Ryobi RY31001 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
MANGO DEL GATILLO Y ADAPTADOR
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador para su lavadaora a presión antes de usar
este accesorio. Siempre use protección ocular. Riesgo de inyeccion
de agua, los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se
utilizan indebidamente. Nunca dirija el chorro a personas, animales,
dispositivos eléctricos ni a la máquina misma. Apague la lavadora de
presión y asegúrese de que el bloqueo del gatillo del mango del gatillo
esté activado antes de cambiar o ajuste los accesorios. Use solamente
agua fría. Sólo para uso en e exterior; guárdese en el interior.
INSTALACIÓN DEL MANGO DEL GATILLO
Vea la figura 1.
n Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador
de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo
de la manguera.
n Tire de la manguera para asegurarse de que esté debida mente
asegurada.
ARMADO DE TUBO ROCIADOR
See Figure 2.
ADVERTENCIA:
No use el adaptador o un tubo rociador para lavadoras a presión
eléctricas al usar una lavadora a presión a gasolina. Si lo hace, podría
ocasionar peligro y eventualmente lesiones personales graves.
n Si está utilizando un lavadora de presión a gasolina:
Coloque el extremo roscado del tubo rociador en el conector del
extremo el mango del gatillo.
Gire a la derecha el conector hasta que se detenga. De esta manera
se asegura en su lugar el tubo rociador.
n Si está utilizando un lavadora de presión eléctrica:
Coloque el extremo roscado del adaptador del tubo rociador en el
conector del extremo el mango del gatillo.
• Empuje el extremo del tubo rociador completamente dentro del
adaptador y gírelo en sentido horario para asegurarlo.
NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podría
provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso.
NOTA: Si el mango del gatillo empieza a gotear con el tiempo y se asegura
de que el sistema de enroscado no es el problema, es posible que deba
reemplazar las juntas tóricas. Llame a Servicio al cliente al 1-800-860-4050
para comprar juntas tóricas de repuesto (ID 10 mm x 2 mm, número de
parte 570742139).
USO DEL MANGO DEL GATILLO
Vea la figura 3.
Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el mango de
gatillo todo el tiempo.
n Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.
n Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el
gatillo.
Para accionar el seguro:
n Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.
Para quitar el seguro:
n Baje el seguro a su posición original.
Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies)
de la superficie a limpiar y acérquese a la superficie justo lo suficiente para
alcanzar el nivel de limpieza deseado. Si está demasiado cerca el chorro,
puede dañar la superficie que está limpiándose.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete firmemente
el mango de gatillo con ambas manos cuando esté encendida la
máquina.
ESPECIFICACIONES
Presión máxima — Gasolina 3 300 psi
Presión máxima — Eléctrico
(con adaptador)
2 000 psi
Flujo máximo 26,5 LPM (7 gpm)
Temperatura máxima de agua de cala 60 ˚C (140 ˚F)
CASQUILLO
ACOPLADOR
DE ENTRADA
CONECTOR
MANGO DEL
GATILLO
RANURA
MANGUERA DE
ALTA PRESIÓN
GATILLO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SEGURO
TUBO DE ROCIADO
DE LAVADORA
DE PRESIÓN
A GASOLINA
ADAPTADOR
TUBO DE ROCIADO
DE LAVADORA DE
PRESIÓN ELÉCTRICA
JUNTAS
TÓRICAS
995000052
10-28-19 (REV:03)
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288
Anderson, SC 29622 USA
1-800-860-4050
www.ryobitools.com
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service
technician. For service we suggest you return the product to the nearest AUTHORIZED SERVICE
CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM FREQUENTLY
AND USE THEM TO INSTRUCT OTHER USERS. IF YOU LOAN
SOMEONE THIS TOOL, LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS ALSO.
n   n   n   n   n
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié
qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de
confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces
identiques à celles d’origine pour les réparations.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. LES CONSULTER FRÉQUEMMENT ET LES
UTILISER POUR INSTRUIRE D’AUTRES UTILISATEURS. SI CET OUTIL EST PRÊTÉ,
IL DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ DE CES INSTRUCTIONS.
n   n   n   n   n
SERVICIO
El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual
sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta,
le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen.
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS FRECUENTEMENTE Y UTILÍCELAS
PARA INSTRUIR A OTROS USUARIOS. SI PRESTA A ALGUIEN ESTA HERRAMIENTA,
FACILÍTELE TAMBIÉN LAS INSTRUCCIONES.

Transcripción de documentos

MANGO DEL GATILLO Y ADAPTADOR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador para su lavadaora a presión antes de usar este accesorio. Siempre use protección ocular. Riesgo de inyeccion de agua, los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan indebidamente. Nunca dirija el chorro a personas, animales, dispositivos eléctricos ni a la máquina misma. Apague la lavadora de presión y asegúrese de que el bloqueo del gatillo del mango del gatillo esté activado antes de cambiar o ajuste los accesorios. Use solamente agua fría. Sólo para uso en e exterior; guárdese en el interior. ESPECIFICACIONES Presión máxima — Gasolina 3 300 psi Presión máxima — Eléctrico (con adaptador) 2 000 psi Flujo máximo 26,5 LPM (7 gpm) Temperatura máxima de agua de cala 60 ˚C (140 ˚F) INSTALACIÓN DEL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 1. n Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo de la manguera. n Tire de la manguera para asegurarse de que esté debida­­ mente asegurada. ARMADO DE TUBO ROCIADOR CASQUILLO ACOPLADOR DE ENTRADA See Figure 2. MANGUERA DE ALTA PRESIÓN ADVERTENCIA: No use el adaptador o un tubo rociador para lavadoras a presión eléctricas al usar una lavadora a presión a gasolina. Si lo hace, podría ocasionar peligro y eventualmente lesiones personales graves. n Si está utilizando un lavadora de presión a gasolina: MANGO DEL GATILLO Fig. 1 JUNTAS TÓRICAS • Coloque el extremo roscado del tubo rociador en el conector del extremo el mango del gatillo. • Gire a la derecha el conector hasta que se detenga. De esta manera se asegura en su lugar el tubo rociador. n Si está utilizando un lavadora de presión eléctrica: • Coloque el extremo roscado del adaptador del tubo rociador en el conector del extremo el mango del gatillo. TUBO DE ROCIADO DE LAVADORA DE PRESIÓN A GASOLINA CONECTOR • Empuje el extremo del tubo rociador completamente dentro del adaptador y gírelo en sentido horario para asegurarlo. NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podría provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso. NOTA: Si el mango del gatillo empieza a gotear con el tiempo y se asegura de que el sistema de enroscado no es el problema, es posible que deba reemplazar las juntas tóricas. Llame a Servicio al cliente al 1-800-860-4050 para comprar juntas tóricas de repuesto (ID 10 mm x 2 mm, número de parte 570742139). ADAPTADOR USO DEL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 3. Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el mango de gatillo todo el tiempo. n Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo. n Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el gatillo. Para accionar el seguro: TUBO DE ROCIADO DE LAVADORA DE PRESIÓN ELÉCTRICA Fig. 2 SEGURO n Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura. Para quitar el seguro: n Baje el seguro a su posición original. RANURA Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar y acérquese a la superficie justo lo suficiente para alcanzar el nivel de limpieza deseado. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete firmemente el mango de gatillo con ambas manos cuando esté encendida la máquina. GATILLO Fig. 3 SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to the nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM F ­ REQUENTLY AND USE THEM TO INSTRUCT OTHER USERS. IF YOU LOAN SOMEONE THIS TOOL, LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS ALSO. n n n n n DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. LES CONSULTER FRÉQUEMMENT ET LES UTILISER POUR INSTRUIRE D’AUTRES UTILISATEURS. SI CET OUTIL EST PRÊTÉ, IL DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ DE CES INSTRUCTIONS. n n n n n SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS FRECUENTEMENTE Y UTILÍCELAS PARA INSTRUIR A OTROS USUARIOS. SI PRESTA A ALGUIEN ESTA HERRAMIENTA, FACILÍTELE TAMBIÉN LAS INSTRUCCIONES. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288 Anderson, SC 29622 USA 1-800-860-4050 www.ryobitools.com 995000052 10-28-19 (REV:03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ryobi RY31001 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario