Simplicity 030792-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generador portátil para
uso en exteriores
Manual del operador
Número de modelo __________________________
Revisión __________________________________
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ___________________________
Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Oregon es una marca registrada de Blount, Inc. en los
United States y otros región. Usa abajo licencia.
2 ww.oregonproducts.com
Descripción del equipo
Índice
Descripción del equipo.........................2
Características y controles......................4
Operación ...................................6
Mantenimiento ..............................12
Almacenamiento.............................15
Declaración de cumplimiento de la FCC/IC .......15
Solución de problemas/Especificaciones.........16
Garantía....................................20
Símbolos y advertencias
Señal Advertencias
PELIGRO
Indica un peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar la muerte o heridas
graves.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información considerada
importante, pero no relacionada con
un peligro.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Manual del
operador
El no cumplir con leer y seguir las
advertencias, las instrucciones y
el manual del operador podrían
dar como resultado la muerte o
lesiones graves.
Gases
Tóxicos
La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un
gas tóxico que mata en cuestión de
minutos. No puede olerse ni verse.
Incendio
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo
que podría causar quemaduras
o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
El escape del motor puede
causar un incendio que conlleve
la muerte o lesiones graves.
Descarga
eléctrica
El generador podría provocar
electrocución que conlleve
lesiones graves o la muerte.
Superficie
caliente
El silenciador puede causar
quemaduras que podrían
comportar lesiones graves.
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
El generador para exteriores es un generador de corriente
alterna (CA), accionado por motor, de campo giratorio
equipado con un regulador de voltaje. Este generador está
diseñado para suministrar energía eléctrica para iluminación,
aparatos, herramientas y motores compatibles. El regulador
de voltaje dentro del generador está diseñado para mantener
el nivel de voltaje de salida automáticamente.
El generador portátil produce energía que puede usarse
para aparatos que empleen cables prolongadores o para
suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante
(recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al
sistema eléctrico de un casa.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y
este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton® únicamente.
Este sistema de encendido por chispa cumple con la
norma canadiense CAN ICES-2/NMB-2.
Puesta a tierra del sistema
El neutro del generador está flotando, lo que significa que el
devanado del rotor de CA está aislado del conector de tierra
y de las patillas de conexión a tierra en la toma de CA. Las
patillas de conexión a tierra en la toma de CA no funcionan
en un neutro del generador flotante. Los dispositivos
eléctricos, por ejemplo un GFCI, que requieren una patilla
de conexión a tierra en la toma de CA, no funcionarán.
Requisitos especiales
Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o del
estado que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte
a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la
agencia local con jurisdicción en el tema:
Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de
obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones
de escape de motor de gasolina, reconocidas por el
Estado de California como causantes de cáncer; y
monóxido de carbono, reconocido por el Estado de
California como causante de defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
3
Descripción del equipo
Arrancador de retroceso — permite arrancar manualmente
el motor.
Control del cebador — se usa cuando se arranca el motor
en frío.
Etiqueta de identificación — proporciona el modelo y
número de serie del generador.
Filtro de Aire — filtra el aire de admisión del motor.
Identificación del motor — proporciona el modelo, tipo y
código del motor.
Silenciador con extintor de chispas/Escape — el
silenciador reduce el ruido del motor y está equipado con
una pantalla de extintor de chispas.
Tapa de combustible — agregue combustible sin plomo aquí.
Tapa de llenado de aceite/varilla indicadora de nivel –
compruebe y añada aceite de motor aquí.
Tapón de drenaje del aceite — drene el aceite del motor
por aquí.
Terminal de conexión a tierra — consulte a la agencia
local con jurisdicción en el tema sobre los requisitos de
conexión a tierra en su área.
Válvula de Combustible — se usa para encender o apagar
el suministro de combustible.
Identificación del motor
Llenado de aceite/varilla del aceite
Tapón de drenaje del aceite
Tapa de combustible
Sujetador de tierra
Válvula de combustible
Arrancador de retroceso
Filtro de aire
Etiqueta de identificación
Silenciador con extintor de chispas/Escape
Palanca del cebador
4 ww.oregonproducts.com
Características y controles
Apagado por bajo nivel de aceite — Esta unidad está
equipada con un dispositivo de protección contra bajo
nivel de aceite. Para que el motor arranque y funcione, el
nivel del aceite debe ser adecuado. Si la presión de aceite
del motor cae por debajo del nivel predeterminado, el
interruptor de nivel de aceite detiene el motor. Compruebe
el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel.
Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito
con un botón para el restablecimiento están instalados
para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica.
Interruptor del motor — Coloque este interruptor en la
posición ON (I) antes de arrancar el motor. Coloque el
interruptor en la posición OFF (0) para apagar el motor.
Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido
de carbono (CO) CO Guard™ — Indica el apagado del
motor debido a una acumulación de monóxido de carbono
alrededor del generador o a una falla ocurrida en el
sistema CO Guard.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques — Se puede
usar para suministrar energía eléctrica para cargas eléctricas
de remolque de 120 VCA, 30 A, monofásicas, 60 Hz.
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para
suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de
60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas
y cargas de motores eléctricos.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias
del producto.
Toma de 120 voltios de
CA, 30 A para remolques
Disyuntores
Interruptor
del motor
Apagado por
bajo nivel de
aceite
Luz indicadora del sistema
de apagado por monóxido de
carbono (CO) CO Guard™
Toma doble de 120
voltios de CA, 20 A
5
Características y controles
Mofle/Escape
Apúntelo lejos de la casa.
6 ww.oregonproducts.com
Operación
Operación
Paso 1: Ubicación segura
Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas
de seguridad igualmente importantes con respecto a la
intoxicación por monóxido de carbono e incendios que
debe abordarse.
Ubicación de funcionamiento del generador portátil
para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido
de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión
de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa
una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono.
Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo
electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de
carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de
carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma
y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de
humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico
que mata en cuestión de minutos. Además de
que no se lo puede ver, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono.
Opere generador portátil únicamente en exteriores y a
una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios
donde haya personas u objetos, con el escape
apuntando en la dirección opuesta para reducir el
riesgo de acumulación de monóxido de carbono.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
No opere generador portátil dentro de hogares,
garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u
otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El
monóxido de carbono se puede acumular rápidamente
en estos espacios y puede permanecer durante horas,
incluso después de que se apaga este producto.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la
alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza
a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco
inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia.
Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Evite la intoxicación por monóxido de carbono (CO)
Utilice en exteriores al menos 6,1 m (20 pies) de
cualquier casa.
Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas
y de los espacios donde haya personas u objetos.
Instale alarmas de CO dentro de su casa.
Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de
carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.
6,1 m (20 pies) min.
Alarma(s) de monóxido de carbono
Instale alarmas de monóxido
de carbono dentro de su casa.
Sin alarmas de monóxido de
carbono en funcionamiento, no
se dará cuenta de que se está
intoxicando y muriendo debido a
una intoxicación por monóxido de
carbono.
7
Operación
Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo
de incendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de
escape pueden inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar el tanque
de combustible y provocar un incendio, lo que podría
comportar la muerte o lesiones graves.
• El generador portátil debe encontrarse al menos a
1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles,
ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos
o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura.
• No coloque el generador portátil bajo una cubierta
u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de
aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo
en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o
recomendaciones del fabricante.
• Las alarmas de monóxido de carbono no pueden
detectar el humo.
• No coloque el generador portátil en forma distinta a la
que se muestra.
MUFFLER
1,5 m (5 pies) min.
1,5 m (5 pies) min.
Mofle
6,1 m (20 pies) min.
8 ww.oregonproducts.com
Operación
Paso 2: Aceite y combustible
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un
mínimo de 87 octanos.
• Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.
E10
E15
AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni
modifique el motor para que opere con combustibles
alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede
dañar el motor y no está cubierto por la garantía.
Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una
altura de 1524 m (5000 pies) o superior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
• No recargue combustible si el generador está en
funcionamiento.
• No fume durante la carga de combustible.
• Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el
combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Cambie si es necesario.
1. Mueva el generador al aire libre a una superficie nivelada y
plana.
2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite y retire la tapa de llenado de aceite/varilla
indicadora de nivel.
3. Vierta el contenido de la botella de aceite lentamente
en el orificio de llenado de aceite. Verifique
frecuentemente el nivel de aceite y llene hasta la
marca de llenado de la varilla.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
AVISO Deje de verter aceite por un momento para
permitir que el aceite se asiente. Limpie la varilla indicadora
de nivel cada vez que verifique el nivel de aceite. No
agregue aceite en exceso.
4. Reemplace y aprieta la tapa de llenado de aceite/
varilla indicadora de nivel por completo.
5. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
6. Agregue lentamente combustible sin plomo en el
tanque de combustible. Procure no rebasar el borde
inferior cuando llene el tanque. Esto permite que
quede el espacio adecuado para permitir la expansión
del combustible.
7. Instale la tapa del tanque de combustible y espere
a que se evapore el combustible que se haya
derramado antes de arrancar el motor.
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos.
Para permanecer en cumplimiento con el control de
emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El
funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución
en el rendimiento y un aumento en el consumo de
combustible y en las emisiones.
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste para gran altitud.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud.
Transporte
Al transportar equipo con un vehículo o remolque, gire la
válvula de cierre de combustible a la posición apagada (0).
No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque
un derrame de combustible.
Paso 3: Puesta en marcha del generador
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga
las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre
una superficie nivelada.
AVISO No operar la unidad en una superficie plana
puede hacer que la unidad se apague.
2. Coloque la válvula de combustible en la posición de
encendido ON (I).
Válvula de
combustible
lleno
9
3. Mueva la palanca del cebador (
) a la posición de
cebado.
4. Coloque el interruptor del motor en la posición de
encendido ON (I).
5. Sujete el tirador de retroceso y tire lentamente
hasta sentir una ligera resistencia. Entonces tire
rápidamente para arrancar el motor.
6. A medida que el motor se calienta, lentamente mueva
la palanca del cebador a la posición de
funcionamiento ( ). Si el motor falla, mueva la
palanca hasta la posición media hasta que el motor
funcione con normalidad y vuelva después a la
posición de funcionamiento ( ).
AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte
la sección de apagado por bajo nivel de aceite en las
Características y controles.
Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas
Uso de los cables prolongadores
1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra
identificados para el uso en exteriores y con la
clasificación adecuada para sus cargas.
Proporcionar energía usando
cables prolongadores
Amperaje
total
Válvula mínima con clasificación para
exteriores
Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies)
Hasta 13A
16
14
Hasta 15A
14
12
Hasta 20A
12
10
Hasta 30A
10
8
2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables.
3. Instale alarmas de monóxido de carbono.
4. Cuando use el generador con cables de extensión,
asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior,
a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de
espacios donde haya personas u objetos y con el
escape apuntando en la dirección opuesta.
5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que
se conectan directamente a la casa para alimentar
dispositivos para interiores.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que
mata en cuestión de minutos. Además de que no
se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele
los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido
de carbono.
• Los cables de extensión que se conectan directamente
a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono a través de orificios.
Si se usa el cable de extensión que se conecta
directamente a la casa para alimentar dispositivos
para interiores, el operador reconoce que esto
aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de
carbono de las personas que se encuentren dentro de
la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo.
¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores
dañados o sobrecargados pueden recalentarse,
formar arco y quemarse dando lugar a riesgos
de muerte o lesiones graves.
AVISO Para verificar la salida del generador requerida
consulte la sección Capacidad del generador. Conecte
las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y
proceda a encender.
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A
Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400
vatios (2,4 kW) con una corriente de 20 A.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques
Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un
cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas
de 125 VCA a 30 A en este enchufe.
Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60
Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3.500 vatios
(3,5 kW) de potencia a 29,1 A.
Palanca
del
cebador
Operación
Interruptor
del motor
Voltaje
120 V
Tierra
(verde)
Neutral
NEMA TT-30
10 ww.oregonproducts.com
Capacidad del generador
Para asegurarse de que el generador puede suministrar una
cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios
de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones:
1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para
verificar los vatajes comunes.
* Los vatajes comunes descritos solo son aproximados. Revise la
herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto.
** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede
suministrar a los motores de encendido eléctrico según el estándar
628K de Briggs & Stratton. No representa la alimentación requerida
para suministrar cargas eléctricas continuas. Es la corriente
máxima que puede suministrarse momentáneamente al encender
un motor multiplicada por el voltaje nominal del generador.
2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la
cantidad de energía que el generador debe producir
para mantener los aparatos funcionando. Vea el
siguiente ejemplo:
Ejemplo
Total vatios en funcionamiento = 2125
Vatios de arranque más altos = 2100
Total de los vatios del generador requerido = 4225
3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que
necesitará. Dado que no todos los motores arrancan
al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede
calcularse sumando solo el aparato con mayor
exigencia de vatios de arranque adicionales a los
vatios de en funcionamiento totales del paso 2.
Administración de energía
Para administrar la energía del generador,
secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera:
1. Mientras el generador no está conectado a nada,
arranque el motor al aire libre.
2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga
más grande.
3. Permite que la salida del generador se estabilice
(el motor funciona con normalidad y el aparato
conectado funciona bien).
4. Conecte y enciende la carga siguiente.
5. Nuevamente, permita que la salida del generador se
estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nunca conecte más cargas que la capacidad del
generador. Considere con especial cuidado las vatios de
arranque en la capacidad del generador.
CO Guard
Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO)
CO Guard apaga automáticamente el motor cuando
hay acumulación de niveles peligrosos de monóxido
de carbono alrededor del generador o si hay una falla
en CO Guard. Después de que se apague el motor, la
luz indicadora de CO Guard parpadeará de la manera
indicada en el cuadro que se muestra más abajo.
CO Guard NO reemplaza a las alarmas de monóxido
de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono
alimentadas a batería dentro de su casa. No use el
generador en áreas cerradas.
Color/Patrón Descripción
Rojo
•• ••
Monóxido de carbono acumulado
alrededor del generador. Mueva el
generador a una zona abierta, al aire
libre, a una distancia de al menos 6,1 m
(20 pies) de espacios donde haya
personas u objetos y con el escape
apuntando en la dirección opuesta. El
apagado automático es un indicio de
que el generador no está colocado en un
lugar adecuado. Airee las instalaciones
(por ej., abra ventanas y puertas) antes
de volver a ocuparlas.
Si comienza a sentirse mal, mareado
o débil o si la alarma de monóxido de
carbono empieza a sonar mientras
utiliza el producto, tome aire fresco
inmediatamente. Llame a los servicios
de emergencia. Puede haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Azul
•••
Falla ocurrida en CO Guard.*
Consulte a un centro de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
*La luz azul parpadeará durante cinco segundos después
de que se arranque el generador para indicar que CO
Guard funciona correctamente.
Operación
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios de
marcha
Vatios de
arranque
Aire acondicionado de ventana
1000 2100
Refrigerador 550 1350
Televisión plasma 500
Bombilla (75 vatios) 75
2125 vatios
totales en
funcionamiento
2100 vatios de
arranque más
altos
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios en
funcionamiento*
Vatios de
arranque**
Bombilla - 75 vatios 75 -
Refrigerador/Congelador 550 1350
Aire acondicionado de
ventana - 10000 BTU
1000 2100
Horno microondas - 1000 vatios 1000 -
Televisión plasma - 50 pulg. 500 -
Computadora portátil 250 -
11
Mantenimiento
Paso 5: Apagado del generador
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de
los tomas del panel del generador. Nunca arranque
o detenga el motor con dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
2. Permita que el motor funcione sin carga durante varios
minutos para que se estabilicen las temperaturas
internas del motor y el generador.
3. Mueva el interruptor del motor a la posición apagado (0).
4. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0).
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones
adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor
frecuencia.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en
condiciones de polvo o suciedad.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del generador. Para los
mantenimientos, recurra a un distribuidor autorizado.
La garantía del generador no cubre los elementos sujetos
a un uso indebido o negligente por parte del operador.
Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el
generador conforme a las instrucciones de este manual.
Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al
menos una vez por temporada. La instalación de una bujía
nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla
de combustible-aire correcta y permiten que el motor
funcione mejor y dure más. Siga los requisitos establecidos
en el Plan de mantenimiento.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación
de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.
Sin embargo, para que el mantenimiento del control de
emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor
autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte
la sección Garantía de emisiones.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de
alrededor y debajo del generador en busca de signos de
pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo
acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador
libre de cualquier residuo.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO El uso inadecuado del generador podría
estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador
a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores
corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de
refrigeración.
Mantenimiento de la válvula de combustible
La válvula de combustible está equipada con una taza de
sedimentos de combustible, una pantalla y una junta tórica
que necesitan limpieza.
1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0).
2. Retire la taza de sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica y la pantalla de la
válvula de combustible.
3. Limpie la taza de sedimentos, la junta tórica y la
pantalla con un disolvente que no sea inflamable.
Séquelos por completo.
4. Coloque la pantalla y la junta tórica en la válvula de
combustible. Instale la taza de sedimentos y apriétela
firmemente.
5. Coloque la válvula de combustible en la posición ON
(I) y verifique que no haya goteo. Vuelva a colocar la
válvula de combustible si hay goteo.
Pantalla
Junta tórica
Taza de
sedimentos
Primeras Cinco (5) Horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
Limpie los residuos
Compruebe el nivel de aceite
Cada 50 horas o una vez al año
Limpie/Sustituya el filtro de aire del motor
1
Cada 100 horas o una vez al año
Cambie el aceite del motor
1
Servicio a la válvula de combustible
Servicio a la bujía
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
12 ww.oregonproducts.com
Mantenimiento
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para el aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera. Los motores en
la mayoría de los productos de fuerza para exteriores
funcionan bien con aceite sintético 5W30. Para equipos
que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético
Vanguard® 15W50 ofrece la mejor protección.
* El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
producirá dificultad de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
Revisar/agregar aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie nivelada.
2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela
con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del
aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
3. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL
(lleno) en la varilla.
4. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento.
5. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
AVISO
No intente arrancar el motor antes de
suministrarle adecuadamente el aceite recomendado. Esto
podría provocar una avería en el motor.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se
ha demostrado que el aceite usado de motor produce
cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave
minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Cómo cambiar el aceite del motor
Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad,
polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia.
Cambie el aceite con el motor caliente después de haber
funcionado de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie
nivelada.
2. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite
por completo en un contenedor adecuado.
3. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y
apriete firmemente. Retire la varilla del aceite.
4. Vierta lentamente el aceite recomendado
(aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de
llenado de aceite. Deje de verter aceite por un
momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta
aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la
varilla.
5. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el
nivel de aceite. No agregue aceite en exceso.
6. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón
firmemente.
7. Limpie el aceite que se haya derramado.
Mantenimiento del filtro de aire
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el filtro de aire.
Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará
correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el
filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que
haya polvo o suciedad.
AVISO
No use aire presurizado para limpiar el filtro. El
aire presurizado puede dañar el filtro.
Tapón de drenaje
del aceite
13
Mantenimiento
Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, siga
estos pasos:
1. Abra los seguros que sujetan la tapa.
2. Retire la tapa y el filtro de aire de espuma.
3. Lave el filtro de aire de espuma con detergente líquido
y agua. Apriete el filtro de aire de espuma con un
trapo limpio.
AVISO Si el filtro de aire está demasiado sucio, cámbielo
por uno nuevo. Consulte la sección Piezas de servicio
comunes.
4. Empape el filtro de aire de espuma con aceite de
motor limpio. Para limpiar el exceso de aceite de
motor, apriete el filtro de aire de espuma con un trapo
limpio.
5. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma limpio o
coloque uno nuevo.
6. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y sujete los
seguros.
Realizar el mantenimiento de la bujía
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
4. Revise la separación de los electrodos con un
calibrador de separaciones y, de ser necesario,
restablezca la separación de la bujía conforme a la
separación recomendada (consulte Especificaciones).
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
Inspección del silenciador y del extintor de chispas
El silenciador de escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione el silenciador en busca de
grietas, corrosión u otros daños. Inspeccione la pantalla
apagachispas para detectar daños u obstrucciones por
carbón. Si se encuentra una obstrucción por carbón
se encuentra, limpie con cepillo y solvente comercial o
reemplace la pantalla apagachispas si está dañada.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del
silenciador puede causar quemaduras que
podrían comportar la muerte o lesiones graves.
• Antes de realizar el mantenimiento, deje que el equipo se
enfríe.
• Operar el motor en un área boscosa, de matorrales o
pastosa es una violación de la Sección 4442 del Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con un extintor de
chispas, como se establece en la Sección 4442, que
funcione de forma eficiente. Otras jurisdicciones federales
o estatales pueden tener leyes similares, para más
información consulte la Parte 261.52 de la Regulación
federal 36 del Código de regulaciones federales (Code of
Federal Regulations, CFR).
Reemplace el extintor de chispas de la siguiente forma:
1. Permita que el motor se enfríe completamente antes
de darle servicio al eliminador de chispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de
cubierta que sujeta los extremos de eliminador de
chispas al mofle.
3. Retire la pantalla del eliminador de chispas.
4. Retire cuidadosamente los depósitos de carbón del
eliminador de chispas con un cepillo de alambre.
5. Reemplace el eliminador de chispas si está dañado.
6. Coloque el eliminador de chispas en el mofle e instale
la placa de cubierta con los dos tornillos.
Piezas de servicio comunes
Filtro de Aire ...........................594234
Bujía ..................................798615
Botella de aceite de motor ................100028
Botella de aceite sintético .................100074
Seguros
Filtro
Tapa
Mofle
Pantalla del extintor
de chispas
Tornillos
Placa de cubierta
14 ww.oregonproducts.com
Almacenamiento
Almacenamiento
Si no usará el generador durante más de 30 días,
considere las siguientes pautas de almacenamiento.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
1. Limpie el generador como se indica en la sección
Limpieza.
2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente
y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con
un aceite de grado recomendado. Consulte la sección
Cómo cambiar el aceite del motor.
3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el
combustible puede echarse a perder si se almacena
durante más de 30 días.
El combustible en mal estado provoca la formación de
depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible
o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice un estabilizador de combustible.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema de combustible
antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la
gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en
un contenedor aprobado. Luego, encienda el motor hasta
que se detenga por falta de combustible. Se recomienda
usar un estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto
estado.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y explosivos, lo
que podría causar quemaduras, incendios o
explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.
• Al almacenar combustible o equipo con combustible
en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas,
calentadores de agua, secadoras de ropa u otros
aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes
de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los
vapores del combustible.
• Cuando drene el combustible, apague el motor del
generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de
quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje
lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque.
Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga
el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los
acoples. Cambie si es necesario.
4. Almacene el generador en un área limpia y seca,
y cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
¡ADVERTENCIA! Las fundas para
almacenamiento pueden causar un incendio que
conlleve la muerte o lesiones graves.
• No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el
generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar
el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo.
Declaración de cumplimiento de
la FCC/IC
Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) -
Información para el usuario
Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la
FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones
en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs
& Stratton podrían anular su autorización para utilizar el
generador portátil.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15
del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias,
incluidas las que pueden causar efectos indeseados.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer protección razonable contra interferencias en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
está obligado a intentar corregir las interferencias tomando una
o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo de la unidad receptora.
Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito
distinto al de la unidad receptora.
Consulte a un técnico especializado en radio y
televisión en caso de necesitar ayuda.
Categoría de Industria (Industry Cathegory, IC) -
Información para el usuario
Este dispositivo cumple con la información actualizada de
la industria canadiense sin necesidad de licencia para las
Especificaciones Estándares de Radio (Radio Standards
Specification, RSS). El funcionamiento está sujeto a las
condiciones mencionadas a continuación:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe asumir la recepción de
interferencias, incluidas las que pueden causar efectos
indeseados.
15
Solución de problemas/Especificaciones
Problema Causa Solución
El motor funciona, pero
la salida de CA no está
disponible.
1. Uno de los disyuntores está abierto.
2. Mala conexión o conjunto de cables
defectuosos.
3. El dispositivo conectado es deficiente.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buenas
condiciones.
El motor funciona bien sin
carga, pero se atasca cuando
se conectan las cargas.
1. El generador está sobrecargado.
1. Consulte la sección Capacidad del
generador.
El motor no arranca; arranca
y funciona en forma forzada
o se apaga cuando está en
funcionamiento.
1. El interruptor del motor está en la
posición de apagado OFF (0).
2. La válvula de combustible está en la
posición de apagado OFF (0).
3. Bajo nivel de aceite.
4. El filtro de aire está sucio.
5. Sin combustible.
6. El cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
7. Ahogado con combustible
1. Coloque el interruptor del motor en la
posición de encendido ON (I).
2. Coloque la válvula de combustible en
la posición de encendido ON (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado
o coloque el generador sobre una
superficie plana.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el tanque de combustible.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar
el motor.
El motor se apaga y la luz roja
de CO Guard parpadea (•• ••).
1. El generador no está colocado en un
lugar adecuado.
1. Mueva el generador a una zona abierta,
exterior. Airee las instalaciones (por
ej., abra ventanas y puertas) antes de
volver a ocuparlas. Consulte la sección
Sistema de apagado por monóxido de
carbono (CO) CO Guard.
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Especificaciones
Potencia nominal*..........................................3,500
Potencia de arranque** .....................................5,250
Corriente de carga a 120 voltios .............................29,1 A
Frecuencia..................................... 60 Hz a 3600 rpm
Fase ................................................Monofásico
Desplazamiento .............................. 11,96 cu in. (196 cc)
Separación de la bujía ...........................0,76 mm (0,030 in)
Capacidad de combustible ..... 11,4 litros (3 galones estadounidenses)
Capacidad de aceite............................0,6 litros (20 onzas)
Potencia nominal: El valor nominal neto de par de torsión de cada modelo de motor a gasolina está indicado en una etiqueta conforme
al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Sociedad de Ingenieros de
Automoción (Society of Automotive Engineers, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1349. Los valores netos de par de torsión
se calculan a 3600 RPM y se toman con el escape y el filtro de aire instalados. Dada la amplia variedad de condiciones en las que
se colocan, es posible que el motor a gasolina no desarrolle el par de torsión neto nominal cuando se usa en determinados equipos
eléctricos. Esta diferencia se debe a una variedad de factores, entre otros: la variedad de limitaciones de aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre motores. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad,
Briggs & Stratton puede sustituir un motor de un par de torsión nominal mayor por este motor.
* Este generador está clasificado de acuerdo con el estándar C22.2 N.º 100-14 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense
de Estándares (Canadian Standards Association, CSA) y el estándar G300-2018 del Instituto Americano de Normas Nacionales/
Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (American National Standards Institute, ANSI/Portable Generator Manufacturers’
Association, PGMA), el estándar para la prueba y validación de la seguridad y rendimiento de generadores portátiles.
**Según Briggs & Stratton 628K.
16 ww.oregonproducts.com
Garantía
80081354_ES Rev A
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA OREGON
GARANTÍA LIMITADA
Oregon® es una marca registrada de Blount, Inc. en los United States y otros pais, usa bajo licencia de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton
garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material,
mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a
continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para
la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.
Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a
un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o
sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía, localice al distribuidor
de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447, o envíe un correo
electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos
o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una manera
no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha retirado el
número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por impacto o
daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros,
correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo,
a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de
alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
Artículo Uso particular Uso comercial
Equipo 24 meses 12 meses
Motor* 24 meses 12 meses
Batería (si está instalada) 3 meses Ninguno

Transcripción de documentos

Generador portátil para uso en exteriores Manual del operador Número de modelo ___________________________ Revisión ___________________________________ Número de serie _____________________________ Fecha de compra ____________________________ Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. Oregon es una marca registrada de Blount, Inc. en los United States y otros región. Usa abajo licencia. Descripción del equipo Índice Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Declaración de cumplimiento de la FCC/IC . . . . . . 15 Solución de problemas/Especificaciones . . . . . . . . 16 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Símbolos y advertencias Señal Advertencias PELIGRO Indica un peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. Indica un peligro que si no es evitado, ADVERTENCIA podría ocasionar la muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN Indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. Indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro. AVISO Símbolo Nombre Símbolo de alerta de seguridad Manual del operador Gases Tóxicos Incendio 2 Explicación Indica un posible riesgo para su integridad física. El no cumplir con leer y seguir las advertencias, las instrucciones y el manual del operador podrían dar como resultado la muerte o lesiones graves. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. No puede olerse ni verse. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. El escape del motor puede causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. Descarga eléctrica El generador podría provocar electrocución que conlleve lesiones graves o la muerte. Superficie caliente El silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Descripción del equipo Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. El generador para exteriores es un generador de corriente alterna (CA), accionado por motor, de campo giratorio equipado con un regulador de voltaje. Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para iluminación, aparatos, herramientas y motores compatibles. El regulador de voltaje dentro del generador está diseñado para mantener el nivel de voltaje de salida automáticamente. El generador portátil produce energía que puede usarse para aparatos que empleen cables prolongadores o para suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante (recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al sistema eléctrico de un casa. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas de Briggs & Stratton® únicamente. Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma canadiense CAN ICES-2/NMB-2. Puesta a tierra del sistema El neutro del generador está flotando, lo que significa que el devanado del rotor de CA está aislado del conector de tierra y de las patillas de conexión a tierra en la toma de CA. Las patillas de conexión a tierra en la toma de CA no funcionan en un neutro del generador flotante. Los dispositivos eléctricos, por ejemplo un GFCI, que requieren una patilla de conexión a tierra en la toma de CA, no funcionarán. Requisitos especiales Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o del estado que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema: Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6. ww.oregonproducts.com Descripción del equipo Tapa de combustible Silenciador con extintor de chispas/Escape Identificación del motor Llenado de aceite/varilla del aceite Tapón de drenaje del aceite Sujetador de tierra Etiqueta de identificación Palanca del cebador Válvula de combustible Arrancador de retroceso Filtro de aire Arrancador de retroceso — permite arrancar manualmente el motor. Control del cebador — se usa cuando se arranca el motor en frío. Etiqueta de identificación — proporciona el modelo y número de serie del generador. Filtro de Aire — filtra el aire de admisión del motor. Identificación del motor — proporciona el modelo, tipo y código del motor. Silenciador con extintor de chispas/Escape — el silenciador reduce el ruido del motor y está equipado con una pantalla de extintor de chispas. Tapa de combustible — agregue combustible sin plomo aquí. Tapa de llenado de aceite/varilla indicadora de nivel – compruebe y añada aceite de motor aquí. Tapón de drenaje del aceite — drene el aceite del motor por aquí. Terminal de conexión a tierra — consulte a la agencia local con jurisdicción en el tema sobre los requisitos de conexión a tierra en su área. Válvula de Combustible — se usa para encender o apagar el suministro de combustible. 3 Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto. Luz indicadora del sistema Interruptor de apagado por monóxido de Disyuntores del motor carbono (CO) CO Guard™ Apagado por bajo nivel de Toma de 120 voltios de aceite CA, 30 A para remolques Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A Apagado por bajo nivel de aceite — Esta unidad está equipada con un dispositivo de protección contra bajo nivel de aceite. Para que el motor arranque y funcione, el nivel del aceite debe ser adecuado. Si la presión de aceite del motor cae por debajo del nivel predeterminado, el interruptor de nivel de aceite detiene el motor. Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel. Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito con un botón para el restablecimiento están instalados para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica. Interruptor del motor — Coloque este interruptor en la posición ON (I) antes de arrancar el motor. Coloque el interruptor en la posición OFF (0) para apagar el motor. 4 Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard™ — Indica el apagado del motor debido a una acumulación de monóxido de carbono alrededor del generador o a una falla ocurrida en el sistema CO Guard. Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques — Se puede usar para suministrar energía eléctrica para cargas eléctricas de remolque de 120 VCA, 30 A, monofásicas, 60 Hz. Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos. ww.oregonproducts.com Características y controles Mofle/Escape Apúntelo lejos de la casa. 5 Operación Operación Paso 1: Ubicación segura Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que debe abordarse. Ubicación de funcionamiento del generador portátil para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono. Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. Alarma(s) de monóxido de carbono Instale alarmas de monóxido de carbono dentro de su casa. Sin alarmas de monóxido de carbono en funcionamiento, no se dará cuenta de que se está intoxicando y muriendo debido a una intoxicación por monóxido de carbono. ¡PELIGRO! La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. • Opere generador portátil únicamente en exteriores y a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos, con el escape apuntando en la dirección opuesta para reducir el riesgo de acumulación de monóxido de carbono. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • No opere generador portátil dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. Evite la intoxicación por monóxido de carbono (CO) • Utilice en exteriores al menos 6,1 m (20 pies) de cualquier casa. • Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objetos. • Instale alarmas de CO dentro de su casa. 6,1 m (20 pies) min. Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com. 6 ww.oregonproducts.com Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o lesiones graves. • El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura. • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del fabricante. • Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo. • No coloque el generador portátil en forma distinta a la que se muestra. 1,5 m (5 pies) min. Mofle MUFFLER 1,5 m (5 pies) min. 6,1 m (20 pies) min. 7 Operación Paso 2: Aceite y combustible El combustible debe cumplir con estos requisitos: • Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un mínimo de 87 octanos. • Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol. E10 E15 4. Reemplace y aprieta la tapa de llenado de aceite/ varilla indicadora de nivel por completo. 5. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque. 6. Agregue lentamente combustible sin plomo en el tanque de combustible. Procure no rebasar el borde inferior cuando llene el tanque. Esto permite que quede el espacio adecuado para permitir la expansión del combustible. AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni modifique el motor para que opere con combustibles alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede dañar el motor y no está cubierto por la garantía. Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una altura de 1524 m (5000 pies) o superior. ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. • No recargue combustible si el generador está en funcionamiento. • No fume durante la carga de combustible. • Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de combustible. • Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Cambie si es necesario. 1. Mueva el generador al aire libre a una superficie nivelada y plana. 2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite y retire la tapa de llenado de aceite/varilla indicadora de nivel. 3. Vierta el contenido de la botella de aceite lentamente en el orificio de llenado de aceite. Verifique frecuentemente el nivel de aceite y llene hasta la marca de llenado de la varilla. lleno 7. Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. Gran altitud A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos. Para permanecer en cumplimiento con el control de emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste para gran altitud. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud. Transporte Al transportar equipo con un vehículo o remolque, gire la válvula de cierre de combustible a la posición apagada (0). No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque un derrame de combustible. Paso 3: Puesta en marcha del generador Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una superficie nivelada. AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede hacer que la unidad se apague. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON (I). AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite. AVISO Deje de verter aceite por un momento para permitir que el aceite se asiente. Limpie la varilla indicadora de nivel cada vez que verifique el nivel de aceite. No agregue aceite en exceso. 8 Válvula de combustible ww.oregonproducts.com Operación 3. Mueva la palanca del cebador ( cebado. ) a la posición de Palanca del cebador 4. Coloque el interruptor del motor en la posición de encendido ON (I). Interruptor del motor 5. Sujete el tirador de retroceso y tire lentamente hasta sentir una ligera resistencia. Entonces tire rápidamente para arrancar el motor. 6. A medida que el motor se calienta, lentamente mueva la palanca del cebador a la posición de funcionamiento ( ). Si el motor falla, mueva la palanca hasta la posición media hasta que el motor funcione con normalidad y vuelva después a la posición de funcionamiento ( ). AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte la sección de apagado por bajo nivel de aceite en las Características y controles. Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas Uso de los cables prolongadores 1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas. Proporcionar energía usando cables prolongadores Amperaje total Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A 5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que se conectan directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores. ¡PELIGRO! La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. • Los cables de extensión que se conectan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de orificios. • Si se usa el cable de extensión que se conecta directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores, el operador reconoce que esto aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono de las personas que se encuentren dentro de la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo. ¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores dañados o sobrecargados pueden recalentarse, formar arco y quemarse dando lugar a riesgos de muerte o lesiones graves. AVISO Para verificar la salida del generador requerida consulte la sección Capacidad del generador. Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender. Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400 vatios (2,4 kW) con una corriente de 20 A. Válvula mínima con clasificación para exteriores Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies) 16 14 14 12 12 10 10 8 2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables. 3. Instale alarmas de monóxido de carbono. 4. Cuando use el generador con cables de extensión, asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior, a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta. Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas de 125 VCA a 30 A en este enchufe. NEMA TT-30 Voltaje 120 V Tierra (verde) Neutral Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60 Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3.500 vatios (3,5 kW) de potencia a 29,1 A. 9 Operación Capacidad del generador Para asegurarse de que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones: 1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para verificar los vatajes comunes. Herramienta o Vatios en Vatios de electrodoméstico funcionamiento* arranque** Bombilla - 75 vatios 75 Refrigerador/Congelador Aire acondicionado de ventana - 10000 BTU Horno microondas - 1000 vatios Televisión plasma - 50 pulg. Computadora portátil - 550 1350 1000 2100 1000 500 - 250 - * Los vatajes comunes descritos solo son aproximados. Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto. ** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede suministrar a los motores de encendido eléctrico según el estándar 628K de Briggs & Stratton. No representa la alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas continuas. Es la corriente máxima que puede suministrarse momentáneamente al encender un motor multiplicada por el voltaje nominal del generador. 2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la cantidad de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando. Vea el siguiente ejemplo: Ejemplo Herramienta o electrodoméstico Aire acondicionado de ventana Refrigerador Televisión plasma Bombilla (75 vatios) Nunca conecte más cargas que la capacidad del generador. Considere con especial cuidado las vatios de arranque en la capacidad del generador. CO Guard Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador o si hay una falla en CO Guard. Después de que se apague el motor, la luz indicadora de CO Guard parpadeará de la manera indicada en el cuadro que se muestra más abajo. CO Guard NO reemplaza a las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas a batería dentro de su casa. No use el generador en áreas cerradas. Color/Patrón Rojo •• •• Vatios de arranque 1000 2100 550 1350 500 — 75 — 2125 vatios 2100 vatios de totales en arranque más funcionamiento altos Total vatios en funcionamiento Vatios de arranque más altos Vatios de marcha 2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga más grande. 3. Permite que la salida del generador se estabilice (el motor funciona con normalidad y el aparato conectado funciona bien). 4. Conecte y enciende la carga siguiente. 5. Nuevamente, permita que la salida del generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. = 2125 = 2100 Total de los vatios del generador requerido = 4225 3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que necesitará. Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede calcularse sumando solo el aparato con mayor exigencia de vatios de arranque adicionales a los vatios de en funcionamiento totales del paso 2. Administración de energía Para administrar la energía del generador, secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera: 1. Mientras el generador no está conectado a nada, arranque el motor al aire libre. 10 Azul ••• Descripción Monóxido de carbono acumulado alrededor del generador. Mueva el generador a una zona abierta, al aire libre, a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta. El apagado automático es un indicio de que el generador no está colocado en un lugar adecuado. Airee las instalaciones (por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. Falla ocurrida en CO Guard.* Consulte a un centro de servicio autorizado de Briggs & Stratton. *La luz azul parpadeará durante cinco segundos después de que se arranque el generador para indicar que CO Guard funciona correctamente. ww.oregonproducts.com Mantenimiento Paso 5: Apagado del generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomas del panel del generador. Nunca arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. 2. Permita que el motor funcione sin carga durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Mueva el interruptor del motor a la posición apagado (0). 4. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0). Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia. Primeras Cinco (5) Horas • Cambie el aceite del motor Cada 8 horas o diario • Limpie los residuos • Compruebe el nivel de aceite Cada 50 horas o una vez al año • Limpie/Sustituya el filtro de aire del motor1 Cada 100 horas o una vez al año • Cambie el aceite del motor1 • Servicio a la válvula de combustible • Servicio a la bujía • Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas 1 Control de emisiones Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte la sección Garantía de emisiones. Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de cualquier residuo. • Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO El uso inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración. Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con una taza de sedimentos de combustible, una pantalla y una junta tórica que necesitan limpieza. 1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0). 2. Retire la taza de sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica y la pantalla de la válvula de combustible. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de polvo o suciedad. Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Para los mantenimientos, recurra a un distribuidor autorizado. La garantía del generador no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente por parte del operador. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el generador conforme a las instrucciones de este manual. Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al menos una vez por temporada. La instalación de una bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos establecidos en el Plan de mantenimiento. Pantalla Junta tórica Taza de sedimentos 3. Limpie la taza de sedimentos, la junta tórica y la pantalla con un disolvente que no sea inflamable. Séquelos por completo. 4. Coloque la pantalla y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale la taza de sedimentos y apriétela firmemente. 5. Coloque la válvula de combustible en la posición ON (I) y verifique que no haya goteo. Vuelva a colocar la válvula de combustible si hay goteo. 11 Mantenimiento Mantenimiento del motor Recomendaciones para el aceite Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de los productos de fuerza para exteriores funcionan bien con aceite sintético 5W30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard® 15W50 ofrece la mejor protección. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. Cómo cambiar el aceite del motor Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite con el motor caliente después de haber funcionado de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada. 2. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite por completo en un contenedor adecuado. Tapón de drenaje del aceite 3. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriete firmemente. Retire la varilla del aceite. * El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) producirá dificultad de arranque. ** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. Revisar/agregar aceite de motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. 1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada. 2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite. AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite. 3. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL (lleno) en la varilla. 4. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento. 5. Vuelva a colocar la varilla y apriétela. AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se ha demostrado que el aceite usado de motor produce cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón. 12 4. Vierta lentamente el aceite recomendado (aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de llenado de aceite. Deje de verter aceite por un momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la varilla. 5. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el nivel de aceite. No agregue aceite en exceso. 6. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón firmemente. 7. Limpie el aceite que se haya derramado. Mantenimiento del filtro de aire ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que haya polvo o suciedad. AVISO No use aire presurizado para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro. ww.oregonproducts.com Mantenimiento Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, siga estos pasos: 1. Abra los seguros que sujetan la tapa. Seguros Tapa Filtro 2. Retire la tapa y el filtro de aire de espuma. 3. Lave el filtro de aire de espuma con detergente líquido y agua. Apriete el filtro de aire de espuma con un trapo limpio. AVISO Si el filtro de aire está demasiado sucio, cámbielo por uno nuevo. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. 4. Empape el filtro de aire de espuma con aceite de motor limpio. Para limpiar el exceso de aceite de motor, apriete el filtro de aire de espuma con un trapo limpio. 5. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma limpio o coloque uno nuevo. Inspección del silenciador y del extintor de chispas El silenciador de escape del motor posee una pantalla apagachispas. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Inspeccione la pantalla apagachispas para detectar daños u obstrucciones por carbón. Si se encuentra una obstrucción por carbón se encuentra, limpie con cepillo y solvente comercial o reemplace la pantalla apagachispas si está dañada. ¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar la muerte o lesiones graves. • Antes de realizar el mantenimiento, deje que el equipo se enfríe. • Operar el motor en un área boscosa, de matorrales o pastosa es una violación de la Sección 4442 del Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como se establece en la Sección 4442, que funcione de forma eficiente. Otras jurisdicciones federales o estatales pueden tener leyes similares, para más información consulte la Parte 261.52 de la Regulación federal 36 del Código de regulaciones federales (Code of Federal Regulations, CFR). Reemplace el extintor de chispas de la siguiente forma: 1. Permita que el motor se enfríe completamente antes de darle servicio al eliminador de chispas. 2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de cubierta que sujeta los extremos de eliminador de chispas al mofle. Pantalla del extintor de chispas 6. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y sujete los seguros. Placa de cubierta Realizar el mantenimiento de la bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. 4. Revise la separación de los electrodos con un calibrador de separaciones y, de ser necesario, restablezca la separación de la bujía conforme a la separación recomendada (consulte Especificaciones). Mofle Tornillos 3. Retire la pantalla del eliminador de chispas. 4. Retire cuidadosamente los depósitos de carbón del eliminador de chispas con un cepillo de alambre. 5. Reemplace el eliminador de chispas si está dañado. 6. Coloque el eliminador de chispas en el mofle e instale la placa de cubierta con los dos tornillos. Piezas de servicio comunes Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . Botella de aceite sintético. . . . . . . . . . . . . . . . . . 594234 798615 100028 100074 5. Instale la bujía y apriete firmemente. 13 Almacenamiento Almacenamiento Si no usará el generador durante más de 30 días, considere las siguientes pautas de almacenamiento. Instrucciones de almacenamiento a largo plazo 1. Limpie el generador como se indica en la sección Limpieza. 2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con un aceite de grado recomendado. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite del motor. 3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice un estabilizador de combustible. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un contenedor aprobado. Luego, encienda el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves. • Al almacenar combustible o equipo con combustible en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los vapores del combustible. • Cuando drene el combustible, apague el motor del generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque. Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario. 4. Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. 14 ¡ADVERTENCIA! Las fundas para almacenamiento pueden causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. • No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo. Declaración de cumplimiento de la FCC/IC Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) Información para el usuario Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs & Stratton podrían anular su autorización para utilizar el generador portátil. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos indeseados. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a intentar corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la posición de la antena receptora. • Separe más el equipo de la unidad receptora. • Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito distinto al de la unidad receptora. • Consulte a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda. Categoría de Industria (Industry Cathegory, IC) Información para el usuario Este dispositivo cumple con la información actualizada de la industria canadiense sin necesidad de licencia para las Especificaciones Estándares de Radio (Radio Standards Specification, RSS). El funcionamiento está sujeto a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos indeseados. ww.oregonproducts.com Solución de problemas/Especificaciones Problema Causa El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se conectan las cargas. El motor no arranca; arranca y funciona en forma forzada o se apaga cuando está en funcionamiento. El motor se apaga y la luz roja de CO Guard parpadea (•• ••). 1. Uno de los disyuntores está abierto. 2. Mala conexión o conjunto de cables defectuosos. 3. El dispositivo conectado es deficiente. Solución 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones. 1. El generador está sobrecargado. 1. Consulte la sección Capacidad del generador. 1. El interruptor del motor está en la posición de apagado OFF (0). 2. La válvula de combustible está en la posición de apagado OFF (0). 3. Bajo nivel de aceite. 1. Coloque el interruptor del motor en la posición de encendido ON (I). 2. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON (I). 3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador sobre una superficie plana. 4. Limpie o reemplace el filtro de aire. 5. Llene el tanque de combustible. 6. Conecte el cable a la bujía. 7. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. 1. Mueva el generador a una zona abierta, exterior. Airee las instalaciones (por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas. Consulte la sección Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard. 4. El filtro de aire está sucio. 5. Sin combustible. 6. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 7. Ahogado con combustible 1. El generador no está colocado en un lugar adecuado. Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Especificaciones Potencia nominal* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,500 Potencia de arranque** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,250 Corriente de carga a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29,1 A Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,96 cu in. (196 cc) Separación de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 in) Capacidad de combustible . . . . . . 11,4 litros (3 galones estadounidenses) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 litros (20 onzas) Potencia nominal: El valor nominal neto de par de torsión de cada modelo de motor a gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Sociedad de Ingenieros de Automoción (Society of Automotive Engineers, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1349. Los valores netos de par de torsión se calculan a 3600 RPM y se toman con el escape y el filtro de aire instalados. Dada la amplia variedad de condiciones en las que se colocan, es posible que el motor a gasolina no desarrolle el par de torsión neto nominal cuando se usa en determinados equipos eléctricos. Esta diferencia se debe a una variedad de factores, entre otros: la variedad de limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre motores. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de un par de torsión nominal mayor por este motor. * Este generador está clasificado de acuerdo con el estándar C22.2 N.º 100-14 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Estándares (Canadian Standards Association, CSA) y el estándar G300-2018 del Instituto Americano de Normas Nacionales/ Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (American National Standards Institute, ANSI/Portable Generator Manufacturers’ Association, PGMA), el estándar para la prueba y validación de la seguridad y rendimiento de generadores portátiles. **Según Briggs & Stratton 628K. 15 Garantía PÓLIZA DE GARANTÍA PARA OREGON GARANTÍA LIMITADA Oregon® es una marca registrada de Blount, Inc. en los United States y otros pais, usa bajo licencia de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.** PERÍODO DE GARANTÍA Artículo Uso particular Uso comercial Equipo 24 meses 12 meses Motor* 24 meses 12 meses Batería (si está instalada) 3 meses Ninguno * Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor. Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones. ** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía. Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. ACERCA DE SU GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible caducado o no aprobado. Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por impacto o daño por corrosión por agua o química. Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no originales no está cubierto por la garantía. Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros, correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo, a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra. Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía. Otras exclusiones – Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no puede controlar. 80081354_ES Rev A 16 ww.oregonproducts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 030792-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario