GARANTIELIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre
reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits.
(Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICECLIENTÈLE(1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
GUIDEDEDÈPANNAGE
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’aspire
pas ou
n’a qu’une faible
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Les outils de
l’aspirateur
n’aspirent pas
ESPAÑOL
1. La fiche du cordon d’alimentation
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
3. L’appareil doit être entretenu.
4. Laisser refroidir l’asprateur.
1. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le raccord du tuyau est bouché.
3. Le godet à poussière est plein.
4. Le filtre est obstrué.
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Apportez l’appareil au centre de réparation ou
téléphonez au 1-800-321-1134.
4. Le protecteur thermique se réinitialisera.
1. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du filtre.
2. Videz le godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Enlevez le suceur, dégagez l’obstruction OU vérifiez
le tuyau du suceur, dégagez l’obstruction.
1. Videz le godet à poussière.
2. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du godet à poussière.
3. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du tuyau.
1. Retirez le tuyau et nettoyez-le.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Videz le godet à poussière.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le.
ADVERTENCIA:
Pa r a r e d u c i r e l r i e s g o d e c h o q u e e l é c t r i c o , e s t e a P a r a t o t i e n e u n a c l a v i j a P o l a r i z a d a (u n a h o j a e s m á s a n c h a q u e
l a o t r a .) es t a c l a v i j a e n c a j a r á e n u n a t o m a d e c o r r i e n t e P o l a r i z a d a d e u n a m a n e r a s o l a m e n t e . si l a c l a v i j a n o
e n c a j a t o t a l m e n t e e n l a t o m a d e c o r r i e n t e , i n v i e r t a l a c l a v i j a . si a ú n n o e n c a j a , P ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n u n
e l e c t r i c i s t a c a l i f i c a d o P a r a i n s t a l a r l a t o m a d e c o r r i e n t e a P r o P i a d a . no m o d i f i q u e l a c l a v i j a d e n i n g u n a m a n e r a .
Su aparato tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, proceda
de la siguiente manera:
1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.
2. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de
obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay.
3. Cuando el aparato esté desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30
minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar limpiando.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible
que su aparato necesite mantenimiento.
GARANTÍALIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantía
comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra
original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita
cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL
®
de
Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra
original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir
asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía
no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de estado a estado
en los EE.UU.)
CUALQUIEROTROSERVICIODEBERÁSEREFECTUADOPORUNREPRESENTANTEDESERVICIOAUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS
Sostenga la manguera y
haga concordar las lengüe-
tas para que se alineen con
las ranuras de la aspirado-
ra. Introduzca la manguera.
Empuje con firmeza hasta
que la manguera quede tra-
bada.
Paras soltar el cordón
tire hacia fuera desde
donde se guarda. No
tire más allá de la cinta
roja.
Para enrollar el cordón,
presione el botón del enrol-
lador de cordón. Sostenga
el enchufe mientras
se está rebobinando el
cordón para evitar que se
golpee.
REBOBINADO/LIBERACIÓNDELCORDÓNELÉCTRICO
LIBERACIÓNDELCORDÓNELÉCTRICO REBOBINADODELCORDÓNELÉCTRICO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES – DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR LA MANGUERA.
INSTALACIONYREMOCIONDELAMANGUERA INSTALACIÓNDELOSACCESORIOS
ALMACENAMIENTO
ANTESDEGUARDARLALAVADORADEALFOMBRAS:
1. Apague la unidad.
2. Desconecte y rebobine el cordón eléctrico.
3. Guarde los accesorios en la zona de almacenaje situada debajo del mango.
4. Doble los tubos y guárdelos en la abrazadera para su almacenaje.
1.
Abrazadera
para guardar
la lanza
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el
fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Retire la boquilla, retire la obstrucción O Revise la
manguera de la boquilla; retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
3. Revise la instalación de la manguera.
1. Quite la manguera y los accesorios; despeje la
obstrucción.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Revise la instalación del filtro.
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. El filtro está tapado.
4. La boquilla/el pasaje de polvo está
tapado.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalado
correctamente.
1. La manguera está tapado.
2. La entrada para la manguera está
tapada.
3. El filtro está tapado.
4. El filtro no está instalado
correctamente.
FUNCIONAMIENTO
LUZINDICADORADETAPÓNDE
SUCIEDAD
OPCIONES DEL INTERRUPTOR
PARAENCENDER/APAGAR
INSTALACIÓNYRETIRODELOSACCESORIOS
1. La manguera puede usarse sola o con varias combinaciones de tubos y accesorios.
2. Para guardar los accesorios en la unidad, simplemente fíjelos en el área de almace-
namiento de accesorios situada debajo de la empuñadura del mango.
3. Para retirar el accesorio, tire suavemente para separarlo. Para destrabar el tubo,
gírelo y luego tire para separarlo.
NOTA:Siga estas instrucciones para conectar todos los demás accesorios.
1. Enchufe el cordón de alimentación
en la toma de corriente.
2. Conecte la manguera y el accesorio
que desee.
3. Encienda la unidad (el interruptor
para encender/apagar está ubicado en
el cuerpo de la aspiradora).
NOTA:Para limpiar las cortinas, tapetes
con flecos u otros artículos holgados,
es probable que deba reducirse la
succión para evitar que el accesorio
de limpieza succione el artículo. Para
reducir la succión, ajuste el control
de velocidad ubicado en el cuerpo
de la aspiradora.
INTERRUPTOR PARA
ENCENDER/APAGAR
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO, DESENCHUFE EL
PRODUCTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
Para el filtro de reemplazo F45, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC
Appuyer sur le loquet du couvercle et le
soulever pour ouvrir le couvercle.
Soulever avec précaution le sac plein
et le retirer de son support.
Glisser fermement la bague du sac dans
le support, puis fermer le couvercle.
1. 2. 3.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange (F45) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU D’INSTALLER LE TUYAU.
TYPE DE FILTRE
F45
Soulever le filtre
situé avant le moteur
de l’appareil pour le
retirer.
Retirer le filtre situé avant le
moteur de son support. Secouer
le filtre contre l’intérieur d’une
poubelle pour enlever le surplus
de poussière et de saleté, puis
replacer le filtre sur son support.
2.
1.
AVERTISSEMENT:AFINDERÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESCAUSÉESPARDESPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTD’ENEFFECTUERL’ENTRETIEN.
1.
Appuyer sur la
languette pour retirer
le filtre d’évacuation
situé à l’arrière de
l’aspirateur.
Retirer le filtre d’évacuation de
son support. Secouer le filtre
contre l’intérieur d’une pou-
belle pour enlever le surplus
de poussière et de saleté, puis
replacer le filtre sur son support.
1.
2.
RANGEMENT
AVANTDERANGERL’APPAREIL:
1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation.
3. Mettre les accessoires dans l’espace de rangement situé sous la poignée.
4. Plier les rallonges et les placer dans l’attache de rangement des rallonges.
Attache
de range-
ment
pour
rallonge
ESTEPRODUCTOESTÁDISEÑADOSÓLOPARAUSODOMÉSTICO.
ELUSOCOMERCIALDEESTEPRODUCTOANULALAGARANTÍA.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• HAGAFUNCIONARLALIMPIADORASOLAMENTECONELVOLTAJE
ESPECIFICADOENLAPLACADEDATOS,QUESEENCUENTRAENLA
PARTE INFERIOR DE LA LIMPIADORA.
• NODEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
• ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÍMICAS
RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES
DECÁNCER,DEFECTOSCONGÉNITOSODAÑOREPRODUCTIVO.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
• No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
• No la use a la intemperie ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo
utili cen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este
producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos
en ninguna abertura.
• Use el aparato sólo como se describe en este manual. Use sólo los
accesorios y los productos recomendados por el fabricante.
• No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como
debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala al
centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio más cercano.
• No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta
sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede
la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
• No tire del cordón ni traslade el aparato tirando del cordón, ni tampoco lo
use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de éste
alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No
haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies
calientes.
• No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;
manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.
•Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y las partes móviles.
•Apague todos los controles antes de desconectarla.
•No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gasolina)
o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
•No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo,
gasolina, ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.
•Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las
etiquetas y señales.
•No use extensión de cordón con esta aspiradora.
•Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su
cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.
•No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
•Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un
lugar resguardado para evitar tropezones.
•No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo, como podrían ser
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
•Desconecte la unidad antes de conectar el boquilla para alfombra.
•Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita
que el enchufe se golpee durante el rebobinado.
• Use el aparato sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y los
productos recomendados por el fabricante.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
1.
1.
Lorsque le témoin
lumineux indiquant
une obstruction
s’allume, éteindre
l’appareil et déloger
l ’ o b s t r u c t i o n
pour maintenir la
performance optimale
de l’appareil.
FONCTIONNEMENT
TÉMOINLUMINEUXINDIQUANT
UNEOBSTRUCTION
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires
souhaités.
3. Mettre l’aspirateur en marche (interrupteur
marche/arrêt situé sur le réservoir).
REMARQUE: Pour le nettoyage des
rideaux, des petits tapis ou d’autres objets
mobiles, diminuez la puissance de succion
pour empêcher l’accessoire de nettoyage
de les aspirer. Pour réduire la succion,
régler le sélecteur de vitesse situé sur
le réservoir.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
INDIQUANTUNE
OBSTRUCTION
1.
2.
1.
1.
1.
4
3
6
7
8
9
10 11 12
5
13
2
1
1. Asa de Transporte
2. Interruptor Encendido
Apagado
3. Control de succión
variable
4. Enrollador del cordón
5. Indicador de bolsa llena
6. Entrada para la manguera
7. Puerta de la bolsa de filtro
8. Rueda
9. Manguera
10. Boquillaparaelsuelo
11. Boquillaparaelsuelo
12. Cepillo para Polvo
13. Lanza de Extensión
1.
1.
Cuando la luz
indicadora roja
de tapón de
suciedad se
ilumina, apague la
unidad y elimine el
tapón de suciedad
para mantener
un rendimiento
óptimo.
RETIROYREEMPLAZODELABOLSA
Presione y levante la traba
de la tapa para abrirla.
Levante cuidadosamente la bolsa usada y
retírela del sujetador del soporte de la bolsa.
Deslice el cuello de la bolsa con fuerza
dentro del sujetador. Cierre la tapa.
1. 2. 3.
CÓMORETIRARYREEMPLAZARELFILTRO
Levante el marco del
filtro previo al motor
de la máquina.
Retire el filtro previo al motor del
marco. Golpee suavemente el filtro
en el interior del bote de basura
para retirar el exceso de polvo y
suciedad. Vuelva a colocar el filtro
en el marco del filtro.
2.
1.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESOCASIONADASPORPIEZASENMOVIMIENTO,
DESENCHUFEELPRODUCTOANTESDEREALIZARELMANTENIMIENTO.
Tire de la lengüeta
hacia abajo para reti-
rar el filtro de escape
de la parte posterior
del aparato.
Retire el filtro de escape del
marco. Golpee suavemente el
filtro en el interior del bote de
basura para retirar el exceso de
polvo y suciedad. Vuelva a colocar
el filtro en el marco del filtro.
1.
2.
ALMACENAMIENTO DE
LOS ACCESORIOS
INDICADORA DE
TAPÓNDESUCIEDAD
TIPO DE FILTRO
F45
Elija cualquiera de los
útiles accesorios para
satisfacer sus necesi-
dades variadas de limp-
ieza. Después simplemente
insértelo firmemente en el
extremo de la manguera o
de la extensión.
TYPE DE
SAC:O
TIPO DE
BOLSA:O