Transcripción de documentos
RQT9040~Safety_spa.fm
2 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時29分
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de
alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en
otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
RQT9040
2
2
Materias extrañas
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
RQT9040~Safety_spa.fm
3 ページ
2008年1月26日
土曜日
午後9時28分
Preparativos
Configuraciones
Medidas de seguridad ...................................... 2
Información sobre accesorios ......................... 3
Información del disco y tarjeta ........................ 4
Utilización del mando a distancia.................... 5
Conexión............................................................ 6
Guía de referencia de control .......................... 9
Ajuste fácil ....................................................... 10
Ajuste del funcionamiento del televisor y del
receptor.......................................................... 10
Cambio de ajustes con el menú en
pantalla........................................................... 20
Modificación de las configuraciones de la
unidad ............................................................ 22
Referencia
Preguntas frecuentes ..................................... 26
Guía para la solución de problemas ............. 27
Mensajes .......................................................... 30
Manejo del disco y tarjeta .............................. 30
Mantenimiento................................................. 30
Especificaciones ............................................. 31
Glosario............................................................ 32
Índice... Páginas interiores de la contracubierta
Reproducción
Reproducción básica (Reproducción de
contenidos de vídeo) .................................... 11
Diferentes tipos de reproducciones para
vídeos BD ...................................................... 13
Reproducción de capítulos ............................ 14
Reproducción de imágenes congeladas ...... 14
Reproducción de vídeos DivX ....................... 16
Reproducción de música ............................... 17
Mostrar el menú FUNCTIONS ........................ 17
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX........ 18
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA
Link “HDAVI ControlTM”)............................... 19
ESPAÑOL
Contenidos
Información sobre accesorios
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando
solicite piezas de recambio.
(Los números de productos son los correctos a enero de 2008. Sin embargo, pueden variar sin previo aviso.)
∏
∏
1 Mando a distancia
(N2QAYB000185)
∏
1 Cable de audio/vídeo
2 Pilas
para el mando a distancia
∏
2 Cable de alimentación de
CA
Para Europa continental
Para el Reino Unido y la
República de Irlanda
≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.
RQT9040
3
3
RQT9040~Body_spa.fm 4 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Información del disco y tarjeta
Disco empaquetados
Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la
industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado.
Tipo de medio/
Logotipo
Vídeo BD
Características
Discos de películas en
Alta Definición (HD) y
discos de música
Indicados
como
[BD-V]
Tipo de medio/
Logotipo
Vídeo DVD
CD
Características
Discos de películas y
música de alta calidad
Discos compactos (CD)
que contienen audio y
música
≥No se puede garantizar
el funcionamiento y la
calidad del sonido de
los CD que no se ajuste
a las especificaciones
de CD-DA (control de
copia de CD, etc.).
Indicados
como
[DVD-V]
[CD]
Discos grabados
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con grabadoras de DVD, videocámaras de DVD, ordenadores personales, etc.
que puede emplear.
Finalizado Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más
detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo.
Tipo de medio/
Logotipo
BD-RE
BD-R
DVD-RAM
DVD-R/RW
Finalizado
RQT9040
4
4
Formatos
≥Versión 3 del formato
de grabación BD-RE
≥Formato JPEG
≥Versión 2 del formato
de grabación BD-R
Indicados
como
[BD-V]
Tipo de medio/
Logotipo
[JPEG]
Finalizado
DVD-R DL
Formatos
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX
Indicados
como
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[BD-V]
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato JPEG
≥Formato AVCHD
[DVD-VR]
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX (no
compatible con
DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
rR/rRW/
rR DL
Finalizado
[JPEG]
[AVCHD]
[AVCHD]
[DivX]
CD-R/RW
Finalizado
≥Formato +VR
(Grabación de vídeo
+R/+RW)
≥Formato AVCHD
≥Formato CD-DA
≥Formato MP3
≥Formato JPEG
≥Formato DivX
[DVD-V]
[AVCHD]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
≥Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los
discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las
condiciones de grabación, el método de grabación y la forma
de creación de los archivos.
≥Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD,
se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos
en partes empalmadas debido al borrados o edición.
RQT9040~Body_spa.fm 5 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Tarjetas SD
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con videocámaras de alta definición Panasonic, ordenadores personales, etc. que
puede emplear.
≥Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD
Indicados
Tipo de medios
Formatos
tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la
como
tarjeta.
[JPEG]
≥Formato JPEG
Tarjeta de memoria
≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior
≥ Formato
[AVCHD]
a la capacidad de la tarjeta.
SD§
AVCHD
≥En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un
(de 8 MB a 2 GB)
PC, puede que no pueda emplearla en esta unidad.
Tarjeta de memoria
≥Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD.
SDHC
≥Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
(de 4 GB a 16 GB)
para evitar que se la traguen.
§
≥Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se
Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta
puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en
≥Al emplear tarjetas SD de 4 GB a 16 GB, sólo se pueden emplear
partes empalmadas debido al borrados o edición.
aquéllas que muestren el logotipo SDHC.
≥Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la
≥Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan
posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado
con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y FAT16,
accidental.
así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32.
≥En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se muestran
en la tabla (D arriba) se las denomina en general tarjetas SD.
ESPAÑOL
ADAPTER
Respecto a Vídeo-BD
≥Disfrute de las funciones de Final Standard Profile como (> 13), imagen en imagen. Las diversas funciones varían en función del disco.
≥Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir
mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco.
≥Respecto al audio de especificación elevada (7.1ch) de BD-Video como Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio (> 23)
– sólo se pueden reproducir en el formato original cuando se conectan a un amplificador/receptor con una HDMI AV OUT terminal (> 7) y
cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se sitúa en “Off” y se selecciona “Bitstream” en cada formato.
– se transmiten sólo como Dolby Digital flujo de bits cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se sitúa en “On” aun cuando la unidad esté
conectada empleando la HDMI AV OUT terminal.
– se transmiten sólo como Dolby Digital o DTS flujo de bits (dependiendo del formato original) cuando la unidad esté conectada empleando
DIGITAL AUDIO OUT terminal.
Discos que no se pueden reproducir
≥BD-RE con el cartucho
≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
≥3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor
≥DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
≥Versión 1.0 de DVD-RW
≥+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotografías,
Discos MV y PD
≥DVD de audio
≥CD de vídeo y SVCD
≥Discos WMA
≥HD DVD
≥Otros discos que no sean compatibles específicamente
Utilización del mando a distancia
Utilización
Baterías
Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del
mando a distancia.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado j (menos).
Sensor de señal del mando a distancia
30˚
20˚
20˚
30˚
Directamente a 7 m delante
de la unidad
R6/LR6, AA
≥No utilice baterías de tipo recargable.
≥No mezcle baterías viejas y nuevas.
≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
≥No queme ni exponga a llamas.
≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de
electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con
los fluidos pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
códigos (> 10, 29).
RQT9040
5
5
RQT9040~Body_spa.fm 6 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Conexión
De las lista que aparece abajo, rogamos escoja el método de conexión que mejor se adapte al entorno de visionado del televisor.
≥En caso de que conecte la televisión empleando un cable de audio/vídeo > A
≥En caso de que conecte un televisor compatible con HDMI (> 32)> B
≥En caso de que conecte un televisor compatible con HDMI y un receptor/amplificador compatible con HDMI para disfrutar del sonido envolvente
> C (> 7)
≥Para otros métodos de conexión, rogamos consulte las páginas 7 y 8.
≥No coloque la unidad sobre amplificadores o equipo que se pueda calentar. El calor puede provocar daños en la unidad.
≥No la conecte a través del vídeo. Debido al sistema de protección frente a copias, puede que la imagen no se muestre de forma adecuada.
≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Conservación de energía
Esta unidad gasta una pequeña cantidad de energía incluso cuando está apagada (menos de 1 W). Para ahorrar energía cuando la unidad no
va a ser utilizada durante mucho tiempo, desconéctela de la toma de corriente.
≥No se pueden emplear cables que no cumplan con HDMI.
≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Conexiones básicas
A Conexión a un televisor con un cable de audio/vídeo
AUDIO IN
R
L VIDEO IN
Televisión
Parte posterior de la
unidad
AUDIO/
VIDEO IN
Cable de audio/vídeo
(incluido)
Ventilador de
refrigeración
NOTA
§
CONSEJOS
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO OUT
L
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
AC IN
OPTICAL
AV OUT
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conéctelo únicamente después de que haya
completado las restantes conexiones.
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
R
2ch
SUBWOOFER
Con cables de audio, conecte las
terminales de AUDIO OUT a las
terminales de entrada de audio de
dos canales de un amplificador/
receptor analógico o a un
componente del sistema en lugar
de al televisor para disfrutar de
sonido estéreo.
5.1ch
Para mejorar la calidad de la
imagen
≥Use las conexiones D o E (> 7).
VIDEO OUT
2ch AUDIO OUT§
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
≥Conecte las terminales del mismo
color.
≥No se puede reproducir vídeo de
alta definición con esta conexión.
Use las conexiones B, C o E
(> 7) para reproducir vídeo de alta
definición.
Para disfrutar de un mejor sonido
≥Use las conexiones F o G (> 8).
(Desconecte las clavijas rojas y
blancas.)
B Conexión a un televisor compatible con HDMI
Puede disfrutar de una gran calidad y de vídeo y audio digital.
HDMI IN
Cable HDMI
HDMI
compatible
televisión
NOTA
Ventilador de
Parte
posterior de refrigeración
la unidad
CONSEJOS
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
AV OUT
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
HDMI AV OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
R
2ch
SUBWOOFER
5.1ch
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conéctelo únicamente después de que haya completado las restantes conexiones.
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
RQT9040
6
6
AJUSTES NECESARIOS
≥“Modo vídeo HDMI” y “Salida Audio
Digital” : “On” (> 24)
Para disfrutar de un mejor sonido
≥Use las conexiones F o G (> 8)
de forma adicional.
En este caso, sitúe “Modo vídeo
HDMI” en “On” y “Salida Audio
Digital” en “Off” (> 24).
Con esta conexión, puede
emplear VIERA Link “HDAVI
Control” (> 19).
RQT9040~Body_spa.fm 7 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
C Conexión a un televisor compatible con HDMI y un amplificador/receptor compatible con HDMI
Al conectarla a un amplificador/receptor compatible, puede disfrutar de un sonido envolvente grabado con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD.
HDMI
compatible
televisión
NOTA
HDMI OUT
HDMI IN
Parte posterior
de la unidad
CONSEJOS
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO OUT
L
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
HDMI AV OUT
AC IN
Con esta conexión, puede emplear VIERA
Link “HDAVI Control” (> 19).
HDMI IN
Amplificador/receptor
compatible con HDMI
Cable HDMI
AJUSTES NECESARIOS
≥“Modo vídeo HDMI” y “Salida Audio Digital” :
“On” (> 24)
≥“Altavoz” : “Multicanal” (> 24)
≥“Salida Audio Digital” : Dependiendo del
amplificador/receptor conectado (> 23)
OPTICAL
AV OUT
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
ESPAÑOL
Altavoces multicanal
Cable de alimentación
de CA (incluido)
Conéctelo únicamente
después de que haya
completado las restantes
conexiones.
R
2ch
SUBWOOFER
5.1ch
Ventilador de refrigeración
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
Métodos de conexión para emplear terminales de vídeo
D Con S VIDEO OUT
La terminal de S VIDEO OUT ofrece una imagen más vívida que la terminal de VIDEO OUT.
AUDIO IN
R
L
S VIDEO IN
Televisión
NOTA
Parte posterior
de la unidad
≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de
audio/vídeo.
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Cable de vídeo S
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
≥La calidad real del vídeo depende del
televisor.
AUDIO OUT
L
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
≥No se puede reproducir vídeo de alta
definición con esta conexión.
Use las conexiones B (> 6), C o E para
reproducir vídeo de alta definición.
R
SUBWOOFER
2ch
5.1ch
E Con COMPONENT VIDEO OUT
Puede disfrutar de imágenes de alta definición conectando terminales de componentes de vídeo que sean compatibles con señales 720p
(750p) y 1080i (1125i).
Televisión
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
NOTA
Cable de
componente
s de vídeo
Parte posterior
de la unidad
Cable de audio/vídeo
(incluido)
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
CONSEJOS
AUDIO OUT
L
R
2ch
SUBWOOFER
5.1ch
≥Conecte las terminales del mismo color.
≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de
audio/vídeo.
≥La resolución de salida de vídeo está
restringida a “576p/480p” cuando se
reproducen discos DVD-Vídeo, DivX y
BD-Vídeo grabados a una velocidad de
50 fotogramas por segundo desde los
terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Si dispone de un televisor normal (TRC:
tubo de rayos catódicos)
≥La reproducción progresiva podría causar
parpadeos, aunque sea compatible con la
reproducción progresiva. Desactive
“Progresivo” si está preocupado de que
esto pueda ocurrir. Es lo mismo para
televisores de sistema múltiple que utilizan
el modo PAL.
(> 21, “Progresivo”)
Para disfrutar de vídeo de alta definición/
progresivo
≥Conéctelo a un televisor que sea
compatible con 576p/480p o superior.
≥Sitúe “Resolución componente” en “576p/
480p”, “720p” o “1080i”. (> 24)
≥Ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off”. (> 24)
En caso contrario, el vídeo se reproduce
como 576i/480i.
RQT9040
7
7
RQT9040~Body_spa.fm 8 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Conexión a un amplificador/receptor (excluyendo la conexión HDMI)
F Con 5.1ch AUDIO OUT
Cuando se conecta a un amplificador/receptor compatible usando terminales de 5.1ch AUDIO OUT, puede disfrutar de sonido envolvente.
Altavoces multicanal
NOTA
O OUT
PB
AUDIO OUT
L
AJUSTES NECESARIOS
≥“Altavoz” : “Multicanal” (> 24)
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
!
Cuando se conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, B)
≥“Salida Audio Digital” : “Off” (> 24)
(En caso contrario, el sonido sale a
través del televisor.)
Conecte los
cables de audio
a terminales que
se correspondan
con los altavoces
que haya
conectado.
≥Dependiendo del modo de
grabación del disco, el audio puede
que no se reproduzca de forma
adecuada en el número de canales
deseado.
"
PR
R
R
FRONT R /R
≥El disco de canal 7.1 se
entremezcla con el audio del canal
5.1.
SUBWOOFER
2ch
5.1ch
Parte posterior de
la unidad
Amplificador/receptor
con 5.1ch AUDIO IN
Conexiones de cables
a Altavoz frontal (L/R)
b Altavoz envolvente (L/R)
c Altavoz central
d Altavoz de graves
G Con DIGITAL AUDIO OUT
Puede disfrutar de un sonido envolvente, al conectarlo a un amplificador/eceptor empleando la terminal COAXIAL u OPTICAL.
Con COAXIAL
Cable coaxial
L
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
R
FRONT R /R
Please
connect
directly
to TV.
R
PR
S VIDEO OUT
Cuando se conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, B)
≥“Salida Audio Digital” : “Off” (> 24)
(En caso contrario, puede que el
sonido no se reproduzca con los
ajustes deseados.)
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
NOTA
COAXIAL IN
Parte posterior de
la unidad
VIDEO OUT
SUBWOOFER
2ch
5.1ch
Amplificador/receptor
con decodifcador
integrado o combinación
de amplificador/receptor,
decodificador
Con OPTICAL
Cable de audio
digital óptico
OPTICAL IN
Parte posterior de la unidad
DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO OUT
L
FRONT L /L SURROUND CENTER
L
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
RQT9040
8
8
PR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
R
R
2ch
FRONT R /R
SUBWOOFER
5.1ch
AJUSTES NECESARIOS
≥“Salida Audio Digital” :
Dependiendo del amplificador/
receptor conectado (> 23)
Amplificador/receptor
con decodifcador
integrado o combinación
de amplificador/receptor,
decodificador
RQT9040~Body_spa.fm 9 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
CH
OPEN/CLOSE
! Apague y vuelva a encender la unidad (> 10)
@ Botones de funcionamiento del televisor (> 10)
Puede manejar el televisor empleando el mando a distancia de la
unidad.
[Í TV] : Apagar y volver a encender el televisor
[AV] : Cambiar el canal de entrada
[W X CH] : Selección de canal
[i j VOL] : Ajustar el volumen
# Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 11)
$ Botones numerados
Seleccionar números de título, etc/Introducir números (> 12)
% Cancelar
^ Botones de control de reproducción básicos (> 11, 12)
& Mostrar estado de mensajes (> 12)
* Mostrar menú emergente (> 13)
( Mostrar menú superior/Navegador directo (> 11)
AJ Mostrar OPTION menú (> 14)
AA Estos botones se emplean cuando se maneja un disco de vídeo
BD que incluye aplicaciones de JavaTM (BD-J). Para más
información acerca de cómo manejar este tipo de discos,
rogamos lea las instrucciones que se adjuntan con el disco.
Los botones [A] y [B] se emplean asimismo con las pantallas
“Vista título”, “Vista imagen” y “Vista álbum” (> 14).
AB Mostrar menú de instalación (> 22)
AC Conectar/desconectar vídeo secundario (imagen en imagen)
(> 13)
AD Transmitir la señal del mando a distancia
AE Botones de funcionamiento del receptor (> 10)
Puede utilizar un receptor utilizando el mando a distancia de la
unidad.
[i j VOL] : Ajustar el volumen
[MUTING] : Silenciar el sonido
AF Reproducir un audio más natural (> 12)
AG Seleccionar audio (> 12)
AH Mostrar FUNCTIONS menú (> 17)
AI Selección/OK, Fotograma por fotograma (> 12)
BJ Mostrar menú en pantalla (> 20)
BA Volver a pantalla anterior
BB Seleccionar unidad de disco o unidad de tarjeta SD (> 11)
BC Conectar/desconectar audio secundario (> 13)
VOL
AV
RECEIVER
VOL
MUTING
RE-MASTER
CANCEL
AUDIO
SKIP
.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
STATUS
FUNCTIONS
-UP MENU
POP
DIS
DIRECT NAVIGATO
R
TOP MENU
PLAY
OK
OPTION
19
RETURN
1
!
A
B
SETUP
PIP
C
D
SECONDARY
AUDIO BD/SD
ESPAÑOL
Guía de referencia de control
PRECAUCIÓN
No coloque objetos delante de la unidad. La bandeja portadiscos
puede colisionar con dichos objetos al abrirse, y puede provocar
daños.
1
1
PULL-OPEN
SD CARD
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) (> 10)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2
3
4
5
Indicador de espera/encendido (Í)
Cuando la unidad está conectada a la alimentación de CA, este
indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando
se enciende la unidad.
Bandeja portadiscos (> 11)
LED de tarjeta SD
≥Se puede conectar/desconectar el LED. (> 24, Control LED de
la tarjeta SD)
Ranura de tarjeta SD (> 14)
Pantalla
Indicador de disco
Indicador de tarjeta
SD
El indicador parpadea al leer datos de un disco o tarjeta.
Tire para abatir el
panel frontal.
6 Búsqueda/Cámara lenta/Saltar (> 12)
Búsqueda:
Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la
reproducción)
Cámara lenta: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la pausa)
Saltar:
Pulse
7 Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 11)
8 Sensor de señal del mando a distancia (> 5)
9 Detención (> 12)
: Pausa (> 12)
; Reanudación de la reproducción (> 11)
Terminales del panel posterior (> 6–8)
RQT9040
9
9
RQT9040~Body_spa.fm 10 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Ajuste fácil
Después de conectar un nuevo reproductor y de pulsar el botón de espera/encendido, aparecerá la pantalla de ajuste básico.
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de
vídeo apropiada en el mismo.
1 Pulse [Í BD].
Aperece la pantalla de instalación.
≥ Si conecta la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA)
compatible con HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 a través de un
cable HDMI, la información de ajuste “Idioma en pantalla” y
“Relación de aspecto TV” del televisor se refleja en el televisor.
CONSEJOS
≥Puede realizar esta instalación en
cualquier momento seleccionando
“Ajuste rápido” en el menú de
Instalación. (> 22)
≥También puede cambiar estos
ajustes por separado. (> 24)
OK
2 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y realice los ajustes con [3, 4] y
[OK].
Se ajustan “Idioma en pantalla” y “Relación de aspecto TV”. (> 24)
Ajuste del funcionamiento del televisor y del receptor
Puede accionar el televisor o el receptor utilizando el mando a distancia de la unidad.
Dirija el manod a distancia hacia el televisor o el receptor.
1 Para televisores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [Í TV].
Para receptores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [MUTING].
por ejemplo, 01: [0] B [1]
2 Pruebe encendiendo el televisor o ajustando el volumen del
receptor.
Marca
Panasonic
AIWA
AKAI
BEJING
BEKO
BENQ
BP
BRANDT
BUSH
CENTREX
CHANGHONG
CURTIS
DAEWOO
DESMET
DUAL
ELEMIS
FERGUSON
FINLUX
FISHER
FUJITSU
FUNAI
GOLDSTAR
GOODMANS
GRADIENTE
GRUNDIG
HIKONA
HITACHI
INNO HIT
IRRADIO
ITT
JINGXING
JVC
KDS
KOLIN
KONKA
LG
LOEWE
MAG
METZ
MITSUBISHI
RQT9040
10
10
Código de televisor
01/02/03/04
35
27/30
33
05/71/72/73/74
58/59
09
10/15
05
66
69
05
64/65
05
05
05
10/34
61
21
53
63/67
05/50/51
05
36
09
52
05/22/23/40/41
05
30
25
49
17/30/39/70
52
45
62
05/50/51
07/46
52
05/28
05/19/20/47
Marca
MIVAR
NEC
NOBLEX
NOKIA
NORDMENDE
OLEVIA
ONWA
ORION
PEONY
PHILCO
PHILIPS
PHONOLA
PIONEER
PROVIEW
PYE
RADIOLA
SABA
SALORA
SAMSUNG
SANSUI
SANYO
SCHNEIDER
SEG
SELECO
SHARP
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
TCL
TELEFUNKEN
TEVION
TEX ONDA
THOMSON
TOSHIBA
WHITE
WESTINGHOUSE
YAMAHA
Código de televisor
24
36
33
25/26/27/60/61
10
45
30/39/70
05
49/69
41/48/64
05/06/46
05
37/38
52
05
05
10
26
32/42/43/65/68
05
21/54/55/56
05/29/30
05/69/75/76/77/78
05/25
18
09
05
08
31/33/66/67/69
10/11/12/13/14
52
52
10/15/44
16/57
05
18/41
NOTA
≥Si la marca de su televisor o de su
receptor corresponde a más de un
código de los indicados en la lista,
seleccione el código con que
consigue un funcionamiento correcto.
≥ Si la marca de su televisor o de su
receptor no aparece en la lista o el
código presente no le permite controlar
su televisor o su receptor, este mando a
distancia no es compatible con ellos.
Use su mando a distancia.
≥ Al silenciar el audio, vuelva a pulsar
[MUTING].
Marca
Panasonic
TECHNICS
ADCOM
AIWA
ALPINE
ARCAM
BOSE
DENON
HARMAN
KARDON
JVC
KENWOOD
KLH
LG
LUXMAN
MARANTZ
MCINTOSH
NAD
NAKAMICHI
ONKYO
OUTLAW
PREAMP
PHILIPS
PIONEER
SAMSUNG
SONY
TEAC
THOMSON
YAMAHA
Código del receptor
01/02/03
35
62
04/05/06/48/49
63
57/58
07
08/09/10/11/50/51/52
12
12
13/14
15/16/17
18
19
59
20/21
54
22/55
60/61
23
56
24/44
25/26/27/28
45/46/47
29/30/31
32/33/34
43/53
36/37/38/39/40/41/42
RQT9040~Body_spa.fm 11 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Reproducción básica (Reproducción de
contenidos de vídeo)
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparativos
AV1
ESPAÑOL
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
CH
OPEN/CLOSE
VOL
AV
RECEIVER
VOL
MUTING
RE-MASTER
CANCEL
AUDIO
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
STATUS
FUNCTIONS
PLAY
DIS
DIRECT NAVIGATO
R
TOP MENU
-UP MENU
POP
OK
RETURN
OPTION
A
SETUP
B
C
D
PIP SECONDARY
AUDIO BD/SD
1 Pulse [Í BD] para encender la unidad.
2 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja
portadiscos y cargar el disco.
≥Vuelva a pulsar el botón para cerrar la bandeja.
≥Cargue discos de doble cara de tal forma que la
etiqueta se encuentre por encima de la cara que
desea reproducir.
≥DVD-RAM: Retire los discos de sus cajas antes
de usarlos.
NOTA
Por ejemplo,
≥La señal de los discos PAL se reproduce como
PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce
como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC
puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida
de contenido NTSC”. (> 22)
≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO
MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫]
cuando haya finalizado la reproducción para
proteger el motor de la unidad, la pantalla de su
televisor y otros elementos.
Se inicia la reproducción.
≥En caso de insertar un disco con diferentes formatos de archivos,
aparece el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar
el formato de archivo que desee y pulse [OK].
≥En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1] (PLAY).
Por ejemplo, [BD-V]
Por ejemplo, [DVD-VR]
DIRECT NAVIGATOR Vista título
DVD-RAM(VR)
5
1
2
3
CONSEJOS
Vídeo Imagen
No Fecha Día Canal
01 9/ 5 Wed
02 9/ 5 Wed IN 2
03 9/ 5 Wed IN 2
04 9/ 6 Thu VHS
05 9/ 6 Thu VHS
06 9/ 6 Thu
07 9/ 7 Fri
08 9/ 7 Fri
IN 2
09 9/ 7 Fri
IN 2
10 9/ 7 Fri
Tiemp. grab
0:15 (SP)
4
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Nombre detalle
Hora
10:00AM
11:30AM
11:59PM
10:00AM
11:30AM
11:59PM
10:00AM
10:30AM
11:30AM
11:59PM
≥Los fabricantes del disco pueden controlar el
modo de reproducción de los mismos. Por tanto,
puede que no pueda controlar siempre su
reproducción tal y como se describe en estas
instrucciones de funcionamiento. Lea
detenidamente las instrucciones del disco.
Pág. 01/02
Anterior
Play
OPTION
RETURN
A Vídeo
Para cambiar las unidades
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD” y reproducir
un disco.
≥En caso de insertar un disco o una tarjeta SD
mientras la unidad está detenida, la unidad se
cambia de forma automática dependiendo del
medio que se haya insertado.
Sig.
B Imagen
≥En caso de que se muestre el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los botones de
colores, siga manejando la unidad con los botones de colores del mando
a distancia.
≥Puede reproducir datos en formato AVCHD
grabados en una tarjeta SD.
CONSEJOS
RQT9040
11
11
RQT9040~Body_spa.fm 12 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no funcionar dependiendo del disco.)
STOP
STATUS
Detención
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para volver a iniciar a partir de esta posición.
≥ La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que
pulse [∫] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad.
≥[CD] [MP3] [DivX]: La posición se borra si apaga la unidad.
Mensajes de stado
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que
se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse
[STATUS], cambiará la información que se muestra.
Por ejemplo,
[BD-V]
Tipo de disco
Estado de reproducción
BD-Video
PLAY
PAUSE
Pausa
≥Vuelva a pulsar [;] o [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
SLOW/SEARCH
Búsqueda/Cámara lenta
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [6] o [5].
≥ Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5]
≥[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
≥[DivX]: El sonido no se oye durante todos los niveles de búsqueda.
≥[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [6] o [5].
≥ Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5].
≥[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [5] únicamente.
≥ [DVD-VR]: en caso de que continúe durante aproximadamente 5 minutos,
la reproducción a cámara lenta se detiene de forma automática.
SKIP
Saltar
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
≥[DivX] : Solo dirección hacia atrás [:].
Empezando a partir del elemento
seleccionado
La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5]
Por ejemplo, 5: [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
15: [1] B [5]
≥ Mientras está detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título. Mientras
se está reproduciendo, se designa el capítulo.
Sin pantalla
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
v T1
C1
Los elementos
cambian
dependiendo del
disco que se está
reproduciendo.
Tiempo del título transcurrido
0:05.14
0:20.52
Posición actual
Tiempo total
Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción,
puede que no aparezca esta pantalla.
AUDIO
Cambio de audio durante la
reproducción
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Por ejemplo,
[DVD-V]
Pista de sonido
1 ENG
§Digital 3/2.1ch
Se selecciona el idioma inglés.
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se
pulse este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda
sonora (> 20, Pista de sonido), etc.
[DVD-VR] [DivX]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------------}
DVD-RAM(VR)
PLAY
Se selecciona
“AudioLR”
RE-MASTER
AudioLR
Reproducción de un audio más natural
(Discos grabados a 48 kHz o menos)
Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo
señales de frecuencia más altas que no están grabadas en la
pista.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “Remaster
1”, “Remaster 2” o “Remaster 3”.
OK
Fotograma a fotograma
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma.
≥ Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás.
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥[BD-V] [AVCHD]: Únicamente dirección [1] (;1) hacia delante.
Aspecto pantalla
RQT9040
12
12
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” ó “Aumentar”.
Normal:
Salida normal
Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de la
imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos
tenga en cuenta que los laterales derecho e izquierdo se
cortan cuando la barra negra no se visualiza.
Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la imagen
4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en
cuenta que los laterales superiores e inferiores se cortan
cuando la barra negra no se visualiza.
≥Cuando “Relación de aspecto TV” (> 24) se sitúa en “4:3 Pan &
Scan” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
Seleccione el que más le guste.
Cuando está
reproduciendo sonido
Configuraciones
LPCM
Tipo de música
Tempo alto (por ejemplo, por
Remaster 1
y rock)
Tempos variados (por
Remaster 2
ejemplo, jazz)
Tempo bajo (por ejemplo,
Remaster 3
música clásica)
Off
Desactivado
Otros tipos de
sonido
Nivel de efctos
Luz
Medio
Fuerte
Desactivado
≥Esta función es eficaz para audio procedente de una termional
HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida
Audio Digital” se sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el
audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL
AUDIO OUT.)
RQT9040~Body_spa.fm 13 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Diferentes tipos de reproducciones para
vídeos BD
[BD-V]
Algunos discos permiten una gran variedad de funciones intercativas además de su funcionamiento de reproducción normal.
El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener
más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco.
1 Pulse [POP-UP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse
[OK].
Por ejemplo,
CONSEJOS
≥El menú emergente aparece asimismo
pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú
contextual”.
ESPAÑOL
Mostrando menú emergente
Para salir de la pantalla
≥Pulse [POP-UP MENU].
Previous
Next
≥El Final Standard Profile [“Imagen en imagen”, “Paquete virtual ” (> debajo), etc.] es una nueva función de reproducción del vídeo BD. Los
contenidos de la reproducción y el método de funcionamiento pueden variar dependiendo del disco. Para obtener más detalles, remítase a las
instrucciones del disco.
Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario
Se puede reproducir vídeo secundario a partir de un disco compatible con la
función imagen en imagen.
Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a
las instrucciones del disco.
NOTA
Vídeo secundario
Para conectar/desconectar el vídeo
secundario
Pulse [PIP].
≥Sólo se reproduce el vídeo primario durante las
funciones de búsqueda/cámara lenta o
fotograma a fotograma.
≥Cuando se ajusta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” a “Off”, el
audio secundario no se reproducirá aunque
pulse [SECONDARY AUDIO]. Comprube si hay
ajustado “Audio secundario de BD-Vídeo” a
“On” (> 23).
Se reproduce el vídeo secundario.
≥Aparecerá el mensaje “PiP Activado”.
≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Para conectar/desconectar el audio con el
vídeo secundario
Vídeo primario
Pulse [SECONDARY AUDIO].
Se reproduce el audio secundario.
≥Aparecerá el mensaje “Audio secundario Activado”.
≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Paquete virtual
Para un disco compatible con el paquete virtual (> 32), los datos se copian a otro
medio (> 32, Almacenamiento local) desde el disco para usar las diferentes
funciones mientrs se reproducen los datos.
Para esta unidad, los datos se copian en una tarjeta SD.
Los métodos de copia y reproducción y la capacidad disponible requerida en la
tarjeta pueden variar según el disco. Para obtener más detalles, remítase a las
instrucciones del disco.
NOTA
Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la
tarjeta en esta unidad.
Formatee la tarjeta usando los procedimientos siguientes: Asimismo se pueden
borrar los datos de vídeo BD, como por ejemplo vídeo secundarios grabados en la
tarjeta, con los procedimientos siguientes.
Formateado de tajetas SD/Borrado de datos
1 Inserte una tarjeta SD (> 14).
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Borrado datos BD-Vídeo” o
“Formatee la tarjeta SD”y pulse
[OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí”
y pulse [OK].
7 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Gestión tarjeta
SD CARD
No archivos 6
Espacio libre 300 MB
Borrado datos BD-Vídeo
≥Si se elimina una tarjeta SD de la unidad
cuando esté empleando datos que se estaban
copiando con la función de paquete virtual, se
detiene la reproducción del disco.
≥Las imágenes y el audio se pueden congelar
momentáneamente durante la reproducción.
≥Los datos no se pueden copiar en los casos
siguientes.
– La tarjeta se encuentra protegida.
– La capacidad disponible de la tarjeta es
demasiado pequeña.
Borreaquellos datos que no sean necesario o
use una nueva tarjeta.
≥Cuando la función no funciona de forma
adecuada, aun cuando se hayan copiado los
datos, vuelva a formatear la tarjeta con esta
unidad. (En este caso, se borrarán todos los
datos.)
≥En caso de que se emplee una tarjeta SD con
archivos en diferentes formatos, puede que no
se vuelva a reproducir adecuadamente las
CONSEJOS
imágenes y el audio. Se recomienda que use
una tarjeta SD sin datos o una tarjeta SD
formateada en esta unidad.
Formatee la tarjeta SD
OK
Formatee esta tarjeta.
RETURN
NOTA
≥Es imposible restaurar los datos tras formatear
la tarjeta o tras borrar los datos.
Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos
los datos incluyendo aquellos grabados en el
PC se borran también, aun cuando los datos
estuvieran protegidos con otro equipo.
Confirme si se puede formatear la tarjeta.
RQT9040
13
13
RQT9040~Body_spa.fm 14 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Reproducción de capítulos
[DVD-VR]
1 Inserte un disco (> 11).
2 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título”
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION].
Para mostrar las propiedades del título
(fecha de grabación, etc).
Para seleccionar el capítulo
Propiedades
Vista capítulo
Para imagen
Reproducción de imágenes congeladas
(B debajo)
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y pulse [OK].
Reproducción de imágenes congeladas
[JPEG]
Puede reproducir imágnes inmóviles grabadas en un BD-RE, DVD-RAM, CD-R/RW y una tarjeta SD.
1 Inserte un disco (> 11) o una tarjeta
SD (B derecha).
≥Si se inserta un disco o una tarjeta
SD que contienen datos en
diferentes formatos de archivo,
puede aparecer el menú de
selección de archivos.
Tarjeta SD:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Imagen (JPEG)” y pulse [OK].
CD-R/RW:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“JPEG” y pulse [OK].
Por ejemplo,
Por ejemplo,
SD CARD
Cine HD (AVCHD)
RETURN
“Vista imagen” aparecerá la
pantalla
BVaya al paso 3
Vista álbum
Vídeo
Imagen
Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba
con la esquina límite a la derecha.
1 Tire para poner al revés el panel frontal.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
SD.
≥Pulse en el centreo de la tarjeta hasta que
haga un clic al ajustarse en su lugar.
OK
OPTION
CD-R/RW, tarjeta SD
DVD-RAM(VR)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
“Vista álbum” aparecerá la
pantalla
DIRECT NAVIGATOR
Imagen (JPEG)
BD-RE, DVD-RAM
Por ejemplo,
Insertar una tarjeta
Retirar la tarjeta
Pulse en el centro de la tarjeta y extraígala
directamente.
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
CD(JPEG)
ᧂ
106_DVD
Total 8
penguin_jpg
2006 9 12
Total 13
Pág. 02/02
OK
OPTION
RETURN
A Vídeo
Anterior
Sig.
B Imagen
Pul. OK para Vis im.
001
002
003
004
005
006
007
008
CONSEJOS
009
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Diapositiva
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
≥Cuando aparezca la pantalla
“Vista título”, pulse el botón [B]
para cambiar a la pantalla “Vista
álbum”.
Pág. 01/01
Play
OPTION
RETURN
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
CD-R/RW
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OK].
Discos que contienen datos en diferentes formatos
de archivo.
Para pasar desde el menú MP3 o DivX al menú
JPEG, lleve a cabo los siguientes pasos.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse
[OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “JPEG” y pulse
[OK].
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Imagen
2006 9 12
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Página 001/001
≥Se muestran las imágenes congeladas de
tamaño pequeño con un fotograma.
Play
OPTION
RETURN
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen
congelada y pulse [OK].
RQT9040
14
14
≥Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada
anterior o posterior.
≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
NOTA
RQT9040~Body_spa.fm 15 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Mostrar diapos.
Para seleccionar imágenes congeladas en otra
carpeta
Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo
regular.
BD-RE, DVD-RAM
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
≥Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando
[1] (PLAY) tras seleccionar el álbum.
Para cambiar a otra carpeta superior
(Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores
reconocible)
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse
[OK].
CD-R/RW, tarjeta SD
Seleccionar carpeta
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
Para detener la exhibición de diapositivas
Pulse [∫].
Exhibición de diapositivas con música
Sólo con tarjeta SD
En caso de insertar un CD de música en la bandeja portadiscos
mientras está realizando una exhibición de diapositivas, el CD de
música inica su reproducción de forma automática como música
de fondo.
\DCIM
Pulse OK para ajustar.
OK
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse
[OK].
CD-R/RW
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse
[OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta.
≥No se puede buscar o saltar en un CD de música.
≥Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, asimismo se
detiene la reproducción del CD de música.
DIRECT NAVIGATOR Selección de carpeta
CD(JPEG)
021216_0026
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
Ajuste diapositiva
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK].
Girar
F 1/25
103
104
105
En el paso 2 en “Mostrar diapos.” arriba,
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse
[OK].
2 Para cambiar el intervalo de pantalla
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para
seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Cort”).
≥Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran
número de píxeles, el intervalo de secuencias puede
convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el
intervalo de secuancias puede que no se acorte.
Para repetir la exhibición de diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat play” o y pulse [2, 1]
para seleccionar “On” o “Off”.
ESPAÑOL
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas
OK
RETURN
Para mostrar las propiedades de la imagen
Mientras se está reproduciendo
Pulse [STATUS] dos veces.
por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
Fecha de rodaje
Carpeta - imagen N.
Fecha 11.12.2007
102 - 0001
Tot.
3/9
Para salir, pulse [STATUS].
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
≥La información de rotación se guarda hasta que se paga la
unidad o se retira el medio.
Alejamiento
Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de
tamaño pequeño.
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK].
≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
≥No se guardará la información de alejamiento.
RQT9040
15
15
RQT9040~Body_spa.fm 16 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Reproducción de vídeos DivX
[DivX]
Puede reproducir discos DVD-R, DVD-R DL y CD-R/CD-RW que dispongan de contenidos de vídeo DivX y que se hayan grabado en un
ordenador.
1 Inserte un disco. (> 11)
Por ejemplo,
NOTA
≥Si inserta un disco que contiene ficheros de
formatos distintos, puede visualizarse el menú de
selección de ficheros. Pulse [3, 4] para
seleccionar “DivX” y pulse [OK].
CD
DivX
JPEG
MP3
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título
y pulse [OK].
CONSEJOS
Discos que contienen datos en
diferentes formatos de archivo.
Para cambiar desde el menú JPEG o
MP3 al menú DivX, siga los pasos
que se indican abajo.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“MP3” y pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
DivX
No
La repruducción se incia en el título seleccionado.
Nombre del título
001
PLAY
OPTION
≥ Asimismo puede emplear las funciones
de búsqueda y salto. (> 12)
≥Pulse [:, 9] para mostrar
otras páginas.
CD-R/RW
RETURN
OPTION
≥El tamaño de las imágenes ajustado
para la grabación podría hacer que
las imágenes no se visualicen con el
aspecto correcto. Podrá ajustar el
aspecto desde el televisor.
≥ No es posible la reproducción sucesiva.
ABC.divx
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION. Pág. 01/01
RETURN
Reproducir un título en otra carpeta
1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
OK
≥No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
NOTA
Selección de carpeta
C 1/21
12.02.2004
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
Número de carpeta seleccionada/Carpetas
totales
En caso de que la carpeta no presenta ningún
título, aparece “– –” como número de carpeta.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CONSEJOS
RETURN
Pág 01/01
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta.
Respecto al contenido DivX VOD
El contenido DivX Vídeo-on-Demand (VOD) está codificado con una
protección de los derechos de autor. Para reproducir el contenido
DivX VOD en esta unidad, antes tiene que registrar la unidad.
Siga las instrucciones en línea para comprar contenido DivX VOD
para introducir el código de registración de la unidad y registrar la
unidad. Para más detalles acerca de DivX VOD, visite
www.divx.com/vod
Visualización del código de registración de la unidad.
(> 22, “Registro DivX” en “Otros”)
Registro DivX
Otros
Mando a distancia
A
Ajustes
Re
OK
RETURN
Vídeo bajo demanda DivX®
Su código de registro es : XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
8 caracteres
alfanuméricos
≥ Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, en “Registro
DivX” se visualiza otro código de registración. No utilice este código de
registración para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código para
comprar contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en esta
unidad, ya no podrá seguir reproduciendo el contenido comprado
utilizando el código anterior.
≥ Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración
distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se
visualiza “Error de autorización.”.)
Respecto al contenido DivX que se puede reproducir solo un determinado
número de veces
Algunos tipos de contenido DivX VOD se puede reproducir solo un determinado
número de veces. Cuando reproduce ese tipo de contenido, se visualiza el
número de reproducciones restantes. No puede reproducir ese contenido
cuando el número de reproducciones es cero. (Se visualiza “Alquiler
caducado.”.)
Cuando se reproduce este tipo de contenido
≥El número de reproducciones restantes disminuye de una si
– pulsa [Í BD].
– pulsa [∫].
– pulsa [DIRECT NAVIGATOR].
– pulsa [:] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al
principio del contenido que está reproduciendo.
– pulsa [BD/SD] para cambiar de unidad.
≥Las funciones de reanudación no funcionan.
Visualización de texto de subtítulos (> 20, Subtítulo)
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en
esta unidad.
Esta función no tiene que ver con los subtítulos especificados en las
especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro.
Dependiendo de los métodos utilizados para crear un fichero, las
siguientes funciones podrían no funcionar.
≥Los ficheros de vídeo DivX que no muestran “Texto”, no contienen
texto de subtítulos.
El texto de subtítulos no se puede visualizar.
RQT9040
16
16
Ajustes del texto del idioma de subtítulos
Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe
a cambiar los parámetros de configuración de idioma.
Tras la reproducción de un archivo de vídeo DivX
1 Mientras está detenido
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto del subtítulo DivX” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Latino 1”, “Latino 2” o “Cirìlico” y pulse
[OK].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
RQT9040~Body_spa.fm 17 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Reproducción de música
[CD] [MP3]
1 Inserte un disco. (> 11)
≥Si se inserta un disco que contiene datos en
diferentes formatos de archivo, puede aparecer el
menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para
seleccionar “MP3” y pulse [OK].
≥Discos que contienen datos en
formatos de ficheros distintos.
Para pasar del menú JPEG o DivX
al menú MP3, lleve a cabo los
siguientes pasos.
1 Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“MP3” y pulse [OK].
CONSEJOS
CD
DivX
JPEG
MP3
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
RETURN
OPTION
≥ Asimismo puede emplear las funciones
de búsqueda y salto. (> 12)
≥Cuando la “Función salvapantalla”
se encuentra en “On” (> 24), la
pantalla cambia al modo
salvapantalla si no funciona durante
10 minutos tras el inicio de la
reproducción. (Continúa la
reproducción.)
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproducción se incia en la pista seleccionada.
Por ejemplo, [CD]
DIRECT NAVIGATOR
CD
“
Lista música
Nº
” indica la pista que se está
01
02
03
04
05
reproduciendo en ese momento.
0.09
ESPAÑOL
En general, se puede reproducir música disponible en archivos de un CD o MP3 grabados en un CD-R/RW.
4.30
Pista1
5 Tracks / Total Play Time 20min54sec
Nombre pista
Hora reproducción
4min30sec
Pista1
3min41sec
Pista2
Pista3
4min30sec
Pista4
3min11sec
Pista5
5min 2sec
Play
RETURN
[MP3] Reproducir una pista en otra carpeta
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Lista música”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
CD(MP3)
≥No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
Seleccionar carpeta
NOTA
MP3 music
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
F 1/25
Número de carpeta seleccionada/
Carpetas totales
En caso de que la carpeta no
presenta ninguna pista, aparece “– –”
como número de carpeta.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CONSEJOS
OK
RETURN
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Lista música” de la carpeta.
Reproducción de música de forma continuada después de haber
desenchufado el televisor.
Cuando la unidad está conectada a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con
HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 y el receptor es compatible con VIERA Link, la
unidad se apaga cuando se apaga el televisor, puesto que se acciona “Enlace de
alimentación desconectada” (> 19).
Las siguientes operaciones hacen posible mantener CONECTADO la alimentación de la
unidad y reproducir música de forma continuada.
1 Mientras reproduce música
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse [OK].
≥El sonido puede ser disconitnuo
durante varios segundos al
desenchufar el televisor.
≥Si la operación mencionada aquí a
la izquierda se lleva a cabo mientras
sale el audio del televisor, el sonido
podría no salir desde el receptor. Se
recomienda ajustar el receptor de
antemano de manera que el audio
pueda salir del receptor.
NOTA
Mostrar el menú FUNCTIONS
Algunas funciones dee esta unidad se pueden poner en funcionamiento desde el menú FUNCTIONS.
1 Pulse [FUNCTIONS].
≥Los elementos que se muestran varían según el medio.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥Menú principal
≥Menú
≥Reproducir
≥SD CARD
≥BD/DVD/CD
≥A otras
Por ejemplo,
FUNCTION MENU
BD Player
DVD-Video
Menú principal
Menú
Cambia a la unidad SD.
Cambia a la unidad de disco.
“Configuración” (> 22)
“Gestión tarjeta” (> 13)
“Lista reproducción”:
Puede reproducir listas de música creadas en DVD-VR.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de música y pulse [OK].
SD CARD
A otras
OK
OPTION
RETURN
RQT9040
17
17
RQT9040~Body_spa.fm 18 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX
Formato de fichero
Medio que se
reproduce
Extensión
Resolución de
imagen
Velocidades
Frecuencia de
muestreo:
Referencia
Formato de fichero
Medio que se
reproduce
Formato de fichero
Extensión
Resolución de
imagen
Referencia
MP3
CD-R/RW*1
JPEG
CD-R/RW*1, DVD-RAM*2, BD-RE*3, tarjeta SD
Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
—
Los archivos deben presentar la extensión “.jpeg” o “.JPG”.
32 kbps a 320 kbps
44,1 kHz/48 kHz
entre 34k34 y 5120k3840 píxeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
—
—
Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un
archivo en formato MP3 que ofrece información sovre
la pista.
Esta unidad es compatible con las versiones que se enumeran
arriba y se pueden mostrar los nombres de los artistas.
≥ En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de
imágnes congeladas dentro de un archivo en formato
MP3, puede que no sea posible su reproducción.
≥MOTION JPEG: no compatible
≥Tarjeta SD: JPEG según DCF*4
Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos
(7M píxeles)
DivX
CD-R/RW*1, DVD-R*5, DVD-R DL*5
Archivo de texto de subtítulos de DviX
CD-R/RW*1, DVD-R*5, DVD-R DL*5
—
Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
entre 32k32 y 720k576 píxeles
MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”,
“.srt”,“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
—
≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX 6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX.
Certificado según el perfil de teatro de DivX Casero.
Vídeo
– Número de haces: Hasta 1
– Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
– FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps
Audio
– Número de haces: Hasta 8
– Formato: MP3, MPEG, AC3
– Multicanal: Es posible AC3. Multi MPEG es una
conversión de 2 canales.
≥No es compatible con GMC (Compensación de
movimiento global)
≥El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto
deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el
mismo nombre de fichero, excepto la extensión.
≥ Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán
teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los
subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el
método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los
subtítulos o que no éstos no se visualicen.
– Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto
de los subtítulos.
– Cuando el fichero sea mayor de 256 KB.
– Cuando en los datos de los subtítulos se encuentran
caracteres con formato.
– Los códigos que determinan el estilo del carácter se
muestran como caracteres del subtítulo.
– Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos.
≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se
muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre
del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los
subtítulos no se visualicen correctamente.
≥Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede
visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están
llevando a cabo otras operaciones.
≥El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta.
≥El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador.
≥Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el
que los numeró.
≥Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes.
≥Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios.
≥Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se
visualicen o no sean reproducibles.
*1 ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos extendidos), Joliet
Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples.
*2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
*3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
*4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association
(JEITA).
*5 Los discos deben ser compatibles con el puente UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Se reproduce solo la sesión predeterminada.
Estructura de las carpetas de MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX
Puede reproducir MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX con esta unidad creando carpetas en el
disco como mostrado (D derecha).
≥La estructura de carpetas creada en un DVD-RAM, BD-RE o en una tarjeta SD no se visualiza.
Ficheros MP3 y carpetas en CD-R/RW
Prefijo con números de 3 dígitos en el orden en que desea reproducirlos.
Imágenes fijas (JPEG) en CD-R/RW
Los ficheros contenidos dentro una carpeta se visualizan en el orden en que se han actualizado
o tomado. Cuando las carpetas de nivel más alto son las carpetas “DCIM”, éstas se visualizan
primero en el árbol.
RQT9040
18
18
Por
Raíz
ejemplo,
P0000001.jpg
P0000002.jpg
001
Carpeta 002
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
Carpeta 003
Carpeta 004
Orden de reproducción
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
RQT9040~Body_spa.fm 19 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
Preparativos
1) Conecte esta unidad al televisor o al receptor con un cable HDMI
(> 6–7).
2) Ajuéste “VIERA Link” a “On” (> 24).
(El ajuste de fábrica es “On”.)
3) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo que esté
conectado (por ejemplo, televisor).
≥Al emplear una terminal HDMI2 de VIERA como “HDAVI
Control”, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
4) Encienda todo el equipo compatible “HDAVI Control” y seleccione
el canal de entrada de esta unidad en el televisor que esté
conectado de tal forma que la función “HDAVI Control” funcione
de forma correcta.
Asimismo al modificar la conexión o los ajustes, repita
esteprocedimiento.
ESPAÑOL
VIERA Link “HDAVI Control” es una función útil que ofrece
operaciones enlazadas con esta unidad, y un televisor de
Panasonic (VIERA) o un receptor con “HDAVI Control”.
Puede emplear esta función conectando el equipo mediante un
cable HDMI. Véase instrucciones de funcionamiento para la
conexión del equipo para obtener más detalles operativos.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control
que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como
HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor)
es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal,
no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros
fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC.
≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”.
“HDAVI Control 3” es el estandar más novedoso (actualización a diciembre
de 2007) para equipos compatibles de Panasonic HDAVI Control. Este
estándar es compatible con el equipo convencional HDAVI de Panasonic.
≥Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de
otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.
Lo que se puede hacer con “HDAVI Control”
Cambio de entrada automático
Enlace de alimentación desconectada
Cuando se realicen las siguientes operaciones, el televisor cambiará de
forma automática el canal de entrada y mostrará la acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en la unidad
– Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla.
(por ejemplo, Direct Navigator la pantalla)
≥[BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor
volverá automáticamente al modo de sintonización del televisor.
Todo el equipo conectado compatible con “HDAVI Control”, incluyendo
esta unidad se apaga de forma automática cuando apaga el televisor.
≥Esta unidad se paga de forma automática incluso durante la
reproducción o cualquier otra operación.
Reproducción de música de forma continuada
después de haber desenchufado el televisor. (> 17)
Enlace de alimentación conectada
Cuando se apaga el televisor y se realizan las siguiente
operaciones, el televisor se enciende de forma automática y
muestra la correspondiente acción.
– Cuando se inicia la reproducción en la unidad
– Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla.
(por ejemplo, Direct Navigator pantalla)
≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio
de entrada automático” o “Enlace de alimentación
conectada”, el imagen reproducida no se visualiza de forma
NOTA
inmediata en pantalla y puede que no sea posible ver los
contenidos desde donde se inició la reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para volver a donde se
inició la reproducción.
Control fácil únicamente con el mando a distancia VIERA
Si conecta esta unidad a un televisor que disponga de la función
“HDAVI Control 2” con un cable “HDAVI Control 3” puede manejar
esta unidad HDMI usando los siguientes botones del mando a
distancia del televisor.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones
decolores ([EXIT]: Para salir de la pantalla)
Use el mando a distancia de esta unidad para manejar cualquier
botón (botones numerados, etc) que no se enumeran arriba.
≥Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para
manejar el televisor.
Uso del menú FUNCTIONS para manejar esta
unidad.
Usando el mando a distancia del televsiorm
puede reproducir medios usando el menú
FUNCTIONS.
1 Pulse el botón de VIERA Link
en el mando a distancia.
2 Seleccione el reproductor.
≥Aparece el menú FUNCTIONS.
Por ejemplo,
FUNCTION MENU
BD Player
Uso del menú OPTION para manejar esta unidad.
Usando el mando a distancia del televisor, puede
reproducir discos usando el “Panel de control” y
visualizar el menú superior (para BD-Video y
DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video).
1 Pulse [OPTION].
Esto asimismo se puede visualizar
emp`leando la pantalla del menú VIERA.
[Nota] No se puede emplear el menú OPTION
mientras está visualizando el menú superior
para BD-Video o DVD-Video.
Menú
SD CARD
A otras
OK
OPTION
RETURN
Panel de control
Aspecto pantalla
Menú principal
Menú contextual
OK
OPTION
RETURN
2 Seleccione un elemento, y posteriormente
pulse [OK].
Panel de control
DVD-Video
Menú principal
Por ejemplo,
Aspecto pantalla
Menú principal [BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
Menú [DVD-V]
Menú contextual [BD-V] [AVCHD]
Girar a la derecha [JPEG]
Girar a la izquie. [JPEG]
Acercamiento [JPEG]
Alejamiento [JPEG]
Aparecerá el mensaje Panel de
control. Siga las indicaciones que
aparecen en pantalla.
(> 12)
Aparece el menú superior.
El menú se visualiza.
Aparece el menú emergente.
Gire la imagen congelada.
Alargue o acorte la imagen
congelada.
∫ Cuando quiera dejar conectado el televisor y ajustar esta unidad en modo en espera.
Pulse [Í BD] en el mando a distancia de esta unidad y ajústela en modo en espera.
∫ Cuando no use “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el Configuración menú en “Off”. (> 24)
RQT9040
19
19
RQT9040~Body_spa.fm 20 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Operaciones del menú en pantalla
por ejemplo,
1 Pulse [DISPLAY].
Disco
2 Pulse [3, 4] para
Play
seleccionar el menú y
Vídeo
pulse [1].
Audio
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento Menús
y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar la configuración.
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Elementos
Off
-
Princ
1ENG
Ángulo
NOTA
-
Configuraciones
CONSEJOS
≥Dependendo de las condiciones de
la unidad (reproducción, parada,
etc) y los contenidos del disco,
puede que haya algunos
elementos que no se puedan
seleccionar o cambiar.
≥Algunos elementos pueden
cambiarse pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla
Menús
Disco
Elementos
Tipo de señ.
Configuraciones y detalles
[BD-V]
≥Video primario
Vídeo:
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido:Seleccione el tipo de audio o de idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
≥Video secundario
Vídeo:
Seleccione la activación/desactivación de las imágenes.
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido:Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma.
(D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[AVCHD]
Vídeo
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido
[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[DVD-VR]
Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio)
[DivX]
Seleccione el número de la pista.
≥Los números de las pistas se visualizan incluso si hay solo un tipo de audio.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Subtítulo
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/
desconexión)
Conecte/desconecte los subtítulos.
[DivX]
Active/desactive el subtítulo y seleccione el número del subtítulo.
≥Los números de los subtítulos se visualizan incluso si no hay varios subtítulos.
Estilo subtítulo
[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
[DVD-VR] [DivX]
(> 12, Cambio de audio durante la reproducción)
Ángulo
[BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden modificar únicamente con el menú específico del disco. (D 11, 13)
Idioma
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
SVE:
NOR:
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Sueco
Noruego
Atributos de audio
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
Danés
Portugués
Ruso
Japonés
Chino
Coreano
Malayo
Vietnamita
THA:
POL:
CES:
SLK:
HUN:
FIN:
¢:
Tailandés
Polaco
Checo
Eslovaco
Húngaro
Finlanddés
Otros
LPCM/ÎDigital/ÎDigital+/
ÎTrueHD/DTS/DTS-HD/MPEG
Tipo de señal
ch (canal)
Número de canales
k (kHz)
Frecuencia de muestreo
b (bit)
Número de bits
Método de grabación de vídeo
MPEG-2
Se trata de un estándar para la compresión y descompresión de películas en color de forma eficaz. Este método de
compresión se emplea para DVD, etc.
MPEG-4 AVC
Se trataqn de estándares para para la compresión y descompresión de películas en color de forma más eficaz que
MPEG-2 y se mplea para discos Blu-ray, etc.
VC-1
RQT9040
20
20
Menús
Play
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Elementos
Repeat play
Configuraciones y detalles
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Selecciona el elemento que desea que repita. Las opciones mostradas varían según el tipo de disco.
≥Todas las pistas
Todas las pistas
≥Capítulo
Capítulo
≥Lista reproducción Lista de reproducción
≥Título
Título
≥Una pista
Pista
≥Off
Seleccione “Off” para cancelar.
[CD] [MP3]
RANDOM
Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente.
≥On
Vídeo
ESPAÑOL
RQT9040~Body_spa.fm 21 ページ
≥Off
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Imagen
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
≥Normal:
≥Suave:
≥Fino:
≥Cinema:
≥User:
Configuración por defecto.
Imagen suave con pocos artefactos de vídeo.
Los detalles presentan mayor nitidez.
Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras.
Puede realizar más ajustes. (> debajo)
1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [OK].
2 Seleccione un elemento usando [3, 4] y ajústelo con [2, 1].
Contraste:
Aumenta el contraste entre las partes luminosas y oscuras de la
imagen (j7 a i7).
Hace la imagen más brillante (0 a i15).
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales (j6 a i6).
Ajusta el sombreado del color de la imagen (j7 a i7).
Ajusta el brillo de las partes ocuras de la pantalla (0 a i5).
Reduce el sonido violento para ofrecer una mayor sensación de
profundidad (0 a i4).
Cuando “Salida BD-Vídeo 24p” está situado en “On”, esta
función puede que no funcione. (> 24)
Suaviza el sonido de bloques y reduce las manchas que aparecen
alrededor de las secciones de contarste de la imagen (0 a i3).
Brillo:
Nitidez:
Color:
Gamma:
Red. ruido 3D:
Red. R. integr.:
Progresivo
Si las imágenes se extienden de la derecha a la izquierda, sitúelo en “Off”.
[ünicamente cuando haya seleccionado “576p/480p” en “Resolución componente” (> 24)]
≥ Dependiendo del tipo de televisor empleado, este vídeo se puede extender de forma horizontal cuando el vídeo
se emite en modo progresivo. Cuando esto sueced, seleccione “Off” y el vídeo se emitirá como “576i/480i”.
≥ Esta configuración se fija en “On” si se conecta con un gable HDMI y lo sitúa “Modo vídeo HDMI” en “On” (> 24).
[Nota]
≥Cuando está conectada a un televisor normal (TRC: tubo de rayos catódicos) o a un televisor
de sistema múltiple usando el modo PAL, aunque sea compatible con la reproducción
progresiva, la reproducción progresiva puede causar parpadeos. Desactive “Progresivo” si
está preocupado de que esto pueda ocurrir.
Modo trasf.
[Cuando “Progresivo” (> arriba) está situado en “On”.]
Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que
se está reproduciendo (> 32, Películas y vídeo).
≥Auto (normal):
≥Video:
Audio
Efectos sonido
§
Detecta de forma automática la película y el contenido de vídeo y lo
convierte de forma adecuada.
Selecciónelo cuando emplee “Auto”, y el contenido aparezca distorsionado.
Remasterizar (> 12)
≥Remaster 1
≥Remaster 2
≥Remaster 3
≥Off
Surround V.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] (solo 2 canales o más)
Disfrute de un efecto envolvente si emplea únicamente dos altavoces frontales.
– Desactive Surround V. si esto causara distorsión.
– No lo use en combinación con sonidos envolventes de otro equipo.
– Surround V. no funciona para las grabaciones bilingües.
≥Surround V. 1
≥Surround V. 2
≥Off
Realce diálogos§
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar.
≥On
§
≥Off
Esta función es eficaz para audio procedente de una terminal HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida Audio Digital” se
sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT.)
RQT9040
21
21
RQT9040~Body_spa.fm 22 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Modificación de las configuraciones de la unidad
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera.
Operaciones del menú de instalación
1
Mientras está detenido
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos
pasos.
Configuración
Otros
NOTA
Disco
≥Pueden existir diferencias en los
métodos de funcionamiento. Si
esto courre, siga las instrucciones
en pantalla para el funcionamiento.
Vídeo
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
la opción y pulse [OK].
OK
CONSEJOS
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
RETURN
Resumen de configuraciones
Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica.
“Otros”
Mando a distancia (> 29)
≥Código 1
≥Código 2
≥Código 3
≥Sí
≥No
Ajuste rápido
Puede ajecutar la configuración básica (Idioma en pantalla, Relación de aspecto TV).
Ajustes predeterminados
≥Sí
≥No
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en
pantalla, excepto “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Valores
DVD-Video” y “Clasificacion de BD-Video” alos ajustes de fábrica.
Registro DivX (> 16)
Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD).
“Disco”
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de
valores para limitar la
reproducción de
Vídeo-DVD.
Clasificacion de
BD-Video
Establece un límite
de edad para la
reproducción de
vídeo-BD.
Idioma de
Preferencia
≥ 8 Sin limite:
≥ 1 a 7:
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca
la contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos al mostrarse la pantalla de
contraseña. Debe ser una contraseña común
tanto para “Valores DVD-Video” como para
“Clasificacion de BD-Video”.
≥No olvide esta contraseña.
Elija el idioma de los menús de audio,
subtítulos y discos.
[BD-V] [DVD-V]
Idioma preferido
de subtìtulos
Idioma preferido
para menús
≥ Algunos discos empiezan con cierto idioma a
pesar de los cambios que realice en los mismos.
≥ Cuando el idioma seleccionado no estés disponible
en el disco, se reproduce el idioma por defecto.
Existen discos en los que sólo se puede modificar el
idioma a partir de la pantalla de menú. (D 11, 13)
≥Instroduzca un código (> 31) con los
botones numéricos cuando seleccione “Otro
¢¢¢¢”.
Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD.
Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los mismos.
≥ 0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los vídeos-DVD.
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD.
≥Sin límite:
≥ 0 a 254 Año/s:
Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los mismos.
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
≥Alemán
≥Francés
≥Inglés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés
≥Original: Se selecciona el idioma original de cada disco.
≥Otro ¢¢¢¢
≥Automático:
Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está
disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma
automática si está disponible en el disco.
≥Inglés
≥Alemán
≥Francés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés
≥Otro ¢¢¢¢
≥Alemán
≥Francés
≥Inglés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés
≥Otro ¢¢¢¢
“Vídeo”
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa
en la reproducción (> 32, Fotogramas y campos).
Reproducción sin saltos [DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo
de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
RQT9040
22
22
≥Automático
≥Campo:Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al
seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.)
≥Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o
modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”.
(La imagen es más clara y más fina.)
Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al
≥On:
mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o
cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de
reproducción. Además, la posición de los segmentos de
capítulo podrían cambiar ligeramente.
≥Off:
Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los
capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se
pueda congelar la imagen durante un instante.
≥NTSC: NTSC los discos se reproducen como NTSC.
≥PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta
cuando se selecciona “NTSC”.
RQT9040~Body_spa.fm 23 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Compresión dinámica
≥On
≥Off
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] (Solo Dolby Digital, Dolby Digital Plus
y Dolby TrueHD)
Cambia la gama dinámica (> 32) para visionado nocturno.
Salida Audio Digital
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Ajuste prioridad
≥Audio sec.:
“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “On”, y “Salida Audio
≥Seleccione los elementos prioritarios de “Salida Audio Digital”.
Digital” está fijo en “PCM”.
≥Calid. audio:
“Salida Audio Digital” está ajustado a “Bitstream”, y ‘“Audio secundario de
BD-Vídeo” está fijo en “Off”.
– Si el equipo conectado puede descodificar solo Dolby Digital y DTS,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se reproducirán como
Dolby Digital o DTS.
– Si el equipo conectado puede descodificar solo uno entre Dolby Digital y
DTS, seleccione “User” y ajuste todo lo que no se puede descodificar a
“PCM”.
≥User:
Los elementos de “Salida Audio Digital” se pueden ajustar por separado.
Sin embargo, existen restricciones, como expuesto aquí abajo en
Respecto “User” al ajuste de “Ajuste prioridad”.
Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD
[Nota]
≥Bitstream:
Al seleccionar “Bitstream” el audio se transmite como flujo de bits bien
≥No realizar la
desde la terminal HDMI AV OUT o DIGITAL AUDIO OUT. Seleccione
configuración adecuada
“Bitstream” cuando el equipo que está conectado pueda decodificar el
puede provocar ruidos.
respectivo formato de audio. (El logotipo que aparece a la izquierda se
≥Si la unidad está
visualiza en el equipo.)
conectada a una terminal
≥PCM:
HDMI AV OUT, las
Al seleccionar “PCM”, estos formatos de audio se transmiten como canal
especificaciones del
DTS/DTS-HD
PCM 5.1 bien desde la terminal HDMI AV OUT y como 2 canales PCM
equipo conectado tienen
desde DIGITAL AUDIO OUT. Seleccione “PCM” cuando el equipo que
preferencia sobre esta
está conectado pueda decodificar el respectivo formato de audio. (El
unidad y el audio
logotipo que aparece a la izquierda se visualiza en el equipo.)
seleccionado en estos
elementos puede que no
se reproduzca (por
ejemplo, cuando un
televisor está conectado,
la salida de audio HDMI de
la unidad está limitada a 2
canales entremezclados.)
Audio MPEG
≥Bitstream:
Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG
integrado.
Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG
≥PCM:
integrado.
Se entremezclan y se emiten el audio primeraio y el secundario.
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
≥On:
La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz.
Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el
≥ Off:
No se emiten el sonido de clic del menú y del audio secundario.
vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 13)
Conversión PCM
≥On:
Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que
está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia de
Seleccione cómo emitir audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
muestreo de 96 kHz.)
≥Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración
Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está
≥Off:
en los siguientes casos:
conectado pueda provesar señales con una frecuencia de
– cuando las señales presenten una frecuencia de mjuestreo de
muestreo de 96 kHz.)
más de 96 kHz
– cuando el disco presente protección frente a copias
– cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”
[Nota]
Respecto “User” al ajuste de “Ajuste prioridad”
Cuando se reproducen discos que contienen sonidos de clic en los menús o el audio con el vídeo secundario, todo el audio incluido “DTS/
DTS-HD” se reproducirá según los ajustes “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” si se ajusta “Audio secundario de BD-Vídeo” a “On”. Además,
cuando se ajusta “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” a “Bitstream”, la reproducción se convertirá a “Dolby Digital”.
Para reproducir el audio en el formato de audio original, ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”.
Los formatos de audio se emiten
Configuración de “Salida Audio Digital”
Terminal conectada
como:
≥Se selecciona “Bitstream”.
HDMI AV OUT terminal
Dolby Digital*2
≥“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”.
DIGITAL AUDIO OUT terminal
El formato original
HDMI AV OUT terminal*1
≥Se selecciona “Bitstream”.
DIGITAL
AUDIO
OUT
terminal
Dolby
Digital o DTS Digital Surround
≥ “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “Off”.
(dependiendo del formato original)
≥Se selecciona “PCM”.
HDMI AV OUT terminal
PCM descodificado desde Dolby Digital
≥Configuración “Audio secundario de BD-Vídeo” es bien “On” o
o DTS (máximo de canales 5.1)
“Off”.
DIGITAL AUDIO OUT terminal
PCM descodificado desde Dolby Digital
o DTS (Los datos de los canales 2.1 o
más se mezclarán en 2 canales.)
*1 En los siguientes casos el audio se emite como Dolby Digital o DTS Digital Surround.
– El dispositivo conectado no es compatible con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio.
– Debido a que múltiples dispositivos están conectados empleando cables HDMI, las operaciones en el dispositivo quedan restringidas.
*2 Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera“Audio secundario de BD-Vídeo”situado en“Off”.
Respecto a 7.1ch LPCM
Se recomienda la configuración descrita abajo para emitir en el formto original.
– Conecte la unidad con la terminal HDMI AV OUT.*3
– Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”. (De lo contrario se emitirá 5.1ch PCM entremezclado desde la terminal HDMI AV OUT.)
*3 Se emite 2ch PCM entremezclado desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT, independientemente de la configuración “Audio secundario de BD-Vídeo”.
(sigue en la página siguiente)
ESPAÑOL
“Audio”
RQT9040
23
23
RQT9040~Body_spa.fm 24 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
“Display”
Mensajes por pantalla
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Idioma en pantalla
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
≥Automático
≥English
≥Deutsch
≥Off
≥Français
≥Italiano
≥Español
≥Nederlands
Función salvapantalla
≥On:
Si no se pone en funcionamiento durante 10 minutos o más, la pantalla que
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
aparece cambia a otros estados de forma automática.
≥Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se
– Cuando aparece el menú Direct Navigator o FUNCTIONS, la pantalla vuelve al
transforma en gris.
modo salvapantallas.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable de
– Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo salvapantallas.
componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> debajo) se
(Continúa la reproducción.)
ajusta a otro modo diferente a “576p/480p”, o “Resolución
– Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de
componente” (> debajo) se ajusta a “720p” o “1080i”]
diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator.
≥Off
Luminosidad del display
≥Alta
≥Baja:
La pantalla se va atenuando.
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
≥Automático:
La pantalla se va atenuando durante la reproducción y
brilla excepto durante la reproducción.
≥On
≥Off
Control LED de la tarjeta SD
≥SD insertada:
Cuando se enciende esta unidad y se inserta una
Ajuste el método de iluminación de la lámpara en la rabura de la tarjeta SD.
tarjeta SD, la lámpara se enciende.
Licencia de Software
Aparece información acerca del software empleado por esta unidad.
“Conexión TV/dispositivo”
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Conexión HDMI
≥Press [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Modo vídeo HDMI
Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una
terminal HDMI AV OUT.
Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3:
≥ 4:3 Pan & Scan:
Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan
(salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce
vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”.
≥ 4:3 Letterbox:
Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato
buzón.
Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9:
≥ 16:9:
Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla.
≥ 16:9 full:
Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
una imagen de extensión horizontal 16:9.
≥On:
La imágenes se emiten desde una terminal HDMI en la resolución
establecida en “Formato de vídeo HDMI”. El vídeo desde la terminal
COMPONENT VIDEO OUT se emite como “576i/480i”.
≥Off
:La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución
componente”.
Formato de vídeo HDMI
≥Automático:
Selecciona de forma automática la mejor resolución de
emisión que mejor se adapte al televisor conectado (1080p,
Los elementos compatibles por los dispositivos
1080i, 720p o 576p/480p).
conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”.
≥576p/480p
≥720p
Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las
≥1080i
≥1080p
imágenes puede aparecer distorsionadas.
Cuando la unidad se conecta a un amplificador/receptor que no es compatible con la
resolución establecida en la unidad, no se puede emitir el vídeo de forma adecuada. En
este caso, use el cable HDMI para conectar la unidad a unh televisor y posteriormente
conecte la unidad a un amplificador/receptor usando un cable diferente al HDMI.
Salida BD-Vídeo 24p
≥ On:
Las imágenes en 24p se emiten en 24p como esán.
(Esto sólo es eficaz cuando “Formato de vídeo HDMI” se establece en “Automático” o
Cuando reproduzca BD-Video grabado en 24 fotogramas, la
“1080p” y “Relación de aspecto TV” se establece en “16:9” o “16:9 full”.)
unidad muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos
No obstante,
el intervalo en el que se formó originariamente la película.
–cuando se emite vídeo en 24 fotogramas, puede que no se emitan de forma
≥Este elemento se puede ajustar únicamente cuando la
adecuada las imágenes de otra terminal que no sea la terminal HDMI.
unidad esté conectada a un televisor con una terminal
–cuando se reproducen imágenes diferentes a 24p, éstas se emiten a 60p.
HDMI que sea compatible con una entrada 1080/24p.
≥Off
Rango de salida HDMI
≥Estándar:
≥Intensificada:
Cuando las imágenes en blanco y negro no son nítidas.
Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea
compatible con emisiones RGB.
Salida Audio Digital
≥On:
Cuando el televisor está conectado a esta unidad empleando un cable
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde ≥Off:
HDMI y está unidad está asimismo conectada a otros dispositivos, como
HDMI.
por ejemplo un amplificador/receptor que usa un cable de audio óptico
digital o un cable coaxial.
VIERA Link
≥On:
Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”.
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando ≥Off:
se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible
con “HDAVI Control”.
≥576p/480p
Resolución componente
≥576i/480i
≥720p
≥1080i
Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando
480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC
se emplea una terminal de componentes de vídeo.
576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL
Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de rerpoducción del vídeo está
restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Vídeo, DivX y BD-Vídeo
grabados a una velocidad de 50 fotogramas por segundo se reproducen desde los
terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Altavoz
Puede ajustar la unidad para emitir el mejor sonido posible
para sus altavoces.
RQT9040
24
24
≥Multicanal:
≥2 Canales:
Sistema TV
≥NTSC:
≥PAL:
Cambie la configuración para que se corresponda con el
equipo que está conectando.
≥ Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración.
≥ Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el
formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”,
sin tener en cuenta los ajustes.
Cuando use 3 o más altavoces. (> 25)
Cuando use dos altavoces.
Se emite audio entremezclado en 2 canales desde el Frontal L
y el Frontal R
Selecciónelo al conectar un televisor NTSC.
Selecciónelo al conectar un televisor PAL o multisistema.
RQT9040~Body_spa.fm 25 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
LB
(LS) Envolvente (RS)
§
ms
0.0
ESPAÑOL
Cambiar la configuración del para ajustarse a sus altavoces
Cuando conecta esta unidad a un amplificador/receptor para disfrutar de sonido envolvente multicanal, use los siguientes ajustes en esta unidad
si no se pueden ajustar en el amplificador/receptor.
Los ajustes no son efectivos cuando se reproducen señales de flujo de bits.
Conexión del altavoz
Conexión del altavoz de 7.1ch
de 5.1ch
Central
Dimensiones de la habitación aproximadas
C
C
: Posición
Frontal (L)
Frontal (R)
ms
dB
L
R
C
actual del
0.0
0.0
C
C
L
R
L
R
altavoz
SW
dB
dB
D E
D E
: Posición
0.0
0.0
Altavoz de
ideal del
RS RS
SW
LS LS
F
graves
altavoz
Terminar
dB
Terminar
F
F
SW
0.0
Test
DEF
Test
LB
LS
RB
RS
: Distancia de
dB ms dB
LB
RB
LS
RS
audición
LS
RS
0.0
0.0
0.0
primaria
Círculo de distancia de audición primaria constante
RB
(LB) Envolvente posterior (RB)§
Sólo se habilita el canal envolvente posterior cuando la unidad
está conectada a un amplificador/receptor compatible con audio
de canal HDMI 7.1.
Presencia y tamaño de altavoces (A)
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el icono de altavoz (A) y pulse
[OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
Ejemplos de icono:
Altavoz envolvente (LS)
LS
LS
≥“Grande”:
Seleccione
Grande
Pequeño
Ninguno
cuando el
altavoz es
compatible con la reproducción de baja frecuencia
(por debajo de 100 Hz).
≥“Pequeño”:
Seleccione cuando el altavoz no es compatible
con la reproducción de baja frecuencia.
Para conseguir un ambiente de audición ideal, se pueden ajustar de
forma inmediata la configuración del tamaño de los altavoces.
Por ejemplo, si el altavoz de graves está ajustado a “Ninguno”, los
altavoces frontales se ajustarán automáticamente a “Grande”. (En
este caso, recomendamos conectar un altavoz que pueda
reproducir bajos por debajo de 100 Hz.)
Tiempo de demora (B)
Para una audición óptima con un sonido de canales 7.1/5.1, todos
los altavoces excepto el subwoofer deben encontrarse a la misma
distancia respecto a la posición del asiento.
Si tiene que colocar los altavoces central, envolvente y envolvente
posterior más cerca de la posición del asiento, ajuste el tiempo de
demora para compensar la diferencia.
Si bien la distancia de D o F es inferior a E, encuentre la
diferencia en la tabla relevante y cambie a la configuración
recomendada.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el recuadro tiempo de
demora (B) y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
D Altavoz central
Diferencia
Configuraciones
Aproximadamente 1.0 ms
34 cm
Aproximadamente 2.0 ms
68 cm
Aproximadamente 3.0 ms
102 cm
Aproximadamente 4.0 ms
136 cm
Aproximadamente 5.0 ms
170 cm
F Altavoces envolventes y
envolventes posteriores
Diferencia
Configuraciones
Aproximadamente 5.0 ms
170 cm
Aproximadamente 10.0 ms
340 cm
Aproximadamente 15.0 ms
510 cm
Equilibro de canales (C)
Esto no funciona cuando el equipo conectado con la terminal HDMI
y “Salida Audio Digital” (D 24) se encuentra situado en la posición
“On”.
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
Se emite una señal de prueba.
Frontal (L)_—)Central_—)Frontal (R)_—)Envolvente (RS)
:
;
Envolvente (LS)(— Envolvente posterior (LB)§ (— Envolvente posterior (RB)§
§
La señal de prueba se emite únicamente cuando la unidad está
conectada a una terminal HDMI AV OUT.
2 Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar
el volumen de cada altavoz.
Altavoces frontales: 0.0 a s6.0 dB
Altavoces centrales y envolventes: 0.0 a s12.0 dB
≥No es posible ajustar el volumen de los altavoces envolventes
posteriores.
3 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
≥ No sale niguna señal desde el altavoz de graves. Para ajustar su volumen,
reproduzca algo, luego vuelva a esta pantalla para ajustar según sus
preferencias.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
RQT9040
25
25
RQT9040~Body_spa.fm 26 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Preguntas frecuentes
Configuración
Página
¿Qué debo hacer para reproducir
sonido envolvente multicanal?
≥Conecte el amplificador/receptor adecuado a la terminal HDMI, a la terminal DIGITAL
AUDIO OUT(OPTICAL, COAXIAL) o a la terminal 5.1ch AUDIO OUT de esta unidad.
7, 8
¿Cómo ajusto la unidad para
reproducir sonido envolvente 7.1 ch?
≥Tras conectar la unidad a un amplificador/receptor compatible con Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD y 7.1 ch LPCM empleando un cable HDMI, sitúe los elementos
en el menú Configuración de la forma siguiente.
– “Ajuste prioridad”:
“Calid. audio”
– “Altavoz”:
“Multicanal”
23, 24
¿Se pueden conectar auriculares y
altavoces directamente a esta
unidad?
≥No los puede conectar directamente a esta unidad. Conéctelo a través del amplificador/
receptor etc.
7, 8
Mi televisor dispone de una terminal
S VIDEO IN, terminales
COMPONENT VIDEO IN y una
terminal HDMI IN. ¿Cuál debo
conectar?
≥Los diferentes niveles de entrada de calidad de imagen se enumeran debajo del más
alto al más bajo.
HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )S VIDEO IN )VIDEO IN. No obstante, llevará
más tiempo a una imagen grande iniciarse cuando la unidad esté conectada con la
terminal HDMI IN.
—
Disco
¿Puedo reproducir Vídeo BD y
Vídeo DVD adquirido en otro país?
≥No se puede reproducir:
– Los discos BD-Video que no incluyen el código de su región.
– Los discos DVD-Video que no incluyen el el número de su región o “ALL”.
Consulte la cubierta de estas instrucciones de funcionamiento para más detalles
acerca del código y del número de su región.
Remítase a la sobrecubierta del disco para obtener más información.
¿Se puede reproducir Vídeo BD/
Vídeo DVD que no contenga un
número/código regional?
≥La información de la gestión regional para Vídeo BD y Vídeo DVD indica que el disco
cumple con los estándares de la industria. No puede reproducir discos que no cumplan
con los estándares de la industria o no dispongan de código o número regional.
—
Por favor, deme información sobre la
compatibilidad del disco con esta
unidad.
≥Esta unidad reproduce BD-Vídeo, DVD-Vídeo, CD, BD-RE (formato de grabación
BD-RE/JPEG), BD-R (formato de grabación BD-R), DVD-RAM (formato de grabación
de vídeo DVD/formato AVCHD/JPEG), DVD-R/RW (formato DVD-Vídeo, formato de
grabación de vídeo DVD, formato AVCHD y formato DivX [DVD-RW no es compatible]),
DVD-R DL (formato DVD-Vídeo, formato de grabación de vídeo DVD, formato DivX y
formato AVCHD), +R, +RW and +R DL.
≥Esta unidad reproduce también discos CD-R/RW que han sido grabados en uno de los
siguientes estándares: CD-DA, DivX, MP3 e imágenes fijas (JPEG). Cierre la sesión
después de la grabación.
≥Con esta unidad no se puede escribir en un disco.
4
Funda
4, 18
—
Tarjeta SD
¿Qué tipos de operaciones están
disposnibles en la tarjeta SD en esta
unidad?
¿Qué tipos de tarjeta se pueden
emplear?
RQT9040
26
26
≥Tiene a su disposición las siguientes operaciones.
– Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc.
– Reproducción de AVCHD películas grabadas con una videocámara de alta definición
Panasonic.
– Si se emplea un disco de Vídeo BD que sea compatible con esta función, es posible
copiar vídeo secundario grabado en el disco y volverlo a reproducir conjuntamente
con las imágenes del disco. (Paquete virtual)
≥Tarjetas de memoria SD (desde 8 MB a 2 GB), tarjetas de memoria SDHC (desde 4 GB
a 16 GB), se pueden emplear miniSD tarjetas§, y microSD tarjetas§.
§Se pueden emplear una miniSD tarjeta y una microSD tarjeta en el adaptador adjunto.
Rogamos confirme la última información al respecto en nuestra página Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Esta página Web sólo está disponible en inglés.)
≥[BD-V] Para reproducir el paquete virtual, recomendamos que emplee una tarjeta que
sea compatible con Clase de velocidad 2 SD y disponfa de 256 MB o más de espacio
libre.
—
—
13
5
—
RQT9040~Body_spa.fm 27 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos
decomprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones.
Para reiniciar esta unidad
Página
Para que la unidad vuelva al
funcionamiento normal en caso de que se
congele debido a que se han ativado uno
de los dispositivos de seguridad
≥Pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La
configuración permenece inalterable.)
—
Para devolver todas las
configuraciones excepto
algunas a los ajustes de fábrica
≥ Seleccione “Sí” en el “Ajustes predeterminados” menú en Configuración.
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en pantalla, excepto“Mando a
distancia”, “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-Video” y “Clasificacion de BD-Video” alos ajustes de fábrica.
22
Para volver a los ajustes de
fábrica (sin configuración)
≥Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Pulse y manetnag pulsado [9/5], [< OPEN/CLOSE] y [∫] en la unidad al mismo
tiempo durante más de 5 segundos hasta que “HELLO” se visualice en la unidad.
3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática.
—
ESPAÑOL
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
≥Sonidos rotatorios regulares del disco.
≥Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
Alimentación
Sin alimentación.
≥Inserte el cable CA de forma segura en un enchufe doméstico.
La unidad cambia a modo en
espera.
≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la
unidad para encenderla.
—
No funciona el televisor o
receptor.
≥Cambie el código del fabricante. Algunos televisores o receptores no pueden funcionar aun
cuando modifique el código.
≥Puede que sea necesario volver a ajustar el código del fabricante tras cambiar las pilas.
10
El mando a distancia no
funciona correctamente.
≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
D
diferentes. Cambie el código del mando a distancia.
R
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
indicado a la vez durante más de 5 segundos.
≥Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
≥No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad
principal durante su funcionamiento.
≥El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal.
≥No exponga el sensor de señal a la luz directa del sol o lo coloque en zonas que puedan
estar sujetas a dicha exposición.
≥Puede que sea necesario volver a ajustar el código del mando a distancia tras cambiar las pilas.
≥Confirme que ha seleccionado la unidad correcta.
≥Puede que el disco prohíba algunas operaciones.
≥La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca.
≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera.
Si la unidad no cambie a modo en espera, pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal
durante cerca de 3 segundos. La unidad cambia de forma obligada a modo en espera.
Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego
vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad no funciona, consulte con el distribuidor.
≥Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas a que se evapore.
29
6, 7
Funcionamiento
La unidad está conectada pero
no funciona.
10
5
5
—
—
10, 29
11
—
30
—
—
11
30
4, 5
16
La reproducción falla aun
cuando [1] (PLAY) se pulsa.
La reproducción se inicia pero
se detiene de forma inmediata.
≥Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba.
≥El disco está sucio.
≥Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad.
≥[DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado.
No se puede expulsar el disco.
≥ La unidad puede presentar un problema. Mientras la unidad está apagada, pulse y mantenga pulsado [;] y
[9/5] en la unidad principal a la vez durante unos 5 segundos. Retire el disco y consulte con el distribuidor.
≥El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones.
– Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de
alimentación de CA.
– Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
≥[DivX] Esto es normal en vídeos DivX.
—
≥Sólo cuando la unidad está conectada a la terminal HDMI de un televisor compatible con 24p,
se puede seleccionar “On”. En algunos casos en los que la unidad está conectada a un
televisor mediante un amplificador/receptor mediante terminales HDMI, pude que no sea
posible seleccionar “On”. En este caaso, conecte la unidad a un televisor mediante la terminal
HDMI y conñectelo a un amplificador/receptor a través de cualquier terminal diferentea HDMI.
24
La visualización es débil.
≥Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración.
24
El tiempo transcurrido que se
muestra es en realidad inferior
al tiempo de reproducción.
≥El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97
fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el
tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de
una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos).
—
El arranque es lento.
Cuando la unidad está
conectada, la salida de audio y
vídeo tarda mucho tiempo.
—
—
El inicio de la reproducción
lleva algo de tiempo.
No se puede ajustar “On” en
“Salida BD-Vídeo 24p”.
Pantallas
(sigue en la página siguiente)
RQT9040
27
27
RQT9040~Body_spa.fm 28 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Pantalla del televisor y vídeo
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
Página
≥Asegúrese que el televisor está conectado a una terminal VIDEO OUT, terminal S VIDEO
OUT, terminales COMPONENT VIDEO OUT o terminal HDMI AV OUT de esta unidad.
≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto.
≥ Se selecciona una resolución incorrecta en “Resolución componente”, cuando el televisor se encuentra conectado a
las terminales COMPONENT VIDEO OUT. Mientras está detenido, pulse y mantenga pulsado [∫] y [1] (PLAY) en la
unidad principal a la vez durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración. Vuelva a ajustar el elemento.
≥Si “Salida BD-Vídeo 24p” se conviert en “On” cuando la unidad está conectada a un televisor
a través de cualquier terminal diferente a HDMI, las imágenes no se visualizarán
adecuadamente. En este caso, convierta “Salida BD-Vídeo 24p” en “Off”.
≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención,
mantenga pulsado [∫] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o
más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa.
≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”).
≥[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los ficheros.
6, 7
—
24
24
—
—
22
—
La imagen se detiene.
≥[DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB.
—
La pantalla cambia de forma
automática.
≥Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede
volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en
funcionamiento durante 10 mintuos o más.
24
El vídeo no se emite en alta
definición.
≥ El vídeo en alta definición no se puede emitir a través de las terminales VIDEO OUT o S VIDEO OUT.
≥Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en
el menú Configuración están configuradas adecuadamente.
≥La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos
DVD-Vídeo, DivX y BD-Vídeo grabados a una velocidad de 50 fotogramas por segundo se
reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
—
24
Los mensajes de estado no
aparecen.
≥Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración.
24
La imagen de ratio de aspecto 4:3 se
expande a la izquierda y derecha.
≥ Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.
≥ Cuando emplee un cable de componente de vídeo, ajúste “Progresivo” a “Off”. Si no se restaura la
situación después de esto, ajuste “Relación de aspecto TV” a “4:3 Pan & Scan”.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
—
—
21, 24
Hay mucha imagen residual
cuando se reproduce vídeo.
≥Desconecte “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si está conectado.
21
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
≥Ajuste “Progresivo” del “Vídeo” menú en el menú en pantalla a “Off”. Este problema está
provocado por el método de edición o del material empleado en el vídeo DVD, aunque debe
corregirse si emplea una salida entrelazada.
≥ Cuando la unidad está conectada a una terminal HDMI, remítase a “Conexiones HDMI” (> debajo).
21
No existe un cambio aparente en la
calidad se imagen cuando se ajusta con
el menú “Vídeo” en el menú en pantalla.
≥El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo.
—
La zona oscuracida aparece
oscurecida en gris.
≥Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona
oscurecida se visualiza en negro.
24
—
Sonido
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
No se puede cambiar el audio.
≥Comprueb las conexiones y la configuración “Salida Audio Digital” Compruebe el modo de
entrada en el amplificador/receptor en caso de que haya conectado una.
≥Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio.
≥Apague “Surround V. ” en los siguientes casos.
– Cuando emplee discos que no dispongan de efectos de sonido envolvente como por ejemplo discos de karaoke.
– Cuando reproduzca programas de emisionesbilingües.
≥Haga que la configuración de los altavoces se corresponda con el equipo que está conectado.
Cambie la configuración de los altavoces multicanal seleccionando “Multicanal” en “Altavoz”.
≥Los efectos de sonido (Remasterizar, Surround V. , etc.) no funcionan cuando la señal de
flujo de bits se emite desde la terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “Off”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD y DTS-HD se reproducen desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT como flujo de bits
envolvente Dolby Digital o DTS Digital.
≥[DivX] El audio podría no reproducirse debido a cómo se han creado los ficheros.
6–8, 23
≥Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco.
≥ Cuando se conecta un amplificador/receptorempleando un cable coaxial, un cable de audio digital
óptico o un cable HDMI, no se puede cambiar el audio si “Salida Audio Digital” se encuentra en
“Bitstream”. Ajuste “Salida Audio Digital”a “PCM” o conéctelo empleando cables de audio.
—
7, 8, 23
≥ Pulse [∫] y [1] (PLAY) de forma simultánea en la unidad durante más de 5 segundos para cambiar el modo
a una más compatible con el equipo HDMI. No obstante, el audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y
DTS-HD no se emite en flujo de bits. Para emitir el flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para
restaurar la configuración previa de fábrica y realizar la configuración adecuada.
≥Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo
vídeo HDMI” a “On” en el menú Setup.
≥ Puede que no se vea la imagen cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Cuando “Salida BD-Vídeo 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar
cuando las imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra.
≥Cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a“16:9”.
22
12
21
24
—
—
—
Conexiones HDMI
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
La imagen de ratio de aspecto 4:3 se
expande a la izquierda y derecha.
24
—
24
24
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
RQT9040
28
28
(sigue en la página siguiente)
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Conexiones HDMI (continuación)
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
Página
≥Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se
indican debajo para la configuración.
1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI.
2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y
“Resolución componente” a “576i/480i” en el menú de configuración.
≥Puede que no se escuche el audio cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con
cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Los efectos de sonido no funcionan cuando la señal de flujo de bits se emite desde la
terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
≥Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida Audio
Digital” en “On” en el menú de instalación.
≥Si el sonido aparece distorsionado cuando la unidad se conecta a un amplificador/
receptorcon un cabloe HDMI, ajuste la configuración a “Altavoz” en el menú de configuración
para que se corresponda con la conexión.
≥Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta
unidad está conectada con un cable HDMI.
≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se encuentra en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD se convierte a 48 kHz Dolby Digital y se emite. El canal de audio LPCM
7.1 se convierte al canal de audio 5.1 En este caso, convierta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Off”.
24
≥Cuando se emplea un vídeo BD que sea compatible con el paquete virtual, y una tarjeta SD
se encuentra en la ranura, se pueden escribir los datos en la tarjeta SD. Borre los datos
empleando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee los tarjeta o use una nueva tarjeta.
≥Los datos que se pueden reproducir en una tarjeta SD son AVCHD y datos en JPEG.
13
≥La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños.
≥Apague y vuelva a encender la unidad.
5
—
—
—
24
25
ESPAÑOL
RQT9040~Body_spa.fm 29 ページ
—
23
Tarjeta
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
No se pueden reproducir
películas en MPEG-2 y música
en una tarjeta SD.
No se pueden leer los
contenidos de la tarjeta.
5
Otras dificultades con la reproducción.
El usio y el vídeo hacen una
pausa momentánea.
No se reproduce Vídeo BD o
Vídeo DVD.
No se reproduce imagen en
imagen con vídeo BD.
El paquete virtual
no se reproduce con vídeo BD.
No se pueden seleccionar
bandas sonoras o subtítulos
alternativos.
Sin subtítulos.
No se puede cambiar el ángulo.
La función de volver a la
reproducción normal no
funciona.
≥Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]).
≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma
automática entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No
obstante, el vídeo y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia
de capas.
≥Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de
región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos.
≥Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo
DVD. Cambie esta configuración.
≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
≥Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen.
≥Confirme si el disco es compatible con el paquete virtual.
≥La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente.
≥La tarjeta SD está protegida frente a la escritura.
≥Los subcontenidos copiados a una tarjeta SD slos suminsitra el productor de discos como
parte del contenido de vídeo BD. Incluso si se graban imágenes y audio en una tarjeta SD no
se pueden reproducir como paquete virtual.
≥Los idiomas no están grabados en el disco.
≥Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los
subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios.
—
—
Funda
22
—
—
13
—
5
13
—
11, 13
≥Los subtítulos no están grabados en el disco.
≥Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”.
—
20
≥Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes
ángulos.
≥Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
– se pulsa [∫] varias veces.
– se abre la bandeja portadiscos.
≥La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco.
—
—
—
Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos
otros productos Panasonic.
Cuando el siguiente indicador
1 Pulse [SETUP].
aparece en la pantalla de la
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
unidad y no es posible manejar la
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a
NOTA unidad
Mando a distancia
distancia” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4]para seleccionar el codigo (1,2, o 3)
y pulse [OK].
5 Cambiar el código del mando a distancia.
Mientras pulsa [OK], pulse y mantenga pulsado
el botón numérico ([1], [2] o [3]) durante más de
5 segundos.
6 Pulse [OK].
Código 1
Código 2
Código 3
Pulse juntos [n] y [OK] por
más
de 5 segundos en el mando a
distancia.
D
R
El código del mando a distancia de
la unidad
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el
botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
RQT9040
29
29
RQT9040~Body_spa.fm 30 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後9時43分
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
En el televisor
Página
Error de autorización.
≥Está intentando reproducir contenido DivX VOD que se ha adquirido con un código de
resgistro diferente. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
16
No se puede reproducir.
≥Ha insertado un disco no compatible.
4, 5
Imposible reproducir en esta
unidad.
≥Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
≥ Confirme que no parpadea “SD” en la pantalla de la unidad y vuelva a instroducir la tarjeta.
18
—
No hay disco
≥El disco puede estar boca abajo.
—
Alquiler caducado.
≥El contendio DivX VOD no presenta reproducciones restantes. No se puede reproducir.
16
$ Esta operación está
actualmente desactivada.
≥La operación está prohibida por el disco o la unidad.
—
F99
≥La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo
en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í/I] en la unidad para encenderla.
—
HDMI ONLY
≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
—
No PLAY
≥Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD.
22
No READ
≥El disco está sucio o presenta arañazos múltiples. La unidad no puede reproducirlo.
—
PLEASE WAIT
≥ Se visualiza cuando la unidad se ha iniciado y se ha apagado. No es un funcionamiento incorrecto.
≥La unidad está llevando a cabo un proceso de recuperación. No puede manejar la unidad
mientrs se ve “PLEASE WAIT”.
—
—
SET
(“ ” sustituye a un número.)
≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código
del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la
D
vez durante más de 5 segundos.
R
29
En la pantalla de la unidad
UNFORMAT
≥ Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW sin usar (formato vídeo DVD).
UNSUPPORT
≥Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir.
U59
≥La unidad está cliente.
La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta
que desaparezca el mensaje.
Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee
el ventilador situado en la parte posterior de la unidad.
—
U72
U73
≥La conexión HDMI no funciona normalmente.
– El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI.
– Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda).
– El cable HDMI presenta daños.
—
Ho F
≥Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las
condiciones de la unidad.)
≥Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de
servicio no desapareciera, haga lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego
vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.)
En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una
reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación.
—
Manejo del disco y
tarjeta
Limpieza de discos
SÍ
NO
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos
de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente.
≥No use protectores frente arañazos o fundas.
≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
≥No use los siguientes discos:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
– Discos que estén combados o presenten grietas.
– Discos con forma irregular, como formas de corazón.
RQT9040
30
30
—
4, 5
27–29
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y
una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los
discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez
al año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador
antes del uso.
Limpiador de lentes: RP-CL720E
≥Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no
venderse dependiendo de la región.
≥Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA,
pero se puede usar sin problemas también en esta unidad.
RQT9040~Body_spa.fm 31 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Sistema de señal:
PAL/NTSC
Gama de temperatura operativa:
i5 a i35 oC
Gama de humedad operativa: 10 a 80 % RH (sin condensación)
Disco reproducible:
Vídeo BD
BD-ROM: Versión 2
BD-RE: Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*6
BD-R
Versión 2 (Mono capa, Doble capa)
DVD-RAM:formato de grabación de vídeo DVD, formato AVCHD*8,
JPEG*4
DVD-R/DVD-R DL:
formato DVD-Vídeo*1, formato de grabación vídeo
DVD, formato AVCHD*1, 8, DivX*7
DVD-RW: formato DVD-Vídeo*1, formato de grabación vídeo
DVD, formato AVCHD*1, 8
+R/+RW/+R DL:
Vídeo*1, formato AVCHD*1, 8
DVD-VIDEO:
formato DVD-Vídeo
CD-Audio:CD-DA
CD-R/RW:CD-DA, JPEG*5, MP3, DivX*7
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD*2 formateada FAT12, FAT16, FAT32*3:
Formato JPEG*4, AVCHD*8
Salida de vídeo:
Nivel de salida:
1,0 Vp-p (75 ≠)
Conector de salida:
Enchufe macho (1 sistema)
Salida de vídeo S:
Nivel de salida Y:
1,0 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida C:
0,286 Vp-p (75 ≠) en la Copia
Conector de salida:
Terminal S (1 sistema)
Reproducción de vídeo componente: (1080i/720p/480p/480i: 60 Hz)
(1080i/720p/576p/576i: 50 Hz)
Nivel de salida Y:
1,0 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PB:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PR:
Conector de salida: Enchufe macho (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
(1 sistema)
Salida de audio:
Nivel de salida:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Conector de salida:
Enchufe macho
Número de conectores:
2 canales: 1 sistema
Salida discreta de canal 5.1:1 sistema
Rendimiento de audio:
Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
≥CD-Audio:
4 Hz a 20 kHz
Relación señal ruido:
115 dB
Gama dinámica:
100 dB
Distorsión armónica total:
0,003 %
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Aymara:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
Salida de audio digital:
Salida digital óptica:
Terminal óptica
Salida digital coaxial:
Enchufe macho
Salida HDMI AV
Formato de salida:
1080p/1080i/720p/576p/480p
Conector de salida:
Tipo A (19 clavos)
HDMITM (Deep colour, High Bit rate Audio)
≥Esta unidad es compatible con las funciones “HDAVI Control 3”.
Ranura de tarjeta SD:
Conector de salida:
1 sistema
Captación óptica:
Sistema con 2 lentes
Longitud de onda:
782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD)
Especificación LÁSER
Producto LÄSER Clase 1:
Longitud de onda:
782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD)
Potencia del láser:
No emite radiación peligrosa con la protección de
seguridad
Alimentación:
230 CA a 240 V, 50 Hz
Consumo de energía:
aprox. 27 W
menos de 1 W
Consumo energético en modo en espera:
Dimensiones (AnchokLargokAlto)
Excluyendo las partes que sobresalen:
430 mmk313 mmk59 mm
Incluyendo las partes que sobresalen:
430 mmk320 mmk59 mm
Peso:
aprox. 3,3 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
Especificaciones
*1 Es necesario finalizar.
*2 incluye tarjeta SDHC
incluye miniSD tarjetas (necesario un miniSD Adaptador)
incluye microSD tarjetas (necesario un microSD Adaptador)
*3 No es compatible con nombres de archivos largos
*4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*5 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes y audio: 999 contenidos de audio e
imágenes y 99 carpetas.
*6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*7 El número máximo combinado total de contenido de imágenes
reconocible y carpetas: contenido de 200 ficheros y 300
carpetas.
*8 AVCHD formato V1.0
≥La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)
Introduzca el código con los botones numerados.
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
Laosiano:
Latín:
Letón:
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8471
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQT9040
31
31
RQT9040~Body_spa.fm 32 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
Glosario
Almacenamiento local
La zona de almacenamiento se emplea como un destino para
subcontenidos y para la reproducción de paquetes virtuales en
vídeo BD.
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de alta definición que se
pueden emplear para grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas
aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias propiedades
interactivas además de reproducir vídeos normales.
DivX
DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX,
Inc. Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy
comprimidos con una calidad de visión muy elevada que mantienen
un tamaño relativamente pequeño.
Dolby Digital
Se trata de un método de codificación de las señales digitales
desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2
canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal.
Dolby Digital Plus
El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando Dolby
Digital Plus. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad
que reproduce un master de audio estándar. BD-Video es
compatible con una salida de 7.1 canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas.
Existe una buena separación entre los canales, por lo que son
posibles efectos de sonido realistas.
DTS-HD
DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad
empleado en teatros de películas. Los equipos de sonido
compatibles con el Sonido Envolvente DTS anteriores pueden
reproducir DTS-HD como DTS Digital Surround audio. BD-Video es
compatible con la salida de canal 7.1.
Entremezcla
Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre
en algunos discos en menos canales.
Final Standard Profile (FSP)
Se trata de un vídeo BD [BD-ROM versión 2 (Perfil 1 versión 1.1)]
que es compatible con las nuevas funciones como imagen en
imagen, audio secundario y paquete virtual, etc.
Flujo de bits
Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (por
ejemplo, canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales.
Fotogramas y campos
Fotogramas se refieren a imágenes únicas que constituyen el vídeo
que se visualiza en su televisor. Cada fotograma consta de dos
campos.
u
r
Fotograma
Campo
Campo
≥Un fotograma todavía muestra dos campos, por lo que puede que
esté borroso, aunque la calidad de imagen en general es mejor.
≥Un campo todavía muestra menos información de imagen por loq
eu puede ser más duro, aunque no esté borroso.
Frecuencia de muestreo:
Muestreo es el p`roceso de convertir la altura del sonido en muestras de
onda sonora (señal analógica) tomadas a periodos establecidos en dígitos
(codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras
tomadas por segundo, por lo que los números elevados implican una
reproducción más fiel al sonido original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de
audio y víedo digital sin comprimir en un único cable.
Imagen en imagen
Se trata de una nueva función de vídeo BD que reproduce el vídeo
primario y el vídeo secundario de forma simultánea. Por ejemplo, la
función es capaz de reproducir una película original como vídeo
primario mientras reproduce el comentario de vídeo del director de
la película en una pantalla pequeña como vídeo secundario.
RQT9040
32
32
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Se trata de un sistema empleado para comprimir/decodificar imágenes
congeladas a color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento en
cámaras digitales, etc, los datos se comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño
original. El beneficio de JPEG es menos deterioro de la calidad de imagen
considerando el grado de compresión.
LPCM (PCM lineal)
Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que
se encuentran en CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Se trata de un método de compresión de audio que comprime audio
a aproximadamente una décima parte de su tamaño sin ninguna
pérdida significativa de la calidad de audio.
Pan&Scan/Letterbox
En general, los vídeo DVD se fabrican con la intención de que se
visualicen en una pantalla ancha (ratio de aspecto 16:9), por lo que
las imágenes a menudo no se ajustan a los televisores normales
(ratio de aspecto 4:3). Dos estilos de imagen “Pan & Scan” y
“Letterbox”, tratan este problema.
Pan&Scan:Los laterales se recortan de tal forma
que la imagen llena la pantalla.
Letterbox:
Aparecen bandas negras en la parte superior e
inferior de la imagen de tal forma que la misma
imagen aparece en una ratio de aspecto 16:9.
Paquete virtual
Algunos discos vídeo BD copian datos a otros medios
(almacenamiento local) y después reproducen el vídeo secundario,
audio secundario y subtítulos (subcontenidos) de forma simultánea.
Estas funciones se denominan paquetes virtuales.
Los subconetnidos se graban de forma automática en otros medios
del disco antes de reproducirlos en el paquete virtual. Los métodos
de reproducción varían dependiendo de los discos.
Películas y vídeo
Los vídeo DVD está grabados bien empleando película o vídeo. Esta unidad
puede dertminar qué tipo se ha empleado, y posteriormente emplear el
método más adecuado de salida progresiva.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o a
24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También
discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.)
Generalmente adecuado para películas de imágenes en
movimiento.
Vídeo:
Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo.
(discos PAL) o a 30 fotogramas/60 campos por segundo
(discos NTSC). Generalmente adecuado para
programas dramáticos en TV o animaciones.
Progresivo/Entrelazado
La señal de vídeo estándar PAL tiene 625 (o 576) líneas de barrido
entrelazadas (i), mientras el barrido progresivo, llamado 625p (o
576p), usa el doble de líneas de barrido. Para el estándar NTSC,
éstas se llaman 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente.
Utilizando la reproducción progresiva, podrá disfrutar de un vídeo de
alta resolución grabado en medios como DVD-Video.
Su televisor debe ser compatible para disfrutar de un vídeo progresivo.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p son compatibles con la reproducción progresiva.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo
que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de
sonido más alto antes de que se produzca la distorsión.
La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio
entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede
escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad.
1080i (1125i)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido
alternativo para crear una imagen entrelazada. Debido a que 1080i (1125i)
dobla las emisiones de televisón actuales de 480i, los detalles son mucho
más claros y crean una imagen más realista y rica.
1080p (1125p)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de
barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo
no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una
cantidad mínima de parpadeo de pantalla.
24p
Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
720p (750p)
En una imagen en alta definición, pasan 720 (750) líneas de barrido
para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no
alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad
mínima de parpadeo de pantalla.
RQT9040~Body_spa.fm 33 ページ
2008年1月28日
月曜日
午後8時26分
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos
a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto
con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS-HD Advanced Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad
intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no
autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e
intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no
comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/
VC-1 Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
El logo “AVCHD” y el “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y la de Sony Corporation.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C.
Producto oficial DivX® Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de archivos multimedia
DivX®.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
RQT9040
33
33
RQT9040~BCover_spa&dut&swe&dan.fm 110 ページ
RQT9040
110
2008年1月28日
月曜日
午前11時49分
]ESPAÑOL]
]NEDERLANDS]
Índice
Index
A Ajustes predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Audio
Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Clasificacion de BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión
Amplificador/Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Configuración menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conversión PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Código de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
D Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18, 32
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
E En pantalla
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exhibición de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Final Standard Profile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . 12
H HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 32
I Idioma
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
Imagen-en-imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Imágenes congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 32
L Limpieza
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Listas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
J Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mensajes por pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú emergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode transf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18, 32
N Nivel de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P Paquete virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 32
Propiedades
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Imágenes congeladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
R Realce diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reducción de ruidos (NR)
Red. R. integr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Red. ruido 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remasterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
S Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Surround V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 13
V VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 32
A Aansluiting
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Versterker/ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Afspelen herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Audio
Eigenschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gegevenskenmerk audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Berichten op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
C Classificatieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Code afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
D De functie afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dialoogversterk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Diavoorstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Direct Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 18, 32
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
Dolby TrueHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
E Eigenschappen
Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
F Finaliseer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Final Standard Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 32
Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
H HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 32
Hoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18, 32
L Leeftijdsgrens voor BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
M Menu
Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pop-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18, 32
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Op het scherm
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
P PCM down-conversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Picture-in-picture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pop-up Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Progressief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 32
R Reinigen
Lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Schijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 21
Ruisonderdrukking(NR)
Geïntegr. NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3D NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
S SD-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 13
Set-up menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Standaard instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
T Taal
Codelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22
Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TV-systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
V V. Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Virtual package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 32