Sony VCL-HG0872X Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
VCL-HG0872X
MC
/
1
2
1
VCL-HG0872X
0.8
3 3
106mm
47mm
550
(1)
1
1
Wide Conversion Lens
Objectif de conversion
grand-angle
©2008 Sony Corporation Printed in China
VCL-HG0872X
4-121-388-11 (1)
English
The VCL-HG0872X is a wide conversion lens for the Sony digital video camera (referred to
below as “camera”).
These camera models may not be available in all countries/ regions.
Read the operating instructions carefully before use.
WARNING
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Caution on detaching the conversion lens
Be careful not to injure yourself by dropping the lens.
Careless handling may cause injury.
Before attaching the conversion lens
First remove the lens cap, MC protector, filter or hood, and then attach the conversion lens
to the camera.
Attaching/detaching the conversion lens
Attaching the lens (illustration )
1 Align the aligning marks on the lens and the camera.
2 Insert the lens into the camera and turn it clockwise until it locks into place.
Detaching the lens (illustration )
Turn the lens counterclockwise while sliding the lock release switch () and detach it ().
Notes on use
Remove the conversion lens when transporting.
Always place the lens caps on the conversion lens when storing.
Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent mold.
Condensation
If your lens is brought directly from a cold place to a warm place, condensation may appear
on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic bag or something similar. When the air
temperature inside the bag reaches the surrounding temperature, take the lens out.
Cleaning the conversion lens
Brush off any dust from the surface of the lens with a blower brush or soft brush. Wipe
off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent
solution.
Specifications
Magnification 0.8
Lens structure 3 groups, 3 elements
Dimensions
Maximum diameter: Approx. Ø 106 mm (4 1/4 in.)
Total length: Approx. 47 mm (1 7/8 in.)
Mass (excluding the caps) Approx. 550 g (1 lb 3 oz.)
Included items Wide conversion lens (1), Lens cap(for the front and
back of the lens) (2), Carrying pouch (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutsch
Das VCL-HG0872X ist ein Weitwinkelkonverterobjektiv, das speziell für den digitalen Sony-
Camcorder (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt ist.
Diese Kameramodelle sind unter Umständen nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
ACHTUNG
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
Vorsicht beim Abnehmen des Konverterobjektivs
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen, denn Sie könnten sich dabei verletzen.
Nachlässiger Umgang mit dem Objektiv kann zu Verletzungen führen.
Vorbereitungen für das Anbringen des Konverterobjektivs
Nehmen Sie die Objektivschutzkappen, den MC-Schutzfilter, andere Filter bzw.
die Gegenlichtblende ab, bevor Sie das Konverterobjektiv an der Kamera anbringen.
Anbringen/Abnehmen des Konverterobjektivs
Anbringen des Objektivs (Abbildung )
1 Richten Sie die Markierungen an Objektiv und Kamera aneinander aus.
2 Setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
Abnehmen des Objektivs (Abbildung )
Verschieben Sie den Entriegelungsschalter (), drehen Sie das Objektiv gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie es ab ().
Hinweise zur Verwendung
Nehmen Sie das Konverterobjektiv beim Transport ab.
Setzen Sie bei Nichtverwendung stets die Objektivschutzkappen auf das
Konverterobjektiv.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht über längere Zeit hoher Feuchtigkeit ausgesetzt
ist, da sich sonst Schimmel ansetzen kann.
Kondensation
Wenn das Objektiv direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich
Kondenswasser auf dem Objektiv bilden. Um dies zu verhindern, stecken Sie das Objektiv
in einen Plastikbeutel o. Ä. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur
angenommen hat, nehmen Sie das Objektiv heraus.
Reinigen des Konverterobjektivs
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel von der
Objektivoberfläche. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtes Tuch.
Technische Daten
Vergrößerung 0,8
Objektivaufbau 3 Gruppen, 3 Elemente
Abmessungen
Maximaler Durchmesser: ca. ø 106 mm
Gesamtlänge: ca. 47 mm
Gewicht (ohne Kappen): ca. 550 g
Mitgeliefertes Zubehör Teile Weitwinkelkonverterobjektiv (1), Objektivschutzkappen
(für Vorder- und Rückseite des Objektivs) (2), Tragebeutel (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Nederlands
De VCL-HG0872X is een groothoekvoorzetlens voor de Sony digitale videocamera (hierna
"camera" genoemd).
Deze cameramodellen zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen/regios.
Lees voor de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik.
WAARSCHUWING
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken.
Let op bij het verwijderen van de voorzetlens
Zorg ervoor dat u de lens niet laat vallen en uzelf verwondt.
Als u de lens niet voorzichtig behandelt, kan dit letsel veroorzaken.
Voordat u de voorzetlens bevestigt
Verwijder eerst de lensdop, de MC-beschermer, het filter of de kap en bevestig
vervolgens de voorzetlens op de camera.
De voorzetlens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (afbeelding )
1 Houd de uitlijnmarkeringen op de lens en de camera tegenover elkaar.
2 Plaats de lens in de camera en draai de lens zo ver mogelijk rechtsom om deze te
vergredelen.
De lens verwijderen (afbeelding )
Draai de lens linksom terwijl u de ontgrendelknop verschuift () en verwijder de lens ().
Opmerkingen voor het gebruik
Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert.
Breng altijd beide lensdoppen op de voorzetlens aan wanneer u deze opbergt.
Laat de lens niet te lang liggen op plaatsen met veel vocht, om schimmelvorming tegen
te gaan.
Condensvocht
Als de lens direct vanuit een koude omgeving naar een warme plaats wordt gebracht, kan er
vocht uit de lucht op de lens condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u de lens in een
plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is
gekomen als de buitenlucht, kunt u de lens uit de verpakking halen.
Reinigen van de voorzetlens
Stof kunt u het beste van de lens verwijderen met een blaaskwastje of een zacht borsteltje.
Vingerafdrukken of vette vegen verwijdert u met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat
mild zeepsop.
Technische gegevens
Vergroting 0,8
Lensstructuur 3 groepen, 3 elementen
Afmetingen
Maximale diameter: Ongeveer ø 106 mm
Totale lengte: Ongeveer 47 mm
Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 550 g
Bijgeleverd toebehoren Groothoekvoorzetlens (1), Lensdop (voor de voor-en
achterkant van de lens) (2), Draagtas (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Français
Le VCL-HG0872X est un objectif de conversion grand-angle destiné aux caméscopes
numériques Sony (désignés par le terme « le caméscope » ci-dessous).
Ces modèles de caméscopes peuvent ne pas être commercialisés dans certains pays ou dans
certaines régions.
Lisez le mode d’emploi avec attention avant utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas directement le soleil à travers le objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue.
Précautions à prendre lors du retrait du objectif de
conversion
Pour éviter de vous blesser, veillez à ne pas laisser tomber le objectif.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures.
Avant de fixer le objectif de conversion
Retirez d’abord le capuchon de l’objectif, le protecteur MC, le filtre ou le pare-soleil, puis
fixez l’objectif de conversion au caméscope.
Fixation et retrait du objectif de conversion
Fixation du objectif (illustration )
1 Alignez les repères de l’objectif sur ceux du caméscope.
2 Insérez lobjectif dans le caméscope et tournez-le dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Retrait du objectif (illustration )
Tournez l’objectif dans le sens anti-horaire tout en faisant glisser le commutateur de
déverrouillage () et retirez-le ().
Remarques sur l’utilisation
Retirez le objectif de conversion lorsque vous transportez le caméscope.
Placez toujours le capuchon sur le objectif de conversion avant de le ranger.
Ne laissez pas le objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin
d’éviter la formation de moisissure.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation risque de se former sur le objectif. Pour éviter ce phénomène, placez le objectif
dans un sac plastique ou autre. Sortez le objectif du sac lorsque la température de lair à
l’intérieur du sac a atteint la température ambiante.
Nettoyage du objectif de conversion
Enlevez toute poussière de la surface du objectif à l’aide d’une brosse soufflante ou d’une
brosse douce. Nettoyez également les traces de doigts et autres saletés à laide d’un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution neutre.
Spécifications
Grossissement : 0,8
Structure du convertisseur : 3 groupes, 3 éléments
Dimensions :
Diamètre maximum : environ ø 106 mm (4 1/4 po.)
Longueur totale : environ 47 mm (1 7/8 po.)
Poids (sans les capuchons) : environ 550 g (1 lb 3 oz)
Articles inclus : objectif de conversion grand-angle (1), capuchon dobjectif
(pour l’avant et larrière du objectif) (2), étui de transport (1),
jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
Español
El VCL-HG0872X es un objetivo de conversión para gran angular para videocámara digital
Sony (a partir de ahora “cámara”).
Estos modelos de cámara pueden no estar disponibles en todos los países/regiones.
Lea minuciosamente el manual de instrucciones antes de la utilización.
ADVERTENCIA
No mire directamente al sol a través del objetivo.
De lo contrario, podría dañarse los ojos o provocar la pérdida de vista.
Precaución al extraer el objetivo de conversión
Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo.
Es posible que se produzcan lesiones si no lo manipula con cuidado.
Antes de colocar el objetivo de conversión
En primer lugar extraiga la tapa del objetivo, el protector MC, el filtro o el parasol y, a
continuación, fije el objetivo de conversión a la videocámara.
Colocación/extracción del objetivo de conversión
Colocación del objetivo (ilustración )
1 Alinee las marcas de alineación del objetivo y las de la cámara.
2 Inserte el objetivo en la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su sitio.
Extracción del objetivo (ilustración )
Gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras pulsa el botón de
liberación () y extráigalo ().
Notas sobre el uso
Antes de transportar el objetivo de conversión, quítelo de la cámara.
Antes de guardar el objetivo, colóquele las tapas.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante mucho tiempo para evitar que se
enmohezca.
Condensación de humedad
Si traslada el objetivo directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se produzca
condensación de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el objetivo en una bolsa de
plástico o algo similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la ambiental,
extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo de conversión
Limpie el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo soplador u otro suave.
Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en
una solución poco concentrada de detergente.
Especificaciones
Ampliación 0,8
Estructura del objetivo 3 grupos, 3 elementos
Dimensiones
Diámetro máximo: Aprox. ø 106 mm
Longitud total: Aprox. 47 mm
Peso (sin incluir las tapas) Aprox. 550 g
Elementos incluidos: objetivo de conversión para gran angular (1), tapa del objetivo
(para la parte frontal y trasera del objetivo) (2), bolsa de
transporte (1), juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Svenska
VCL-HG0872X är en vidvinkellins för Sonys digitala videokamera (kallas hädanefter
”kamera”).
Dessa kameramodeller kanske inte finns att tillgå i alla länder/regioner.
Läs brukanvisningen noggrant före användning.
VARNING!
Titta inte direkt på solen genom den här linsen.
I så fall kan du skada ögonen vilket i sin tur kan leda till synnedsättning.
Att tänka på när du bort konversionslinsen
Se till så att du inte skadar dig om du råkar tappa linsen.
Oaktsam hantering kan leda till personskador.
Innan du fäster konversionslinsen
Ta först bort linsskyddet, MC-skyddet, filtret eller motljusskyddet och fäst sedan
konversionslinsen på kameran.
Så här fäster du/tar du bort konversionslinsen
Fästa linsen (se illustration )
1 Passa in inpassningsmärkena på linsen och kameran mot varandra.
2 Skjut in linsen i kameran och vrid den medurs tills den låses på plats.
Ta bort linsen (se illustration
)
Samtidigt som du skjuter låsfrigöraren () vrider du linsen moturs och tar sedan bort den
().
Anmärkningar gällande bruk
Ta av linsen vid transport.
Sätt alltid på linsskydden vid förvaring.
Linsen ska inte ligga på ett mycket fuktigt ställe en längre tid för att undvika att mögel
bildas.
Kondensation
Om linsen tas in i värmen direkt från kylan, kan kondensation bildas på linsen. För att
undvika detta, kan linsen läggas i en plastpåse eller liknande. När lufttemperaturen inuti
påsen blir densamma som den omgivande temperaturen, kan linsen tas ut.
Rengöring av linsen
Borsta av damm från linsens yta med en blåsborste eller mjuk borste. Torka bort
fingeravtryck eller andra slags fläckar med en mjuk trasa som fuktats lätt med en mild
diskmedelslösning.
Specifikationer
Förstoring 0,8
Linsstruktur 3 grupper, 3 element
Storlek
Största diameter: Ca. ø 106 mm
Total längd: Ca. 47 mm
Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 550 g
Inkluderade artiklar Vidvinkellins (1), Linsskydd (för linsens fram- och baksida)
(2), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
/Operating Instructions/Mode d
'
emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l
'
uso/
Manual de instruções/
/
/ / /
2
1

Transcripción de documentos

4-121-388-11 (1) ワイド コンバージョンレンズ Wide Conversion Lens Objectif de conversion grand-angle 取扱説明書 /Operating Instructions/Mode d'emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l'uso/ Manual de instruções/ / / / / 日本語 VCL-HG0872Xは、ソニーのデジタルビデオカメラレコーダー(以下、カメ ラとする)用のコンバージョンレンズです。対象のカメラはすべての国や地 域で取り扱いをしているわけではありません。お使いになる前に、この取扱 説明書をよくお読みください。 安全のために ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたを すると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のこと を必ずお守りください。 ˎˎ安全のための注意事項を守る。 ˎˎ故障したら使わずに、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口に相談する。 下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大 けがの原因となります。 直接太陽を覗かないでください。 目をいためたり、失明の原因となることがあります。 下記の注意事項を守らないとけがをすることがあり ます。 お買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と 製品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよ くお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られる所に必ず保管してください。 レンズを落下して、けがをしないように充分にご注意ください。 注意を怠ると、思わぬけがをすることがあります。 コンバージョンレンズを取り付けるまえに レンズキャップ、MCプロテクター、フィルター、フードを取りはずしてから、 カメラにコンバージョンレンズを取り付けてください。 コンバージョンレンズの取り付けかた/取りはずしかた 取り付けかた(イラスト) 1 カメラとレンズの位置合わせマークを一致させる。 2 レンズを軽くカメラに押し当てながら、時計方向に「カチッ」とロックする まで回して固定する。 取りはずしかた(イラスト) ロック解除スイッチ()をスライドさせながら、レンズを反時計方向に回し てはずす()。 VCL-HG0872X ©2008 Sony Corporation Printed in China 使用上のご注意 ˎˎ持ち運びの際は、コンバージョンレンズを取りはずしてください。 ˎˎ保管の際は、必ずコンバージョンレンズにキャップを取り付けてくださ い。 ˎˎ湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発生することがあ ります。  English Deutsch Nederlands The VCL-HG0872X is a wide conversion lens for the Sony digital video camera (referred to below as “camera”). These camera models may not be available in all countries/ regions. Read the operating instructions carefully before use. Das VCL-HG0872X ist ein Weitwinkelkonverterobjektiv, das speziell für den digitalen SonyCamcorder (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt ist. Diese Kameramodelle sind unter Umständen nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. De VCL-HG0872X is een groothoekvoorzetlens voor de Sony digitale videocamera (hierna "camera" genoemd). Deze cameramodellen zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen/regio’s. Lees voor de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik. WARNING ACHTUNG WAARSCHUWING Caution on detaching the conversion lens Vorsicht beim Abnehmen des Konverterobjektivs Let op bij het verwijderen van de voorzetlens Before attaching the conversion lens Vorbereitungen für das Anbringen des Konverterobjektivs Voordat u de voorzetlens bevestigt Attaching/detaching the conversion lens Anbringen/Abnehmen des Konverterobjektivs De voorzetlens bevestigen/verwijderen Attaching the lens (illustration ) Anbringen des Objektivs (Abbildung ) De lens bevestigen (afbeelding ) Abnehmen des Objektivs (Abbildung ) De lens verwijderen (afbeelding ) Do not directly look at the sun through this lens. Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight. Be careful not to injure yourself by dropping the lens. Careless handling may cause injury. First remove the lens cap, MC protector, filter or hood, and then attach the conversion lens to the camera. 1 Align the aligning marks on the lens and the camera. 2 Insert the lens into the camera and turn it clockwise until it locks into place. Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne. Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen. Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen, denn Sie könnten sich dabei verletzen. Nachlässiger Umgang mit dem Objektiv kann zu Verletzungen führen. Nehmen Sie die Objektivschutzkappen, den MC-Schutzfilter, andere Filter bzw. die Gegenlichtblende ab, bevor Sie das Konverterobjektiv an der Kamera anbringen. Detaching the lens (illustration ) 1 Richten Sie die Markierungen an Objektiv und Kamera aneinander aus. 2 Setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Notes on use Verschieben Sie den Entriegelungsschalter (), drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es ab (). Turn the lens counterclockwise while sliding the lock release switch () and detach it (). ˎˎ Remove the conversion lens when transporting. ˎˎ Always place the lens caps on the conversion lens when storing. ˎˎ Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent mold. Condensation If your lens is brought directly from a cold place to a warm place, condensation may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic bag or something similar. When the air temperature inside the bag reaches the surrounding temperature, take the lens out. Cleaning the conversion lens Brush off any dust from the surface of the lens with a blower brush or soft brush. Wipe off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. ˎˎ Nehmen Sie das Konverterobjektiv beim Transport ab. ˎˎ Setzen Sie bei Nichtverwendung stets die Objektivschutzkappen auf das Konverterobjektiv. ˎˎ Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht über längere Zeit hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel ansetzen kann. Kondensation Wenn das Objektiv direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondenswasser auf dem Objektiv bilden. Um dies zu verhindern, stecken Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel o. Ä. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie das Objektiv heraus. Reinigen des Konverterobjektivs Specifications Magnification Lens structure Dimensions Maximum diameter: Total length: Mass (excluding the caps) Included items Hinweise zur Verwendung 0.8 3 groups, 3 elements Approx. Ø 106 mm (4 1/4 in.) Approx. 47 mm (1 7/8 in.) Approx. 550 g (1 lb 3 oz.) Wide conversion lens (1), Lens cap(for the front and back of the lens) (2), Carrying pouch (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. 結露について 結露とは、コンバージョンレンズを寒い場所から急に暖かい場所へ持ち込ん だときなどに、コンバージョンレンズの内側や外側に水滴が付くことです。 結露を起こりにくくするためには、一度コンバージョンレンズをビニール袋 かバッグなどに入れて、使用する環境の温度になじませてから、取り出して ください。 Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel von der Objektivoberfläche. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtes Tuch. Technische Daten Vergrößerung Objektivaufbau Abmessungen Maximaler Durchmesser: Gesamtlänge: Gewicht (ohne Kappen): Mitgeliefertes Zubehör 0,8 3 Gruppen, 3 Elemente ca. ø 106 mm ca. 47 mm ca. 550 g Teile Weitwinkelkonverterobjektiv (1), Objektivschutzkappen (für Vorder- und Rückseite des Objektivs) (2), Tragebeutel (1), Anleitungen Kijk nooit recht in de zon door deze lens. Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken. Zorg ervoor dat u de lens niet laat vallen en uzelf verwondt. Als u de lens niet voorzichtig behandelt, kan dit letsel veroorzaken. Verwijder eerst de lensdop, de MC-beschermer, het filter of de kap en bevestig vervolgens de voorzetlens op de camera. 1 Houd de uitlijnmarkeringen op de lens en de camera tegenover elkaar. 2 Plaats de lens in de camera en draai de lens zo ver mogelijk rechtsom om deze te vergredelen. Draai de lens linksom terwijl u de ontgrendelknop verschuift () en verwijder de lens (). Opmerkingen voor het gebruik ˎˎ Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert. ˎˎ Breng altijd beide lensdoppen op de voorzetlens aan wanneer u deze opbergt. ˎˎ Laat de lens niet te lang liggen op plaatsen met veel vocht, om schimmelvorming tegen te gaan. Condensvocht Als de lens direct vanuit een koude omgeving naar een warme plaats wordt gebracht, kan er vocht uit de lucht op de lens condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u de lens in een plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de buitenlucht, kunt u de lens uit de verpakking halen. Reinigen van de voorzetlens Stof kunt u het beste van de lens verwijderen met een blaaskwastje of een zacht borsteltje. Vingerafdrukken of vette vegen verwijdert u met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Technische gegevens Vergroting Lensstructuur Afmetingen Maximale diameter: Totale lengte: Gewicht (zonder lensdoppen) Bijgeleverd toebehoren 0,8 3 groepen, 3 elementen Ongeveer ø 106 mm Ongeveer 47 mm Ongeveer 550 g Groothoekvoorzetlens (1), Lensdop (voor de voor-en achterkant van de lens) (2), Draagtas (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. お手入れについて コンバージョンレンズ表面に付いたホコリは、ブロワ−ブラシか柔らかい刷 毛で取ってください。指紋、その他の汚れは中性洗剤液をしみ込ませた柔ら かい布で拭き取ってください。 保証書とアフターサービス 保証書について ˎˎこの製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取 りください。 ˎˎ所定事項の記入および記載内容をお確かめの上、大切に保管してくださ い。 ˎˎ保証期間は、お買い上げ日より1年間です。  2 1 アフターサービスについて 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それでも具合の悪い ときは、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口にご相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を ご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただ きます。 ご相談になるときは次のことをお知らせください。 ˎˎ型名:VCL-HG0872X ˎˎ故障の状態:できるだけ詳しく ˎˎお買い上げ日 主な仕様 倍率 レンズ構成 外形寸法 最大径 全 長 質量(キャップを除く) 同梱物 0.8倍 3群3枚 約φ106mm 約47mm 約550g ワイドコンバージョンレンズ(1) レンズキャップ(前後各1) キャリングポーチ(1) 印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承 ください。 Français Español Le VCL-HG0872X est un objectif de conversion grand-angle destiné aux caméscopes numériques Sony (désignés par le terme « le caméscope » ci-dessous). Ces modèles de caméscopes peuvent ne pas être commercialisés dans certains pays ou dans certaines régions. Lisez le mode d’emploi avec attention avant utilisation. AVERTISSEMENT Ne regardez pas directement le soleil à travers le objectif. Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue. Précautions à prendre lors du retrait du objectif de conversion Pour éviter de vous blesser, veillez à ne pas laisser tomber le objectif. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures. Avant de fixer le objectif de conversion Retirez d’abord le capuchon de l’objectif, le protecteur MC, le filtre ou le pare-soleil, puis fixez l’objectif de conversion au caméscope. Fixation et retrait du objectif de conversion Fixation du objectif (illustration ) 1 Alignez les repères de l’objectif sur ceux du caméscope. 2 Insérez l’objectif dans le caméscope et tournez-le dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il se bloque. Retrait du objectif (illustration ) Tournez l’objectif dans le sens anti-horaire tout en faisant glisser le commutateur de déverrouillage () et retirez-le (). Remarques sur l’utilisation ˎˎ Retirez le objectif de conversion lorsque vous transportez le caméscope. ˎˎ Placez toujours le capuchon sur le objectif de conversion avant de le ranger. ˎˎ Ne laissez pas le objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de moisissure. Condensation Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur le objectif. Pour éviter ce phénomène, placez le objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez le objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante. Nettoyage du objectif de conversion Enlevez toute poussière de la surface du objectif à l’aide d’une brosse soufflante ou d’une brosse douce. Nettoyez également les traces de doigts et autres saletés à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution neutre. Spécifications Grossissement : Structure du convertisseur : Dimensions : Diamètre maximum : Longueur totale : Poids (sans les capuchons) : Articles inclus : 0,8 3 groupes, 3 éléments environ ø 106 mm (4 1/4 po.) environ 47 mm (1 7/8 po.) environ 550 g (1 lb 3 oz) objectif de conversion grand-angle (1), capuchon d’objectif (pour l’avant et l’arrière du objectif) (2), étui de transport (1), jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis Svenska El VCL-HG0872X es un objetivo de conversión para gran angular para videocámara digital Sony (a partir de ahora “cámara”). Estos modelos de cámara pueden no estar disponibles en todos los países/regiones. Lea minuciosamente el manual de instrucciones antes de la utilización. VCL-HG0872X är en vidvinkellins för Sonys digitala videokamera (kallas hädanefter ”kamera”). Dessa kameramodeller kanske inte finns att tillgå i alla länder/regioner. Läs brukanvisningen noggrant före användning. ADVERTENCIA VARNING! Precaución al extraer el objetivo de conversión Att tänka på när du bort konversionslinsen Antes de colocar el objetivo de conversión Innan du fäster konversionslinsen Colocación/extracción del objetivo de conversión Så här fäster du/tar du bort konversionslinsen Colocación del objetivo (ilustración ) Fästa linsen (se illustration ) No mire directamente al sol a través del objetivo. De lo contrario, podría dañarse los ojos o provocar la pérdida de vista. Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo. Es posible que se produzcan lesiones si no lo manipula con cuidado. En primer lugar extraiga la tapa del objetivo, el protector MC, el filtro o el parasol y, a continuación, fije el objetivo de conversión a la videocámara. 1 Alinee las marcas de alineación del objetivo y las de la cámara. 2 Inserte el objetivo en la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. Extracción del objetivo (ilustración ) Gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras pulsa el botón de liberación () y extráigalo (). Notas sobre el uso ˎˎ Antes de transportar el objetivo de conversión, quítelo de la cámara. ˎˎ Antes de guardar el objetivo, colóquele las tapas. ˎˎ No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante mucho tiempo para evitar que se enmohezca. Condensación de humedad Si traslada el objetivo directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se produzca condensación de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el objetivo en una bolsa de plástico o algo similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la ambiental, extraiga el objetivo. Limpieza del objetivo de conversión Limpie el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo soplador u otro suave. Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. Especificaciones Ampliación Estructura del objetivo Dimensiones Diámetro máximo: Longitud total: Peso (sin incluir las tapas) Elementos incluidos: 0,8 3 grupos, 3 elementos Aprox. ø 106 mm Aprox. 47 mm Aprox. 550 g objetivo de conversión para gran angular (1), tapa del objetivo (para la parte frontal y trasera del objetivo) (2), bolsa de transporte (1), juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Titta inte direkt på solen genom den här linsen. I så fall kan du skada ögonen vilket i sin tur kan leda till synnedsättning. Se till så att du inte skadar dig om du råkar tappa linsen. Oaktsam hantering kan leda till personskador. Ta först bort linsskyddet, MC-skyddet, filtret eller motljusskyddet och fäst sedan konversionslinsen på kameran. 1 Passa in inpassningsmärkena på linsen och kameran mot varandra. 2 Skjut in linsen i kameran och vrid den medurs tills den låses på plats. Ta bort linsen (se illustration ) Samtidigt som du skjuter låsfrigöraren () vrider du linsen moturs och tar sedan bort den (). Anmärkningar gällande bruk ˎˎ Ta av linsen vid transport. ˎˎ Sätt alltid på linsskydden vid förvaring. ˎˎ Linsen ska inte ligga på ett mycket fuktigt ställe en längre tid för att undvika att mögel bildas. Kondensation Om linsen tas in i värmen direkt från kylan, kan kondensation bildas på linsen. För att undvika detta, kan linsen läggas i en plastpåse eller liknande. När lufttemperaturen inuti påsen blir densamma som den omgivande temperaturen, kan linsen tas ut. Rengöring av linsen Borsta av damm från linsens yta med en blåsborste eller mjuk borste. Torka bort fingeravtryck eller andra slags fläckar med en mjuk trasa som fuktats lätt med en mild diskmedelslösning. Specifikationer Förstoring Linsstruktur Storlek Största diameter: Total längd: Vikt (exklusive linsskydd) Inkluderade artiklar 0,8 3 grupper, 3 element Ca. ø 106 mm Ca. 47 mm Ca. 550 g Vidvinkellins (1), Linsskydd (för linsens fram- och baksida) (2), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-HG0872X Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario