Tefal KO120110 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
•Leaatentamentelas
instruccionesdeusoantes
delaprimerautilización
delaparatoyconsérvelo:
unautilizaciónno
conformelibraríaaTefal
detodaresponsabilidad.
•¡Cuidado!Suaparato
puedeserutilizadoa120
voltios(100-120V)o
240voltios(220a240V).
Antesdeutilizarlo,
verifiquequeelvoltaje
seleccionadocorresponde
aldellugardonde
ustedseencuentra.
Utiliceporejemplouna
monedaparaajustar
elselectordetensióna
latensiónequivalente
alsuministroeléctrico
utilizado.Cualquiererror
deconexiónpuedecausar
undañoirreversible
alhervidoryanulala
garantía.
Ladirettivaeuropea2012/19/
ECsullosmaltimentodegli
apparecchielettriciedelettronici
(WEEE)vietalosmaltimentodegli
elettrodomesticiusatiinsieme
ainormalirifiutidomestici.
Gliapparecchielettricied
elettronicidevonoesseresmaltiti
separatamentepressogliappositi
centridiraccoltaericiclaggio,in
mododafavorireilriutilizzodelle
materieprimeeridurrel'impatto
sull'ambienteelasaluteumana.
39
Questoapparecchiocontiene
numerosimaterialivalorizzabilio
riciclabili.
Portarloinunpuntodiraccolta
oinmancanza,inuncentro
assistenzaautorizzatoperchésia
effettuatoilsuotrattamento.
Partecipiamo
alla protezione
dell’ambiente!
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
• Perevitareincidenti:nonportare
inbracciobambinioneonati
quandosibeveotrasportauna
bevandacalda.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
•Lagarantíanocubreel
usodelaparato:
enzonasdecocina
reservadasparael
personalentiendas,
oficinasydemás
entornosprofesionales,
•Esteaparatonoha
sidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas
(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,
sensorialesomentales,
oquenocuenten
conlaexperiencia
olosconocimientos
necesarios,amenos
queesténsupervisados
ohayanrecibido
instruccionesreferentesa
lautilizacióndelaparato
porpartedeunapersona
responsabledesu
seguridad.
•Deberánsupervisarse
losniñosparaasegurarse
dequenojueguenconel
aparato.
•Nuncallenedeaguael
hervidorporencimadela
marcadenivelmáximo
nipordebajodela
marcadenivelmínimo.
Dellenarseenexcesoel
hervidor,podríasalpicar
aguaduranteelproceso
deebullición.
•¡ADVERTENCIA!Nunca
abralatapamientras
dureelprocesode
ebullición.
•Suhervidordeberá
utilizarsesiempreconsu
tapacerrada,asícomo
conelfiltroantical
suministrado.
•Nuncasumerjael
hervidor,sucablede
alimentaciónoenchufe
enaguanienningún
otrolíquido.
•Esteaparatohasido
diseñadoúnicamente
parausodoméstico.
40
engranjas,
porpartedeclientes
dehoteles,moteles
ydemásentornosde
carácterresidencial,
enentornosdetipo
habitacionesrurales.
•Nuncautiliceel
hervidorsielcable
dealimentaciónosu
enchufeestándañados
enmodoalguno.Confíe
siempresusustitución
alfabricante,suservicio
posventaoauna
personadecualificación
similar.Deestamanera,
seevitaránriesgos
innecesarios.
•¡ADVERTENCIA!
Extremelasprecauciones
allimpiaryllenarel
hervidor,asícomoal
verterelaguaunavez
hervida.
•Esteaparatopodráser
utilizadoporpersonas
condiscapacidades
físicas,sensorialeso
mentales,oqueno
cuentenconexperiencia
yconocimientos
suficientes,siempre
queesténsupervisados
ohayanrecibido
instruccionesreferentes
alautilizaciónsegura
delaparatoporpartede
unapersonaresponsable
yseanplenamente
conscientesdelosriesgos
implicados.
•Mantengasupervisados
alosniñospara
asegurarsedequeno
utilizanelaparatoa
mododejuguete.
•Esteaparatopodráser
utilizadoporniñosdeuna
edadmínimade8años
siempreycuandoestén
supervisadosohayan
recibidoinstrucciones
referentesalautilización
41
seguradelaparatopor
partedeunapersona
responsableysean
plenamenteconscientes
delosriesgosimplicados.
Nopermitaqueniños
llevenacabolas
operacionesdelimpieza
omantenimientoa
efectuarporelusuario,
amenosquesean
mayoresde8añosy
esténdebidamente
supervisadosporun
adulto.
•Mantengaelaparato
asícomosucablede
alimentaciónfuera
delalcancedeniños
menoresde8años.
•Alahoradelimpiarsu
aparato,sigasiemprelas
instruccionesdelimpieza
indicadas:
Desenchufeel
aparatodelared
eléctrica.
Nolimpieelaparato
mientrasaúnesté
caliente.
Límpieloutilizando
unpañoounaesponja
húmedos.
Nuncasumerjael
aparatoenaguanilo
limpiebajoelgrifo.
•¡ADVERTENCIA!
Existeriesgodesufrir
lesionesfísicassinose
utilizaelaparatodela
maneracorrecta.Utilice
únicamentesuhervidor
paraherviraguapotable.
•¡ADVERTENCIA!No
toquelaresistencia
térmicainmediatamente
despuésdehaber
utilizadoelaparato,
yaquepodríasufrir
quemadurasdebidoal
calorresidualacumulado.
Asegúresedenotocar
ningúnotroelemento
delaparatoapartedesu
42
• Conecteelaparatoúnicamentea
unatomasectorcontomaatierra,
oaunalargadoreléctricocon
tomaatierraintegrada.Verifique
quelatensióndealimentación
indicadasobrelaplacadescriptiva
delaparatocorrespondealade
suinstalación.Sedesaconsejael
empleodeunladrón.
• Desconecteelhervidor
inmediatamentelatoma
sectorsiustedcomprueba
cualquieranomalíaduranteel
funcionamiento.
• Notiredelcabledealimentación
paradesconectarelaparato.
• Nodejequeelcablede
alimentacióncuelguealborde
deunamesaoalbordedeuna
encimeradetrabajoparaevitar
cualquiercaída.
• Notoquejamáselfiltroolatapa
cuandoelaguaestáhirviendo.
• Nodesplacejamáselhervidoren
funcionamiento.
• Nuestragarantíaexcluyelos
hervidoresquenofuncionano
quefuncionanmalacausadela
ausenciadedescalcificación.
• Protejaelaparatodela
humedadydelhielo.
• Todoslosaparatosestán
sometidosauncontroldecalidad
severa.Serealizanpruebas
prácticasdeutilizaciónenaparatos
tomadosalazar,loqueexplica
rastroseventualesdeutilización.
• Nuncautiliceelhervidorsitiene
lasmanosolospiesmojados.
• Coloqueelhervidorysucablede
alimentaciónlomásatrásposible
delaencimera.
• Porsupropiaseguridad,este
aparatocumplelasnormasy
reglamentacionespertinentes
establecidas:Directivasobre
bajatensión,Compatibilidad
electromagnética,Materiales
encontactosconalimentos,
Conservacióndelmedioambiente,
etc.
asaduranteelproceso
deebulliciónyhastaque
nosehayaenfriadolo
suficiente.
•Suaparatohasido
diseñadoúnicamente
parausodomésticoen
interiores,aaltitudesque
nosuperenlos4000m.
• Manténgasesiemprealerta
mientraselaparatoestéen
funcionamientoy,enparticular,
tengacuidadoconelvaporque
saleporlabocadevertido,yaque
estarámuycaliente.
• Mantengaelhervidorysucable
dealimentaciónapartadosde
cualquierfuentedecalor,asícomo
decualquiersuperficiehúmedao
resbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoen
cuartosdebañoniaproximidad
deagua.
43
• Utilicesiempreelaparatoconsu
filtroinstalado.
• Lagarantíaquedaráanulada
siseenchufaelaparatoaun
suministroeléctricoinadecuado
44
A. Tapa
B. Interruptorl/0
(encendido/apagado)
C. Pilotoluminoso
D. Niveldeagua
E. Filtroanti-cal
F. Selectorbitensión
G. Clipparaelcable
H. 2vasos(segúnmodelo)
I. 2cucharas(segúnmodelo)
J. Bolsaparaalmacenamiento
(segúnmodelo)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
Graciasporhabercompradoun
hervidorTefal.
ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
1.Retiretodoslosenvases,
pegatinasoaccesoriosdiversosdel
interiorydelexteriordelhervidor.
2.Desenrolleelcabletotalmente
(fig1).
3.Utiliceporejemplounamoneda
paraajustarelselectordetensión
(F)(situadodebajodelabase)
(Fig.2)alatensiónequivalente
alsuministroeléctricoutilizado.
Silapotenciaelegidaesde120
V,elhervidorfuncionade100a
120V.Siestáen240V,elhervidor
funcionade220a240V.
UTILIZACIÓN
1 Tire hacia arriba para abrir la
tapa (Fig.3).
2 Coloque el hervidor sobre una
superficie lisa, limpia y fría.
• Suhervidordebeusarse
solamenteconsupropiofiltro
anti-cal.
3 Rellene el hervidor con la
cantidad de agua deseada. (Fig4)
• Ustedpuederellenarelhervidor
porelbordevertedor,loque
aseguraunmejormantenimiento
delfiltro.Cubraporlomenosde
agualaresistencia(oelfondodel
hervidor).
• Nuncarelleneelhervidorcuando
estéconectadoalared.
• Norellenarnuncaporencimadel
nivelmáximo.Sielhervidorestá
demasiadolleno,sepuedellegara
desbordarelaguahirviendo.
• Noutilizarsinagua.
4. Cierre la tapa, presionándola
firmemente hacia abajo.
• Verificarquelatapaestébien
cerradaantesdeutilización.
5 Enchufe en la toma.
6 Para poner el hervidor en
marcha.
• Pulseelbotónl/0(encendido
/apagado)situadoenlaparte
superiordelasa.(Fig.6)
¡CUIDADO!
Verifique, si es necesario que usted
disponga de un adaptador, que
sea conveniente a las normas de
seguridad de su país.
45
7 El hervidor de parará
automáticamente
• Tanprontocomoelaguallegue
aebullición,ustedpodrápararlo
manualmentepresionandode
nuevoelbotónl/0(encendido/
apagado).Segúnmodelo,laluz
interioroelpilotoluminosose
apagaráalmismotiempoqueel
aguallegueahervir.Asegúreseque
elbotónl/0(encendido/apagado)
estébiensobrelaposición0
despuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesde
desconectarlo.
• Desecheelaguadelasdos/
tresprimerasutilizacionesporque
podríacontenerpolvo.Enjuagueel
hervidoryelfiltroporseparado.
8 Almacenamiento del hervidor
• Vacíeelaguadelhervidor,déjelo
enfriarantesdeenjuagarlo.Enrolle
elcabledealimentaciónalrededor
delaparato.Enfuncióndelmodelo,
guardeelaparatoenlabolsajunto
consusaccesorios.
• Siesnecesario,labolsapuede
lavarseamano.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar su hervidor
• Desenchúfelo.
• Déjeloenfriarseylímpielocon
unaesponjahúmeda.
• Nuncasumerjaelhervidor,el
cableolatomaeléctricaenel
agua:lasconexioneseléctricasoel
interruptornodebenestarnunca
encontactoconelagua.
• Unutiliceestropajosabrasivos.
Para limpiar el filtro (según
modelo) (fig.5)
• Elfiltrodesmontableestá
formadoporunatelaqueretiene
laspartículasdecalylasimpide
caerensutazacuandoviertael
agua.Conaguamuycalcárea,el
filtrosesaturamuyrápidamente
(10a15utilizaciones).
Esimportantelimpiarlo
regularmente.Sieshúmedo,
lavarlobajoelagua,ysiesseco,
cepillarlodespacio.Avecesla
calnosedesprende:proceder
entoncesaunadescalcificación.
Descalcificación
• Descalcifiqueregularmente,
preferentementeunavezalmes.
Para descalcificar su hervidor:
• Utilícelevinagreblancode
tiendaa8°:
Relleneelhervidorcon20clde
vinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Hierva1/4ldeagua,
Añada12gdeácidocítricoy
dejeactuar15min.
• Descalcificanteespecíficopara
loshervidoresplásticos:seguirlas
instruccionesdelfabricante.
• Vacíesuhervidoryenjuáguelo5
ó6veces.Empiecedenuevosies
necesario.
Para descalcificar su filtro (según
modelo):
• Empapeelfiltroenvinagre
blancooenácidocítricodiluido.
• Nuncautiliceotrométodode
descalcificaciónqueelexplicadoaquí.
46
EN CASO DE PROBLEMAS
SU HERVIDOR NO TIENE UN
PROBLEMA APARENTE
• Elhervidornofunciona,osepara
antesdelaebullición
Verifiquequesuhervidorha
sidobienconectado.
Hapuestoelhervidora
funcionarsinagua,oseacumuló
lacalprovocandoeldisparodel
sistemadeseguridadcontrael
funcionamientoaseco:deje
enfriarelhervidor,rellenede
agua.
Ponerenmarchaconlaayuda
delinterruptor:elhervidor
empiezadenuevoafuncionar
aproximadamentedespuésde15
minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoocurrecuando
elhervidoresnuevo,desecheel
aguadelasprimerasutilizaciones.
Sielproblemapersiste,relleneel
hervidoralmáximo,añadados
cucharitasdebicarbonatosódico.
Lléveloaebulliciónytireelagua.
Enjuagueelhervidor.
SI SU HERVIDOR SE HA
CAIDO, SI PRESENTA FUGAS,
SI EL CABLE O LA TOMA DE
CORRIENTE DEL HERVIDOR
ESTÁN DA—ADOS DE MANERA
VISIBLE.
• Devuelvasuhervidorasu
CentrodeServiciopostventa
Tefal,elúnicohabilitadopara
efectuarunareparación.Ver
condicionesdegarantíaylistade
centrosenlalibretasurtidacon
suhervidor.Eltipoyelnúmero
deserieseindicanenlabasede
sumodelo.Estagarantíacubre
losdefectosdefabricacióny
elusoúnicamentedomestico.
Cualquierroturaodeterioro
resultantedelincumplimientode
lasinstruccionesdeutilizaciónno
entraenelmarcodelagarantía.
Tefalsereservaelderechode
modificarencualquiermomento,
porelinterésdelconsumidor,las
característicasocomponentesde
sushervidores.
• Noutiliceelhervidor.No
intentedesmontarelaparatoolos
dispositivosdeseguridad.
• Sielcabledealimentaciónestá
dañado,debeserreemplazadopor
elfabricante,suserviciopost-venta
ounapersonadecualificación
similarparaevitarcualquierdaño.
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
DOMÉSTICOS:
Paraunniño,unaquemadura
inclusoligerapuedesergravea
veces.
Amedidaquecrezcan,enseñe
asusniñosatenercuidadocon
loslíquidoscalientesquepueden
encontrarseenunacocina.Coloque
elhervidoryelcableenlaparte
deatrásdelaencimera,fuerade
alcancelosniños.
Si un accidente se produce,ponga
aguafríainmediatamentesobrela
quemadurayllameaunmédicosi
esnecesario
•Leiacomatençãoo
manualdeinstruções
antesdaprimeira
utilizaçãodoaparelhoe
guarde-o:umautilização
não-conforme,isenta
aTefaldequalquer
responsabilidade.
•Atenção!Oseuaparelho
podeserutilizadocom
120volts(100a120V)ou
240volts(220a240V).
Antesdeutilizá-lo,
certifique-sequea
voltagemseleccionada
correspondeàdolocal
ondeseencontra.Coloque
oselectordavoltagemna
mesmavoltagemqueo
sistemaondeseencontra,
usando,porexemplo,uma
moeda.Qualquererrode
ligaçãopodecausardanos
irreversíveisnojarroe
anulaagarantia.
Ladirectivaeuropea2012/19/
CEsobreResiduosdeAparatos
EléctricosyElectrónicos(RAEE),
estipulaqueloselectrodomésticos
usadosnodeberándesecharsedel
mismomodoquelosdesperdicios
domésticos.Losaparatosusados
deberánserobjetodeunarecogida
porseparadoafindeoptimizar
larecuperaciónyelreciclajede
susmaterialesyreducircualquier
posibleimpactonegativoenla
saludhumana,asícomoenel
medioambiente.
47
• Paraevitarcualquieraccidente:
nocargueunbebéniunniño
mientrasconsumeotransportaun
líquidocaliente.
Suaparatocontienenumerosas
piezasvalorizablesoreciclables.
Lléveloaunpuntoverdeoen
sudefectoauncentrodeservicio
concertadoparaefectuarsu
tratamiento.
¡Participemos en la
protección del medio
ambiente!
¡PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE!
CONSELHOS DE SEGURANÇA
LIETUVA
LITHUANIA
6 470 8888
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA S z oo
Bukowińska 22b02703
Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA

2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD

1680 Sofia Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603 7710 1175
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA 
BHD


 

MEXICO

1 año
1 year
é

Polanco
Delegaci
ón Miguel Hildalgo
11 560 Mé
MOLDOVA

2 ani
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND BV
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND

 Auckland
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú

San Isidro Lima
POLSKA
POLAND
0801 300 421
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA S z oo
Bukowińska 22b02703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA

Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 3° B/D 1950 327 Lisboa
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND

lin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA

010632 Bucure
ș
ti

Transcripción de documentos

• Per evitare incidenti: non portare in braccio bambini o neonati quando si beve o trasporta una bevanda calda. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Portarlo in un punto di raccolta o in mancanza, in un centro assistenza autorizzato perché sia effettuato il suo trattamento. La direttiva europea 2012/19/ EC sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE) vieta lo smaltimento degli elettrodomestici usati insieme ai normali rifiuti domestici. Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente presso gli appositi centri di raccolta e riciclaggio, in modo da favorire il riutilizzo delle materie prime e ridurre l'impatto sull'ambiente e la salute umana. CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme libraría a Tefal de toda responsabilidad. • ¡Cuidado! Su aparato puede ser utilizado a 120 voltios (100 - 120 V) o 240 voltios (220 a 240 V). Antes de utilizarlo, verifique que el voltaje seleccionado corresponde al del lugar donde usted se encuentra. Utilice por ejemplo una moneda para ajustar el selector de tensión a la tensión equivalente al suministro eléctrico utilizado. Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible al hervidor y anula la garantía. 39 • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Nunca llene de agua el hervidor por encima de la marca de nivel máximo ni por debajo de la marca de nivel mínimo. De llenarse en exceso el 40 hervidor, podría salpicar agua durante el proceso de ebullición. • ¡ADVERTENCIA! Nunca abra la tapa mientras dure el proceso de ebullición. • Su hervidor deberá utilizarse siempre con su tapa cerrada, así como con el filtro anti cal suministrado. • Nunca sumerja el hervidor, su cable de alimentación o enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. • La garantía no cubre el uso del aparato: −− en zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, −− en granjas, −− por parte de clientes de hoteles, moteles y demás entornos de carácter residencial, −− en entornos de tipo habitaciones rurales. • Nunca utilice el hervidor si el cable de alimentación o su enchufe están dañados en modo alguno. Confíe siempre su sustitución al fabricante, su servicio posventa o a una persona de cualificación similar. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. • ¡ADVERTENCIA! Extreme las precauciones al limpiar y llenar el hervidor, así como al verter el agua una vez hervida. • Este aparato podrá ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con experiencia y conocimientos suficientes, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados. • Mantenga supervisados a los niños para asegurarse de que no utilizan el aparato a modo de juguete. • Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad mínima de 8 años siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización 41 segura del aparato por parte de una persona responsable y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados. No permita que niños lleven a cabo las operaciones de limpieza o mantenimiento a efectuar por el usuario, a menos que sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto. • Mantenga el aparato así como su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años. • A la hora de limpiar su aparato, siga siempre las instrucciones de limpieza indicadas: −− Desenchufe el aparato de la red eléctrica. 42 −− No limpie el aparato mientras aún esté caliente. −− Límpielo utilizando un paño o una esponja húmedos. −− Nunca sumerja el aparato en agua ni lo limpie bajo el grifo. • ¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir lesiones físicas si no se utiliza el aparato de la manera correcta. Utilice únicamente su hervidor para hervir agua potable. • ¡ADVERTENCIA! No toque la resistencia térmica inmediatamente después de haber utilizado el aparato, ya que podría sufrir quemaduras debido al calor residual acumulado. Asegúrese de no tocar ningún otro elemento del aparato aparte de su asa durante el proceso de ebullición y hasta que no se haya enfriado lo suficiente. • Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores, a altitudes que no superen los 4000 m. cualquier anomalía durante el funcionamiento. • No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato. • No deje que el cable de alimentación cuelgue al borde de una mesa o al borde de una encimera de trabajo para evitar cualquier caída. • Manténgase siempre alerta mientras el aparato esté en funcionamiento y, en particular, tenga cuidado con el vapor que sale por la boca de vertido, ya que • Por su propia seguridad, este estará muy caliente. aparato cumple las normas y • No toque jamás el filtro o la tapa reglamentaciones pertinentes cuando el agua está hirviendo. establecidas: Directiva sobre • No desplace jamás el hervidor en baja tensión, Compatibilidad funcionamiento. electromagnética, Materiales • Nuestra garantía excluye los en contactos con alimentos, Conservación del medio ambiente, hervidores que no funcionan o que funcionan mal a causa de la etc. • Conecte el aparato únicamente a ausencia de descalcificación. una toma sector con toma a tierra, • Proteja el aparato de la humedad y del hielo. o a un alargador eléctrico con • Mantenga el hervidor y su cable toma a tierra integrada. Verifique de alimentación apartados de que la tensión de alimentación indicada sobre la placa descriptiva cualquier fuente de calor, así como de cualquier superficie húmeda o del aparato corresponde a la de resbaladiza y de cantos afilados. su instalación. Se desaconseja el • Nunca utilice el aparato en empleo de un ladrón. cuartos de baño ni a proximidad • Nunca utilice el hervidor si tiene de agua. las manos o los pies mojados. • Coloque el hervidor y su cable de • Todos los aparatos están sometidos a un control de calidad alimentación lo más atrás posible severa. Se realizan pruebas de la encimera. prácticas de utilización en aparatos • Desconecte el hervidor tomados al azar, lo que explica inmediatamente la toma rastros eventuales de utilización. sector si usted comprueba 43 • Utilice siempre el aparato con su filtro instalado. • La garantía quedará anulada si se enchufa el aparato a un suministro eléctrico inadecuado Gracias por haber comprado un hervidor Tefal. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: A. Tapa B. Interruptor l/0 (encendido/apagado) C. Piloto luminoso D. Nivel de agua E. Filtro anti-cal F. Selector bi tensión G. Clip para el cable H. 2 vasos (según modelo) I. 2 cucharas (según modelo) J. Bolsa para almacenamiento (según modelo) ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1. Retire todos los envases, pegatinas o accesorios diversos del interior y del exterior del hervidor. 2. Desenrolle el cable totalmente (fig 1). 3. Utilice por ejemplo una moneda para ajustar el selector de tensión (F) (situado debajo de la base) (Fig. 2) a la tensión equivalente al suministro eléctrico utilizado. Si la potencia elegida es de 120 V, el hervidor funciona de 100 a 120 V. Si está en 240 V, el hervidor funciona de 220 a 240 V. 44 ¡CUIDADO! Verifique, si es necesario que usted disponga de un adaptador, que sea conveniente a las normas de seguridad de su país. UTILIZACIÓN 1 Tire hacia arriba para abrir la tapa (Fig. 3). 2 Coloque el hervidor sobre una superficie lisa, limpia y fría. • Su hervidor debe usarse solamente con su propio filtro anti-cal. 3 Rellene el hervidor con la cantidad de agua deseada. (Fig 4) • Usted puede rellenar el hervidor por el borde vertedor, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro. Cubra por lo menos de agua la resistencia (o el fondo del hervidor). • Nunca rellene el hervidor cuando esté conectado a la red. • No rellenar nunca por encima del nivel máximo. Si el hervidor está demasiado lleno, se puede llegar a desbordar el agua hirviendo. • No utilizar sin agua. 4. Cierre la tapa, presionándola firmemente hacia abajo. • Verificar que la tapa esté bien cerrada antes de utilización. 5 Enchufe en la toma. 6 Para poner el hervidor en marcha. • Pulse el botón l/0 (encendido / apagado) situado en la parte superior del asa. (Fig. 6) 7 El hervidor de parará automáticamente • Tan pronto como el agua llegue a ebullición, usted podrá pararlo manualmente presionando de nuevo el botón l/0 (encendido/ apagado). Según modelo, la luz interior o el piloto luminoso se apagará al mismo tiempo que el agua llegue a hervir. Asegúrese que el botón l/0 (encendido/apagado) esté bien sobre la posición 0 después de la ebullición y que el hervidor está parado antes de desconectarlo. • Deseche el agua de las dos/ tres primeras utilizaciones porque podría contener polvo. Enjuague el hervidor y el filtro por separado. 8 Almacenamiento del hervidor • Vacíe el agua del hervidor, déjelo enfriar antes de enjuagarlo. Enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. En función del modelo, guarde el aparato en la bolsa junto con sus accesorios. • Si es necesario, la bolsa puede lavarse a mano. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar su hervidor • Desenchúfelo. • Déjelo enfriarse y límpielo con una esponja húmeda. • Nunca sumerja el hervidor, el cable o la toma eléctrica en el agua: las conexiones eléctricas o el interruptor no deben estar nunca en contacto con el agua. • Un utilice estropajos abrasivos. Para limpiar el filtro (según modelo) (fig. 5) • El filtro desmontable está formado por una tela que retiene las partículas de cal y las impide caer en su taza cuando vierta el agua. Con agua muy calcárea, el filtro se satura muy rápidamente (10 a 15 utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente. Si es húmedo, lavarlo bajo el agua, y si es seco, cepillarlo despacio. A veces la cal no se desprende: proceder entonces a una descalcificación. Descalcificación • Descalcifique regularmente, preferentemente una vez al mes. Para descalcificar su hervidor: • Utilícele vinagre blanco de tienda a 8 °: −− Rellene el hervidor con 20 cl de vinagre, −− Deje actuar 1 hora en frío. • Ácido cítrico: −− Hierva 1/4 l de agua, −− Añada 12g de ácido cítrico y deje actuar 15 min. • Descalcificante específico para los hervidores plásticos: seguir las instrucciones del fabricante. • Vacíe su hervidor y enjuáguelo 5 ó 6 veces. Empiece de nuevo si es necesario. Para descalcificar su filtro (según modelo): • Empape el filtro en vinagre blanco o en ácido cítrico diluido. • Nunca utilice otro método de descalcificación que el explicado aquí. 45 centros en la libreta surtida con su hervidor. El tipo y el número de serie se indican en la base de SU HERVIDOR NO TIENE UN su modelo. Esta garantía cubre PROBLEMA APARENTE • El hervidor no funciona, o se para los defectos de fabricación y el uso únicamente domestico. antes de la ebullición Cualquier rotura o deterioro −− Verifique que su hervidor ha resultante del incumplimiento de sido bien conectado. las instrucciones de utilización no −− Ha puesto el hervidor a funcionar sin agua, o se acumuló entra en el marco de la garantía. Tefal se reserva el derecho de la cal provocando el disparo del modificar en cualquier momento, sistema de seguridad contra el por el interés del consumidor, las funcionamiento a seco: deje características o componentes de enfriar el hervidor, rellene de sus hervidores. agua. • No utilice el hervidor. No Poner en marcha con la ayuda intente desmontar el aparato o los del interruptor: el hervidor dispositivos de seguridad. empieza de nuevo a funcionar • Si el cable de alimentación está aproximadamente después de 15 dañado, debe ser reemplazado por minutos. el fabricante, su servicio post-venta • El agua sabe a plástico: Generalmente, esto ocurre cuando o una persona de cualificación similar para evitar cualquier daño. el hervidor es nuevo, deseche el agua de las primeras utilizaciones. PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Si el problema persiste, rellene el DOMÉSTICOS: hervidor al máximo, añada dos cucharitas de bicarbonato sódico. Para un niño, una quemadura Llévelo a ebullición y tire el agua. incluso ligera puede ser grave a Enjuague el hervidor. veces. SI SU HERVIDOR SE HA A medida que crezcan, enseñe CAIDO, SI PRESENTA FUGAS, a sus niños a tener cuidado con SI EL CABLE O LA TOMA DE los líquidos calientes que pueden CORRIENTE DEL HERVIDOR encontrarse en una cocina. Coloque ESTÁN DA—ADOS DE MANERA el hervidor y el cable en la parte VISIBLE. de atrás de la encimera, fuera de • Devuelva su hervidor a su alcance los niños. Centro de Servicio postventa Si un accidente se produce, ponga Tefal, el único habilitado para agua fría inmediatamente sobre la efectuar una reparación. Ver quemadura y llame a un médico si condiciones de garantía y lista de es necesario EN CASO DE PROBLEMAS 46 • Para evitar cualquier accidente: no cargue un bebé ni un niño mientras consume o transporta un líquido caliente. ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! ¡Participemos en la protección del medio ambiente! Su aparato contiene numerosas piezas valorizables o reciclables. Llévelo a un punto verde o en su defecto a un centro de servicio concertado para efectuar su tratamiento. La directiva europea 2012/19/ CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estipula que los electrodomésticos usados no deberán desecharse del mismo modo que los desperdicios domésticos. Los aparatos usados deberán ser objeto de una recogida por separado a fin de optimizar la recuperación y el reciclaje de sus materiales y reducir cualquier posible impacto negativo en la salud humana, así como en el medio ambiente. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o: uma utilização não-conforme, isenta a Tefal de qualquer responsabilidade. • Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com 120 volts (100 a 120 V) ou 240 volts (220 a 240 V). Antes de utilizá-lo, certifique-se que a voltagem seleccionada corresponde à do local onde se encontra. Coloque o selector da voltagem na mesma voltagem que o sistema onde se encontra, usando, por exemplo, uma moeda. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis no jarro e anula a garantia. 47 LITHUANIA LIETUVA 6 470 8888 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 2 metai GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa 2 ans GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus 2 years 2 years МАКЕДОНИЈА MACEDONIA )0(2 20 50 022 2 години MALAYSIA 603 7710 1175 2 years MEXICO )01800( 112 8325 1 año MOLDOVA )22( 929249 2 years The Netherlands NEDERLAND 0318 58 24 24 2 years NEW ZEALAND 0800 700 711 1 year NORWAY NORGE 815 09 567 2 years PERU 441 4455 POLSKA 0801 300 421 2 years 1 year 2 ani ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 2 jaar GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland 2 år GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup 1 año Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima 2 lata GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa 1 year POLAND koszt jak za połączenie lokalne PORTUGAL 808 284 735 2 anos REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 1 year ROMÂNIA 0 21 316 87 84 2 years ROMANIA Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. 2 years 2 years 2 ani GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 București
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Tefal KO120110 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario