Mi-T-M 13 & 18 Gallon Wet Dry Vacuum El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
38 Manual del Operador
TABLA DE MATERIAS
INTRODUCIÓN .......................................................................................................................39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................... 40-41
RIESGO DE CALAMBRES O ELECTROCUCIÓN .....................................................40
RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO ....................................................................41
RIESGO DE LESIONES .............................................................................................41
ELEMENTOS Y COMPONENTES .........................................................................................42
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN .................................................................................... 43-44
ARRANQUE ................................................................................................................43
INSTRUCCIONES DE CONECTAR CON TIERRA ....................................................44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................................................................................45
OPERACIÓN ..............................................................................................................45
APAGADO ..................................................................................................................45
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................................................................46
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................47
DECALRACIÓN DE GARANTIA ............................................................................................48
NOTA ....................................................................................................................................49
LISTA DE PIEZAS ............................................................................................................. 50-55
ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 50
ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 52
DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV .........................................54
ACCESORIOS .........................................................................................................................55
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
Manual del Operador 39
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora moja/seca comercial de Mi-T-M. Puede estar seguro que su as-
piradora moja/seca de Mi-T-M fue construida con el nivel mas alto de precision y exactitud. Cada componente ha sido
probado rigurosamante por te’cnicos para asegurar la calidad.
Este manual del operador fue compilado para su benecio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, in-
stalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la
operación libre de fallas de su nueva aspiradora moja/seca de Mi-T-M. El contenido de este manual está basado en la
información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M se reserva el derecho de efectuar cambios
en precio, color, materiales, equipo, especicaciones o modelos en cualquier momento sin previo adviso.
! IMPORTANTE !
Los siguientes “palabras de alerta” usadas en este manual para designar el grado o nivel
de seridad de riesgo.
PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no evita,
RESULTARA en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si
no evita PODRIA resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si
no evita, PUEDE resultar en lesiones menores o
moderadas.
El simbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Simbolo de Alerta de Seguridad”.
Este simbolo se usa para alertarlo acerca de articulos o precedimientos que podri’an ser
peligrosos para usted o otras personas usando este equipo.
PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE
EQUIPO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA ASPIRADORA MOJA
/ SECA, OBSERVANDO EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA
EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES AL OPERADOR.
Una vez que haya sacado la unidad de su caja, anote inmediatamente el número de serie en el espacio proporcionado
a continuación.
Número de serie: _____________________
Debe inspeccionar el equipo para determinar si hay señas de daño evidente u oculto ocurrido durante la transportación.
Si se encuentra algún daño, presente una queja con la compañía de transportación inmediatamente. Asegúrese de que
todas las partes dañadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de
operar la unidad. Si requiere de servicio, llame a la ocina de servicio a clientes de Mi-T-M.
SERVICIO A CLIENTES
LLAME A NÚESTRO NUMERO TELEFÓNICO DE LARGA DISTANCIA GRATUITA PARA AVERIGUAR CUAL ES EL
CENTRO DE VENTAS O SERVICIO MÁS CERCANO A USTED!
(800)-553-9053
Por favor, prepare la siguiente información cada vez que efectúe una llamada de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
40 Manual del Operador
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes.
LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA
Lesiones graves o muerte puede
occurir si la aspiradora moja/seca no
está conectado moja/seca tiene el
poder de electricidad y puede causar
calambres o electrocución si no está
usado correctemente.
Este prodcto tiene que ser conectado a la
tierra. Conecte a una toma de corriente bien
conectado solamente. Lea las instrucciónes
para conectar a la tierra.
Asegurese que la unidad está recibiendo el
voltaje correct. Antes de enchufar la unidad
dentro de un lugar compatible de poder,
asegurese que la varilla está en la posición
"OFF". Desconecte la unidad cuando no está
usando.
No cambie el enchufe del prodcuto. Si no
le queda a la toma de corriente, instale una
toma de corriente correcto por una persona
competente. No remove el enchufe ni use in
adaptador.
No ponga la unidad en la llueve o en el aqua. No
use aqua con presión para limpiar la Aspiradora
Moja/Seca, la guarde adentro.
Inspecciones la Cuerda de Poder por la
possibilidad de triturando, cortando, o danò del
calor. Si necsita reemplacar de la cuerda o el
enchufe, use solamente partes lo mismo.
Si la Aspiradora Moja/Seca no funcioa, se cayó
en el aqua, la regrese al Centro de Servicio.
Mantenga todas las conexiones secas y lejos
del suelo. No permita las cuerdas a estar en
el aqua o estar en una posición que puede
encontrar con el aua. No mantenga el enchufe
o la cuerda si tiene manos mojadas.
No tire o lleve la unidad por la cuerda. No use
la cuerda como un mango, cierre una puerta en
la cuerda o tire la cuerda sobre las esquinas o
los bordes angulosos. No ponga la Aspiradora
sobre la cuerda y guarde la cueda lejos de los
supercies calientes.
Apagan todas las los botones antes de
desenchufar la unidad de la toma de corriente.
No enchufe por tirando la cuerda, para enchufar,
mantenga el enchufe no la cuerda.
Use solamente las cuerdas de extension con
una clasicación no menos de la clasicación
del producto. No use cuerdas de extension
danàdas. Inspeccione la cuerda antes de
usarla y si está danàdas, reemplace la cuerda.
mantenga la cuerda lejos del calor y los bordes
angulosos. Siempre conecte y desconecte la
cuerda del receptaculo antes de conectar y
desconectar el producto de la cuerda.
Cualquier reparos electricos han hecho en está
Aspiradora Moja/Seca deber hacer por una
persona de servicio autorizado y tambien según
los códigos electricos Nacionales y locales.
Antes de abrir cualquier recinta electrica,
siempre apague la Aspiradora Moja/Seca y
desenchufe la Aspiradora del lugar de poder.
Permita la Aspiradora Moja/Seca a enfriar. Sirva
en un lugar limpia, seca, y plano.
Pueden tener lesiones graves o
muerte si los reparos electricos
estan haciendo por personas
incompetentes.
Calambre puede occurir de la cuerda
electrical.
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN O
CHOQUE ELÉCTRICO
Manual del Operador 41
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA
RIESGO DE EXPLOSION O
INCENDIO
Pueden causar lesiones graves o
muerte de las chisp as normales
del motor.
Lesiones graves o muerte
puede ocurrir de la absorción de
materiales inamables.
Puede ocurrir lesiones si la unidad
recalenta.
Siempre opere la aspiradora moja/seca en
un lugar bien ventilado, libre de los vapores
inamables, polvo combustible, gases o oros
materiales inamables.
No recoja materials inamables como gas, o
cualquier cosa que está quemando o fumando
como cigarillos.
Siempre desenrolle la Cuerda de Poder antes de
operar. Usando uan cuerda no deserollado puede
reducir el voltaje o causar recalientando.
No use sin ltro de polvo.
RIESGO DE LESIONES DEL
CUERPO
Puede ocurrir lesiones de la
aspiradora moja/seca.
Esté alerta- observe lo que hace. No opere la
unidad cuando esté fatigado o bajo la inuencia
de alcohol o drogas.
La supercies humedas pueden ser resbalosas,
use equipo protector de calzado y mantengase
bien parado y equilibro en todo momento.
No use como un jugete, supervise directamente
cuando están usando la maquina los ninos.
Nunca opere la unidad sin guardia. Apaga la
Aspiradora Moja/Seca y desconecte del poder
antes de salir.
Sepa como apagar la aspiradora moja/seca.
Antes del servicio, apague la unidad y permita
a en friar, mantenga en un lugar limpia, seca,
y plano. Ponga los bloques para prevenir a
mover la unidad.
Para usar está maquina por cualquier otra
razon en lo que dice en est manual, puede ser
peligroso. La fabricante no pede ser responsible
for cualquier danò o lesion de personas o
propiedad porque habia uso malo de está
maquina porque los procediemientos usados
no son los que dice en este manual.
No ponga cualquier cosa dentro de las aberturas.
No use si hay obstrucciones en las aberturas,
guarde libertado del polvo, pelo, y cualquier cosa
que puede reducir la presión de aire.
Mantengenase el pelo, ropa ancha, los dedos, y
todas partes del cuerpo lejos de las salidas.
Use solamente como se dice en este manual. Use
solamente los accesorios que se recomienda
la fabricante.
Limpie con cuidado cuando está en la
escalera.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
42 Manual del Operador
LISTA DE ELEMENTOS Y COMPONENTES
1. Cuerda de poder 25'
2. Tapa de lata
3. Varilla de apaga/arranca
4. Picaportes de los lados
5. Filtro Moja/Seca
6. Manguera exible
7. Entrada de succion
8. Lata
9. Desague
10. Herramienta de la escobilla de goma
11. Herramienta del piso
12. Herramienta de hendedura
13. Herramienta de tapicieriá
14. Bolso de ltro
15. Vara de cromo
ELEMENTOS Y COMPONENTES
2
4
5
6
7
8
1
9
10
1112
13
14
15
3
Manual del Operador 43
ARRANQUE:
1. Una vestimienta apropriada es esencial para su seguridad. Se recomienda que
utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oidos, la piel.
2. Remove la tapa de la lata por libertando las picaportes a los lados.
a. Inspecciones el ltro de moja/seca para asegurrese que está libertado de
obstrucciones. Limpie o reemplace si es necesario.
b. Inspeccione la lata para asegurese que está vacante y libertado de
obstrucciones.
c. Si necesita reparos, llame al Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M y reemplace
con solamente las piezas de repuesto genuinas de Mi-T-M.
3. No son necesario los bolsos de ltro con su Aspiradora Majo/Seca nueva de
Mi-T-M. Si quisiera, puede acompañar un bolso del papel para ltrar (aprovisionada
con la unidad) encima de la entrada de succión de la lata para colecionar y
eliminar inmediatamente de escombros secos. Aegurese que le bolso del
papel para ltrar está removado para recoger cosas mojadas. Asegurese
que todas las materiales están eliminados por los reglamentarios según el EPA
del Estado y Federal.
4. Reemplace la tapa de la lata y haga bastante apretado los picaportes de los
dos lados.
5. Inserte seguramente el cabo más grande de la manga de la manguera Flexible
dentro de la Entrada de Succión.
6. Conecte la Vara de Extesión encima de la manguera Flexible.
7. Conecte la herramienta del Piso para la Aspiradora Moja/Seca encima de la
Vara de Extensión.
8. Asegurese que el suministro de electricidad es lo mismo que las especicaciones
que están en el Plato de Data de la Aspiradora Moja/Seca.
9. Asegurese que la varilla de apaga/arranca está en la posición "OFF".
10. Inserte el enchufe conectado de la tierra de la cuerda de poder dentro de un
receptaculo conectado de la tierra.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Donde puedan estar
presentes vapores
inflamables. Una chispa
del motor podria causar un
incendio.
RIESGO DE INCENDIO!
done la unidad está cerca
de llueve, nieve, o aqua.
Aqua puede ir a dentro
la sistema causando un
peligro electrico.
RIESGO DE CALAMBRE!
ADVERTENCIA
44 Manual del Operador
INSRUCCIÓNES PARA CONECTAR A LA TIERA:
1. Está Aspirador de Moja/Seca tiene que ser conectado a la tierra. Si no funciona
o se hace roto a ser conectado a la tierra previene un pasillo de menos
resistencia para corriente electrico para reducir el riesgo de calambre. Esta
Aspirador Moja/Seca contiene una cuerda teniendo un conductor del equipo para
conectar a la tierra y un enchufe conectado a la tierra. El enchufe tiene que ser
insertado dentro de un enchufe apropiado lo que esta’ instalado apropriamente
y conectado a la tierra segun los co’digos y ordenanzas locales.
Hable con un electristica competente o una persona de servicio si hay duda
que la toma de corrienta esta’ bien conectado a la tierra. No cambie el enchufe
que esta’ con el aparato si no le queda bien en el enchufe, ponga un enchufe
correcto que esta’ instalado por una electristica competente.
2. Está Aspiradora Moja/Seca es para usar en el circuito nominal del voltaje 120
y tiene un accesorio de un enchufe para conectar a la tierra. Asegurese que
la Aspiradora Moja/Seca esta’ conectado a un enchufe que tiene la misma
conguracio’n del enchufe. No use un adaptador con esta Aspiradora Moja/
Seca.
3. Hay que desenrollar la cuerda de Poder antes de insertar dentro de una toma
de corriente conectado a la tierra.
NOTE: La Aspiradora Moja/Seca contiene un desague de tanque, asegurese
que la tapa esta cubriendo la abertura del desague de tanque antes de
arrancar la unidad. La Aspiradora Moja/Seca no funcionara’ bien si la
abertura esta’ abierto.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN
GROUNDING
PIN
GROUNDED
OUTLET
RIESGO DE CALAMBRE!
Conexión mal del
conductor del equipo.
Conectado de la tierra
puede causar un rieggo de
calambre.
Si necesita usar una
cuerda de extension, use
solamente unas cuerdas
de extendion con un
clasicación no menos
de la clasicación del
producto. No usen cuerdas
de extenions dañados.
RIESGO DE ELCTROCUCIÓN!
PRECAUCIÓN
Una cuerda de poder
ovillado puede causar
menos voltaje y también
un riesgo de recalentar y
incendio.
RIESGO DE INCENDIO!
FIG. A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Manual del Operador 45
OPERACIÓN:
1. Por favor observe las siguientes precauciones mientras usando la Aspiradora
Moja/Seca:
a. No ponga cualquier cosa dentro de las aberturas de la Aspiradora.
Asegurese que no hay obstrucciones en todas de las aberturas y
que está libertados de hilas, pelo, polvo, o cualquier cosa que
puede reducir la corriente de aire.
b. No use solventes o detergentes fuertes o agressivos. No opere la
unidad si hay cualquier liquido o espuma saliendo de la maquina.
No resume la operacion hasta la unidad ha inspeccionado y reparado
por una persona de servicio competente.
c. Si el equipo se volca, se recomienda que la Aspiradora Moja/Seca
está en la posicion correcta antes de apagarla.
2. Mientras está manteniendo la Manguera Flexible, ponga la varilla de
arrancar/apagar a la posicion “ON”.
3. Mueva la herramienta del piso de Moja/Seca mas despacio sobre el supercie
que quisiera limpiar.
4. Aplicacion para recoger cosas mojadas:
a. Cuando la lata llena, la cosa otante empieza subir. La cosa otante
terminará la succión cuando el tanque está llena o cuando si la
Aspiradora Moja/Seca se volca. Cuando la lata está llena, ponga la
varilla de arrancar/apagar a la posicion “OFF” y desconecte la
cuerda de poder al receptaculo.
b. La unidad contiene un desague, ponga la lata en un lugar donde no
obstruirán cosas. Para descargar, destornille la tapa de la
desague de la lata. Reemplace la tapa antes de resumar la
operación. La aspiradora no funcionará con el desague abierto.
c. Remove la tapa de la lata y descargue cualquier escombro de la
lata.
5. Aplicación para recoger cosas secas:
a. Si está usando un bolso del papel ltro, remove y reemplace con
un bolso nuevo del papel ltro.
b. Si no esta usando un bolso del papel ltro, inclinar de Moja/Seca
da vaciar de la lata.
NOTE: Asegurese que todas las materiales están dispuestos según los
reglamentarios del EPA del Estado y Federal.
6. Reemplace la tapa de la lata y el enchufe de la Cuerda de Poder a dentro
de la toma de corriente de la tierra.
7. Para continuar la operacio’n, ponga la varilla de arrancar apagar a la posicion
“ON”.
APAGADO:
1. Cuando ha terminado la limpia, ponga la varilla de apagar/arrancar a la
posición “OFF”.
2. Desconecte la Cuerda de Poder del receptaculo.
3. Enrolle la cuerda desconectada y pongala en el lugar especico en la
Aspiradora Moja/Seca.
4. Remove la tapa de la lata y descargue la lata.
5. Enjuague la lata y permita a secar del aire.
6. Remove el ltro de Moja/Seca de la tapa de la lata.
a. Para limpiar con ltro mojado enjuague con aqua poco caliente y
sacude para limpiar. Permita a secar por el aire completemente.
b. Para limpiar con ltro seco- Sacude el ltro para limpiar, a veces,
enjuague con aqua poco caliente, permita a secar completemente.
7. Ponga el ltro secado encima de la tapa de la lata de nuevo.
8. Limpie afuera de la Aspiradora Moja/Seca y guardele adentro.
INSTRUCCIÓNES DE OPERACIÓN
No dé un tirón a la cuerda
para desconectarla.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN!
ADVERTENCIA
46 Manual del Operador
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Asegurese que la cuerda de poder está
bien conectada a la unidad y el lugar de
poder, si está usando una cuerda de
extensión asegurese que la cuerda de
poder y la cuerda de extensión están
bien conectados.
Inspecciones el panel de plomos o
infractor
Llame al servicio al cliente de Mi-T-M.
Limpie o reemplace la manguera ex-
ible.
Remove la obstrucción
Limpie o reemplace
Descarga la lata
Está desconectada la cuerda de
poder.
El circuito está sobrecargada.
Los cepillos del motor están
usados.
Manguera exible está obstruido,
cortado, o dañado.
Vara o atadura está obstruido.
Filtro de moja/seca está llena de
tierra.
Lata está llena.
Aspiradora moja/seca no arranca.
No hay bastante succión.
No hay succión.
Manual del Operador 47
ESPECIFICACIÓNES
TECHNICAL DATA MODEL NO. MV-1300-0MEV MODEL NO. MV-1800-0MEV
MOTOR 120V 2-Stage By-pass 120V 2-Stage By-pass
HP 1.6 Nominal HP 1.6 Nominal HP
CFM 108 108
ELEVADOR DE AQUA (cm) 281 281
CAPACIDAD (liters) 49 68
RECOBRO DE AQUA (liters) 41 50
LA CUERDA ELECTRICAL (m) 7.62 7.62
DIMENSIONES(L x W x H / cm) 55.8 x 46.9 x 69.2 55.8 x 46.9 x 76.8
PESA 42 47
48 Manual del Operador
Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas ( excepto aquellas a las que se hace referencia abajo) de
su noeva aspiradora moja/seca libre de defectos en materiales y mano de obra por cinco (5) ano limitado de
la fecha de compra con la siguiente excepcion:
La garantía por la vida de la lata.
Las piezas defectuosas sera’n reparados o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.
En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre las piezas dañados debido al deterioro normal causado por el uso, mala aplicación,
mal uso, operacio’n a velocidades, presiones o temperaturas diferentes a las recomendades. Las piezas
dañadas o gastadas a causa del uso de liquidos causticos o por la operación del medio ambientes abrasivos
o corrosivos o bajo condiciones que causan cavitacion de la bomba no están garantizadas. La falla en
seguir los procedimientos recomendados de operación y mantimiento tambien cancela la garantía
2. El uso de piezas de repuesto diferentes a las genuinas Mi-T-M cancelará la garantía.
Las piezas devueltas, con franqueo pagado a un Centro de Servicio Autorizado
Mi-T-M, seán inspeccionadas y remplazadas, libre de cargos, si se determina que están defectuosas y
sujetas a la garantía. No existen garantias que se extiendan mas alla de la descripción contenida aqui.
Bajo ningina circunstancia Mi-T-M Corporation será responsible por la perdida de uso de la unidad, perdida
del tiempo, inconvenientes, perdida comercial o daños consecuentes.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA
LA ASPIRADORA MOJA/SECA
DE Mi-T-M
PARA SERVICIO P CONSIDERACION DE LA GARANTÍA CONSULTE CON:
Mi-T-M-Corporation/50 Mi-T-M Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 563-556-4784 / 1-800-553-953 / FAX 563-556-1235
lunes- viernes 8:00am – 5:00pm CST
Manual del Operador 49
NOTA
50 Manual del Operador
ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212)
MV-1300-0MEV 102218 CH
Manual del Operador 51
MV-1300-0MEV SPANISH-102218-CH
Asamblea para MV-1300-0MEV ( después de número de serie 25002212)
Ref. # Descripción Parte # Cantidad Ref. # Descripción Parte # Cantidad
1 Calcomanía: Logotipo 34-2168 128 Junta Del Motor 26-0226 1
2Tapa Del Frasco 62-0131 129 Flotador 62-0129 1
3Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 330 Jaula Del Flotador 62-0130 1
4 Arandela De la Estrella 28-1009 431Tornillo 27-8944 8
5 Placa Eléctrica De la Caja 20-1260A01 132 Filtro mojado y seco 19-0230 1
6 Interruptor Del Cohete 32-0626 133 Placa de soporte 21-0333 1
7Tornillo 27-8881 234 Botón 7-0177 1
8Tuerca de fi jación 32-0152 235 Casquillo De la Rueda 33-0055 2
9 Alambre 32-0248 2.656’ 36 Arandela 28-0006 6
10 Alambre 32-0256 2.158’ 37 Rueda 14-0075 2
11 Alambre 32-0094 2.158’ 38 Perno 43-0103 2
12 Asamblea De Cable eléctrico 32-0707 139Drene El Casquillo 62-0136 1
13 Retenedor De Cable 32-0437 240 Rueda Del Frasco 14-0076 2
14 Tuerca de fi jación con el conectador 32-0108 241Tanque 13 Galones 62-0132 1
15 Placa de los datos N/A 142 Codo De la Entrada Del Vacío 62-0134 1
16 Tuerca 30-0053 843 Reborde De la Entrada Del Vacío 62-0135 2
17 Montaje cerradura 33-0321 244 Junta De la Entrada Del Vacío 26-0247 1
18 Atornillar 27-8942 845 Asamblea De Manguera 15-0207 1
19 Enchufe de la espuma (un pie requerido) 26-0252 0.208’ 46 Tornillos 27-9535 4
20 Partición De la Espuma 26-0251 147Tuerca de fi jación 30-9516 4
21 Junta Principal De la Cubierta 26-0221 248 Calcomanía: Raya 34-2176 2
22 Junta De la Tapa Del Motor 26-0222 149 Bolso de fi ltro con la unidad N/A .010’
23 Cubierta De Motor 62-0138 150Varita 16-0391 1
24 Junta Del Borde Del Motor 26-0224 251 Anuncio Squeege De la Herramienta 33-0359 1
25 Junta De Espuma * (Un Pie Requerido) 26-0253 2.50’ 52 Piso De la Combinación De la Herramienta 33-0360 1
26 Tornillo 27-2770 153Tapicería De la Herramienta 33-0327 1
27 Hp Del Motor 1,3 2-0189 154 Grieta De la Herramienta 33-0326 1
* Debe ordenar en longitudes de un pie
52 Manual del Operador
ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212)
MV-1800-0MEV 102218 CH
Manual del Operador 53
MV-1800-0MEV SPANISH-102218-CH
Asamblea para MV-1800-0MEV ( después de número de serie 25002212)
Ref. # Descripción Parte # Cantidad Ref. # Descripción Parte # Cantidad
1 Calcomanía: Logotipo 34-2168 128 Junta Del Motor 26-0226 1
2Tapa Del Frasco 62-0131 129 Flotador 62-0129 1
3Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 330 Jaula Del Flotador 62-0130 1
4 Arandela De la Estrella 28-1009 431Tornillo 27-8944 8
5 Placa Eléctrica De la Caja 20-1260A01 132 Filtro mojado y seco 19-0230 1
6 Interruptor Del Cohete 32-0626 133 Placa de soporte 21-0333 1
7Tornillo 27-8881 234 Botón 7-0177 1
8Tuerca de fi jación 32-0152 235 Casquillo De la Rueda 33-0055 2
9 Alambre 32-0248 2.656’ 36 Arandela 28-0006 6
10 Alambre 32-0256 2.158’ 37 Rueda 14-0075 2
11 Alambre 32-0094 2.158’ 38 Perno 43-0103 2
12 Asamblea De Cable eléctrico 32-0707 139Drene El Casquillo 62-0136 1
13 Retenedor De Cable 32-0437 240 Rueda Del Frasco 14-0076 2
14 Tuerca de fi jación con el conectador 32-0108 241Tanque 18 Galones 62-0133 1
15 Placa de los datos N/A 142 Codo De la Entrada Del Vacío 62-0134 1
16 Tuerca 30-0053 843 Reborde De la Entrada Del Vacío 62-0135 2
17 Montaje cerradura 33-0321 244 Junta De la Entrada Del Vacío 26-0247 1
18 Atornillar 27-8942 845 Asamblea De Manguera 15-0207 1
19 Enchufe de la espuma (un pie requerido) 26-0252 0.208’ 46 Tornillos 27-9535 4
20 Partición De la Espuma 26-0251 147Tuerca de fi jación 30-9516 4
21 Junta Principal De la Cubierta 26-0221 248 Calcomanía: Raya 34-2176 2
22 Junta De la Tapa Del Motor 26-0222 149 Bolso de fi ltro con la unidad N/A 0.10’
23 Cubierta De Motor 62-0138 150Varita 16-0391 1
24 Junta Del Borde Del Motor 26-0224 251 Anuncio Squeege De la Herramienta 33-0359 1
25 Junta De Espuma * (Un Pie Requerido) 26-0253 2.50’ 52 Piso De la Combinación De la Herramienta 33-0360 1
26 Tornillo 27-2770 153Tapicería De la Herramienta 33-0327 1
27 Hp Del Motor 1,6 2-0189 154 Grieta De la Herramienta 33-0326 1
* Debe ordenar en longitudes de un pie
54 Manual del Operador
DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV
WD-MV-1300/1800-0MEV-032811-BVO
Poner a tierra la disposición
perno prisionero de tierra
tuerca de tuerca hexagonal
arandela de estrella
tuerca de tuerca hexagonal
arandela de estrella
tuerca de tuerca hexagonal
arandela de estrella
disposición de tierra
del cableado interno
disposición de tierra de la cuerda
de la fuente de alimentación
verde
verde
blanco
blanco
negro
negro
interruptor
poner a tierra el tornillo
motor de vacío
WD-MV-1300-1800 SPANISH-032811-BVO
DIAGRAMA DEL ALAMBRE
REF. # DESCRIPCIÓN PARTE #
CAN-
TIDAD
1 Rojo Terminal 32-0726 2
2 Azul Terminal 32-0727 2
3 Blanco Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0094 1
4 Empalme 32-0122 2
5 Negro Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0256 1
6 Verde Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0248 1
* Debe ordenar en longitudes de un pie
56 Manual del Operador
Manufactured by Mi-T-M
50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068
563-556-7484/ Fax 563-556-1235

Transcripción de documentos

TABLA DE MATERIAS INTRODUCIÓN........................................................................................................................39 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD........................................................ 40-41 RIESGO DE CALAMBRES O ELECTROCUCIÓN......................................................40 RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO.....................................................................41 RIESGO DE LESIONES..............................................................................................41 ELEMENTOS Y COMPONENTES..........................................................................................42 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN..................................................................................... 43-44 ARRANQUE.................................................................................................................43 INSTRUCCIONES DE CONECTAR CON TIERRA.....................................................44 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.......................................................................................45 OPERACIÓN...............................................................................................................45 APAGADO...................................................................................................................45 LOCALIZACIÓN DE FALLAS.................................................................................................46 ESPECIFICACIONES..............................................................................................................47 DECALRACIÓN DE GARANTIA.............................................................................................48 NOTA .....................................................................................................................................49 LISTA DE PIEZAS.............................................................................................................. 50-55 ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) .50 ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212).52 DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV..........................................54 ACCESORIOS..........................................................................................................................55 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluido el plomo, que el Estado de California conoce a causar cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov 38 Manual del Operador INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora moja/seca comercial de Mi-T-M. Puede estar seguro que su aspiradora moja/seca de Mi-T-M fue construida con el nivel mas alto de precision y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamante por te’cnicos para asegurar la calidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas de su nueva aspiradora moja/seca de Mi-T-M. El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo adviso. ! IMPORTANTE ! Los siguientes “palabras de alerta” usadas en este manual para designar el grado o nivel de seridad de riesgo. PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no evita, RESULTARA’ en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no evita PODRIA resultar en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no evita, PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas. El simbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Simbolo de Alerta de Seguridad”. Este simbolo se usa para alertarlo acerca de articulos o precedimientos que podri’an ser peligrosos para usted o otras personas usando este equipo. PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE EQUIPO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA ASPIRADORA MOJA / SECA, OBSERVANDO EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES AL OPERADOR. Una vez que haya sacado la unidad de su caja, anote inmediatamente el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Número de serie: _____________________ Debe inspeccionar el equipo para determinar si hay señas de daño evidente u oculto ocurrido durante la transportación. Si se encuentra algún daño, presente una queja con la compañía de transportación inmediatamente. Asegúrese de que todas las partes dañadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de operar la unidad. Si requiere de servicio, llame a la oficina de servicio a clientes de Mi-T-M. SERVICIO A CLIENTES LLAME A NÚESTRO NUMERO TELEFÓNICO DE LARGA DISTANCIA GRATUITA PARA AVERIGUAR CUAL ES EL CENTRO DE VENTAS O SERVICIO MÁS CERCANO A USTED! (800)-553-9053 Por favor, prepare la siguiente información cada vez que efectúe una llamada de servicio: 1. Número de modelo 2. Número de serie 3. Fecha y lugar de compra Manual del Operador 39 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO POSIBLE CONSECUENCIA Lesiones graves o muerte puede occurir si la aspiradora moja/seca no está conectado moja/seca tiene el poder de electricidad y puede causar calambres o electrocución si no está usado correctemente. PREVENCIÓN Este prodcto tiene que ser conectado a la tierra. Conecte a una toma de corriente bien conectado solamente. Lea las instrucciónes para conectar a la tierra. Asegurese que la unidad está recibiendo el voltaje correct. Antes de enchufar la unidad dentro de un lugar compatible de poder, asegurese que la varilla está en la posición "OFF". Desconecte la unidad cuando no está usando. No cambie el enchufe del prodcuto. Si no le queda a la toma de corriente, instale una toma de corriente correcto por una persona competente. No remove el enchufe ni use in adaptador. Calambre puede occurir de la cuerda No ponga la unidad en la llueve o en el aqua. No use aqua con presión para limpiar la Aspiradora electrical. Moja/Seca, la guarde adentro. Inspecciones la Cuerda de Poder por la possibilidad de triturando, cortando, o danò del calor. Si necsita reemplacar de la cuerda o el enchufe, use solamente partes lo mismo. Si la Aspiradora Moja/Seca no funcioa, se cayó en el aqua, la regrese al Centro de Servicio. Mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No permita las cuerdas a estar en el aqua o estar en una posición que puede encontrar con el aua. No mantenga el enchufe o la cuerda si tiene manos mojadas. No tire o lleve la unidad por la cuerda. No use la cuerda como un mango, cierre una puerta en la cuerda o tire la cuerda sobre las esquinas o los bordes angulosos. No ponga la Aspiradora sobre la cuerda y guarde la cueda lejos de los superficies calientes. Apagan todas las los botones antes de desenchufar la unidad de la toma de corriente. No enchufe por tirando la cuerda, para enchufar, mantenga el enchufe no la cuerda. Pueden tener lesiones graves o Use solamente las cuerdas de extension con muerte si los reparos electricos una clasificación no menos de la clasificación estan haciendo por personas del producto. No use cuerdas de extension danàdas. Inspeccione la cuerda antes de incompetentes. usarla y si está danàdas, reemplace la cuerda. mantenga la cuerda lejos del calor y los bordes angulosos. Siempre conecte y desconecte la cuerda del receptaculo antes de conectar y desconectar el producto de la cuerda. Cualquier reparos electricos han hecho en está Aspiradora Moja/Seca deber hacer por una persona de servicio autorizado y tambien según los códigos electricos Nacionales y locales. Antes de abrir cualquier recinta electrica, siempre apague la Aspiradora Moja/Seca y desenchufe la Aspiradora del lugar de poder. Permita la Aspiradora Moja/Seca a enfriar. Sirva en un lugar limpia, seca, y plano. 40 Manual del Operador ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO Pueden causar lesiones graves o muerte de las chisp as normales del motor. RIESGO DE LESIONES DEL CUERPO Puede ocurrir lesiones de la aspiradora moja/seca. PREVENCIÓN Siempre opere la aspiradora moja/seca en un lugar bien ventilado, libre de los vapores inflamables, polvo combustible, gases o oros materiales inflamables. No recoja materials inflamables como gas, o Lesiones graves o muerte cualquier cosa que está quemando o fumando puede ocurrir de la absorción de como cigarillos. materiales inflamables. Puede ocurrir lesiones si la unidad Siempre desenrolle la Cuerda de Poder antes de operar. Usando uan cuerda no deserollado puede recalenta. reducir el voltaje o causar recalientando. No use sin filtro de polvo. Esté alerta- observe lo que hace. No opere la unidad cuando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. La superficies humedas pueden ser resbalosas, use equipo protector de calzado y mantengase bien parado y equilibro en todo momento. No use como un jugete, supervise directamente cuando están usando la maquina los ninos. Nunca opere la unidad sin guardia. Apaga la Aspiradora Moja/Seca y desconecte del poder antes de salir. Sepa como apagar la aspiradora moja/seca. Antes del servicio, apague la unidad y permita a en friar, mantenga en un lugar limpia, seca, y plano. Ponga los bloques para prevenir a mover la unidad. Para usar está maquina por cualquier otra razon en lo que dice en est manual, puede ser peligroso. La fabricante no pede ser responsible for cualquier danò o lesion de personas o propiedad porque habia uso malo de está maquina porque los procediemientos usados no son los que dice en este manual. No ponga cualquier cosa dentro de las aberturas. No use si hay obstrucciones en las aberturas, guarde libertado del polvo, pelo, y cualquier cosa que puede reducir la presión de aire. Mantengenase el pelo, ropa ancha, los dedos, y todas partes del cuerpo lejos de las salidas. Use solamente como se dice en este manual. Use solamente los accesorios que se recomienda la fabricante. Limpie con cuidado cuando está en la escalera. SAVE THESE INSTRUCTIONS Manual del Operador 41 ELEMENTOS Y COMPONENTES 1 2 3 5 4 6 8 7 9 10 15 14 13 12 11 LISTA DE ELEMENTOS Y COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 42 Cuerda de poder 25' Tapa de lata Varilla de apaga/arranca Picaportes de los lados Filtro Moja/Seca Manguera flexible Entrada de succion Lata Desague Herramienta de la escobilla de goma Herramienta del piso Herramienta de hendedura Herramienta de tapicieriá Bolso de filtro Vara de cromo Manual del Operador INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN ARRANQUE: ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO! Donde puedan estar presentes vapores inflamables. Una chispa del motor podria causar un incendio. ADVERTENCIA RIESGO DE CALAMBRE! done la unidad está cerca de llueve, nieve, o aqua. Aqua puede ir a dentro la sistema causando un peligro electrico. 1. Una vestimienta apropriada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oidos, la piel. 2. Remove la tapa de la lata por libertando las picaportes a los lados. a. Inspecciones el filtro de moja/seca para asegurrese que está libertado de obstrucciones. Limpie o reemplace si es necesario. b. Inspeccione la lata para asegurese que está vacante y libertado de obstrucciones. c. Si necesita reparos, llame al Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M y reemplace con solamente las piezas de repuesto genuinas de Mi-T-M. 3. No son necesario los bolsos de filtro con su Aspiradora Majo/Seca nueva de Mi-T-M. Si quisiera, puede acompañar un bolso del papel para filtrar (aprovisionada con la unidad) encima de la entrada de succión de la lata para colecionar y eliminar inmediatamente de escombros secos. Aegurese que le bolso del papel para filtrar está removado para recoger cosas mojadas. Asegurese que todas las materiales están eliminados por los reglamentarios según el EPA del Estado y Federal. 4. Reemplace la tapa de la lata y haga bastante apretado los picaportes de los dos lados. 5. Inserte seguramente el cabo más grande de la manga de la manguera Flexible dentro de la Entrada de Succión. 6. Conecte la Vara de Extesión encima de la manguera Flexible. 7. Conecte la herramienta del Piso para la Aspiradora Moja/Seca encima de la Vara de Extensión. 8. Asegurese que el suministro de electricidad es lo mismo que las especificaciones que están en el Plato de Data de la Aspiradora Moja/Seca. 9. Asegurese que la varilla de apaga/arranca está en la posición "OFF". 10. Inserte el enchufe conectado de la tierra de la cuerda de poder dentro de un receptaculo conectado de la tierra. Manual del Operador 43 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN FIG. A GROUNDED OUTLET GROUNDING PIN ADVERTENCIA RIESGO DE CALAMBRE! Conexión mal del conductor del equipo. Conectado de la tierra puede causar un rieggo de calambre. ADVERTENCIA RIESGO DE ELCTROCUCIÓN! INSRUCCIÓNES PARA CONECTAR A LA TIERA: 1. Está Aspirador de Moja/Seca tiene que ser conectado a la tierra. Si no funciona o se hace roto a ser conectado a la tierra previene un pasillo de menos resistencia para corriente electrico para reducir el riesgo de calambre. Esta Aspirador Moja/Seca contiene una cuerda teniendo un conductor del equipo para conectar a la tierra y un enchufe conectado a la tierra. El enchufe tiene que ser insertado dentro de un enchufe apropiado lo que esta’ instalado apropriamente y conectado a la tierra segun los co’digos y ordenanzas locales. Hable con un electristica competente o una persona de servicio si hay duda que la toma de corrienta esta’ bien conectado a la tierra. No cambie el enchufe que esta’ con el aparato si no le queda bien en el enchufe, ponga un enchufe correcto que esta’ instalado por una electristica competente. 2. Está Aspiradora Moja/Seca es para usar en el circuito nominal del voltaje 120 y tiene un accesorio de un enchufe para conectar a la tierra. Asegurese que la Aspiradora Moja/Seca esta’ conectado a un enchufe que tiene la misma configuracio’n del enchufe. No use un adaptador con esta Aspiradora Moja/ Seca. 3. Hay que desenrollar la cuerda de Poder antes de insertar dentro de una toma de corriente conectado a la tierra. NOTE: La Aspiradora Moja/Seca contiene un desague de tanque, asegurese que la tapa esta cubriendo la abertura del desague de tanque antes de arrancar la unidad. La Aspiradora Moja/Seca no funcionara’ bien si la abertura esta’ abierto. Si necesita usar una cuerda de extension, use solamente unas cuerdas de extendion con un clasificación no menos de la clasificación del producto. No usen cuerdas de extenions dañados. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO! Una cuerda de poder ovillado puede causar menos voltaje y también un riesgo de recalentar y incendio. 44 Manual del Operador INSTRUCCIÓNES DE OPERACIÓN OPERACIÓN: 1. Por favor observe las siguientes precauciones mientras usando la Aspiradora Moja/Seca: a. No ponga cualquier cosa dentro de las aberturas de la Aspiradora. Asegurese que no hay obstrucciones en todas de las aberturas y que está libertados de hilas, pelo, polvo, o cualquier cosa que puede reducir la corriente de aire. b. No use solventes o detergentes fuertes o agressivos. No opere la unidad si hay cualquier liquido o espuma saliendo de la maquina. No resume la operacion hasta la unidad ha inspeccionado y reparado por una persona de servicio competente. c. Si el equipo se volca, se recomienda que la Aspiradora Moja/Seca está en la posicion correcta antes de apagarla. 2. Mientras está manteniendo la Manguera Flexible, ponga la varilla de arrancar/apagar a la posicion “ON”. 3. Mueva la herramienta del piso de Moja/Seca mas despacio sobre el superficie que quisiera limpiar. 4. Aplicacion para recoger cosas mojadas: a. Cuando la lata llena, la cosa flotante empieza subir. La cosa flotante terminará la succión cuando el tanque está llena o cuando si la Aspiradora Moja/Seca se volca. Cuando la lata está llena, ponga la varilla de arrancar/apagar a la posicion “OFF” y desconecte la cuerda de poder al receptaculo. b. La unidad contiene un desague, ponga la lata en un lugar donde no obstruirán cosas. Para descargar, destornille la tapa de la desague de la lata. Reemplace la tapa antes de resumar la operación. La aspiradora no funcionará con el desague abierto. c. Remove la tapa de la lata y descargue cualquier escombro de la lata. 5. Aplicación para recoger cosas secas: a. Si está usando un bolso del papel filtro, remove y reemplace con un bolso nuevo del papel filtro. b. Si no esta usando un bolso del papel filtro, inclinar de Moja/Seca da vaciar de la lata. NOTE: Asegurese que todas las materiales están dispuestos según los reglamentarios del EPA del Estado y Federal. 6. Reemplace la tapa de la lata y el enchufe de la Cuerda de Poder a dentro de la toma de corriente de la tierra. 7. Para continuar la operacio’n, ponga la varilla de arrancar apagar a la posicion “ON”. APAGADO: 1. Cuando ha terminado la limpia, ponga la varilla de apagar/arrancar a la posición “OFF”. 2. Desconecte la Cuerda de Poder del receptaculo. 3. Enrolle la cuerda desconectada y pongala en el lugar especifico en la Aspiradora Moja/Seca. 4. Remove la tapa de la lata y descargue la lata. 5. Enjuague la lata y permita a secar del aire. 6. Remove el filtro de Moja/Seca de la tapa de la lata. a. Para limpiar con filtro mojado – enjuague con aqua poco caliente y sacude para limpiar. Permita a secar por el aire completemente. b. Para limpiar con filtro seco- Sacude el filtro para limpiar, a veces, enjuague con aqua poco caliente, permita a secar completemente. 7. Ponga el filtro secado encima de la tapa de la lata de nuevo. 8. Limpie afuera de la Aspiradora Moja/Seca y guardele adentro. ADVERTENCIA RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! No dé un tirón a la cuerda para desconectarla. Manual del Operador 45 LOCALIZACIÓN DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Aspiradora moja/seca no arranca. No hay bastante succión. No hay succión. Está desconectada la cuerda de poder. Asegurese que la cuerda de poder está bien conectada a la unidad y el lugar de poder, si está usando una cuerda de extensión asegurese que la cuerda de poder y la cuerda de extensión están bien conectados. El circuito está sobrecargada. Inspecciones el panel de plomos o infractor Los cepillos del motor están usados. Llame al servicio al cliente de Mi-T-M. Manguera flexible está obstruido, cortado, o dañado. Limpie o reemplace la manguera flexible. Vara o atadura está obstruido. Remove la obstrucción Filtro de moja/seca está llena de tierra. Limpie o reemplace Lata está llena. Descarga la lata 46 Manual del Operador ESPECIFICACIÓNES TECHNICAL DATA MODEL NO. MV-1300-0MEV MODEL NO. MV-1800-0MEV 120V 2-Stage By-pass 120V 2-Stage By-pass 1.6 Nominal HP 1.6 Nominal HP CFM 108 108 ELEVADOR DE AQUA (cm) 281 281 CAPACIDAD (liters) 49 68 RECOBRO DE AQUA (liters) 41 50 LA CUERDA ELECTRICAL (m) 7.62 7.62 DIMENSIONES(L x W x H / cm) 55.8 x 46.9 x 69.2 55.8 x 46.9 x 76.8 42 47 MOTOR HP PESA Manual del Operador 47 DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LA ASPIRADORA MOJA/SECA DE Mi-T-M Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas ( excepto aquellas a las que se hace referencia abajo) de su noeva aspiradora moja/seca libre de defectos en materiales y mano de obra por cinco (5) ano limitado de la fecha de compra con la siguiente excepcion: La garantía por la vida de la lata. Las piezas defectuosas sera’n reparados o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre las piezas dañados debido al deterioro normal causado por el uso, mala aplicación, mal uso, operacio’n a velocidades, presiones o temperaturas diferentes a las recomendades. Las piezas dañadas o gastadas a causa del uso de liquidos causticos o por la operación del medio ambientes abrasivos o corrosivos o bajo condiciones que causan cavitacion de la bomba no están garantizadas. La falla en seguir los procedimientos recomendados de operación y mantimiento tambien cancela la garantía 2. El uso de piezas de repuesto diferentes a las genuinas Mi-T-M cancelará la garantía. Las piezas devueltas, con franqueo pagado a un Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M, seán inspeccionadas y remplazadas, libre de cargos, si se determina que están defectuosas y sujetas a la garantía. No existen garantias que se extiendan mas alla de la descripción contenida aqui. Bajo ningina circunstancia Mi-T-M Corporation será responsible por la perdida de uso de la unidad, perdida del tiempo, inconvenientes, perdida comercial o daños consecuentes. PARA SERVICIO P CONSIDERACION DE LA GARANTÍA CONSULTE CON: Mi-T-M-Corporation/50 Mi-T-M Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 Telefono: 563-556-4784 / 1-800-553-953 / FAX 563-556-1235 lunes- viernes 8:00am – 5:00pm CST 48 Manual del Operador NOTA Manual del Operador 49 MV-1300-0MEV 102218 CH ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 50 Manual del Operador MV-1300-0MEV SPANISH-102218-CH Asamblea para MV-1300-0MEV ( después de número de serie 25002212) Ref. # Descripción Parte # Cantidad Ref. # Descripción Parte # Cantidad 1 Calcomanía: Logotipo 34-2168 1 28 Junta Del Motor 26-0226 1 2 Tapa Del Frasco 62-0131 1 29 Flotador 62-0129 1 1 3 Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 3 30 Jaula Del Flotador 62-0130 4 Arandela De la Estrella 28-1009 4 31 Tornillo 27-8944 8 5 Placa Eléctrica De la Caja 20-1260A01 1 32 Filtro mojado y seco 19-0230 1 21-0333 1 7-0177 1 6 Interruptor Del Cohete 32-0626 1 33 Placa de soporte 7 Tornillo 27-8881 2 34 Botón 8 Tuerca de fijación 32-0152 2 35 Casquillo De la Rueda 33-0055 2 9 Alambre 32-0248 2.656’ 36 Arandela 28-0006 6 10 Alambre 32-0256 2.158’ 37 Rueda 14-0075 2 11 Alambre 32-0094 2.158’ 38 Perno 43-0103 2 12 Asamblea De Cable eléctrico 32-0707 1 39 Drene El Casquillo 62-0136 1 13 Retenedor De Cable 32-0437 2 40 Rueda Del Frasco 14-0076 2 14 Tuerca de fijación con el conectador 32-0108 2 41 Tanque 13 Galones 62-0132 1 15 Placa de los datos N/A 1 42 Codo De la Entrada Del Vacío 62-0134 1 16 Tuerca 30-0053 8 43 Reborde De la Entrada Del Vacío 62-0135 2 17 Montaje cerradura 33-0321 2 44 Junta De la Entrada Del Vacío 26-0247 1 18 Atornillar 27-8942 8 45 Asamblea De Manguera 15-0207 1 19 Enchufe de la espuma (un pie requerido) 26-0252 0.208’ 46 Tornillos 27-9535 4 20 Partición De la Espuma 26-0251 1 47 Tuerca de fijación 30-9516 4 21 Junta Principal De la Cubierta 26-0221 2 48 Calcomanía: Raya 34-2176 2 22 Junta De la Tapa Del Motor 26-0222 1 49 Bolso de filtro con la unidad 23 Cubierta De Motor 62-0138 1 50 Varita 16-0391 N/A .010’ 1 24 Junta Del Borde Del Motor 26-0224 2 51 Anuncio Squeege De la Herramienta 33-0359 1 1 25 Junta De Espuma * (Un Pie Requerido) 26-0253 2.50’ 52 Piso De la Combinación De la Herramienta 33-0360 26 Tornillo 27-2770 1 53 Tapicería De la Herramienta 33-0327 1 27 Hp Del Motor 1,3 2-0189 1 54 Grieta De la Herramienta 33-0326 1 * Debe ordenar en longitudes de un pie Manual del Operador 51 MV-1800-0MEV 102218 CH ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 52 Manual del Operador MV-1800-0MEV SPANISH-102218-CH Asamblea para MV-1800-0MEV ( después de número de serie 25002212) Ref. # Descripción Parte # Cantidad Ref. # Descripción Parte # Cantidad 1 Calcomanía: Logotipo 34-2168 1 28 Junta Del Motor 26-0226 1 2 Tapa Del Frasco 62-0131 1 29 Flotador 62-0129 1 3 Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 3 30 Jaula Del Flotador 62-0130 1 4 Arandela De la Estrella 28-1009 4 31 Tornillo 27-8944 8 5 Placa Eléctrica De la Caja 20-1260A01 1 32 Filtro mojado y seco 19-0230 1 6 Interruptor Del Cohete 32-0626 1 33 Placa de soporte 21-0333 1 7 Tornillo 27-8881 2 34 Botón 7-0177 1 8 Tuerca de fijación 32-0152 2 35 Casquillo De la Rueda 33-0055 2 9 Alambre 32-0248 2.656’ 36 Arandela 28-0006 6 10 Alambre 32-0256 2.158’ 37 Rueda 14-0075 2 11 Alambre 32-0094 2.158’ 38 Perno 43-0103 2 12 Asamblea De Cable eléctrico 32-0707 1 39 Drene El Casquillo 62-0136 1 13 Retenedor De Cable 32-0437 2 40 Rueda Del Frasco 14-0076 2 14 Tuerca de fijación con el conectador 32-0108 2 41 Tanque 18 Galones 62-0133 1 15 Placa de los datos N/A 1 42 Codo De la Entrada Del Vacío 62-0134 1 16 Tuerca 30-0053 8 43 Reborde De la Entrada Del Vacío 62-0135 2 17 Montaje cerradura 33-0321 2 44 Junta De la Entrada Del Vacío 26-0247 1 18 Atornillar 27-8942 8 45 Asamblea De Manguera 15-0207 1 19 Enchufe de la espuma (un pie requerido) 26-0252 0.208’ 46 Tornillos 27-9535 4 20 Partición De la Espuma 26-0251 1 47 Tuerca de fijación 30-9516 4 21 Junta Principal De la Cubierta 26-0221 2 48 Calcomanía: Raya 34-2176 22 Junta De la Tapa Del Motor 26-0222 1 49 Bolso de filtro con la unidad 23 Cubierta De Motor 62-0138 1 50 Varita 16-0391 24 Junta Del Borde Del Motor 26-0224 2 51 Anuncio Squeege De la Herramienta 33-0359 1 25 Junta De Espuma * (Un Pie Requerido) 26-0253 2.50’ 52 Piso De la Combinación De la Herramienta 33-0360 1 26 Tornillo 27-2770 1 53 Tapicería De la Herramienta 33-0327 1 27 Hp Del Motor 1,6 2-0189 1 54 Grieta De la Herramienta 33-0326 1 N/A 2 0.10’ 1 * Debe ordenar en longitudes de un pie Manual del Operador 53 DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV verde interruptor verde blanco negro poner a tierra el tornillo blanco motor de vacío Poner a tierra la disposición perno prisionero de tierra tuerca de tuerca hexagonal arandela de estrella tuerca de tuerca hexagonal arandela de estrella tuerca de tuerca hexagonal arandela de estrella negro disposición de tierra del cableado interno disposición de tierra de la cuerda de la fuente de alimentación WD-MV-1300-1800 SPANISH-032811-BVO DIAGRAMA DEL ALAMBRE WD-MV-1300/1800-0MEV-032811-BVO REF. # DESCRIPCIÓN PARTE # CANTIDAD 1 Rojo Terminal 32-0726 2 2 Azul Terminal 32-0727 2 3 Blanco Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0094 1 4 Empalme 32-0122 2 5 Negro Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0256 1 6 Verde Del Alambre * (Tres Pies Requeridos) 32-0248 1 54 * Debe ordenar en longitudes de un pie Manual del Operador Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 56 Manual del Operador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mi-T-M 13 & 18 Gallon Wet Dry Vacuum El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario