BLACK+DECKER BDEDMT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
14
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UNIDAD MOTRIZ CON CABLE
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOSTICO.
CATÁLOGO N°
BDEDMT
(sólo unidad de potencia)
15
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica”
incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas
operadas con corriente (con cable


1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores
alejados de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modicados y que
se adaptan a los tomacorrientes reducirán
el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
supercies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos
y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga eléctrica si su cuerpo está
puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes alados o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a n de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal.
Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de
equipos de protección, como máscaras
para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona

que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
16
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para
la conexión de accesorios con nes
de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta
eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de
baterías de la herramienta eléctrica
antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas
que no están en uso fuera del alcance
de los niños y no permite que otras
personas no familiarizadas con ella
o con estas instrucciones operen
la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas o
trabadas, piezas rotas y toda otra
situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de
un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con
los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles
de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que
debe realizarse. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calicada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de repuesto
idénticas solamente. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
Use los mangos auxiliares que se
suministran con la herramienta. La pérdida del
control podría ocasionar lesiones personales.
 Al realizar una operación en la que el
accesorio de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable,
sostenga la herramienta eléctrica por las
supercies de agarre aisladas. El contacto
del accesorio de corte con un cable con
corriente eléctrica puede provocar que las
partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica también conduzcan la corriente y
que el operador sufra una descarga eléctrica.
 Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
17
 Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de los oricios de ventilación. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles
donde estos elementos se pueden enganchar.
 Sostenga la herramienta rmemente con
ambas manos. 

agarre la herramienta por la parte inferior
de la batería. La pérdida del control podría
ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar otras actividades de la
construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:


el cemento y otros productos de
mampostería, y

con tratamiento químico.

varía según la frecuencia con la que se realice


bien ventiladas y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para
filtrar las partículas microscópicas.
 Evite el contacto prolongado con el polvo
proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de
construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua
y jabón. 
o que este permanezca sobre su piel puede
promover la absorción de químicos dañinos.
 Porter une protection auditive appropriée
lors de l’utilisation. Sous certaines
conditions et la durée d’utilisation, le bruit de
ce produit peut contribuer à une perte auditive.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar y/o dispersar
el polvo, el cual puede ocasionar lesión
respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección
respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para

lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras
faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE
SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI
S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas
NIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS

los siguientes símbolos. Los símbolos y

V .................voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
.............. simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
....... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
............Use protección adecuada para
las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para
los ojos
............Use protección adecuada para
los oídos

uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su producto. Un
alargador de menor calibre causará una caída
en el voltaje de la línea lo que resultará en
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El
siguiente cuadro muestra el tamaño correcto
a utilizar, dependiendo del largo del cable y el
amperaje nominal. En caso de duda, utilice el
de mayor calibre. Mientras menor el número
del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
    


    

Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
      
      
     
    
18
1
2
4
3
1. Interruptor deslizante de avance/reversa
2. Gatillo de velocidad variable
3. Botón de liberación del aditamento
4. Sujetador de puntas
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y las
advertencias de seguridad antes de usar la
herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante
apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja
y sostener el taladro rmemente para evitar
la pérdida de control, que podría provocar
lesiones personales. Si tiene dudas acerca
de cómo hacer funcionar adecuadamente la
herramienta, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: Antes de realizar
ajustes o cambiar accesorios, desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energía
para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, permita que la
herramienta trabaje a su propio ritmo. No la
sobrecargue.
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ
INTERRUPTOR DE GATILLO
INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/
REVERSA

se utiliza para controlar la dirección de giro

reversa para quitar tornillos. Este se encuentra

Para revertir el motor, PRIMERO suelte el
gatillo, luego empuje el interruptor deslizante
hacia el lado derecho de la herramienta (visto

en reversa, devuelva la palanca a la posición
de avance. Nunca cambie la dirección de
rotación con el motor en funcionamiento.
 

más se oprima al disparador, mayor será la
velocidad del taladro.
 
determina la dirección de la herramienta y
también sirve como botón de bloqueo.
 
el interruptor disparador y oprima el botón de
control de avance/reversa a la izquierda.
 
control avance/reversa en la dirección opuesta.
NOTA: la posición central del botón de control
bloquea la herramienta en la posición de apagado.
Al cambiar la posición del botón de control,
asegúrese de que el disparador esté liberado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITA-
MENTOS - FIGURA A
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga
eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice
este producto cerca de agua.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. Las piezas móviles dentro de la
unidad motriz se calientan durante el uso. Evite
el contacto con las piezas móviles dentro de la
unidad motriz al quitar e instalar accesorios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones.
de la toma de corriente antes de cualquiera de
las siguientes operaciones. Quite todo
accesorio del aditamento antes de quitar o
instalar el aditamento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, no introduzca los dedos ni otros
objetos en la unidad motriz, que no sean los
aditamentos diseñados para funcionar con esta.
19
 

la herramienta.
 
herramienta como se muestra y empújelo
sobre la unidad motriz hasta que encaje en
su lugar y se escuche un clic.
 
mente instalado tirando de este con suavidad
para intentar separarlo de la unidad motriz.
NOTA: Utilice únicamente aditamentos que
estén específicamente diseñados para la uni
dad motriz y que sean compatibles con esta.
NOTA: 
ciones de cada accesorio para conocer las
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA
GUARDAR BROCAS
(LA BROCA NO ESTÁ INCLUIDO)
Hay una ranura para almacenamiento de puntas

para un fácil almacenamiento y acceso a la punta.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE:


advertencias de seguridad y las instruccio
nes de funcionamiento antes de utilizar los
aditamentos con la unidad motriz.
el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u
otras organizaciones de servicio calificado, que
utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para
la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
1-800-544-6986.
A
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
  
tomacorriente que funcione.
 
avance y reversa no está en deslizable de avance y reversa
la posición deseada. por completo hacia la izquierda o
hacia la derecha.
 
está activado. automático. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga
que le realicen mantenimiento en
un centro de mantenimiento
 o en un
centro de servicio
 
está dañado. cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
 o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
 
asegurado. completo el accesorio dentro de
la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com
para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de
ayuda de  al 1-800-544-6986.
20



operación está sujeta a las dos condiciones


este mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia que
podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para


están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no
ocurra en una instalación en particular. Si
este equipo provoca interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las


antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.

un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.


Los cambios o las modificaciones que se le

del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para
operar el equipo. Este aparato digital de la
clase B se conforma con

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

 cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales
de fábrica, póngase en contacto con el centro
de servicio de  más cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro
sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR

una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el
producto al comercio donde se adquirió (siempre

Las devoluciones deben realizarse conforme
a la política de devolución del comercio



la política especial sobre devoluciones una vez

La segunda opción es llevar o enviar el

de servicio propio o autorizado de
 para su reparación o
reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Esta

Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta,

servicio de  de su zona.
Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven

que se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se
aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
obtener esa información.
21
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello rma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AñOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación
erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.


3ra.Seccion de Bosques de las lomas

22
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Puebla, Puebla

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.




Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.




Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales


Monterrey, Nvo. León

Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.




Fernando González Armenta




Perles y Herramientas de Morelia


Morelia, Michoacán

Enrique Robles


Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette


Queretaro, Qro.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.







Transcripción de documentos

UNIDAD MOTRIZ CON CABLE Manual De Instrucciones Catálogo N° BDEDMT (sólo unidad de potencia) Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. 14 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté 15 en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras 16 personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad específicas • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: ADVERTENCIA: parte del polvo V.................. voltios producido por las herramientas A.................. amperios eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, Hz................ hertz taladrar y realizar otras actividades de la W................. vatios construcción, contiene productos min............... minutos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, o AC....... corriente alterna defectos de nacimiento u otros o DC..... corriente directa problemas reproductivos. Algunos de no................ no velocidad sin carga estos productos químicos son: ................. Construcción Clase I • el plomo de las pinturas de base plomo, terminal a tierra ................. • la sílice cristalina de ladrillos, (mis à la terre) el cemento y otros productos de ................ Construcción de clase II mampostería, y ............... simbolo de alerta • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. .../min........... revoluciones o minuto El riesgo derivado de estas exposiciones seguridad varía según la frecuencia con la que se realice ........ Lea el manual de instrucciones este tipo de trabajo. Para reducir la exposición antes del uso a estos productos químicos: trabaje en áreas .............Use protección adecuada para bien ventiladas y trabaje con equipos de las vías respiratorias seguridad aprobados, como las máscaras ............Use protección adecuada para para polvo especialmente diseñadas para los ojos filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo .............Use protección adecuada para proveniente del lijado, aserrado, amolado los oídos y taladrado eléctrico y otras actividades de Cuando use un alargador, asegúrese de usar construcción. Use vestimenta protectora y uno de un calibre suficiente como para cargar lave todas las áreas expuestas con agua con la corriente que requerirá su producto. Un y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, alargador de menor calibre causará una caída o que este permanezca sobre su piel puede en el voltaje de la línea lo que resultará en promover la absorción de químicos dañinos. pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El • Porter une protection auditive appropriée siguiente cuadro muestra el tamaño correcto lors de l’utilisation. Sous certaines a utilizar, dependiendo del largo del cable y el conditions et la durée d’utilisation, le bruit de amperaje nominal. En caso de duda, utilice el ce produit peut contribuer à une perte auditive. de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar Calibre mínimo para cables de extensión el polvo, el cual puede ocasionar lesión Volts Longitud total del cable en pies respiratoria u otro tipo de lesión grave y 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 permanente. Utilice siempre protección (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para 45,7m) la exposición al polvo. Dirija las partículas 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 lejos de su cara o su cuerpo. (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje ADVERTENCIA: USE SIEMPRE Más de No más de American Wire Gage LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos 0 - 6 18 16 16 14 de uso diario NO son lentes de 6 - 10 18 16 14 12 seguridad. Utilice también máscaras 10 - 12 16 16 14 12 14 12 No se recomienda faciales o para polvo si el corte produce 12 - 16 polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: 17 Descripción de las funciones 1. 2. 3. 4. 3 Interruptor deslizante de avance/reversa Gatillo de velocidad variable Botón de liberación del aditamento Sujetador de puntas 2 1 4 desde atrás). Después de cualquier operación en reversa, devuelva la palanca a la posición de avance. Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador. Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la izquierda. • Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección opuesta. NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones Instrucciones de operación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITAMENTOS - Figura A Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Las piezas móviles dentro de la unidad motriz se calientan durante el uso. Evite el contacto con las piezas móviles dentro de la unidad motriz al quitar e instalar accesorios. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/ REVERSA El interruptor deslizante de avance/reversa (1) se utiliza para controlar la dirección de giro del mandril (6): avance para instalar tornillos y reversa para quitar tornillos. Este se encuentra encima del gatillo de velocidad variable (2). Para revertir el motor, PRIMERO suelte el gatillo, luego empuje el interruptor deslizante hacia el lado derecho de la herramienta (visto ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones. Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos diseñados para funcionar con esta. 18 • Para quitar un aditamento, oprima el botón de liberación (3) y extraiga el aditamento de la herramienta. • Para instalar un aditamento, alinéelo con la herramienta como se muestra y empújelo sobre la unidad motriz hasta que encaje en su lugar y se escuche un clic. • Asegúrese de que el aditamento esté firmemente instalado tirando de este con suavidad para intentar separarlo de la unidad motriz. NOTA: Utilice únicamente aditamentos que estén específicamente diseñados para la unidad motriz y que sean compatibles con esta. NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los aditamentos con la unidad motriz. A Detección de problemas Problema Causa posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y reversa la posición deseada. por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • El accesorio no está • Asegúrese de empujar por asegurado. completo el accesorio dentro de la unidad motriz. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986. Espacio en la herramienta para guardar brocas (la broca no está incluido) Hay una ranura para almacenamiento de puntas (4) incorporada en el mango de la unidad motriz para un fácil almacenamiento y acceso a la punta. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Accesorios ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. 19 Garantía completa de dos años Este mecanismo cumple con la parte 15 para uso en el hogar de las normas de la Comisión Federal de Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La una garantía de dos años por cualquier operación está sujeta a las dos condiciones defecto del material o de fabricación de este siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente producto. El producto defectuoso se reparará o no cause interferencia perjudicial; y (2) reemplazará sin costo alguno de dos maneras. este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que La primera opción, el reemplazo, es devolver el podría provocar una operación no deseada. producto al comercio donde se adquirió (siempre NOTA: Este equipo ha sido probado y se y cuando se trate de un comercio participante). encontró que cumple con los límites para Las devoluciones deben realizarse conforme dispositivo digital Clase B, según la parte a la política de devolución del comercio 15 de las normas de la FCC. Estos límites (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores están diseñados para brindar protección a la venta). Le pueden solicitar comprobante razonable contra interferencia perjudicial de compra. Consulte en el comercio acerca de en una instalación residencial. Este equipo la política especial sobre devoluciones una vez genera, usa y puede irradiar energía en excedido el plazo establecido. frecuencia de radio y, si no se instala y La segunda opción es llevar o enviar el se usa de acuerdo con las instrucciones, producto (con flete pago) a un Centro puede provocar interferencia perjudicial en de servicio propio o autorizado de las comunicaciones de radio. Sin embargo, Black+Decker para su reparación o no hay garantía de que la interferencia no reemplazo según nuestro criterio. Le pueden ocurra en una instalación en particular. Si solicitar el comprobante de compra. Esta este equipo provoca interferencia perjudicial garantía no se extiende a los accesorios. en la recepción de radio o televisión, lo que Esta garantía le concede derechos legales se puede determinar al apagar y encender específicos; usted puede tener otros el equipo, el usuario debe tratar de corregir derechos que pueden variar según el estado la interferencia mediante una o más de las o la provincia. Si tiene alguna pregunta, siguientes medidas: comuníquese con el gerente del Centro de • Cambiar la orientación o la ubicación de la servicio de Black+Decker de su zona. antena de recepción. Este producto no está diseñado para uso • Aumentar la separación entre el equipo y el comercial. receptor. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre ADVERTENCIA un circuito diferente de aquel al que está Si sus etiquetas de advertencia se vuelven conectado el receptor. ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en Los cambios o las modificaciones que se le América Latina. Para los productos que se realicen a esta unidad sin aprobación expresa venden en América Latina, debe consultar del tercero responsable del cumplimiento la información de la garantía específica del pueden anular la autorización del usuario para país que viene en el empaque, llamar a la operar el equipo. Este aparato digital de la compañía local o visitar el sitio Web a fin de clase B se conforma con obtener esa información. ICES-003 canadiense. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 20 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 21 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER BDEDMT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario