3M KP200LE El manual del propietario

Categoría
Accesorios del dispositivo de entrada
Tipo
El manual del propietario
Adjustable Keyboard Tray
Bandeja ajustable para el teclado
Plateau ajustable pour clavier
Bandeja de teclado ajustável
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Platform Number KP200LE for models:
Número de plataforma KP200LE para los modelos:
Numéro de plateforme KP200LE pour les modèles :
Plataforma número KP200LE para os modelos:
AKT180LE
AKT150LE
AKT151LE
AKT100LE
AKT101LE
AKT80LE
Contents
Contenidos
Contenu
Índice
Spécifications
Especificações
Specifications
Especificaciones
Specifications
Especificaciones
Spécifications
Especificações
2
AKT180LE AKT150LE AKT151LE AKT100LE AKT101LE AKT80LE
Tilt Range Back/Forward
Rango de inclinación Adelante/Atrás
Inclinez vers L’arrière/L’avant
Amplitude de oscilação Para frente para trás
+10
º
/ -15
º
+10
º
/ -15
º
+10
º
/ -15
º
+10
º
/ -15
º
+10
º
/ -15
º
+15
º
/ -15
º
Height Above Mounting Surface
Altura Sobre la superficie de montaje
Taille Surface de montage supérieure
Altura Sobre a superfície de montagem
10"
(254 mm)
4"
(101 mm)
3"
(76,2 mm)
1"
(25,4 mm)
1"
(25,4 mm)
1
1
2"
(38,1 mm)
Depth Below Mounting Surface
Profundidad Bajo la superficie de montaje
Profondeur Surface de montage inférieure
Profundidade Abaixo da superfície de montagem
5"
(127 mm)
6"
(152 mm)
5"
(127 mm)
4
1
2"
(114 mm)
4
1
2"
(114 mm)
4
1
2"
(114 mm)
Swivel
Giratorio
Pivot
Articulação
360º 360º 360º 360º 360º 360º
Track Length
Longitud de la pista
Longueur du rail
Comprimento do trilho
23"
(584 mm)
23"
(584 mm)
17
3
4"
(450 mm)
21
3
4"
(552 mm)
17
3
4"
(450 mm)
17
3
4"
(450 mm)
Required Depth under Mounting Surface
Profundidad necesaria por debajo de la superficie de montaje
Profondeur nécessaire sous la surface de fixation
Profundidade necessária sob superfície de montagem
23
1
4"
(590 mm)
23
1
4"
(590 mm)
18"
(457 mm)
22"
(558 mm)
18"
(457 mm)
18"
(457 mm)
Required Width under Mounting Surface
Ancho necesario por debajo de la superficie de montaje
Largeur nécessaire sous la surface de fixation
Largura necessária sob superfície de montagem
24"
(609 mm)
24"
(609 mm)
24"
(609 mm)
24"
(609 mm)
24"
(609 mm)
24"
(609 mm)
Suitable for Corner Workstations
Adecuado para estaciones de trabajo para esquinas
Convient aux postes de travail en coin
Apropriado para estações de trabalho em cantos
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
No
No
Non
Não
Yes
Si
Oui
Sim
No
No
Non
Não
No
No
Non
Não
Required Minimum Length for Diagonal Corner
Longitud mínima necesaria para esquina diagonal
Longueur minimale nécessaire pour un coin en diagonale
Comprimento mínimo necessário para canto diagonal
17"
(431 mm)
17"
(431 mm)
-
17"
(431 mm)
- -
Specifications
Especificaciones
Spécifications
Especificações
Safety Information
Información de seguridad
Consignes de sécurité
Informações de segurança
Parts List
Lista de piezas
Liste des pièces
Lista de peças
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Troubleshooting
Solución de problemas
Dépannage
Resolução de problemas
Warranty Information
Información de garantía
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
5
8
9
3
4
4
5
2
3
9
10
Contents
Contenidos
Contenu
Índice
Spécifications
Especificações
Specifications
Especificaciones
Safety Information
Información de seguridad
Consignes de sécurité
Informações de segurança
3
AKT180LE AKT150LE AKT151LE AKT100LE AKT101LE AKT80LE
Required Minimum Radius for Curved Corner
Radio mínimo necesario para esquina curva
Rayon minimal nécessaire pour un coin courbé
Raio mínimo necessário para canto curvo
12"
(304 mm)
12"
(304 mm)
-
12"
(304 mm)
- -
Meets BIFMA Specifications (x 5.5-1998)
Cumple con la especificaciones BIFMA (x 5.5-1998)
Satisfait aux spécifications de la BIFMA (x 5.5-1998)
Atende as especificações da BIFMA (x 5.5-1998)
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Stows Completely Under Mounting Surface
Se guarda completamente bajo la superficie de montaje
Se range complètement sous la surface de montage
Aloja-se completamente sob a superfície de montagem
No, extends 1"
(25,4 mm) when
fully stowed
Se extiende 1”
(25,4 mm)
cuando se guarda
completamente
Non, s’allonge de
1” (25,4 mm)
lorsque rangé
Não, expande-se 1”
(25,4 mm) quando
totalmente alojado
Yes
Si
Oui
Sim
No, extends 1
1
2"
(38,1 mm) when
fully stowed
Se extiende 1
1
2"
(38,1 mm)
cuando se guarda
completamente
Non, s’allonge de
1
1
2" (38,1 mm)
lorsque rangé
Não, expande-se
1
1
2" (38,1 mm)
quando totalmente
alojado
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Warranty
Garantía
Garantie
Garantia
Lifetime on Keyboard Tray. One year on Gel Wristrests.
Vida útil de la bandeja para el teclado. Un año para los apoya muñecas de gel.
Garantie à vie sur le plateau pour clavier. Garantie d’un an pour les appuis-poignets en gel.
Vida útil em bandeja de teclado. Um ano em descansos para pulso de gel.
INTENDED USE
This product has been designed and tested as an adjustable support for
keyboard and mouse or trackball.
WARNING
To reduce the risks associated with choking, dispose of all unused small parts
after assembly.
CAUTION
Do not lean or sit on this product. It is not designed to support your weight and
may collapse, resulting in injury.
NOTICE
3M Adjustable Keyboard Trays should only be installed on stable desks or
work surfaces capable of supporting the keyboard tray and keyboard in its
in-use position.
USO PROYECTADO
Este producto ha sido diseñado y testeado como un soporte ajustable para el
teclado, ratón o bola de rastreo.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados a la asfixia, deseche todas las piezas
pequeñas no utilizadas después de armado.
ADVERTENCIAS
No se apoye o siente en este producto. No está diseñado para tolerar su peso y
puede colapsar, ocasionando lesiones.
AVISO
Las Bandejas Ajustables para el Teclado de 3 M deben ser instaladas
solamente sobre escritorios o superficies de trabajo firmes capaces de
sostener la bandeja del teclado y el teclado en su posición de uso.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit a été conçu et testé en tant que support ajustable pour un clavier
avec une souris ou une boule de commande.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’étouffement, débarrassez-vous de toutes les petites
pièces non utilisées une fois l’assemblage terminé.
Gel-filled wristrests with antimicrobial product protection inhibit the growth
of microorganisms, such as bacteria, on the product surface, that can cause
stains, odors and product degradation.
Los apoya muñecas rellenos con gel con protección antimicrobiana del
producto inhiben la formación de microorganismos, tales como las bacterias,
que pueden causar manchas, olores y la degradación del producto.
Les appuis-poignets remplis de gel avec revêtement antimicrobien prévenant
la croissance de micro-organismes tels que les bactéries qui créent des
taches, des odeurs et endommagent l’appui-poignet.
Os descansos para pulso cheios de gel com proteção de produto
anti-microbiano inibem o crescimento de microorganismos, como bactérias,
que podem causar manchas, odores, e deterioração do produto.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
4
3
2
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
6
Attaching Keyboard Platform to Arm
Para colocar la plataforma del teclado al brazo
Attacher la plateforme du clavier au bras
Fixação de plataforma de teclado a um braço
Attaching Mouse Platform to Keyboard Platform Left or Right
Para ajustar la plataforma del ratón a la plataforma del teclado Izquierda o derecha
Attacher la plateforme de la souris à la plateforme du clavier Gauche ou droite
Fixação de plataforma de mouse a uma plataforma de teclado Esquerda ou direita
Attaching Mouse Wristrest
Para colocar el apoya muñecas del ratón
Attacher l’appui-poignets de la souris
Fixação do descanso de pulso de mouse
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
5
6
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
3
32"
(2,38 mm)
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
7
Installing Track
Para instalar la pista
Installer le rail
Instalação do trilho
Inserting Arm and Attaching Stopper
Insertar el brazo y colocar la traba
Insérer le bras et la butée
Inserção do braço e fixação do batente
Position track slightly back from front edge of desk.
Ubicar la pista levemente hacia atrás del borde
frontal del escritorio.
Placez le rail légèrement derrière la bordure avant
du bureau.
Posicione o trilho ligeiramente atrás da extremidade
frontal da escrivaninha.
Do not drill through desk.
No taladrar a través del escritorio.
Ne pas percer le bureau.
Não perfure a escrivaninha.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Dépannage
Resolução de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
8
7
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
x4
8
Routing Cables
Pasado de cables
Câbles d’acheminement
Roteamento de cabos
Affixing Keyboard
Cómo pegar el teclado
Apposer le clavier
Fixação do teclado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Dépannage
Resolução de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
Warranty Information
Información de garantía
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
REMOVING COMMAND
FASTENERS
CÓMO EXTRAER LOS SUJETADORES COMMAND
RETIRER LES FIXATIONS COMMAND
MC
REMOÇÃO DOS PRENDEDORES COMMAND
6 in.
(15 cm)
For assistance or additional Command
Adhesive or Dual Lock
Strips, call
1-800-332-7483. Request Dual Lock
Kit #78-8118-3887-5.
Para lograr ayuda o más Adhesivo Command
o Tiras Dual Lock,
llamar al
1-800-332-7483. Solicite el Kit Dual Lock
#78-8118-3887-5.
Pour obtenir de l’aide ou des bandes adhésives Command
MC
ou Dual Lock
MC
supplémentaires, composez le 1-800-332-7483. Demander l’ensemble Dual
Lock
MC
#78-8118-3887-5.
Para ajuda ou faixa adicionais adesivas Command
ou Dual Lock,
ligue para
1-800-332-7483. Requer o Kit Dual Lock
número 78-8118-3887-5.
9
Limited Lifetime Warranty for Adjustable
Keyboard Tray and Limited One-Year Warranty
for Wristrests
3M warrants to the owner of this Keyboard Tray that it is free from defects in material and
workmanship under normal use and service for the lifetime of the keyboard tray and one year
for the wristrests from the original date of purchase. The warranty does not include normal
wear and tear or failure due to operator misuse, carelessness or any accidental cause. 3M
MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
If, after the date of purchase, the product proves to be defective or requires service, your
exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to repair or
replace the product. If you have a problem with the product, please call our Customer Service
toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product to 3M at
your sole cost.
This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of
reasonable care.
Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for
any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental
or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract,
negligence or strict liability.
This warranty gives you specific legal rights, and may vary from state to state. The foregoing
Limited Lifetime Warranty, Limited One-Year Warranty and Limitation of Liability language
may be changed only by a written agreement signed by authorized officers of 3M and seller.
Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Lifetime Warranty,
Limited One-Year Warranty and Limitation. If you do not wish to purchase the product
subject to these conditions, then you may return the product to 3M for a full refund of your
purchase price within ten (10) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for
return instructions.
Garantía limitada de vida útil de la bandeja
ajustable para el teclado y garantía limitada
por un año para los apoya muñecas
3M garantiza al propietario de esta bandeja para el teclado que la misma está libre defectos
en el material y en la elaboración bajo uso normal y service por la vida útil de la bandeja
para el teclado y un año para los apoya muñecas a partir de la fecha original de la compra.
La garantía no incluye el uso y desgaste normal ni fallas debidas al mal uso o negligencia
por parte del operador o cualquier causa accidental. 3M NO OTORGA NINGUNA OTRA
GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYAN ENTRE OTRAS COSAS,
NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Si, luego de la fecha de compra, se demuestra que el producto está defectuoso o requiere de
una reparación, el remedio exclusivo del usuario y la única obligación de 3M y del vendedor
será, a criterio de 3M, reemplazar o devolver el producto. Si experimenta algún inconveniente
con el producto, no dude en comunicarse con la línea gratuita del Servicio de atención al
cliente: 1-800-332-7483. Si así lo requiriera 3M, usted deberá enviar el producto a 3M
haciéndose cargo de los gastos.
Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso y falta de un
cuidado razonable.
Descargo de responsabilidad Excepto donde la ley lo prohíba, 3M y el vendedor no
serán responsables de ninguna pérdida o daño que surgiese del producto 3M, ya sea
directo, indirecto, especial, incidental o consecuente, independientemente de la teoría legal
declarada, incluyendo garantías, contratos, negligencia o responsabilidad estricta.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y queda sujeta a posibles modificaciones
de acuerdo al estado. La precedente garantía limitada de vida útil, garantía limitada por un
año y la limitación de responsabilidades por el lenguaje puede cambiar sólo ante un acuerdo
por escrito firmado por el personal autorizado de 3M y el vendedor.
Privilegio de devolución Se vende este producto sujeto a las precedentes: garantía
limitada de vida útil, garantía limitada por un año y garantía de responsabilidad limitada.
Si no desea comprar el producto sujeto a estas condiciones, puede devolver el producto a
3M y obtener un reembolso completo del precio de compra en un período máximo de diez
(10) días posteriores a la fecha de compra. Llame al 1-800-332-7483 si desea conocer las
instrucciones para devoluciones.
Garantie à vie limitée pour plateau réglable
pour claviers et garantie limitée de un an pour
repose-poignets
3M garantit au propriétaire de ce plateau pour clavier qu’il est exempt de défauts des
matériaux et de fabrication dans le cas d’une utilisation et d’un entretien dans des conditions
normales pour la durée totale d’utilisation du plateau pour clavier et pour une période d’un
an pour les appuis-poignets à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage
normal ni toute défectuosité survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence
ou toute cause accidentelle. 3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y
COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER.
Dans le cas où suivant la date d’achat, le produit présente des défauts ou nécessite un
entretien quelconque, la seule obligation de 3M et du vendeur, et le remède exclusif de
l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation ou le remplacement du produit. Si vous avez
un problème avec le produit, contactez notre service à la clientèle sans frais au 1 800 332-
7483. Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à 3M à vos frais.
1. To prevent fastener from snapping
your fingers, LIGHTLY PRESS TOP OF
STRIP as shown.
2. SLOWLY slide the tab STRAIGHT
AGAINST THE SURFACE, stretching at
least 6 inches (15 cm) until the strip
releases. Repeat for other fasteners.
1. Para evitar que el sujetador muerda
sus dedos, PRESIONE SUAVEMENTE
LA PARTE SUPERIOR DE LA TIRA tal
como se muestra.
2. LENTAMENTE deslice la lengüeta
DIRECTAMENTE CONTRA LA
SUPERFICIE, estirando al menos
6 pulgadas (15 cm) hasta que
la tira se despegue de la pared.
Repita el procedimiento para los
otros sujetadores.
1. Pour éviter de se pincer les doigts,
appuyer LÈGÈREMENT SUR LE
DESSUS DE LA BANDE, tel qu’illustré.
2. Faire glisser LENTEMENT l’onglet
À PLAT LE LONG DU MUR et étirer
la bande d’au moins 15 cm (6 po)
jusqu’à ce qu’elle se détache du
mur. Répéter l’opération pour les
autres attaches.
1. Para evitar que o prendedor fira seus
dedos, PRESSIONE GENTILMENTE O
ALTO DA FAIXA como mostrado.
2. LENTAMENTE deslize a alça DE
FORMA RETA CONTRA A SUPERFÍCIE,
esticando por pelo menos 15 cm
(6 polegadas) até que a faixa se solte.
Repita para os outros prendedores.

Transcripción de documentos

Adjustable Keyboard Tray Bandeja ajustable para el teclado Plateau ajustable pour clavier Bandeja de teclado ajustável OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO PROPRIETÁRIO Platform Number KP200LE for models: Número de plataforma KP200LE para los modelos: Numéro de plateforme KP200LE pour les modèles : Plataforma número KP200LE para os modelos: AKT180LE AKT150LE AKT151LE AKT100LE AKT101LE AKT80LE 2 Contents Contenu Contenidos Índice 2 – 3 Specifications Especificaciones Spécifications Especificações 5 – 8 Assembly Instructions Instrucciones de armado Instructions d’assemblage Instruções de montagem 3 – 4 Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité Informações de segurança 4 – 5 Parts List Lista de piezas Liste des pièces Lista de peças 9 Troubleshooting Solución de problemas Dépannage Resolução de problemas 9 – 10 Warranty Information Información de garantía Information sur la garantie Informações sobre a garantia Specifications Spécifications Especificaciones Especificações AKT180LE AKT150LE AKT151LE AKT100LE AKT101LE AKT80LE Tilt Range Back/Forward Rango de inclinación Adelante/Atrás Inclinez vers L’arrière/L’avant Amplitude de oscilação Para frente para trás Height Above Mounting Surface Altura Sobre la superficie de montaje Taille Surface de montage supérieure Altura Sobre a superfície de montagem Depth Below Mounting Surface Profundidad Bajo la superficie de montaje Profondeur Surface de montage inférieure Profundidade Abaixo da superfície de montagem Swivel Giratorio Pivot Articulação Track Length Longitud de la pista Longueur du rail Comprimento do trilho Required Depth under Mounting Surface Profundidad necesaria por debajo de la superficie de montaje Profondeur nécessaire sous la surface de fixation Profundidade necessária sob superfície de montagem Required Width under Mounting Surface Ancho necesario por debajo de la superficie de montaje Largeur nécessaire sous la surface de fixation Largura necessária sob superfície de montagem Suitable for Corner Workstations Adecuado para estaciones de trabajo para esquinas Convient aux postes de travail en coin Apropriado para estações de trabalho em cantos Required Minimum Length for Diagonal Corner Longitud mínima necesaria para esquina diagonal Longueur minimale nécessaire pour un coin en diagonale Comprimento mínimo necessário para canto diagonal +10º / -15º +10º / -15º +10º / -15º +10º / -15º +10º / -15º +15º / -15º 10" 4" 3" 1" 1" 1 1⁄2" (254 mm) (101 mm) (76,2 mm) (25,4 mm) (25,4 mm) (38,1 mm) 5" 6" 5" 4 1⁄2" 4 1⁄2" 4 1⁄2" (127 mm) (152 mm) (127 mm) (114 mm) (114 mm) (114 mm) 360º 360º 360º 360º 360º 360º 23" 23" 17 3⁄4" 21 3⁄4" 17 3⁄4" 17 3⁄4" (584 mm) (584 mm) (450 mm) (552 mm) (450 mm) (450 mm) 23 1⁄4" 23 1⁄4" 18" 22" 18" 18" (590 mm) (590 mm) (457 mm) (558 mm) (457 mm) (457 mm) 24" 24" 24" 24" 24" 24" (609 mm) (609 mm) (609 mm) (609 mm) (609 mm) (609 mm) Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim No No Non Não Yes Si Oui Sim No No Non Não No No Non Não - - 17" 17" (431 mm) (431 mm) - 17" (431 mm) Specifications Spécifications Especificaciones Especificações 3 AKT180LE AKT150LE AKT151LE AKT100LE AKT101LE AKT80LE Required Minimum Radius for Curved Corner Radio mínimo necesario para esquina curva Rayon minimal nécessaire pour un coin courbé Raio mínimo necessário para canto curvo Meets BIFMA Specifications (x 5.5-1998) Cumple con la especificaciones BIFMA (x 5.5-1998) Satisfait aux spécifications de la BIFMA (x 5.5-1998) Atende as especificações da BIFMA (x 5.5-1998) 12" 12" (304 mm) (304 mm) Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim - Stows Completely Under Mounting Surface Se guarda completamente bajo la superficie de montaje Se range complètement sous la surface de montage Aloja-se completamente sob a superfície de montagem Non, s’allonge de 1” (25,4 mm) lorsque rangé - Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim Yes Si Oui Sim No, extends 1 1⁄2" (38,1 mm) when fully stowed Se extiende 1 1⁄2" (38,1 mm) cuando se guarda completamente Yes Si Oui Sim Non, s’allonge de 1 1⁄2" (38,1 mm) lorsque rangé Não, expande-se 1 1⁄2" (38,1 mm) Não, expande-se 1” (25,4 mm) quando totalmente alojado Warranty Garantía Garantie Garantia - (304 mm) Yes Si Oui Sim No, extends 1" (25,4 mm) when fully stowed Se extiende 1” (25,4 mm) cuando se guarda completamente 12" quando totalmente alojado Lifetime on Keyboard Tray. One year on Gel Wristrests. Vida útil de la bandeja para el teclado. Un año para los apoya muñecas de gel. Garantie à vie sur le plateau pour clavier. Garantie d’un an pour les appuis-poignets en gel. Vida útil em bandeja de teclado. Um ano em descansos para pulso de gel. Gel-filled wristrests with antimicrobial product protection inhibit the growth of microorganisms, such as bacteria, on the product surface, that can cause stains, odors and product degradation. Les appuis-poignets remplis de gel avec revêtement antimicrobien prévenant la croissance de micro-organismes tels que les bactéries qui créent des taches, des odeurs et endommagent l’appui-poignet. Los apoya muñecas rellenos con gel con protección antimicrobiana del producto inhiben la formación de microorganismos, tales como las bacterias, que pueden causar manchas, olores y la degradación del producto. Os descansos para pulso cheios de gel com proteção de produto anti-microbiano inibem o crescimento de microorganismos, como bactérias, que podem causar manchas, odores, e deterioração do produto. Safety Information Consignes de sécurité Información de seguridad Informações de segurança INTENDED USE This product has been designed and tested as an adjustable support for keyboard and mouse or trackball. WARNING To reduce the risks associated with choking, dispose of all unused small parts after assembly. CAUTION Do not lean or sit on this product. It is not designed to support your weight and may collapse, resulting in injury. NOTICE 3M Adjustable Keyboard Trays should only be installed on stable desks or work surfaces capable of supporting the keyboard tray and keyboard in its in-use position. USO PROYECTADO Este producto ha sido diseñado y testeado como un soporte ajustable para el teclado, ratón o bola de rastreo. ADVERTENCIA Para reducir los riesgos asociados a la asfixia, deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después de armado. ADVERTENCIAS No se apoye o siente en este producto. No está diseñado para tolerar su peso y puede colapsar, ocasionando lesiones. AVISO Las Bandejas Ajustables para el Teclado de 3 M deben ser instaladas solamente sobre escritorios o superficies de trabajo firmes capaces de sostener la bandeja del teclado y el teclado en su posición de uso. UTILISATION PRÉVUE Ce produit a été conçu et testé en tant que support ajustable pour un clavier avec une souris ou une boule de commande. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’étouffement, débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois l’assemblage terminé. 6 Assembly Instructions Instructions d’assemblage Instrucciones de armado Instruções de montagem 2 Attaching Mouse Wristrest Para colocar el apoya muñecas del ratón Attacher l’appui-poignets de la souris Fixação do descanso de pulso de mouse 3 Attaching Mouse Platform to Keyboard Platform Left or Right Para ajustar la plataforma del ratón a la plataforma del teclado Izquierda o derecha Attacher la plateforme de la souris à la plateforme du clavier Gauche ou droite Fixação de plataforma de mouse a uma plataforma de teclado Esquerda ou direita 4 Attaching Keyboard Platform to Arm Para colocar la plataforma del teclado al brazo Attacher la plateforme du clavier au bras Fixação de plataforma de teclado a um braço IM P ORTA NT NOTE NO TA IM P ORTA NTE IM P ORTA NT NOTE NO TAORTA IM P ORTA NTE IMP NT NOTE NOTA I M P ORTA NTE ⁄–⁄ " AVIS IM P O RTAN T NOTA I M P O RTAN T E AVIS IM P O RTAN T NOTA I MP PO O RTAN RTAN T TE AVIS IM NOTA I M P O RTAN T E 14 1 2 (6,5–12,7 mm) ⁄4 –1⁄ 2" 1 Assembly Instructions Instructions d’assemblage Instrucciones de armado Instruções de montagem 5 Installing Track Para instalar la pista Installer le rail Instalação do trilho 3⁄32" (2,38 mm) AVIS IM P O RTAN T IM P ORTA NT NOTE NO TA IM P ORTA NTE NOTA I M P O RTAN T E AVIS IM P O RTAN T IMP ORTA NT NOTE NOTA I M P ORTA NTE NOTA I M P O RTAN T E ⁄–⁄ " 14 1 2 (6,5–12,7 mm) ⁄–⁄ " 14 1 2 (6,5–12,7 mm) 6 Position track slightly back from front edge of desk. Do not drill through desk. Ubicar la pista levemente hacia atrás del borde frontal del escritorio. No taladrar a través del escritorio. Placez le rail légèrement derrière la bordure avant du bureau. Posicione o trilho ligeiramente atrás da extremidade frontal da escrivaninha. Inserting Arm and Attaching Stopper Insertar el brazo y colocar la traba Insérer le bras et la butée Inserção do braço e fixação do batente Ne pas percer le bureau. Não perfure a escrivaninha. 7 8 7 Assembly Instructions Instructions d’assemblage Instrucciones de armado Instruções de montagem Affixing Keyboard Cómo pegar el teclado Apposer le clavier Fixação do teclado x4 x4 30 30 8 Routing Cables Pasado de cables Câbles d’acheminement Roteamento de cabos SECONDS SEGUNDOS SECONDES SEGUNDOS SECONDS SEGUNDOS SECONDES SEGUNDOS Troubleshooting Dépannage Solución de problemas Resolução de problemas R EMOVING COMM A ND ™ FA S TENER S C ÓMO EXTRAER LOS S UJ ETA DOR ES COM M A N D ™  / /  / /  / / -"79 6 in. (15 cm) 1. To prevent fastener from snapping your fingers, LIGHTLY PRESS TOP OF STRIP as shown. 2. SLOWLY slide the tab STRAIGHT AGAINST THE SURFACE, stretching at least 6 inches (15 cm) until the strip releases. Repeat for other fasteners. 9 RE T I RE R L E S F I X AT I O N S C O MMAN D RE MO Ç ÃO D O S PRE N D E D O RE S C O MMAN D ™ MC 1. Para evitar que el sujetador muerda sus dedos, PRESIONE SUAVEMENTE LA PARTE SUPERIOR DE LA TIRA tal como se muestra. 2. LENTAMENTE deslice la lengüeta DIRECTAMENTE CONTRA LA SUPERFICIE, estirando al menos 6 pulgadas (15 cm) hasta que la tira se despegue de la pared. Repita el procedimiento para los otros sujetadores. For assistance or additional Command™ Adhesive or Dual Lock™ Strips, call 1-800-332-7483. Request Dual Lock™ Kit #78-8118-3887-5. Para lograr ayuda o más Adhesivo Command™ o Tiras Dual Lock,™ llamar al 1-800-332-7483. Solicite el Kit Dual Lock™ #78-8118-3887-5. 1. Pour éviter de se pincer les doigts, appuyer LÈGÈREMENT SUR LE DESSUS DE LA BANDE, tel qu’illustré. 1. Para evitar que o prendedor fira seus dedos, PRESSIONE GENTILMENTE O ALTO DA FAIXA como mostrado. 2. Faire glisser LENTEMENT l’onglet À PLAT LE LONG DU MUR et étirer la bande d’au moins 15 cm (6 po) jusqu’à ce qu’elle se détache du mur. Répéter l’opération pour les autres attaches. 2. LENTAMENTE deslize a alça DE FORMA RETA CONTRA A SUPERFÍCIE, esticando por pelo menos 15 cm (6 polegadas) até que a faixa se solte. Repita para os outros prendedores. Pour obtenir de l’aide ou des bandes adhésives Command ou Dual Lock supplémentaires, composez le 1-800-332-7483. Demander l’ensemble Dual Lock #78-8118-3887-5. MC MC Para ajuda ou faixa adicionais adesivas Command™ ou Dual Lock,™ ligue para 1-800-332-7483. Requer o Kit Dual Lock™ número 78-8118-3887-5. Warranty Information Información de garantía Limited Lifetime Warranty for Adjustable Keyboard Tray and Limited One-Year Warranty for Wristrests 3M warrants to the owner of this Keyboard Tray that it is free from defects in material and workmanship under normal use and service for the lifetime of the keyboard tray and one year for the wristrests from the original date of purchase. The warranty does not include normal wear and tear or failure due to operator misuse, carelessness or any accidental cause. 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. If, after the date of purchase, the product proves to be defective or requires service, your exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to repair or replace the product. If you have a problem with the product, please call our Customer Service toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product to 3M at your sole cost. This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of reasonable care. Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability. This warranty gives you specific legal rights, and may vary from state to state. The foregoing Limited Lifetime Warranty, Limited One-Year Warranty and Limitation of Liability language may be changed only by a written agreement signed by authorized officers of 3M and seller. Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Lifetime Warranty, Limited One-Year Warranty and Limitation. If you do not wish to purchase the product subject to these conditions, then you may return the product to 3M for a full refund of your purchase price within ten (10) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for return instructions. Garantía limitada de vida útil de la bandeja ajustable para el teclado y garantía limitada por un año para los apoya muñecas 3M garantiza al propietario de esta bandeja para el teclado que la misma está libre defectos en el material y en la elaboración bajo uso normal y service por la vida útil de la bandeja para el teclado y un año para los apoya muñecas a partir de la fecha original de la compra. La garantía no incluye el uso y desgaste normal ni fallas debidas al mal uso o negligencia por parte del operador o cualquier causa accidental. 3M NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYAN ENTRE OTRAS COSAS, MC Information sur la garantie Informações sobre a garantia NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Si, luego de la fecha de compra, se demuestra que el producto está defectuoso o requiere de una reparación, el remedio exclusivo del usuario y la única obligación de 3M y del vendedor será, a criterio de 3M, reemplazar o devolver el producto. Si experimenta algún inconveniente con el producto, no dude en comunicarse con la línea gratuita del Servicio de atención al cliente: 1-800-332-7483. Si así lo requiriera 3M, usted deberá enviar el producto a 3M haciéndose cargo de los gastos. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso y falta de un cuidado razonable. Descargo de responsabilidad Excepto donde la ley lo prohíba, 3M y el vendedor no serán responsables de ninguna pérdida o daño que surgiese del producto 3M, ya sea directo, indirecto, especial, incidental o consecuente, independientemente de la teoría legal declarada, incluyendo garantías, contratos, negligencia o responsabilidad estricta. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y queda sujeta a posibles modificaciones de acuerdo al estado. La precedente garantía limitada de vida útil, garantía limitada por un año y la limitación de responsabilidades por el lenguaje puede cambiar sólo ante un acuerdo por escrito firmado por el personal autorizado de 3M y el vendedor. Privilegio de devolución Se vende este producto sujeto a las precedentes: garantía limitada de vida útil, garantía limitada por un año y garantía de responsabilidad limitada. Si no desea comprar el producto sujeto a estas condiciones, puede devolver el producto a 3M y obtener un reembolso completo del precio de compra en un período máximo de diez (10) días posteriores a la fecha de compra. Llame al 1-800-332-7483 si desea conocer las instrucciones para devoluciones. Garantie à vie limitée pour plateau réglable pour claviers et garantie limitée de un an pour repose-poignets 3M garantit au propriétaire de ce plateau pour clavier qu’il est exempt de défauts des matériaux et de fabrication dans le cas d’une utilisation et d’un entretien dans des conditions normales pour la durée totale d’utilisation du plateau pour clavier et pour une période d’un an pour les appuis-poignets à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage normal ni toute défectuosité survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence ou toute cause accidentelle. 3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Dans le cas où suivant la date d’achat, le produit présente des défauts ou nécessite un entretien quelconque, la seule obligation de 3M et du vendeur, et le remède exclusif de l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation ou le remplacement du produit. Si vous avez un problème avec le produit, contactez notre service à la clientèle sans frais au 1 800 3327483. Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à 3M à vos frais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

3M KP200LE El manual del propietario

Categoría
Accesorios del dispositivo de entrada
Tipo
El manual del propietario