Brinkmann 842-A250-0 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1
ADVERTENCIA
7
PARA SU SEGURIDAD:
SI HUELE GAS:
1. NO intente encender este artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Desconéctelo del suministro de combustible.
PARA SU SEGURIDAD:
NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos con vapores inflamables en
las cercanías de éste o de ningún otro artefacto.
PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO lo haga funcionar en áreas interiores (casa, carpa, garaje)
o en alguna otra área cerrada o sin ventilación.
Todos los artefactos de quemado de combustible consumen oxígeno. Esta estufa utiliza oxígeno del
aire y puede producir CO (monóxido de carbono), el cual es un gas incoloro e inodoro que puede
causar la muerte. Se debe proporcionar suficiente ventilación para evitar poner en peligro su vida.
Asegúrese de que el área en la cual se utilice este artefacto esté adecuadamente ventilada en todo
momento.
NO utilice este artefacto como calefactor portátil.
NO deje la estufa desatendida cuando está caliente o en uso. Sólo los adultos deben operar esta
estufa; mantenga a los niños a una distancia que no implique riesgos. Observe cuidadosamente toda
la actividad alrededor de la estufa para evitar quemaduras u otras lesiones.
8
ADVERTENCIA
NO haga funcionar la estufa a menos de 36 pulgadas de un material combustible, incluso los muros
y los techos.
NO lo use en los balcones o patios de complejos de apartamentos, vehículos recreativos, cámper
o bote.
El gas de propano es extremadamente inflamable, siga estas instrucciones:
NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos/aerosoles con vapores inflamables en las cercanías
de este artefacto.
Sólo use cilindros de propano líquido de 14,1 onzas o de 16,4 onzas construidos y marcados de
conformidad con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento
de Transporte (DOT) de los Estados Unidos o Transport Canada, CAN/CSA 339.
NO use otro
combustible que no sea propano.
Siempre conecte o desconecte el cilindro de propano al aire libre, lejos de las llamas, llamas de
encendido u otras fuentes de ignición y sólo cuando esté frío al tacto.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones en el cilindro de propano o en la literatura que
lo acompañe.
Siempre inspeccione el artefacto, el cilindro de propano y las conexiones de propano para
determinar si hay daños, polvo o residuos antes de conectar el cilindro.
NO lo use si está dañado
o si fue modificado.
Siga las instrucciones en la sección “Pruebas de detección de fugas” en la página 10 de este
manual. Nunca realice una prueba para detectar fugas con un cerillo encendido o llama expuesta.
NO haga funcionar la estufa con una fuga de gas.
Cuando transporte, no esté usando o guarde la estufa, siempre desconecte el cilindro de propano.
El cilindro de propano debe mantenerse en posición vertical para evitar el encendido del propano
líquido.
NO conecte el artefacto a un suministro de gas a distancia como gas natural o un cilindro de
propano recargable.
En caso de incendio, “APAGUE” el gas en la perilla de control de las hornillas y apague las llamas con
un extintor Tipo ‘BC’ u otro medio apropiado.
Mantenga las manos, cara y cabello alejados de las hornillas. Use cerillos largos o un encendedor de
punta larga para encender las hornillas.
NO use ropa suelta no permita que el cabello cuelgue
libremente mientras enciende o utiliza la estufa.
Siempre baje las patas para formar una “V” con la base de la estufa para impedir que pierda la
estabilidad durante el uso. Úsela sobre una superficie plana únicamente.
NO mueva la estufa cuando esté en uso. Evite tocar las superficies calientes.
Sólo use el regulador A200-0 suministrado (parte número 450-A200-0 de Brinkmann).
Sólo use repuestos/accesorios fabricados por The Brinkmann Corporation. Sólo The Brinkmann
Corporation debe efectuar reparaciones. Para obtener partes o solicitar reparaciones,
comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando
al 800-527-0717.
Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida.
Conectar
Desconectar
9
Paso 1
Baje las patas para formar una “V” con la
base de la estufa.
Paso 2
Abra la tapa y alinee los dos protectores
contra el viento insertando los brazos de
apoyo ranurados en los protectores contra
el viento.
Paso 3
Retire el conjunto del regulador desde abajo
de la parrilla dentro de la estufa. Reinstale
la parrilla. Verifique que todas las perillas de
control de las hornillas estén en la posición
“OFF” (de apagado).
Paso 4
Conecte el regulador al accesorio de la
estufa. APRIETE A MANO ÚNICAMENTE. No
se salte las roscas de las conexiones.
Paso 5
Conecte el cilindro de propano al regulador.
APRIETE A MANO ÚNICAMENTE. No se
salte las roscas de las conexiones.
PRECAUCIÓN: Gire el cilindro de manera que
esté casi vertical, ligeramente
inclinado hacia usted. El cilindro
no se asienta plano sobre la
superficie. Consulte el diagrama
a continuación.
Paso 6
Siga las instrucciones de las "Pruebas de
Detección de Fugas" en la página 10 de
este manual.
T
W
O
BURNER
ST
AINL
ESS ST
EEL
PRO
P
ANE ST
O
VE
ROTA
T
E
T
O
L
I
G
H
T
E
T
I
N
G
I
E
T
I
N
G
I
E
E
T
T
II
N
N
GG
II
E
E
T
T
II
N
N
GG
II
Brazo de Apoyo Ranurado
Rejilla para Cocinar
Conjunto del Regulador
ADVERTENCIA: Siempre baje las patas para formar
una “V” con la base de la estufa para
impedir que pierda la estabilidad
durante el uso.
Perillas de Control de las Hornillas
Nota: El cilindro de propano queda
ligeramente inclinado hacia el frente
de la estufa.
INSTRUCCIONES DE ARMADO
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA ESTUFA.
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717.
(Se requerirá el comprobante de compra.)
Preste Atención a
las Burbujas
10
Paso 1
Arme la estufa según las “Instrucciones de
Armado” en la página 9 de este manual.
Verifique que todas las perillas de control de
las hornillas estén en la posición “OFF” (de
apagado).
Paso 2
Prepare una solución de agua con jabón (una
parte de líquido lavaplatos a tres partes de agua)
para determinar si hay fugas de gas en las
conexiones. Aplique una cantidad abundante de
mezcla jabonosa al conjunto del regulador en el
accesorio del regulador y de la estufa (situado al
lado derecho de la estufa)
Paso 3
Con las perillas de control de las hornillas en la
posición “OFF” (de apagado), determine si se
forman burbujas donde el cilindro de propano se
conecta al regulador y a la conexión de la estufa.
Si se forman burbujas de la mezcla jabonosa, se
está fugando gas en las conexiones. Desconecte
el cilindro de propano. Apriete nuevamente la
conexión en la que hay fuga de gas. Repita el
procedimiento con la mezcla jabonosa hasta que
no haya más fugas de gas. NUNCA USE UNA
LLAMA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.
Paso 4
Una vez que se hayan sellado todas las fugas de
gas, ESPERE POR LO MENOS 5 MINUTOS PARA
QUE LOS V
APORES DE GAS SE DISIPEN ANTES
DE ENCENDER LAS HORNILLAS.
Siga cuidadosamente las “Instrucciones de
Operación” para encender las hornillas y operar
correctamente esta unidad.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS
Conjunto del Regulador
Regulador
ADVERTENCIA
Las pruebas de detección de fugas deben realizarse al aire libre en un área bien ventilada cada vez que
se conecta el cilindro a la estufa.
Siempre mantenga la unidad alejada de las llamas expuestas, chispas o cigarrillos encendidos.
Nunca use una llama para detectar fugas de gas.
Las perillas de control se utilizan para encender las hornillas y para ajustar la llama.
Nunca use una unidad que tenga una fuga de gas. Para obtener partes o solicitar reparaciones,
comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando al
800-527-0717.
Accesorio de
la Estufa
11
NO permita que la gasolina u otros vapores o líquidos inflamables hagan contacto con la estufa
mientras la enciende o en ningún momento durante el uso de la estufa.
ADVERTENCIA
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Paso 1
Asegúrese de haber completado las "Pruebas de Detección de
Fugas" de la página 10, que la perilla de control de las
hornillas estén en la posición "OFF" (de apagado) y que la
estufa esté sobre una superficie plana alejada de materiales
combustibles.
Paso 2a Encendido Incorporado
Decida cuál hornilla encenderá primero. Gire la perilla de
control de la hornilla LENTAMENTE en sentido contradiga a la
derecha mientras gira la perilla del encendedor varias veces
hasta que se encienda la hornilla.
Paso 2b Encendido con Cerrillo
Decida cuál hornilla encenderá primero. Con un cerillo,
mantenga la llama al lado de la hornilla. Gire la perilla de
control de la hornilla LENTAMENTE en sentido contrahorario
hasta que se encienda la hornilla.
ADVERTENCIA: Si la hornilla no se enciende en 5 segundos, gire
las perillas de control de las hornillas a la posición
"OFF" (de apagado) de inmediato. Espere por lo
menos 5 minutos hasta que se hayan disipado los
vapores de gas antes de intentar encender la
hornilla nuevamente.
Paso 3
Para encender la segunda hornilla, baje la llama de la primera
hornilla encendida y repita el Paso 2 en la otra hornilla.
ADVERTENCIA: Si la segunda hornilla no se enciende en 5
segundos, gire las perillas de control de las
hornillas a la posición "OFF" (de apagado) de
inmediato. Espere por lo menos 5 minutos hasta
que se hayan disipado los vapores de gas antes
de intentar encender la hornilla nuevamente.
Paso 4
Ajuste la llama de la hornilla según sea necesario con la perilla
de control de la hornilla. “APAGUE” la estufa con las perillas
de control de las hornillas cuando no esté en uso.
Paso 5
Deje que la estufa se enfríe por completo, luego siga las
instrucciones en las secciones de “Seguridad Posterior al
Uso” y “Cuidado y Mantenimiento Apropiados” de este
manual.
TWO
B
U
R
N
ER
ST
A
I
N
LESS STEEL
PR
OP
A
N
E ST
OVE
R
O
TA
T
E T
O
L
I
G
H
T
E
T
I
N
G
I
E
T
I
N
G
I
T
W
O B
U
R
N
ER
STA
IN
L
ESS ST
EEL
PR
OP
A
N
E ST
OVE
RO
T
A
T
E T
O
L
IG
H
T
E
T
I
N
G
I
E
T
I
N
G
I
TW
O
BURNE
R
S
TAINLE
S
S
S
TE
E
L
P
RO
PANE
S
TO
V
E
RO
TA
TE
TO
LIGH
T
E
T
I
N
G
I
E
T
I
N
G
I
Perímetro de la base de la estufa
36"
Distancia mínima a los
materiales combustibles –
36 pulgadas del extremo
superior y los costados de
las hornillas de la estufa.
Perilla de Control
de la Hornilla
Perilla del
Encendedor
Cerillo
36"
Perilla de Control
de la Hornilla
12
SEGURIDAD POSTERIOR AL USO
Siempre permita que la estufa se enfríe por completo antes de manipularla.
Siempre desconecte el cilindro de propano de la estufa cuando no esté en uso; reinstale la tapa del
cilindro de propano.
Guarde el cilindro de propano en un área bien ventilada lejos de toda fuente térmica o llama expuesta.
Pliegue los protectores contra el viento y la tapa nuevamente a su posición cerrada. Desdoble las patas
para trabar la tapa hacia abajo.
Lave la rejilla para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguela bien y séquela antes de guardarla.
Limpie los otras partes expuestas de la estufa con un paño húmedo. No utilice materiales abrasivos.
Para proteger la estufa, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando.
Sólo use repuestos/accesorios fabricados por The Brinkmann Corporation. Sólo The Brinkmann
Corporation debe efectuar reparaciones. Para obtener partes o solicitar reparaciones, comuníquese con
el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando al 800-527-0717.
Cubra y guarde la estufa en un área protegida fuera del alcance de los niños o animales domésticos.
Después que el producto haya sido guardado y antes de volver a usarlo, verifique que las hornillas no
contienen hojas, insectos, telas de arañas, polvo, etc. ya que estos pueden obstruir el flujo de aire de
combustión.
Antes de cada uso, inspeccione visualmente la llama de la hornilla para verificar su funcionamiento
correcto, tal como se describió en la página 9.
NO lo use si la hornilla/llama no funciona correctamente.
Esta estufa requiere un flujo de aire sin obstrucción para funcionar correctamente.
Durante el uso o almacenamiento, siempre mantenga el área de la estufa despejada y sin materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Nota: Debido al intenso calor de la hornilla, es normal que se produzca decoloración en la estufa las primeras
veces que se utilice.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS
Nota: Observe la altura y color de
la llama encendida. El centro
de la llama debe ser de color
azul y la punta de color
ligeramente amarillo.
Amarillo
Azul
Hornilla
ON (Encendido) / Llama Fuerte
OFF (Apagado) / Llama Suave
140-A250-S
4/06
For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Stainless Steel Propane Stove against defects due to
workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following
guidelines:
This warranty does not cover stoves that have been altered or damaged due to: normal wear, abuse, improper maintenance, improper
use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.
This warranty does not cover surface scratching or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or
invoice. To obtain replacement parts for your Stainless Steel Propane Stove under the terms of this warranty, please call Customer Service
Department at 800-527-0717 for a
Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required.
Units returned to Brinkmann (without propane cylinder) must include your name, address and telephone number. Please make sure product
is properly packed, postage prepaid and insured. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any products forwarded to us
without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1-YEAR
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE STAINLESS STEEL
PROPANE STOVE TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT
THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
©
2006 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
842-A250-0, 842-0250-S
Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la Estufa a Propano de Acero
Inoxidable está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía
se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre estufas que hayan sido alteradas o dañadas debido a: uso normal, maltrato, mantenimiento inadecuado, uso
inapropiado, desmontaje de piezas o intento de reparación por alguien que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann
Corporation.
Esta garantía no cubre rayones superficiales o daño por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su
recibo o factura de venta. Para obtener partes de reemplazo para la Estufa a Propano de Acero Inoxidable bajo los términos de esta garantía,
sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente al 800-527-0717 para recibir un número de autorización de devolución y otras
instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Las unidades enviadas de regreso a Brinkmann (sin cilindro de propano)
deben incluir su nombre, dirección y número de teléfono. Sírvase verificar que el producto está bien embalado, con franqueo prepagado y
con seguro. The Brinkmann Corporation no será responsable de ningún producto devuelto a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE 1
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LA ESTUFA A PROPANO DE ACERO INOXIDABLE. EL
CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMIT
ACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA
ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR
LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Transcripción de documentos

PARA SU SEGURIDAD: SI HUELE GAS: 1. NO intente encender este artefacto. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Desconéctelo del suministro de combustible. PARA SU SEGURIDAD: NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos con vapores inflamables en las cercanías de éste o de ningún otro artefacto. IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO lo haga funcionar en áreas interiores (casa, carpa, garaje) o en alguna otra área cerrada o sin ventilación. • Todos los artefactos de quemado de combustible consumen oxígeno. Esta estufa utiliza oxígeno del aire y puede producir CO (monóxido de carbono), el cual es un gas incoloro e inodoro que puede causar la muerte. Se debe proporcionar suficiente ventilación para evitar poner en peligro su vida. Asegúrese de que el área en la cual se utilice este artefacto esté adecuadamente ventilada en todo momento. • NO utilice este artefacto como calefactor portátil. • NO deje la estufa desatendida cuando está caliente o en uso. Sólo los adultos deben operar esta estufa; mantenga a los niños a una distancia que no implique riesgos. Observe cuidadosamente toda la actividad alrededor de la estufa para evitar quemaduras u otras lesiones. 7 1 ADVERTENCIA • NO haga funcionar la estufa a menos de 36 pulgadas de un material combustible, incluso los muros y los techos. • NO lo use en los balcones o patios de complejos de apartamentos, vehículos recreativos, cámper o bote. • El gas de propano es extremadamente inflamable, siga estas instrucciones: • NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos/aerosoles con vapores inflamables en las cercanías de este artefacto. • Sólo use cilindros de propano líquido de 14,1 onzas o de 16,4 onzas construidos y marcados de conformidad con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos o Transport Canada, CAN/CSA 339. NO use otro combustible que no sea propano. • Siempre conecte o desconecte el cilindro de propano al aire libre, lejos de las llamas, llamas de encendido u otras fuentes de ignición y sólo cuando esté frío al tacto. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones en el cilindro de propano o en la literatura que lo acompañe. • Siempre inspeccione el artefacto, el cilindro de propano y las conexiones de propano para determinar si hay daños, polvo o residuos antes de conectar el cilindro. NO lo use si está dañado o si fue modificado. • Siga las instrucciones en la sección “Pruebas de detección de fugas” en la página 10 de este manual. Nunca realice una prueba para detectar fugas con un cerillo encendido o llama expuesta. NO haga funcionar la estufa con una fuga de gas. • Cuando transporte, no esté usando o guarde la estufa, siempre desconecte el cilindro de propano. • El cilindro de propano debe mantenerse en posición vertical para evitar el encendido del propano líquido. • NO conecte el artefacto a un suministro de gas a distancia como gas natural o un cilindro de propano recargable. • En caso de incendio, “APAGUE” el gas en la perilla de control de las hornillas y apague las llamas con un extintor Tipo ‘BC’ u otro medio apropiado. • Mantenga las manos, cara y cabello alejados de las hornillas. Use cerillos largos o un encendedor de punta larga para encender las hornillas. NO use ropa suelta no permita que el cabello cuelgue libremente mientras enciende o utiliza la estufa. • Siempre baje las patas para formar una “V” con la base de la estufa para impedir que pierda la estabilidad durante el uso. Úsela sobre una superficie plana únicamente. • NO mueva la estufa cuando esté en uso. Evite tocar las superficies calientes. • Sólo use el regulador A200-0 suministrado (parte número 450-A200-0 de Brinkmann). • Sólo use repuestos/accesorios fabricados por The Brinkmann Corporation. Sólo The Brinkmann Corporation debe efectuar reparaciones. Para obtener partes o solicitar reparaciones, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando al 800-527-0717. • Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida. 8 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA ESTUFA. Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (Se requerirá el comprobante de compra.) N IG IGNIITT Nota: El cilindro de propano queda ligeramente inclinado hacia el frente de la estufa. 9 E E E E ROTATE TO LIGHT N IG IGNIITT Paso 1 Baje las patas para formar una “V” con la base de la estufa. Paso 2 Rejilla para Cocinar Abra la tapa y alinee los dos protectores Brazo de Apoyo Ranurado Conjunto del Regulador contra el viento insertando los brazos de apoyo ranurados en los protectores contra el viento. Paso 3 Retire el conjunto del regulador desde abajo de la parrilla dentro de la estufa. Reinstale la parrilla. Verifique que todas las perillas de control de las hornillas estén en la posición “OFF” (de apagado). Paso 4 Conecte el regulador al accesorio de la estufa. APRIETE A MANO ÚNICAMENTE. No se salte las roscas de las conexiones. Paso 5 Conecte el cilindro de propano al regulador. APRIETE A MANO ÚNICAMENTE. No se salte las roscas de las conexiones. PRECAUCIÓN: Gire el cilindro de manera que Perillas de Control de las Hornillas esté casi vertical, ligeramente inclinado hacia usted. El cilindro ADVERTENCIA: Siempre baje las patas para formar no se asienta plano sobre la una “V” con la base de la estufa para superficie. Consulte el diagrama impedir que pierda la estabilidad a continuación. durante el uso. Paso 6 Siga las instrucciones de las "Pruebas de Detección de Fugas" en la página 10 de Desconectar Conectar este manual. TWO BURNER STAINLESS STEEL PROPANE STOVE PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS ADVERTENCIA • Las pruebas de detección de fugas deben realizarse al aire libre en un área bien ventilada cada vez que se conecta el cilindro a la estufa. • Siempre mantenga la unidad alejada de las llamas expuestas, chispas o cigarrillos encendidos. • Nunca use una llama para detectar fugas de gas. • Las perillas de control se utilizan para encender las hornillas y para ajustar la llama. • Nunca use una unidad que tenga una fuga de gas. Para obtener partes o solicitar reparaciones, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando al 800-527-0717. Regulador Conjunto del Regulador Paso 1 Arme la estufa según las “Instrucciones de Armado” en la página 9 de este manual. Verifique que todas las perillas de control de las hornillas estén en la posición “OFF” (de apagado). Paso 2 Prepare una solución de agua con jabón (una parte de líquido lavaplatos a tres partes de agua) para determinar si hay fugas de gas en las conexiones. Aplique una cantidad abundante de mezcla jabonosa al conjunto del regulador en el accesorio del regulador y de la estufa (situado al lado derecho de la estufa) Accesorio de la Estufa Preste Atención a las Burbujas Paso 3 Con las perillas de control de las hornillas en la posición “OFF” (de apagado), determine si se forman burbujas donde el cilindro de propano se conecta al regulador y a la conexión de la estufa. Si se forman burbujas de la mezcla jabonosa, se está fugando gas en las conexiones. Desconecte el cilindro de propano. Apriete nuevamente la conexión en la que hay fuga de gas. Repita el procedimiento con la mezcla jabonosa hasta que no haya más fugas de gas. NUNCA USE UNA LLAMA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS. Paso 4 Una vez que se hayan sellado todas las fugas de gas, ESPERE POR LO MENOS 5 MINUTOS PARA QUE LOS VAPORES DE GAS SE DISIPEN ANTES DE ENCENDER LAS HORNILLAS. Siga cuidadosamente las “Instrucciones de Operación” para encender las hornillas y operar correctamente esta unidad. 10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA TWO BURNER STAINLESS STEEL PROPANE STOVE E ROTATE TO LIGHT Perilla de Control de la Hornilla E E IGNIT Perilla del Encendedor IGNIT TWO BURNER STAINLESS STEEL PROPANE STOVE Cerillo Perilla de Control de la Hornilla Distancia mínima a los materiales combustibles – 36 pulgadas del extremo superior y los costados de las hornillas de la estufa. 36" ROTATE TO LIGHT E E IGNIT 36" IGNIT 11 E ROTATE TO LIGHT IGNIT Paso 1 Asegúrese de haber completado las "Pruebas de Detección de Fugas" de la página 10, que la perilla de control de las hornillas estén en la posición "OFF" (de apagado) y que la estufa esté sobre una superficie plana alejada de materiales combustibles. Paso 2a Encendido Incorporado Decida cuál hornilla encenderá primero. Gire la perilla de control de la hornilla LENTAMENTE en sentido contradiga a la derecha mientras gira la perilla del encendedor varias veces hasta que se encienda la hornilla. Paso 2b Encendido con Cerrillo Decida cuál hornilla encenderá primero. Con un cerillo, mantenga la llama al lado de la hornilla. Gire la perilla de control de la hornilla LENTAMENTE en sentido contrahorario hasta que se encienda la hornilla. ADVERTENCIA: Si la hornilla no se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control de las hornillas a la posición "OFF" (de apagado) de inmediato. Espere por lo menos 5 minutos hasta que se hayan disipado los vapores de gas antes de intentar encender la hornilla nuevamente. Paso 3 Para encender la segunda hornilla, baje la llama de la primera hornilla encendida y repita el Paso 2 en la otra hornilla. ADVERTENCIA: Si la segunda hornilla no se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control de las hornillas a la posición "OFF" (de apagado) de inmediato. Espere por lo menos 5 minutos hasta que se hayan disipado los vapores de gas antes de intentar encender la hornilla nuevamente. Paso 4 Ajuste la llama de la hornilla según sea necesario con la perilla de control de la hornilla. “APAGUE” la estufa con las perillas de control de las hornillas cuando no esté en uso. Paso 5 Deje que la estufa se enfríe por completo, luego siga las instrucciones en las secciones de “Seguridad Posterior al Uso” y “Cuidado y Mantenimiento Apropiados” de este manual. IGNIT • NO permita que la gasolina u otros vapores o líquidos inflamables hagan contacto con la estufa mientras la enciende o en ningún momento durante el uso de la estufa. TWO BURNER STAINLESS STEEL PROPANE STOVE Perímetro de la base de la estufa ON (Encendido) / Llama Fuerte OFF (Apagado) / Llama Suave Nota: Observe la altura y color de la llama encendida. El centro de la llama debe ser de color azul y la punta de color ligeramente amarillo. Amarillo Azul Hornilla SEGURIDAD POSTERIOR AL USO • Siempre permita que la estufa se enfríe por completo antes de manipularla. • Siempre desconecte el cilindro de propano de la estufa cuando no esté en uso; reinstale la tapa del cilindro de propano. • Guarde el cilindro de propano en un área bien ventilada lejos de toda fuente térmica o llama expuesta. • Pliegue los protectores contra el viento y la tapa nuevamente a su posición cerrada. Desdoble las patas para trabar la tapa hacia abajo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS • Lave la rejilla para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguela bien y séquela antes de guardarla. Limpie los otras partes expuestas de la estufa con un paño húmedo. No utilice materiales abrasivos. • Para proteger la estufa, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. • Sólo use repuestos/accesorios fabricados por The Brinkmann Corporation. Sólo The Brinkmann Corporation debe efectuar reparaciones. Para obtener partes o solicitar reparaciones, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation llamando al 800-527-0717. • Cubra y guarde la estufa en un área protegida fuera del alcance de los niños o animales domésticos. • Después que el producto haya sido guardado y antes de volver a usarlo, verifique que las hornillas no contienen hojas, insectos, telas de arañas, polvo, etc. ya que estos pueden obstruir el flujo de aire de combustión. • Antes de cada uso, inspeccione visualmente la llama de la hornilla para verificar su funcionamiento correcto, tal como se describió en la página 9. NO lo use si la hornilla/llama no funciona correctamente. • Esta estufa requiere un flujo de aire sin obstrucción para funcionar correctamente. • Durante el uso o almacenamiento, siempre mantenga el área de la estufa despejada y sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. Nota: Debido al intenso calor de la hornilla, es normal que se produzca decoloración en la estufa las primeras veces que se utilice. 12 ©2006 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A www.brinkmann.net 1-YEAR LIMITED WARRANTY For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Stainless Steel Propane Stove against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover stoves that have been altered or damaged due to: normal wear, abuse, improper maintenance, improper use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation. • This warranty does not cover surface scratching or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Stainless Steel Propane Stove under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717 for a Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Units returned to Brinkmann (without propane cylinder) must include your name, address and telephone number. Please make sure product is properly packed, postage prepaid and insured. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any products forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1-YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE STAINLESS STEEL PROPANE STOVE TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la Estufa a Propano de Acero Inoxidable está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre estufas que hayan sido alteradas o dañadas debido a: uso normal, maltrato, mantenimiento inadecuado, uso inapropiado, desmontaje de piezas o intento de reparación por alguien que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation. • Esta garantía no cubre rayones superficiales o daño por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de reemplazo para la Estufa a Propano de Acero Inoxidable bajo los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente al 800-527-0717 para recibir un número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Las unidades enviadas de regreso a Brinkmann (sin cilindro de propano) deben incluir su nombre, dirección y número de teléfono. Sírvase verificar que el producto está bien embalado, con franqueo prepagado y con seguro. The Brinkmann Corporation no será responsable de ningún producto devuelto a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LA ESTUFA A PROPANO DE ACERO INOXIDABLE. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-A250-S 4/06 Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 842-A250-0, 842-0250-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brinkmann 842-A250-0 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas