óòøõæòñéìõðèõÕäæòððäñçèŻðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïä÷èðóŻõä÷øõèöđäõõƯ÷èçè clignoter. CONVERSION ENTRE °C ET °F Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌݤöŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä ÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÏäëõèñëèì÷äøûçèêõŻöÌèïöìøöÕäæòððäñçèŻðè÷ un signal sonore. Êóóøüèõöøõïä÷òøæëèÜÎÕÎÌݤöŻïèæ÷ìòññèõ¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöÕđäééìæëäêèçèïä ÷èðóŻõä÷øõèóäööèçèöçèêõŻöÌèïöìøöäøûçèêõŻöÏäëõèñëèì÷ÕäæòððäñçèŻðè÷ un signal sonore. ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ¬ÊóóøüèõöøõÙØàÎÛ¤ðìöèèñõòø÷è¥óèñçäñ÷#öèæòñçèöóòøõäïïøðèõè÷Ż÷èìñçõè le réfrigérateur. Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée : ¬Ŭ÷èìñçõèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöè÷ïèçŻåõäñæëèõçèïäóõìöè • Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs. • Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs. 49-60810-1 35 FRANÇAIS A UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS PANNEAU DE COMMANDE (Suite) FRANÇAIS MODE SABBAT Ìè÷÷èæäõäæ÷Żõìö÷ìôøèèö÷çìöóòñìåïèóòøõïèõèöóèæ÷çèæèõ÷äìñèöéƯ÷èöõèïìêìèøöèö ÎñðòçèÜäååä÷ïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöæòñ÷ìñøèçèéòñæ÷ìòññèõ ¤æòðóõèööèøõŻïèæ÷õòùäññèùèñ÷ìïä÷èøõæìõæøì÷çèïđŻïŻðèñ÷æëäøééäñ÷¥ðäìö÷òø÷èö ïèöïøðìƒõèöñò÷äððèñ÷æèïïèçøóäññèäøçèæòððäñçèè÷ïèöÍÎÕöòñ÷Ż÷èìñ÷èö ôøèïäóòõ÷èöòì÷òøùèõ÷èòøéèõðŻè Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes. La commande Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèè÷ïèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóøìööđäõõƯ÷èóòøõ ìñçìôøèõôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷èñ÷õŻèñðòçèÜäååä÷ Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes pour désactiver le ðòçèÜäååä÷Õèóäññèäøçđäééìæëäêèæïìêñò÷è%éòìöóòøõìñçìôøèõïäöòõ÷ìèçøðòçè Sabbat. ALARME DE PORTE ENTROUVERTE Üìøñ÷ìõòìõèö÷èñ÷õòøùèõ÷óèñçäñ÷óïøöçè#ðìñø÷èöïèóäññèäøçèæòððäñçè Żðè÷øñöìêñäïöòñòõèÙòøõäõõƯ÷èõïđäïäõðèöäñöéèõðèõïè÷ìõòìõäóóøüèõöøõÜÎÝ ¤õŻêïäêè¥ CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷æòñŘøóòøõæòñ÷èñìõçèöæëäõêèöäïïäñ÷íøöôøđƑ (("ïå¤$ îê¥äø÷ò÷äïòø$$!ïå¤" îê¥óäõ÷ìõòìõÕè÷ìõòìõöøóŻõìèøõóèø÷æòñ÷èñìõ çèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõðäûìðøðçè!"Ĕ¤# %æð¥Õè÷ìõòìõìñéŻõìèøõèö÷çìùìöŻ óäõøñèæïòìöòñÕèöäõ÷ìæïèöçđøñèëäø÷èøõöøóŻõìèøõèƑ!"Ĕ¤# %æð¥óèøùèñ÷Ư÷õè rangés dans la section sans cloison. BAC À LÉGUMES ¬ÕèåäæƑïŻêøðèöèö÷øñèñçõòì÷óõä÷ìôøèóòøõõäñêèõïèöïŻêøðèöéõäìö • Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur. ¬ÕèåäæƑïŻêøðèöóèø÷Ư÷õèõè÷ìõŻïòõöôøđìïñđèö÷óäöø÷ìïìöŻ 36 49-60810-1 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS SÉPARATEUR RÉGLABLE Ìëäôøè÷ìõòìõèö÷ŻôøìóŻçđøñöŻóäõä÷èøõÙòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèö öŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻöòøõè÷ìõŻö FRANÇAIS Réglage du séparateur du compartiment supérieur : Õè÷ìõòìõöøóŻõìèøõèö÷çìùìöŻóäõçèööŻóäõä÷èøõöä÷÷äæëŻöäøöøóóòõ÷çøåäæÕèö çèøûöŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõŻêïŻööòì÷çèêäøæëèƑçõòì÷èöòì÷çèïđäõõìƒõèùèõö l’avant comme illustré. Ùòøõéäæìïì÷èõïèñè÷÷òüäêèïèööŻóäõä÷èøõöóèøùèñ÷Ư÷õèõè÷ìõŻößòìõēÙõŻóäõä÷ìòñçø õŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöĔ Réglage du séparateur du compartiment inférieur : Ùòøõõäñêèõïèöäïìðèñ÷öóïøöïìåõèðèñ÷ïèöŻóäõä÷èøõçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõóèø÷Ư÷õè ìñöŻõŻèñ÷õèñđìðóòõ÷èïäôøèïïèçèöèñæòæëèöçèöóäõòìöäùäñ÷è÷äõõìƒõèçø÷ìõòìõ ÉCLAIRAGE IMPORTANT : ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõöèö÷ŻôøìóŻçđøñŻæïäìõäêèÍÎÕÌè÷ éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs. Ýòø÷èéòìööìïđŻæïäìõäêèöđäõõƯ÷èçèéòñæ÷ìòññèõæòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìéìŻóòøõ effectuer le remplacement. ÞñèÍÎÕöèöì÷øèèñëäø÷çèö÷ìõòìõööøóŻõìèøõè÷ìñéŻõìèøõÕđŻæïäìõäêèÍÎÕèö÷ æòñ÷õƴïŻóäõïđòøùèõ÷øõèè÷ïäéèõðè÷øõèçèö÷ìõòìõöÕòõöôøđøñ÷ìõòìõèö÷òøùèõ÷ïäÍÎÕ èö÷äïïøðŻèÕòõöôøèïè÷ìõòìõèö÷éèõðŻïäÍÎÕèö÷Ż÷èìñ÷è IMPORTANT :Íèöäìðäñ÷ööòñ÷éìûŻööøõïäóäõ÷ìèìñ÷Żõìèøõèêäøæëèçø÷ìõòìõ öøóŻõìèøõè÷äøåäöçèïäóòõ÷èçø÷ìõòìõìñéŻõìèøõ×èóäöõè÷ìõèõïèöäìðäñ÷öæäõæèøû¡ ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage. 49-60810-1 37 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS NETTOYAGE ÕèõŻéõìêŻõä÷èøõƑçèøû÷ìõòìõööèçŻêìùõèäø÷òðä÷ìôøèðèñ÷Õđèäøöøõïäóäõòìäõõìƒõè se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur. IMPORTANT : ×èóäöø÷ìïìöèõçèóõòçøì÷öæëìðìôøèöæòõõòöìéöçđäððòñìäôøè çđäêèñ÷çèåïäñæëìðèñ÷çèçŻ÷èõêèñ÷öæòñæèñ÷õŻöçèöòïùäñ÷òøçè÷äðóòñöƑ õŻæøõèõðŻ÷äïïìôøèöòøäåõäöìéöóòøõñè÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõòøïđèû÷Żõìèøõçøóõòçøì÷ Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni. AVERTISSEMENT FRANÇAIS Risque de choc électrique Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique avant de le nettoyer. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou blessures. Renseignements Généraux !ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè "Õäùèõïèööøõéäæèöìñ÷Żõìèøõèöïèöäææèööòìõèöè÷ïèæäçõèèû÷Żõìèøõäùèæøñè solution d’eau tiède mélangée à 3-4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude. REMARQUE : Êùäñ÷çđø÷ìïìöèõçèöóõòçøì÷öçèñè÷÷òüäêè÷òøíòøõöïìõèè÷öøìùõè les instructions et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou dommage du produit. 3. Rincer à l’eau tiède propre. $ÜŻæëèõöòìêñèøöèðèñ÷äùèæøñæëìééòñçòøû %Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè 38 49-60810-1 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS Emplacement des vis Emplacement du trou d’écoulement Joints d’étanchéité de la porte Õèöíòìñ÷öçòìùèñ÷Ư÷õèðäìñ÷èñøöóõòóõèöè÷öòøóïèöóòøõäööøõèõøñèŻ÷äñæëŻì÷Ż convenable. ¬×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçđŻ÷äñæëŻì÷Żçèïäóòõ÷è÷òøöïèö#ðòìöäùèæøñèöòïø÷ìòñçè åìæäõåòñä÷èçèöòøçèè÷çđèäøæëäøçè ¬ÞñóèøçèùäöèïìñèäóóïìôøŻèöøõïèöíòìñ÷öæƴ÷Żæëäõñìƒõèðäìñ÷ìèñçõäïäöòøóïèööè çøíòìñ÷è÷êäõäñ÷ìõäøñèåòññèŻ÷äñæëŻì÷Ż 49-60810-1 39 FRANÇAIS 6. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par èûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêèÙòøõäææŻçèõäø÷õòøçđŻæòøïèðèñ÷ìïéäø÷äøóõŻäïäåïè ƴ÷èõïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ Pour retirer le tiroir inférieur : 1. Sortir complètement le tiroir en le faisant coulisser. "Ɗïđäìçèçđøñ÷òøõñèùìöõè÷ìõèõïèö"ùìöéìûäñ÷ïè÷ìõòìõìñéŻõìèøõ aux rails du tiroir. 3. Ôter le tiroir inférieur. 4. Nettoyer le trou d’écoulement comme illustré ci-dessous à ïđäìçèçđøñøö÷èñöìïèçòøûæòððèóäõèûèðóïèøñæò÷òñ¡÷ìêè puis installer le tiroir inférieur en suivant les étapes ci-dessus en sens inverse. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT Vacances ÜìïđòñóõŻùòì÷çèöđäåöèñ÷èõóèñçäñ÷øñèïòñêøèóŻõìòçèè÷ôøèïđòññèöòøëäì÷èóäö ïäìööèõïđäóóäõèìïèñðäõæëèóèñçäñ÷÷òø÷æè÷èðóöìïéäø÷äïòõöïèóõŻóäõèõóòøõæè÷÷è absence. 1. Retirer les aliments du congélateur. 2. Maintenir enfoncé le bouton POWER du panneau de commande durant 3 secondes pour désactiver le refroidissement. #ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè $×è÷÷òüèõïđìñ÷Żõìèøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ FRANÇAIS %×è÷÷òüèõïèöíòìñ÷öçøæòøùèõæïè¦çèïäóòõ÷èßòìõïäöèæ÷ìòñē×è÷÷òüäêèĔ &Öäìñ÷èñèýïèö÷ìõòìõöòøùèõ÷èöäéìñôøèïđäìõóøìööèæìõæøïèõƑïđìñ÷Żõìèøõ Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle ëäåì÷ä÷ìòñöøìùõèæèöŻ÷äóèöóòøõóõŻóäõèõïèçŻðŻñäêèðèñ÷ IMPORTANT: Ŷ Manipuler avec précaution lors du déplacement pour éviter soit d’endommager ïèæìõæøì÷éõìêòõìêƒñèöòì÷çđäøêðèñ÷èõïèõìöôøèçèéøì÷èö ŶÕòõöôøèïèõŻéõìêŻõä÷èøõèö÷çŻóïäæŻñèíäðäìöïđìñæïìñèõƑóïøöçè$%–Ìèïä pourrait endommager le compresseur et le système scellé. 1. Procéder à la préparation en effectuant les étapes 1 à 5. Voir la section ēßäæäñæèöĔ "Ûè÷ìõèõ÷òø÷èöïèöóìƒæèöäðòùìåïèöåìèñïèöèñùèïòóóèõè÷ïèöä÷÷äæëèõ èñöèðåïèäùèæçøõøåäñäçëŻöìéóòøõôøđèïïèöñèåòøêèñ÷òøñè öđèñ÷õèæëòôøèñ÷óäöçøõäñ÷ïèçŻðŻñäêèðèñ÷ 3. Þ÷ìïìöèõçøõøåäñäçëŻöìéóòøõðäìñ÷èñìõïèö÷ìõòìõöéèõðŻöè÷éìûèõïèæòõçòñ d’alimentation sur l’arrière du réfrigérateur. 40 49-60810-1 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS IMPORTANT : ÜìïèõŻéõìêŻõä÷èøõäŻ÷ŻóïäæŻèñóòöì÷ìòñëòõìýòñ÷äïèòøìñæïìñŻ óèñçäñ÷øñðòðèñ÷ä÷÷èñçõè# ðìñø÷èöäùäñ÷çèïèåõäñæëèõóòøõôøèïè réfrigérant se remette en place. !×è÷÷òüèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõßòìõē×è÷÷òüäêèĔ "ÙïäæèõïèõŻéõìêŻõä÷èøõƑïđèðóïäæèðèñ÷öòøëäì÷Żè÷õŻêïèõöòñäóïòðåßòìõ ēÒñö÷õøæ÷ìòñöçđìñö÷äïïä÷ìòñĔ FRANÇAIS AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. #ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè 49-60810-1 41 DÉPANNAGE Îööäüèý÷òø÷çđäåòõçïèööòïø÷ìòñööøêêŻõŻèöìæìè÷èùì÷èýïèöæòø÷öóòøõïèöèõùìæè de reparation. FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur à deux tiroirs ne se met pas en route Le réfrigérateur à deux tiroirs est débranché Ëõäñæëèõïèæòõçòñ çđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøèçäñöïä prise de courant. Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/un fusible est grillé ÛŻèñæïèñæëèõïèçìöíòñæ÷èøõòø remplacer le fusible Ceci est normal lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois Êææòõçèõ"$ëèøõèöóòøõôøèïè réfrigérateur à deux tiroirs se refroidisse complètement Des aliments chauds ou de grosses quantités d’aliments ont été ajoutés Ceci est normal La porte a été laissée entrouverte Üđäööøõèõôøđøñäõ÷ìæïèñèåïòôøè pas la fermeture de la porte Temps chaud ou ouvertures fréquentes Ceci est normal pour maintenir une température constante ïòõöôøđìïéäì÷æëäøçè÷ëøðìçè Le joint n’est pas hermétique Nettoyer le joint Les emballages alimentaires ne sont pas étanches ou les aliments ne sont pas emballés correctement ÛèéèõðèõëèõðŻ÷ìôøèðèñ÷ïèö èðåäïïäêèöÙïäæèõøñèåòƲ÷è ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur à deux ÷ìõòìõöïäõèðóïäæèõ÷òøöïèö# mois L’intérieur a besoin d’être nettoyé Nettoyer l’intérieur. Voir ē×è÷÷òüäêèĔ Les aliments ont été conservés trop longtemps Óè÷èõïèöäïìðèñ÷öêƭ÷Żö Le réfrigérateur à deux tiroirs est débranché ÕèåõäñæëèõƑïäöòøõæèçè æòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøè L’ampoule DEL est grillée. Ìòñ÷äæ÷èõøñ÷èæëñìæìèñôøäïìĤŻ pour remplacer la DEL grillée Le réfrigérateur à deux tiroirs n’est pas d’aplomb ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ Quelque chose bloque la fermeture de la porte ߯õìĤèõöìïäóòõ÷èõèñæòñ÷õèøñè òåö÷õøæ÷ìòñ¤óèûåòø÷èìïïèö äïìðèñ÷öõèñùèõöèðèñ÷öè÷æ¥è÷ la retirer Le réfrigérateur à deux tiroirs n’est pas en contact ferme avec le plancher ßòìõēÛŻêïäêèçèïđäóïòðåĔ Le compresseur du réfrigérateur à deux tiroirs se met en route souvent ou pendant des périodes prolongées Il y a une odeur dans le réfrigérateur à deux tiroirs La lumière ne s’allume pas Les tiroirs ne ferment pas correctement Vibration ou cliquetis 42 49-60810-1 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Sons normaux Son donnant l’impression que de l’eau s’écoule du réfrigérateur à deux tiroirs Ce son est émis par le réfrigérant ôøìöđŻæòøïèçäñöïèöæäñäïìöä÷ìòñö ïòõöôøèïèæòðóõèööèøõöèðè÷èñ ðäõæëèè÷öđäõõƯ÷è Ûòñĥèðèñ÷òø bourdonnement Ìèöòñóèø÷Ư÷õèŻðìöóäõïè compresseur et les ventilateurs servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas çđäóïòðåïèöòñöèõäóïøöéòõ÷ Craquement ou cliquetis Ce son est émis par les parties ìñ÷Żõìèøõèöïòõöôøđèïïèööè contractent ou se dilatent en õŻóòñöèƑçèöæëäñêèðèñ÷öçè température FRANÇAIS Le réfrigérateur à deux tiroirs est ŻôøìóŻçđøñöüö÷ƒðèçèçŻêìùõäêè äø÷òðä÷ìôøèÌèöòñèö÷Żðìöóäõ l’eau dégivrée TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Le réfrigérateur à deux tiroirs est trop chaud La commande de température n’a pas été réglée à un point assez bas Régler la température à un point óïøöéõòìçä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä température s’ajuste Porte ouverte souvent ou laissée ouverte Öäìñ÷èñìõïäóòõ÷èéèõðŻè¦߯õìĤèõ ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä fermeture de la porte Des aliments tièdes ont été ajoutés récemment Ê÷÷èñçõèôøèïèöäïìðèñ÷öè÷ïè réfrigérateur à deux tiroirs aient refroidi Le joint n’est pas hermétique Nettoyer le joint Le réfrigérateur à deux tiroirs est trop froid La commande de température a été réglée à un point trop bas Augmenter la température çøæòðóäõ÷ìðèñ÷äøóõòæëäìñ óäïìèõä÷÷èñçõè"$ëèøõèöôøèïä température s’ajuste Humidité sur l’extérieur/ l’intérieur du réfrigérateur à deux compartiments Forte présence d’humidité Ìèæìèö÷ñòõðäïÜŻæëèõïäöøõéäæè et régler la température à un point légèrement plus froid Porte ouverte souvent ou laissée ouverte Ðäõçèõïäóòõ÷èéèõðŻè߯õìĤèõ ôøđøñèðåäïïäêèñèåïòôøèóäöïä fermeture de la porte Le joint n’est pas hermétique Nettoyer le joint ÙØÞÛØËÝÎ×ÒÛÍÎÕđÊÒÍÎÜÞÙÙÕŬÖÎ×ÝÊÒÛÎßÒÜÒÝÎÛÑÊÒÎÛÊÖÎÛÒÌÊÌØÖØÞ ÌØ×ÝÊÌÝÎÛÕÊÕÒÐ×ÎÍđÊÜÜÒÜÝÊ×ÌÎƊÕÊÌÕÒÎ×ÝƋÕÎÊÞ!¡(''¡##'¡#&#) 49-60810-1 43 GARANTIE LIMITÉE FRANÇAIS 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre Cette garantie ne couvre pas : Íøõäñ÷ïèö!"ðòìööøìùäñ÷ïäçä÷èçđäæëä÷ çđòõìêìñèäøçŻ÷äìïÐÎÊóóïìäñæèöõèðóïäæèõä toute pièce du réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñÕèæëòìûèñ÷õè le remplacement ou la réparation de l’appareil défectueux sera à la discrétion çèÐÎÊóóïìäñæèöÍäñöïèæäöòƕÐÎ Appliances déciderait de réparer l’appareil çŻéèæ÷øèøûÐÎÊóóïìäñæèöéòøõñìõä÷òø÷è pièce défectueuse en raison d’un vice de ðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñè÷äööøðèõäïèö frais de main-d’œuvre et de service associés à réparation de la pièce. Advenant une décision de remplacer l’appareil durant cette óŻõìòçèÐÎÊóóïìäñæèöóòøõõäì÷óõòæŻçèõèñ ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè auprès d’un détaillant contre un produit de remplacement. Ýòø÷èùìöì÷èƑùò÷õèçòðìæìïèóòøõùòøö èûóïìôøèõïèéòñæ÷ìòññèðèñ÷çèïđäóóäõèìï Õèóõòçøì÷çòì÷Ư÷õèäææèööìåïèçŻêäêŻè÷ ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø service de réparation sous garantie. REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ ïäçä÷èƑïäôøèïïèïđäõ÷ìæïèäŻ÷Żäæëè÷Żè÷ïè õèŘøçèïđäæëä÷çđòõìêìñèçòì÷Ư÷õèóõŻöèñ÷Żäø représentant de dépannage autorisé avant ôøđøñèôøèïæòñôøèõŻóäõä÷ìòñöòøöêäõäñ÷ìè ñèöòì÷èģèæ÷øŻè Öäøùäìöèìñö÷äïïä÷ìòñïìùõäìöòñòøèñ÷õè÷ìèñ Ýòø÷èçŻéèæ÷øòöì÷Żçøóõòçøì÷ïòõöôøđìï èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè óòøõïäôøèïïèìïäŻ÷ŻæòñŘø Perte des aliments dûe à la déterioration. Dommage subi après la livraison. Remplacement des ampoules de lampe. Le remplacement des fusibles ou le õŻèñæïèñæëèðèñ÷çèöçìöíòñæ÷èøõö Ýòø÷çòððäêèäøóõòçøì÷ä÷÷õìåøäåïèƑøñ äææìçèñ÷øñìñæèñçìèøñèìñòñçä÷ìòñòøøñ cas de force majeure. Ýòø÷çòððäêèçìõèæ÷òøìñçìõèæ÷ä÷÷õìåøäåïèƑ une défectuosité éventuelle de l’appareil. Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. Õèöæòƶ÷öäööòæìŻöïòõöôøèÐÎÊóóïìäñæèö æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè contre un produit de remplacement SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE Aux États-Unis, toutes les réparations öòøöêäõäñ÷ìèçòìùèñ÷Ư÷õèõŻäïìöŻèöóäõñòö Ïäæ÷òõüÜèõùìæèÌèñ÷èõöòøøñ÷èæëñìæìèñ Ìøö÷òðèõÌäõèäø÷òõìöŻÌòðóòöèýïè !(''##'#&#)óòøõóõŻùòìõøñõèñçèý¡ùòøö ßèøìïïèýäùòìõùò÷õèñøðŻõòçèöŻõìèè÷ùò÷õè ñøðŻõòçèðòçƒïèƑóòõ÷Żèçèðäìñïòõöôøè ùòøöäóóèïèýóòøõòå÷èñìõøñöèõùìæè Au Canada, æòðóòöèýïè!(''##'#&#) EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. 44 49-60810-1 GARANTIE LIMITÉE Pour les clients des États-Unis : Cette êäõäñ÷ìèèö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷ aux propriétaires suivants pour tout produit äæëè÷Żóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñçòðèö÷ìôøèäøû États-Unis. Si le produit est installé dans øñèõŻêìòñòƕñèöè÷õòøùèäøæøñõŻóäõä÷èøõ äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöùòøöçèùõèýóèø÷¡ Ư÷õèäööøðèõïèöéõäìöçè÷õäñöóòõ÷òø apporter l’appareil à un centre de service äø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèöÎñÊïäöîäæè÷÷è garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Pour les clients des Canada : Cette garantie èö÷Ż÷èñçøèƑïđäæëè÷èøõçđòõìêìñèè÷äøû propriétaires suivants pour tout produit äæëè÷ŻäøûÌäñäçäóòøõøñèø÷ìïìöä÷ìòñ çòðèö÷ìôøèäøûÌäñäçäÕèöèõùìæèƑçòðìæìïè en vertu de la garantie sera fourni dans les õŻêìòñöòƕìïèö÷çìöóòñìåïèè÷òƕÖäåèèö÷ìðè raisonnable de le fournir. Garant Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6 FRANÇAIS Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits ôøìùäõìèñ÷öèïòñùò÷õèïìèøçèõŻöìçèñæè ÙòøõæòññäƲ÷õèùòöçõòì÷öíøõìçìôøèöùèøìïïèý consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : GE Appliances, a Haier company 49-60810-1 45 DOCUMENTS À CONSERVER Öèõæìçđäùòìõäæëè÷Żæèóõòçøì÷ÑäìèõÌè manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouvelle cuisinière. ÙòøõõŻéŻõèñæèøï÷ŻõìèøõèìñöæõìõèïèñøðŻõò çèóïäôøèöìêñäïŻ÷ìôøèöì÷øŻöøõïèæäçõèƑ ïđìñ÷Żõìèøõçøïäæøìöìñìƒõèè÷ïäçä÷èçđäæëä÷ Pour faciliter l’obtention d’un service sous êäõäñ÷ìèäêõäéèõïäóõèøùèçèïäçä÷èçđäæëä÷ à ce manuel. _______________________________________ Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série _______________________________________ Íä÷èçđäæëä÷ FRANÇAIS 46 49-60810-1 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . . . . . 49 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Piezas suministradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Conexión de la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Paso 1 -Cómo desempacar el refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Paso 2 - Preparación del refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Paso 3 - Instalación del refrigerador de doble cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Paso 4 - Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 USO DEL DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Divisor regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Vacaciones y mudanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reinstalling/Using Dual-Drawer Refrigerator Again . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ESPAÑOL INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 49-60810-1 47 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador de doble cajón, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario. Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra. Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión. Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado. Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico. Ŷ Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento. Ŷ Use un limpiador no inflamable. Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico. Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico. Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará que los niños se lastimen. Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico. Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares. Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar la puerta cuando los niños están en el área. PRECAUCIÓN ESPAÑOL 48 49-60810-1 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de descartar su aparato refrigerador viejo: Ŷ Quite la puerta. Ŷ Deje los cajones en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: ESPAÑOL Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-60810-1 49 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B H C D E G A. B. C. D. E. Cubierta del orificio Cajón para verduras Divisor del cajón superior Panel de control Manija F F. Divisor del cajón inferior G. Patas niveladoras H. Paquete de accesorios (Soportes antivuelco y tornillos) ESPAÑOL 50 49-60810-1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS PIEZAS SUMINISTRADAS ¿ Destornillador Phillips ¿ Cinta de medir ¿ Nivel de carpintero ¿ Soportes antivuelco ¿ Tornillos REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA EPeligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador de doble cajón solo se debe utilizar empotrado. Antes de usarlo, deberá estar correctamente instalado. NOTA: Deje que el refrigerador de doble cajón esté de pie sobre su base durante, al menos, una hora antes de la instalación. • No instale el refrigerador de doble cajón donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55 °F (13 °C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador de doble cajón donde la temperatura sea superior a los 110 °F (43 °C), ya que no funcionará de forma correcta. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. • No instale el refrigerador de doble cajón en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. DIMENSIONES DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN "#s (60.6 cm) ##s (86.0 cm) 49-60810-1 ESPAÑOL "#c (60.3 cm) $!E\5: (105.2 cm) 51 REQUISITOS DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El refrigerador de doble cajón deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador de doble cajón tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ESPAÑOL Al alejar el refrigerador de doble cajón de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte el refrigerador de doble cajón de la fuente de energía eléctrica. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador de doble cajón a la fuente de energía eléctrica y vuelva a fijar los controles de temperatura en el ajuste deseado. 52 49-60810-1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el refrigerador de doble cajón. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían tener lo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de estas áreas. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador de doble cajón para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente. CÓMO QUITAR EL EMPAQUE Ŷ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador de doble cajón antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador de doble cajón. Para obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador de doble cajón”. Ŷ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos. LIMPIEZA ANTES DEL USO ESPAÑOL Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior del refrigerador de doble cajón antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador de doble cajón”. 49-60810-1 53 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - PREPARACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN 1. Jale el cajón superior para abrirlo. Quite los cajones para verduras y déjelos a un lado. 2. Con las dos manos, levante la varilla divisora de metal del cajón para quitarla de las ranuras en la parte frontal y trasera del cajón. 3. Cuando haya quitado la varilla divisora de las ranuras, gire la varilla para colocarla a un ángulo frente al cajón. Levante la varilla lentamente y quítela del cajón para evitar golpear el panel de control y, luego, deje a un lado el ensamblaje del divisor. 4. Cierre el cajón superior para evitar daños durante la instalación. PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN Según el material del mostrador, utilice el Método 1: Instalación en el mostrador, o el Método 2: Instalación en el armario adyacente, para asegurar el refrigerador de doble cajón. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No utilice el refrigerador de doble cajón hasta que esté instalado por completo. No se apoye en un cajón abierto. No seguir estas instrucciones puede ocasionar herida seria o cortaduras. MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR Coloque los soportes antivuelco ESPAÑOL 1. Quite las cubiertas de los orificios de la parte superior del armario para dejar al descubierto los orificios que utilizará para instalar los soportes antivuelco. 2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar el soportes antivuelco. 3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios. 4. Con los tornillos provistos, ajuste los soportes anti volcaduras a ambos lados de la parte superior del gabinete. 54 Tornillo Soporte antivuelco 49-60810-1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN (Cont.) MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR (Cont.) Nivele el refrigerador de doble cajón Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que encajen correctamente en la abertura del armario. 1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura debajo del mostrador. 2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta que encaje debajo del mostrador, con espacio suficiente para instalar el soporte antivuelco en el lado de abajo del mostrador. 3. Levante las patas niveladoras delanteras hasta que el soporte antivuelco esté alineado con el lado de abajo del mostrador. 4. Instale el refrigerador de doble cajón en el mostrador. MÉTODO 2: INSTALACIÓN EN LOS ARMARIOS ADYACENTES Coloque los soportes antivuelco 1. Quite las cubiertas de los orificios de la parte superior del armario para dejar al descubierto los orificios que utilizará para instalar los soportes antivuelco. 2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar los soportes antivuelco. 3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios. 4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte superior del armario. Lado izquierdo Nivele el refrigerador de doble cajón Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que encajen correctamente en la abertura del armario. 1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura debajo del mostrador. 2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta que encaje debajo del mostrador. 3. Instale el refrigerador de doble cajón en los armarios. 49-60810-1 55 ESPAÑOL Lado derecho INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 4 - COMPLETE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ESPAÑOL 56 49-60810-1 USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN PANEL DE CONTROL A B A. Subir temperatura B. Pantalla LED C. Bajar temperatura C D E F D. Bloqueo/fijación del control E. Conversión a °C/°F F. nterruptor de encendido AJUSTE DE TEMPERATURA El rango de temperatura del refrigerador de doble cajón es de 34 °F a 45 °F (1,1 °C a 7,2 °C). Si desea cambiar la temperatura, presione SET (Fijar) durante 3 segundos. El control emitirá un pitido y la temperatura destellará en el panel de control. Ajuste la temperatura con los botones Ҡ y ҟ. Cuando aparezca la temperatura deseada en la pantalla, presione SET (Fijar) para confirmar. El control emitirá un pitido y la temperatura ya no destellará. CONVERSIÓN A °C Y °F Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la temperatura cambiará de grados Fahrenheit a grados Celsius. El control emitirá un pitido una vez. Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la temperatura cambiará de grados Celsius a grados Fahrenheit. El control emitirá un pitido una vez. ENCENDIDO/APAGADO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN 49-60810-1 ESPAÑOL ¿ Mantenga presionado POWER (Encendido) durante 3 segundos para encender y apagar. Apagado del doble cajón durante un largo período de tiempo: ¿ Apague el doble cajón y desenchúfelo del tomacorriente. • Quite los alimentos y limpie el doble cajón. • Deje los cajones entreabiertos para evitar olores. 57 USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN PANEL DE CONTROL (Cont.) MODO SABBATH (DÍA DE DESCANSO) Esta función está disponible para cumplir con determinadas fiestas religiosas. En el modo Sabbath (Día de descanso), el refrigerador de doble cajón continúa funcionando (compresor, válvula magnética, ventilador, calentador), pero todas luces, incluso la pantalla y las luces LED, estarán apagadas independientemente de si la puerta está abierta o cerrada. Mantenga presionados los botones Ҡ y ҟ al mismo tiempo durante 3 segundos. El control emitirá un pitido y, luego, la pantalla destellará 5 veces y se apagará para indicar que el doble cajón está en modo Sabbath (Día de descanso). Mantenga presionados los botones Ҡy ҟa la vez durante 3 segundos para apagar la función Modo Sabbath (Día de descanso). La pantalla destellará 5 veces para indicar la salida del modo Sabbath (Día de descanso). ALARMA DE PUERTA ENTREABIERTA Si un cajón queda entreabierto durante más de 3 minutos, el panel de control emitirá un pitido. Si desea detener la alarma sin cerrar el cajón, presione SET (Fijar). CAJÓN PARA VERDURAS El refrigerador de doble cajón está diseñado para contener hasta 88,2 libras (40 kg) en total o 44,1 libras (20 kg) por cajón. El cajón superior guardará artículos de hasta 12” (30,5 cm) de altura. El cajón inferior está dividido por un escalón. Los artículos cuya altura supere las 12” (30,5 cm) se pueden guardar en esa parte sin escalón. CAJÓN PARA VERDURAS • El cajón para verduras es un lugar práctico para guardar verduras frescas. • El cajón superior tiene un cajón para verduras con tapa. • El cajón para verduras se puede quitar cuando no está en uso. ESPAÑOL 58 49-60810-1 USO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN DIVISOR REGULABLE Hay un divisor en cada cajón. Para mayor flexibilidad en el almacenamiento de los alimentos, puede regular o quitar los divisores. Regulación del divisor en el compartimiento superior: El cajón superior está separado por divisores sujetos al soporte del canasto. Los dos divisores se pueden regular de izquierda a derecha, o de la parte posterior hasta el frente como se muestra en la imagen. Para limpiar el cajón con facilidad, puede quitar los divisores. Vea “Preparación del refrigerador de doble cajón”. Regulación del divisor en el compartimiento inferior: Para flexibilidad de almacenamiento, el divisor del cajón inferior se puede insertar entre cualquiera de las salientes de los paneles frontales y posteriores del cajón. LUCES IMPORTANTE: El refrigerador de doble cajón está equipado con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil de su refrigerador de doble cajón. Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calificado para su reemplazo. Hay una luz LED en la parte superior de los cajones superior e inferior. Las luces LED están controladas según la apertura o cierre del cajón. Cuando se abre un cajón, se enciende la luz LED. Cuando se cierra un cajón, se apaga la luz LED. ESPAÑOL IMPORTANTE: Hay imanes colocados en el interior, sobre el lado izquierdo del cajón superior y en la base de la puerta del cajón inferior. No quite los imanes ya que son necesarios para el funcionamiento adecuado del sistema de luces. 49-60810-1 59 CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN LIMPIEZA El refrigerador de doble cajón se descongela automáticamente. El agua de la pared posterior drena en el tanque de agua y es evaporada por el condensador. IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales. General 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Lave las superficies interiores, los accesorios y el marco exterior con una solución de agua tibia mezclada con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio. NOTA: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto. 3. Enjuague con agua tibia limpia. 4. Seque bien con un paño suave. 5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. ESPAÑOL 60 49-60810-1 CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN 6. Limpie el orificio de drenaje con un material pequeño y suave, como un hisopo de algodón. Para acceder al orificio de drenaje, primero debe quitar el cajón inferior. Para quitar el cajón inferior: 1. Deslice el cajón inferior por completo hacia fuera. 2. Utilice un destornillador para quitar los 2 tornillos que sujetan el cajón inferior a las guías. 3. Quite el cajón inferior. 4. Limpie el orificio de drenaje ilustrado a continuación con un material suave como un hisopo de algodón y, luego, coloque el cajón inferior según el procedimiento inverso que se describe anteriormente. Ubicación de los tornillos Ubicación del òõìĤæìòçè drenaje Juntas de la puerta ESPAÑOL Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado. Ŷ Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. Ŷ El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado. 49-60810-1 61 CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN VACACIONES Y MUDANZAS Vacaciones Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia. 1. Retire los alimentos del congelador. 2.Mantenga presionada la tecla POWER (Encendido) sobre el panel de control durante 3 segundos para apagar la refrigeración. 3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 4. Limpie el interior. Vea “Limpieza”. 5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza”. 6. Mantenga las cajón abiertas para que pueda circular aire adentro. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador de doble cajón a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza. IMPORTANTE: Ŷ Tenga cuidado al moverlo para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. Ŷ Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador de doble cajón en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. 1. Complete los pasos del 1 al 5 para prepararlo para las vacaciones. Vea “Vacaciones”. 2. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 3. Pegue los cajones con cinta de modo que queden cerrados y pegue con cinta el cable de corriente en la parte trasera del refrigerador. ESPAÑOL 62 49-60810-1 CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN NUEVAMENTE IMPORTANTE: Si el refrigerador de doble cajón ha sido colocado en posición horizontal o se ha inclinado durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente. 1. Limpie el refrigerador de doble cajón. Vea “Limpieza”. 2. Coloque el refrigerador de doble cajón en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico ESPAÑOL 3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 49-60810-1 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. Problema Causa posible Solución El refrigerador de doble cajón no funciona. El refrigerador de doble cajón está desenchufado. Enchufe el cable de suministro de energía en la fuente de energía. Se ha disparado o e ha apagado el cortacircuitos/ Se ha quemado un fusible. Reemplace/Encienda el cortacircuitos o cambie el fusible. El compresor del refrigerador de doble cajón funciona con frecuencia o durante largos períodos de tiempo. Es normal cuando se enchufa por primera vez. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador de doble cajón se enfríe por completo. Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos. Esto es normal. La puerta queda entreabierta. Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de un artículo. Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal para mantener la temperatura constante en los días calurosos y húmedos. La junta no sella correctamente. Limpie la junta. Los alimentos no están sellados o envasados correctamente. Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador de doble cajón y cámbielo cada 3 meses. Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”. Se han guardado los alimentos por mucho tiempo. Deseche los alimentos que se han echado a perder. El refrigerador de doble cajón está desenchufado. Enchúfelo en la fuente de energía. La luz LED está quemada. Õïäðèäøñ÷ŻæñìæòæäïìĤæäçòóäõä cambiar la luz LED quemada. Los cajones no cierran correctamente El refrigerador de doble cajón no está nivelado. Vea “Nivelación”. Algo está obstruyendo el cierre de la puerta. ßèõìĤôøèüôøì÷èïäö obstrucciones, por ejemplo, botellas, alimentos, derrames, etc. Vibración o traqueteo. El refrigerador de doble cajón no está apoyado Ĥõðèðèñ÷èèñèïöøèïò Vea “Nivelación”. El refrigerador de doble cajón tiene olor. La luz no se enciende. ESPAÑOL 64 49-60810-1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. Problema Causa posible Solución Sonidos normales. Se escucha un sonido æòðòöìĥøüèõääêøäçèï refrigerador de doble cajón. Îïõèéõìêèõäñ÷èôøèĥøüèóòõïäöïżñèäö hace este sonido cuando se enciende y se apaga el compresor. Zumbidos o chirridos. Este sonido es ocasionado por el compresor y los ventiladores de circulación de aire frío. Si el refrigerador de doble cajón no está nivelado, el sonido será más fuerte. Crujidos o chasquidos. Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de temperatura. un sistema de descongelación automático. El sonido es ocasionado or el agua descongelada. TEMPERATURA Y HUMEDAD Fije la temperatura a un ajuste más frío; espere 24 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. Fije la temperatura a un ajuste más frío; espere 24 horas para que se ajuste la temperatura. Se agregaron alimentos calientes recientemente. Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el refrigerador de doble cajón. La junta no sella correctamente. Limpie la junta. El refrigerador de doble cajón está demasiado frío. El control de ÷èðóèõä÷øõäöèĤíſèñ un ajuste demasiado bajo. Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste. Humedad en el exterior/ interior del refrigerador de doble cajón. Humedad elevada. Îö÷òèöñòõðäïÜèôøèïäöøóèõĤæìèüĤíè la temperatura en un ajuste ligeramente más frío. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. Öäñ÷èñêäïäóøèõ÷äæèõõäçäßèõìĤôøè que no haya un paquete que evite que se cierre la puerta. La junta no sella correctamente. Limpie la junta. ESPAÑOL El control de temperatura no está en un ajuste öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò El refrigerador de doble cajón está demasiado caliente. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639. 49-60810-1 65 GARANTÍA LIMITADA 12 meses por piezas y mano de obra Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador de doble cajón que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que GE Appliances decida realizar el servicoi técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si GE Appliances decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï cual podrá ser usado para un producto de reemplazo. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Pérdida de alimentos por mal estado. Daño causado después de la entrega. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Reemplazo de las bombillas de luz. Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Costos asociados cuando GE Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Para los clientes de EE.UU., todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado del Servicio al Cliente. Para programar una visita del servicio técnico, llame al 1.877.337.3639. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, llame al 1.877.470.9174. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. ESPAÑOL 66 49-60810-1 GARANTÍA LIMITADA Para los clientes de los EEUU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garante Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6 Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante US: GE Appliances, a Haier company INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador de doble cajón. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador de doble cajón. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. 49-60810-1 67 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche. PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Haier DD410RS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas