Hilti 3554463 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Español 27
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con
un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inmi-
nente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peli-
grosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual.
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto.
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los nú-
meros de la leyenda están explicados en el apartado Vista general
del producto.
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
28 Español
1.3 Símbolos de productos
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Taladrar sin percusión
Taladrar con percusión (taladrar con martillo)
Clase de protección II (aislamiento doble)
Número de referencia de revoluciones en vacío
Revoluciones por minuto
1.4 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo
deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y
debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido
en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto descrito y
sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso
de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse
para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Taladro atornilla-
dor
SF 6H-A22
Generación 01
N.º de serie
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indica-
ciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indica-
ciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras
consultas.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 29
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de
explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas
protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según
el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para
los oídos.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas viles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla o conectarla a la batería. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si
introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada,
podría producirse un accidente.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
30 Español
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos
derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta,
cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión
accidental de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica de forma meticulosa. Compruebe
si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y
sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la
reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta
eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento
inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc-
trica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso
incendios.
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados
por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 31
sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede
causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con este líquido. El líquido de la batería puede
irritar la piel o producir quemaduras. En caso de contacto accidental,
enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con
los ojos, acuda además inmediatamente a un médico.
2.2 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la
conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasifi-
cación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la
protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pin-
turas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas
con cuarzo, a como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto
con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o
asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen
determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de
haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran
mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato,
agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados
están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
32 Español
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para
mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil.
La herramienta se puede desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de
dejarla en ninguna superficie.
2.3 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C o quemar.
Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a
una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible,
no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la
batería se haya enfriado.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Empuñadura lateral inclinable
;
Portaútiles (portabrocas de
sujeción rápida/alojamiento
hexagonal)
=
Anillo de ajuste para par de
giro y función
%
Selector de dos velocidades
&
Conmutador de giro a la dere-
cha/izquierda con bloqueo de
conexión
(
Conmutador de control (con
control electrónico de veloci-
dad)
)
Empuñadura reductora de
vibraciones
+
Iluminación
§
Colgador de cinturón (opcio-
nal)
/
Batería
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 33
:
Indicador del estado de carga
y de averías (batería de Ion-
Litio)
Tecla de desbloqueo con fun-
ción adicional de activación
del indicador del estado de
carga
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un taladro atornillador de guiado manual con
alimentación por batería. Sirve para taladrar en acero, madera y plástico,
hormigón ligero y mampostería, además de para apretar y aflojar tornillos.
Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de
las series B18/B22.
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la
serie C4/36.
3.3 Suministro
Taladro atornillador, empuñadura lateral, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com
3.4 Indicador de la batería de Ion-Litio
El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, a
como sobre averías de la herramienta. El estado de carga de la batería de
Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la
batería.
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea, la herramienta
está lista para funcionar.
Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no
está lista para funcionar.
La batería está sobrecalentada.
4 LED parpadean, la herramienta no
está lista para funcionar.
La herramienta está sobrecargada
o sobrecalentada.
Indicación
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo
no es posible consultar el estado de carga.
Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean,
observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
34 Español
3.5 Indicador de sobrecarga y sobrecalentamiento
La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobre-
carga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga
o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si el
conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse
retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta).
4 Datos técnicos
4.1 Taladro atornillador
SF 6H-A22
Tensión nominal
21,6 V
CC
Peso
4,4 lb
(2,0 kg)
Velocidad 1.ª ve-
loci-
dad
0 rpm 480 rpm
2.ª ve-
loci-
dad
0 rpm 1.600 rpm
Par de giro (atornillado
suave)
37 ftlb
f
(≤ 50 Nm)
Número de impactos
28.800 rpm
4.2 Diámetro permitido para útiles de inserción
Ø de la zona de sujeción del
portabrocas de sujeción rá-
pida
1/16 in 1/2 in
Ø de la zona de sujeción del
portabrocas de sujeción rá-
pida
1,5 mm 13 mm
Ø de broca para madera
(dura)
1/16 in 3/4 in
Ø de broca para madera
(dura)
1,5 mm 20 mm
Ø de broca para madera
(blanda)
1/16 in 1 1/4 in
Ø de broca para madera
(blanda)
1,5 mm 32 mm
Ø de broca para metal
1/16 in 1/2 in
Ø de broca para metal
1,5 mm 13 mm
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 35
Ø para taladrar en hormi-
gón/mampostería (taladrar
con percusión)
5/32 in 1/2 in
Ø para taladrar en hormi-
gón/mampostería (taladrar
con percusión)
4 mm 12 mm
5 Manejo
Colocación de la batería
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El taladro atornillador puede arrancarse
accidentalmente.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que el taladro
atornillador está desconectado y de que el bloqueo de
conexión está conectado.
PRECAUCIÓN
Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provo-
car un cortocircuito.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya
cuerpos extraños en los contactos de la batería ni del taladro
atornillador.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente inser-
tada, podría desprenderse.
Compruebe que la batería esté bien insertada en la
herramienta para evitar que se desprenda y provoque
lesiones a usted o a terceros.
2
Extracción de la batería
3
Montaje y ajuste de la empuñadura lateral
4
Montaje del colgador de cinturón (opcional)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Si se cae la herramienta, usted u otras
personas pueden verse en peligro.
Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de
cinturón está fijado con seguridad.
Indicación
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el
cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de
cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la
derecha como a la izquierda.
9
Inserción o extracción de brocas
5
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
36 Español
Inserción o extracción del adaptador de bits/puntas
5
Taladrar
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil de inserción puede bloquearse de
repente y la herramienta desviarse lateralmente.
Utilice la herramienta con la empuñadura lateral y sujete la
herramienta siempre con ambas manos.
Sujete la empuñadura lateral siempre por la parte exterior.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Pueden saltar astillas de material proce-
dentes de la superficie de trabajo.
Utilice protección para los ojos.
6
Taladrar con percusión
6
Atornillado
6
Selección de velocidad
7
Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
8
6 Cuidado y mantenimiento
6.1 Cuidado y mantenimiento de las herramientas alimentadas por
batería
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado
y mantenimiento con la batería colocada puede provocar lesiones y
quemaduras graves.
Retire siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y
mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 37
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten
al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para
que la reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Indicación
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente
piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que
comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com
7 Transporte y almacenamiento
7.1 Transporte y almacenamiento
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están
puestas, la herramienta se puede poner en marcha durante el transporte
de forma descontrolada y resultar dañada.
Transporte la herramienta siempre sin baterías.
Retire las baterías.
Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos por baterías defectuosas. Si las baterías tienen
fugas pueden dañar el aparato.
Guarde la herramienta siempre sin baterías.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco
posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un
radiador o detrás de una luna de cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido almacenadas durante mucho tiempo.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
38 Español
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio cnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
El taladro atornilla-
dor no funciona.
La batería no está
correctamente
insertada.
Coloque la batería.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
recargue la batería
vacía.
Los 4 LED parpa-
dean.
El taladro atornilla-
dor no funciona.
El taladro atornillador
se ha sobrecargado du-
rante un breve periodo
de tiempo.
Suelte el conmutador
de control y vuélvalo a
accionar.
Protección contra so-
brecalentamiento
Deje enfriar el taladro
atornillador y limpie las
rejillas de ventilación.
1 LED parpadea.
El taladro atornilla-
dor no funciona.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
recargue la batería
vacía.
La batería está dema-
siado fría.
Deje que la batería al-
cance la temperatura
de trabajo recomen-
dada.
La batería está dema-
siado caliente.
Deje que la batería al-
cance la temperatura
de trabajo recomen-
dada.
No es posible tala-
drar con percusión.
La función no está bien
seleccionada en el anillo
de ajuste.
Coloque el anillo de
ajuste en la función
de «Taladrar con
percusión» .
El conmutador de
control no se puede
pulsar o está blo-
queado.
El conmutador de giro
a la derecha/izquierda
está en la posición cen-
tral (posición de trans-
porte).
Presione el conmu-
tador de giro a la
derecha/izquierda ha-
cia la izquierda o la
derecha.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Español 39
Anomalía Posible causa Solución
El taladro atornilla-
dor o la batería se
calientan mucho.
Error en el sistema eléc-
trico.
Desconecte el tala-
dro atornillador de
inmediato, extraiga
la batería y póngase
en contacto con el
Servicio Técnico de
Hilti .
El taladro atornillador
está sobrecargado (se
ha superado el límite de
aplicación).
Compruebe el tipo de
aplicación.
9 Reciclaje
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido.
Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las
siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se
generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las
baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y
ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación
del medio ambiente. Si se realiza una eliminación imprudente, el
equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan
un uso inapropiado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar
lesiones al usuario o a terceros, así como la contaminación del medio
ambiente.
Deseche inmediatamente las baterías defectuosas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños. No desmonte ni queme las baterías.
Deseche las baterías respetando las disposiciones de su país o
devuelva las baterías usadas a Hilti.
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
10 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00

Transcripción de documentos

1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual. La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto. En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 27 1.3 Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Taladrar sin percusión Taladrar con percusión (taladrar con martillo) Clase de protección II (aislamiento doble) Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto descrito y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Taladro atornillaSF 6H-A22 dor Generación 01 N.º de serie 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. 28 Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla o conectarla a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 29 ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica de forma meticulosa. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear 30 Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. 2.2 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones. ▶ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. ▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 31 ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos. Seguridad eléctrica ▶ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶ Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie. 2.3 Manipulación y utilización segura de las baterías ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. ▶ Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ Empuñadura lateral inclinable ; Portaútiles (portabrocas de sujeción rápida/alojamiento hexagonal) = Anillo de ajuste para par de giro y función % Selector de dos velocidades & Conmutador de giro a la derecha/izquierda con bloqueo de conexión 32 ( ) + § / Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) Empuñadura reductora de vibraciones Iluminación Colgador de cinturón (opcional) Batería : Indicador del estado de carga y de averías (batería de IonLitio) ∙ Tecla de desbloqueo con función adicional de activación del indicador del estado de carga 3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es un taladro atornillador de guiado manual con alimentación por batería. Sirve para taladrar en acero, madera y plástico, hormigón ligero y mampostería, además de para apretar y aflojar tornillos. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de las series B18/B22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.3 Suministro Taladro atornillador, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com 3.4 Indicador de la batería de Ion-Litio El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, así como sobre averías de la herramienta. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería. Estado 4 LED encendidos. 3 LED encendidos. 2 LED encendidos. 1 LED encendido. 1 LED parpadea, la herramienta está lista para funcionar. 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. Significado • Estado de carga: 75 % a 100 % • Estado de carga: 50 % a 75 % • Estado de carga: 25 % a 50 % • Estado de carga: 10 % a 25 % • Estado de carga: < 10 % • La batería está sobrecalentada. • La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada. Indicación Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 33 3.5 Indicador de sobrecarga y sobrecalentamiento La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobrecarga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). 4 Datos técnicos 4.1 Taladro atornillador Tensión nominal Peso Velocidad 1.ª velocidad 2.ª velocidad Par de giro (atornillado suave) Número de impactos SF 6H-A22 21,6 VCC 4,4 lb (2,0 kg) 0 rpm … 480 rpm 0 rpm … 1.600 rpm ≤ 37 ftlbf (≤ 50 Nm) 28.800 rpm 4.2 Diámetro permitido para útiles de inserción Ø de la zona de sujeción del portabrocas de sujeción rápida Ø de la zona de sujeción del portabrocas de sujeción rápida Ø de broca para madera (dura) Ø de broca para madera (dura) Ø de broca para madera (blanda) Ø de broca para madera (blanda) Ø de broca para metal Ø de broca para metal 34 1/16 in … 1/2 in 1,5 mm … 13 mm 1/16 in … 3/4 in 1,5 mm … 20 mm 1/16 in … 1 1/4 in 1,5 mm … 32 mm 1/16 in … 1/2 in 1,5 mm … 13 mm Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 Ø para taladrar en hormigón/mampostería (taladrar con percusión) Ø para taladrar en hormigón/mampostería (taladrar con percusión) 5/32 in … 1/2 in 4 mm … 12 mm 5 Manejo Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El taladro atornillador puede arrancarse accidentalmente. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el taladro atornillador está desconectado y de que el bloqueo de conexión está conectado. PRECAUCIÓN Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni del taladro atornillador. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse. ▶ Compruebe que la batería esté bien insertada en la herramienta para evitar que se desprenda y provoque lesiones a usted o a terceros. Extracción de la batería Montaje y ajuste de la empuñadura lateral Montaje del colgador de cinturón (opcional) ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. ▶ Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. Indicación Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. Inserción o extracción de brocas Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 2 3 4 9 5 35 Inserción o extracción del adaptador de bits/puntas Taladrar PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El útil de inserción puede bloquearse de repente y la herramienta desviarse lateralmente. ▶ Utilice la herramienta con la empuñadura lateral y sujete la herramienta siempre con ambas manos. ▶ Sujete la empuñadura lateral siempre por la parte exterior. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Pueden saltar astillas de material procedentes de la superficie de trabajo. ▶ Utilice protección para los ojos. Taladrar con percusión Atornillado Selección de velocidad Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 5 6 6 6 7 8 6 Cuidado y mantenimiento 6.1 Cuidado y mantenimiento de las herramientas alimentadas por batería ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con la batería colocada puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Retire siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. • Evite la penetración de humedad. 36 Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 7 Transporte y almacenamiento 7.1 Transporte y almacenamiento Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están puestas, la herramienta se puede poner en marcha durante el transporte de forma descontrolada y resultar dañada. ▶ Transporte la herramienta siempre sin baterías. Retire las baterías. Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados. No transporte nunca las baterías sin embalaje. Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. Almacenamiento ▶ ▶ ▶ ▶ PRECAUCIÓN Daños imprevistos por baterías defectuosas. Si las baterías tienen fugas pueden dañar el aparato. ▶ Guarde la herramienta siempre sin baterías. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 37 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía El taladro atornillador no funciona. Los 4 LED parpadean. El taladro atornillador no funciona. 1 LED parpadea. El taladro atornillador no funciona. No es posible taladrar con percusión. El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. 38 Posible causa La batería no está correctamente insertada. La batería está descargada. El taladro atornillador se ha sobrecargado durante un breve periodo de tiempo. Protección contra sobrecalentamiento Solución ▶ Coloque la batería. ▶ Cambie la batería y recargue la batería vacía. ▶ Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar. ▶ Deje enfriar el taladro atornillador y limpie las rejillas de ventilación. La batería está descar- ▶ Cambie la batería y gada. recargue la batería vacía. La batería está dema▶ Deje que la batería alsiado fría. cance la temperatura de trabajo recomendada. La batería está dema▶ Deje que la batería alsiado caliente. cance la temperatura de trabajo recomendada. La función no está bien ▶ Coloque el anillo de seleccionada en el anillo ajuste en la función de ajuste. de «Taladrar con percusión» . El conmutador de giro ▶ Presione el conmua la derecha/izquierda tador de giro a la está en la posición cenderecha/izquierda hatral (posición de transcia la izquierda o la porte). derecha. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 Anomalía El taladro atornillador o la batería se calientan mucho. Posible causa Solución Error en el sistema eléc- ▶ Desconecte el talatrico. dro atornillador de inmediato, extraiga la batería y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti . El taladro atornillador ▶ Compruebe el tipo de está sobrecargado (se aplicación. ha superado el límite de aplicación). 9 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido. ▶ Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente. Si se realiza una eliminación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un uso inapropiado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la contaminación del medio ambiente. ▶ Deseche inmediatamente las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No desmonte ni queme las baterías. ▶ Deseche las baterías respetando las disposiciones de su país o devuelva las baterías usadas a Hilti. Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Hilti 3554463 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario