Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA LAVAVAJILLAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera
que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al
1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta, del lado de recho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 14
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 16
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 16
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 18
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 20
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 21
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 23
GARANTÍA ................................................................................ 26
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
■
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
■
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
■
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
15
Pasos rápidos
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
2
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
4
Ponga la
lavavajillas en
marcha.
Uso de la lavavajillas
PASO 1
■
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
■
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle otros
artículos con la punta hacia arriba y algunos
con la punta hacia abajo.
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
PASO 2
Canasta superior
■
■
Canasta inferior
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
■
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
■
El detergente para
lavavajillas
automáticas
produce mejores
resultados cuando
está fresco. Guarde
el detergente bien
cerrado en un lugar
fresco y seco.
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
■
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de
secado.
■
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
■
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
16
Agregue detergente
■
Para un
rendimiento
óptimo, se
recomienda
detergente en
tableta.
A
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
PREWASH
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado
principal
C. Sección de prelavado
C
3
2
1
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos después del enjuague
final.
-
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
sección siguiente.
Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del
ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarán hasta 3¹⁄₂ horas en
completarse.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
sección siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas y luego Start/Resume (Inicio/Reanudar).
PASO 4
Inicio o reanudación de un ciclo
■
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
■
Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta
queda asegurada automáticamente. Seleccione el
ciclo y las opciones de lavado deseados y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) O BIEN
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de
lavado.
■
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione el
botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo se
reanuda automáticamente en el momento en que fue
interrumpido.
Full
Add
■
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
■
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Refill”
(Volver a llenar).
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
depósito hacia “Open”
(Abrir) y quítela. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el
indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del depósito y gírela
hacia “Lock” (Seguro).
Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por
completo.
-
Agregue el agente de enjuague
■
- -
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de
EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la
sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Las cantidades de
Hard Water
llenado que se indican
Hard Water
Soft Water
Soft Water
corresponden a los
detergentes en polvo
Main Wash
Pre-Wash
estándares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otro detergente para lavavajillas.
■
■
PASO 3
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Polvos y geles
■
-
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos
(paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla.
Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las películas
blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al
usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación
repetida de películas blancas.
NOTA: Para casi todos los
tipos de agua, la selección
-6 5
4
-de fábrica de 2 dará buenos
ll
fi
resultados. Si tiene agua
dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un
-ajuste más alto. Gire el ajuste
- - - de flecha que se encuentra
dentro del depósito usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro
de la flecha y haciéndola girar.
m
ax
Detergentes previamente medidos
Para modelos completamente incorporados (controles
en la parte superior de la consola)
■
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Full
Open
Add
¹⁄₄ de giro para asegurar
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee.
Presione una vez el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta. El ciclo comenzará después de
una breve pausa. Deberá cerrarse la puerta en menos de
3 segundos después de presionar START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o las luces destellarán y la lavavajillas no comenzará
a funcionar. Presione nuevamente el botón de START/RESUME
(Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y
agregue el artículo. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta.
■
17
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS
NIVEL DE
SUCIEDAD
Típico**
Sin
opciones
Máx.
USO DE
AGUA EN
GALONES
(Litros)
Ligera a media
90
250
4,2 (16,1)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
95
255
7,1 (26,7)
Intensa
95
255
7,1 (26,7)
Éste es el ciclo más potente para la suciedad más
rebelde. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y
vajilla común muy sucias que sean difíciles de lavar.
Rebelde/
Endurecida por
el horneado/
Intensa
135
295
12,7 (48,1)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua
y energía utilizadas. La información de Energy Guide
(Guía de energía) está basada en este ciclo.
Ligera a media
90
250
4,3 (16,2)
Intensa
90
250
7,1 (26,7)
Úselo para artículos con suciedad ligera.
Ligera a media
70
115
4,2 (16,1)
Para obtener resultados rápidos, este ciclo limpiará la
vajilla usando más agua y energía. Para mejorar el
secado, seleccione la opción de secado con calor.
Para mejorar el secado, seleccione la opción de
secado con calor.
Ligera a media
35
65
7,1 (26,7)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente. Durante el lavado, la acción de
lavado hará pausas repetidamente por varios
segundos.
Todos los
niveles de
suciedad
20
20
1,8 (6,9)
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido
optimizado para lograr la mejor limpieza con una
mínima cantidad de agua y consumo de energía.
TIEMPO DE LAVADO*
(MIN.)
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.
* El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
** Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
18
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES
TIPOS DE CARGA DE
PLATOS
DESCRIPCIONES
USAR CON:
TIEMPO
AGREGADO AL
CICLO
Suciedad rebelde de los
alimentos
Agrega calor y tiempo de lavado al
ciclo
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
30 min.
Suciedad rebelde de los
alimentos
Aumenta la temperatura meta del
agua durante las etapas de lavado
del ciclo. Agrega calor, tiempo y
agua.
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
5 min.
Suciedad rebelde de los
alimentos
Aumenta la temperatura meta del
agua durante las etapas de lavado
del ciclo. Agrega calor, tiempo y
agua.
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
10 min.
Todas las cargas
Úselo para obtener mejores
resultados en combinación con el
agente de enjuague. Apáguelo
cuando la carga contenga vajilla de
plástico que pueda ser sensible a
temperaturas más altas.
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal,
Light (Ligero), Quick Wash
(Lavado rápido) y Auto Clean
(Limpieza automática)
45 min.
Cargas que necesitan un
secado adicional
Úselo para obtener mejores
resultados en combinación con el
agente de enjuague. Apáguelo
cuando la carga contenga vajilla de
plástico que pueda ser sensible a
temperaturas más altas.
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal,
Light (Ligero), Quick Wash
(Lavado rápido) y Auto Clean
(Limpieza automática)
90 min.
Para higienizar los platos
y objetos de cristalería
Aumenta la temperatura del agua en
el enjuague final a aproximadamente
154 ºF (68 ºC). Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su
cristalería según el Estándar NSF/
ANSI 184 para lavavajillas
domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para establecimientos de
alimentos con licencia. La opción
Sanitize (Higienizado) agrega calor y
tiempo al ciclo.
Jetclean® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal, y
Auto Clean (Limpieza automática)
30 min.
Todas las cargas
Retrasa el inicio de un ciclo hasta por
un máximo de 8 horas.
Todos los ciclos
2, 4,
8 horas
Todas las cargas
Cuando el bloqueo del control está
encendido, todos los botones
quedan desactivados. Si usted
oprime cualquier botón mientras su
lavavajillas está con bloqueo, la luz
destellará. La puerta puede abrirse
mientras los controles están
bloqueados.
Todos los ciclos
19
CONTROLES Y ESTADO DE
LOS CICLOS
CONTROL
PROPÓSITO
COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará
el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se
cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta,
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el
LED del botón de inicio destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección.
Para anular un ciclo
de lavado después
de que haya
comenzado.
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas
en el control.
Para encender o
apagar los tonos
audibles.
Presione y sostenga el botón de Hi Temp Wash (Lavado a temperatura alta) durante
3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o
apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
pueden desactivarse.
NOTA: Los tonos audibles no están disponibles en todos los modelos.
Vea las secciones “Cómo anular un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la
lavavajillas”.
Sección de información provista por la lavavajillas
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL
PROPÓSITO
COMENTARIOS
Las luces indicadoras de
estado del ciclo se usan
para seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas. Están
ubicadas en la parte frontal
de la lavavajillas en los
modelos con controles
frontales, y en la parte
superior de la puerta en los
modelos con controles
ocultos.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos
adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la
temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación).
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/
Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
20
4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces
para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Características de la lavavajillas
Su lavavajillas Maytag podrá contar con algunas o todas estas características.
Canastilla para utensilios Split & Fit™
Estantes Stack-Rack (Plegables)
La canasta separable para cubiertos
puede separarse y colocarse en
varios lugares de la canasta inferior.
Coloque los cubiertos y utensilios en
ambas secciones o sólo una, según
la carga.
Aumentan la flexibilidad al cargar los artículos como cazuelas
permanecen estables mientras el
estante plegable le permite cargar
artículos más pequeños en la parte
superior.
Para separar la canastilla:
Sostenga la canastilla con firmeza por
ambos lados. Destrabe las canastillas.
Tapas para la canastilla de los
cubiertos:
Use las tapas para la canastilla de
cubiertos para proveer espacios óptimos y
el mejor desempeño de limpieza.
Estante para tazas
Doble hacia abajo el estante adicional en el
lado izquierdo o derecho de la canasta
superior para sostener tazas, cristalería o
artículos largos adicionales, como utensilios
y espátulas.
Canastilla para utensilios
Use la canastilla de los utensilios para
sostener utensilios de cocina especiales
(tales como cucharas para servir,
espátulas y artículos similares) o
cubiertos que haya de más.
La canastilla se cuelga en la canastilla
inferior, en la esquina derecha. Cargue la
canastilla mientras esté en la canasta
inferior, o sáquela para cargarla en un
mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores.
Asegúrese de que los objetos en la
canastilla no detengan la rotación de los brazos rociadores.
Puntas plegables
Las puntas plegables, ubicadas en la
esquina frontal derecha (canasta inferior)
proveen un espacio conveniente para
cargar artículos grandes y voluminosos,
tales como ollas, sartenes y tazones
para mezclar.
Para bajar las puntas:
Empuje suavemente las puntas fuera de
cada sujetador, hacia la canasta central,
y colóquelas hacia abajo.
Sujetadores para tazas
Los sujetadores para tazas, ubicados en el centro
de la canasta superior, pueden usarse para
sostener artículos de plástico livianos, utensilios
de cocina y cuchillos, en su lugar. Sujete el artículo
entre la punta y el sujetador.
Canastas superiores ajustables
La canasta superior regulable se puede subir o bajar, para hacer
lugar para platos más grandes, bandejas, ollas o sartenes, en las
canastas superior o inferior. Los platos para cena de tamaño
completo pueden colocarse en la canasta superior, si está en la
posición inferior.
NOTA: Descargue siempre las canastas antes de regularlas.
Para elevar la canasta,
presione ambos ajustadores
de la canasta y levántela
hasta que quede en la
posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta,
presione ambos ajustadores
de la canasta y deslice la
canasta nuevamente hacia la
posición inferior.
Canasta superior manual regulable de 2 posiciones
Usted puede
subir o bajar la
canasta superior
para acomodar
artículos más
altos tanto en la
canasta superior
como en la
inferior. Los
ajustadores se
encuentran a
cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13"
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para
acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas.
21
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas inferiores
dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta
superior removible”.
Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores
dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta
superior removible”.
Canasta superior removible
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales
como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en
la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengüeta de la
canasta):
1. Deslice la canasta ¹⁄₃ a ¹⁄₂ de la distancia
hacia afuera.
2. Saque cada tope de plástico de la
lengüeta de la canasta del extremo de
cada riel, empujando hacia adentro, hacia
la canasta, sobre el área con
protuberancia del tope de la canasta. El
tope de la canasta se abrirá y se podrá
quitar con facilidad, jalándolo
directamente hacia afuera. Asegúrese de sostener el riel
mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sáquela
de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de
la lavavajillas.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza
número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No
use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
1. Saque toda la vajilla que esté en la lavavajillas. Abra la
lavavajillas y coloque 1 tableta affresh® para lavavajillas y
eliminador de alimentos en la bandeja principal de detergente;
cierre la bandeja. Coloque otra tableta en la bandeja de
prelavado o simplemente coloque 1 tableta en la parte inferior
de la lavavajillas. Cierre la lavavajillas. Ponga a funcionar la
lavavajillas en el ciclo más agresivo - con restregado intenso,
con agua caliente, etc.
2. Coloque 1 tableta para lavavajillas y eliminador de alimentos
affresh® en el triturador de desechos. Abra el agua caliente en
un flujo lento. Ponga a funcionar el triturador y deje que corra
el agua durante 15 segundos. Apague el triturador y cierre el
agua. No enjuague el triturador por completo con agua. El
agua de la lavavajillas limpiará el triturador. Si no tiene
eliminador de alimentos, saltee este paso.
Purga de aire del desagüe
Si tiene una purga de aire de
desagüe, verifíquela y
límpiela si la lavavajillas no
está desaguando bien.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para ayudar a evitar olores o residuos causantes de olores en la
lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas y eliminador de
alimentos affresh® (recomendado) una vez por mes, como parte del
mantenimiento de rutina. El limpiador para lavavajillas y eliminador
de alimentos affresh® es eficaz en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
■ Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del
producto affresh® antes de comenzar con el procedimiento de
limpieza.
■
22
Use envoltorio de aluminio o guantes cuando manipule la
tableta.
Cómo guardar la lavavajillas
Si usted no va a usar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua
y el suministro de energía a la lavavajillas. Durante el invierno, si la
lavavajillas va a estar expuesta a temperaturas cercanas a la
congelación, o si se deja en una vivienda de temporada como un
segundo hogar o una casa de vacaciones, evite el daño
ocasionado por el agua preparando la lavavajillas para el invierno
por el personal de servicio autorizado.
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet y vea las Preguntas que se hacen con frecuencia para
evitar posiblemente el costo de una visita de servicio.
En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre
la puerta con firmeza en menos de 3 segundos.
Presione y sostenga HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3 segundos para
encender o apagar los tonos audibles.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Descripciones de los ciclos y las opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
■
Una temperatura del calentador de agua de 120°F (49°C) es la mejor. La lavavajillas tomará más
tiempo cuando calienta agua más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de los ciclos y las
opciones”.) La opción de Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora.
Pruebe usar el ciclo Quick Wash (Lavado rápido).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
■
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
■
Vacíe primero la canasta inferior.
■
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y
características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si el ciclo no ha
terminado, deberá reanudarlo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta
en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
23
PROBLEMA
SOLUCIÓN
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador
de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opción de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
RUIDOS
NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
■
■
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
■
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
■
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado (vea “Prepare y cargue la lavavajillas”).
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. El ciclo Jetclean®/Jetclean®
Plus Steam (Limpieza con surtidores/Limpieza con surtidores y vapor) junto con la opción Steam
Sanitize (Higienizado con vapor) puede usarse para cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo
en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120°F (49°C).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si está destellando la luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre
la puerta en menos de 3 segundos.
Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona, llame
para solicitar servicio.
24
PROBLEMA
SOLUCIÓN
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
■ Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea (“AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA]”), en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a
continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
■
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio
en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heated Dry (Secado con
calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería
está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad
de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use
opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
■
25
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS MAYTAG®
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “Maytag”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS
DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al décimo año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido
instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagará por las piezas
especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obra de
estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento de la lavavajillas y que hayan existido en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 10 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no
incluye la mano de obra para la reparación.
■
Canastas superior e inferior (excluye el estante para tazas y la canastilla de los cubiertos)
■
Aspa del triturador
■
Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta
garantía limitada es válida en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país
en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Maytag.
10. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
11. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que
la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
26
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la
sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En los EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
8/10
Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.maytag.com
En Canadá, visite www.maytag.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede
ponerse en contacto con Maytag, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Canadá:
En los EE.UU.:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del Cliente
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
W10438316A
© 2012
Todos los derechos reservados.
® Marca registrada/™ Marca de comercio de Maytag Properties, LLC, o sus compañías asociadas.
Todas las marcas de comercio son propiedad de sus compañías respectivas.
3/12
Impreso en EE.UU.
27