Cuisine-Cookware GC913 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Parrilla con Quemadores a gas
Guía del usuario
US CA
(ES)
Gas cooktop
User guide
US CA
(EN)
Table de cuisson au gaz
Manuel d’utilisation
US CA
(FR)
GC912, GC913 models
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the cooktop.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING!
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
Contents
Introducing your cooktop 3
Cooktop safety 4
Using your cooktop 6
Cookware 8
Care and cleaning 10
Frequently asked questions 13
Trouble shooting 14
Limited warranty 15
Contenido
Familiarizándose con su parrilla 19
Seguridad de la parrilla 20
Cómo utilizar su parrilla 22
Ollas y sartenes 24
Cuidado y limpieza 26
Preguntas frecuentes 29
Solución de problemas 30
Garantía limitada 31
Table des matières
Présentation de votre table de cuisson 35
Utilisation sécuritaire de la table de cuisson 36
Utilisation de votre table de cuisson 38
Batterie de cuisine 40
Entretien et nettoyage 42
Foire aux questions 45
Dépannage 46
Garantie limitée 47
EN
ES
FR
1
2
Introducing your cooktop
Now that your new cooktop is installed and ready to use, you will want to know everything
about it to be sure of excellent results right from the start.
This booklet will introduce you to the features and special talents of your cooktop/hob. We
recommend you read the whole book before you start using your cooktop, for the sake of safety
as well as success.
Location of features
1. Semi-rapid burner
2. Rapid burner
3. Wok burner
4. Auxiliary burner
5. Cooktop controls
1
4
3
2
2
5
Important!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to change at any
time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website
www.fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
EN
3
Cooktop safety
Your safety is important to us
This guide contains safety statements under warning symbols. Please pay special attention to
these symbols and follow instructions.
Important safety instructions
General
Have your cooktop installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with
the installation instructions.
Be sure to have the installer show you how to turn off the gas and electrical supply.
Use this appliance for its intended purpose as described in this user guide.
To avoid risk of burns and/or fire keep loose clothing, pot holders or any other flammable
materials well clear of the burner flame.
Always use a pot holder when removing cookware from the cooktop. Do not use wet or damp
pot holders as these can cause steam burns. Do not use towels or similar cloths for removing
cookware.
When deep frying fat, be sure the pan is large enough not to cause an overflow from bubbling
of the fat. Do not deep fry foods with a high moisture content or food covered with frost.
Turn the pot handles to the side or the back of the cooktop away from the reach of children.
Handles should not be positioned over adjacent burners.
Always check that the control knobs are in the off position when you have finished cooking.
While using the cooktop, surfaces can become hot enough to cause burns.
Do not leave children alone or unattended near the cooktop. Never allow children to stand, sit
or play near, on or with the cooktop.
Do not leave the cooktop unattended when in use.
Do not use the cooktop to heat unopened food containers, such as cans. This will cause the
container to burst and could result in injury.
This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or
other injuries.
4
Operational
Do not use water on grease fires. A violent steam explosion may result.
Do not store or use flammable materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of the cooktop, or any other appliance.
Do not operate the burner without all burner parts in place.
Always keep flammable wall coverings, curtains or drapes a safe distance from your cooktop.
For safety reasons the burner flame size should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the cookware.
Use cookware of the appropriate size and construction for the type of cooking. Cookware must
be matched to the size of the cast iron grate.
Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
Do not stand on this gas cooktop.
Be careful when reaching for items stored in cabinets over the cooktop. Flammable materials
could be ignited if brought in contact with flame or hot surfaces and may cause severe burns.
For safety reasons, do not store items of interest to children above or at the back of the cooktop.
Maintenance
Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate near the cooktop.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Unplug the cooktop from the electrical supply and turn off the gas supply at the shut-off valve
before servicing this appliance.
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. DO not cut or
remove the grounding prong from this plug.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the cooktop.
Environmental hazards
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels.
Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by venting with
an open window or using the ventilation fan.
EN
5
Using your cooktop
This section tells you how to successfully operate your cooktop
Choose the control knob for the burner you want to use. Press down and turn the knob counter
clockwise to the HI symbol (see below). All the igniters will spark until the gas ignites on the
selected burner.
Adjusting the flame
The flame adjusts anywhere between the HI and LO symbols. Do not regulate the flame between
HI and OFF.
Temperature control
Your cooktop offers a wide range of temperature settings from delicate slow cooking to the
intense high temperatures needed for boiling and searing.
For general cooking purposes turn the control knob to the HI setting to begin cooking or bring
food to the boil and adjust as necessary. Once your pan is hot, reduce the temperature to
maintain a steady heat to cook your food through. This will reduce cooking times.
Results will vary depending on the type of pans used and the quantities being cooked. You
will need to experiment with the temperature settings to match your desired cooking result.
Different types of cooking utensils will vary in efficiency.
GC912
-0
-0
-0
)*
)*
)*
0''
0''
0''
Burner
indicator
GC913
-0
-0
-0
)*
)*)*
0''
0''
0''
Burner
indicator
6
Auto re-ignition
Auto re-ignition is for your convenience and safety. The auto re-ignition feature causes the
igniters to spark automatically and the burner to re-light if a flame blows out or if the flame is
severely distorted by a draft or a cooktop ventilation system.
Constant sparking
The igniters must be kept clean and dry to
work correctly. Dirty or wet igniters could
cause constant sparking, even if a flame
is present. (See Troubleshooting guide).
If the burner has an inconsistent flame or does not light
If the gas does not light within four seconds, turn the knob to OFF. Allow at least two minutes
for the gas to disperse before trying again.
Check that the power to the product is switched on.
Check that the burner parts are assembled correctly as below:
Power failure
In the event of a power failure, turn all burner control knobs to OFF. The burners can be lit by
holding a lighted match close to the side of the burner and turning the control knob to HI. Wait
until the flame is burning all the way around the burner cap before adjusting.
EN
Correct assembly Incorrect assembly
Cookware
Using a wok
Use your wok only on the middle burner.
Do not use a wok larger than 18” (45 cm).
When using any wok, make sure it does not
push other pots and pans aside. This
could make them unstable, or deflect heat
onto nearby walls or the countertop.
Wok ring (some models only)
Make sure the wok ring fits tightly on the four
fingers of the grate. Always use the wok ring
with your wok.
Using the SimmerMat (some models only)
The SimmerMat helps you control the
temperature of your cooking surface to allow
the long slow simmering that is needed for
successfully cooking delicate foods. Use at low
heat only.
To use the SimmerMat
1
First cook the food, or bring to the boil, over high heat.
2
Turn the burner off and carefully place the
SimmerMat on the grate with the points facing
upward. Re-ignite the burner, turn to LO and place
your saucepan on top of the SimmerMat.
Do not use an asbestos mat or decorative covers
between the flame and the saucepan as this may
cause serious damage to your cooktop.
EN
Using saucepans
Do not let large saucepans or frying pans overlap the countertop as this can deflect heat and
damage the countertop surface.
Hold the handle of the saucepan to prevent movement of cookware when stirring.
Saucepans should have a thick flat base. Food in a saucepan with an uneven base will take
longer to cook.
Extremely heavy saucepans may bend the grate or deflect the flame.
Match the bottom of your saucepans with the cooking zone and be sure that they are stable.
This will give you the most efficient cooking.
Griddle
Using the griddle (some models only)
A griddle is ideal for cooking a variety of foods. Cook steak, tender cuts of meat, panini and char-
grilled vegetables on the ribbed side and griddle scones, pancakes, pikelets, polenta and eggs on
the flat side.
The surfaces of a cast-iron griddle will become more and more non-stick as cooking oils become
baked in. This ‘seasoning process can be started by coating both surfaces of the griddle with
cooking oil and baking in the oven at 300
O
F (150
O
C) for about an hour.
Cooking with a griddle
Only use the griddle over the two left-hand burners.
Heat the griddle for a few minutes before using.
Brush the food, not the griddle, with oil, to reduce splatter and smoking,
Cook steak and vegetables at high temperatures on the ribbed side of the griddle. Turn the steak
only once, about half way through the cooking time and test by pressing the surface of the
steak. The softer the meat is, the ‘rarer or less well done it will be.
Griddle scones, pancakes, pikelets, polenta and eggs are best cooked slowly at medium to low
temperatures on the flat side of the griddle.
Important!
Prolonged cooking with the griddle at high temperatures may damage the cooktop.
Cleaning a cast-iron griddle
Leave the griddle to cool before cleaning. Scrape away any food residue and wash in warm
soapy water.
Do not scour to the bare metal when cleaning or you will remove the non-stick coating that has
built up during cooking.
Dry the griddle thoroughly and wipe with a thin coating of cooking oil to prevent rust forming,
especially when the griddle is new.
9
Care and cleaning
Use soapy water and a soft sponge or cloth to clean the cooktop, rinse with clean water and
dry thoroughly. Clean the cooktop regularly, before spills become burnt on. Soaking stubborn
stains under the soapy cloth for a few minutes will help make them easier to remove. Grates are
dishwasher safe. If stubborn soil remains follow the recommended cleaning methods outlined
below.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper
towels.
Clean brushed stainless steel finishes in the direction of the grain.
Dry thoroughly to avoid water marks.
Do not clean cooktop parts in any self cleaning oven.
After cleaning, replace all cooktop parts in their proper position before using the cooktop.
Rinse and wipe away all cleaner residue as when heated the cleaners can permanently stain the
cooktop.
Important!
The cleaners recommended on the following page indicate cleaner types and do not
constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to directions
on the package.
Cleaning procedures listed opposite are only applicable for the ‘F&P Gas cooktops and are
not applicable for other appliances with stainless steel finish.
WARNING!
Hot Surface Hazard
Before cleaning, be
certain the burners are
turned off and the whole
cooktop is cool.
Failure to do so could
result in burns and scalds.
10
EN
Care and cleaning
Cooktop cleaning chart
Cooktop part Cleaning Important
Grates, burner caps &
SimmerMat,
porcelain enamel finish
Burner parts
Control knobs
Stainless steel exterior
Ignition electrodes
Hot soapy water and nylon scourer
Soaking in a solution of biological
clothes washing detergent eg Surf®
Mild abrasive cleansers eg Bon Ami®
Fume Free oven cleaner eg Easy
Off®
Heavy Duty oven cleaner eg Easy
Off®
Always allow cooktop parts to cool
completely before cleaning them.
Remove spills as soon as the burner
caps are cool to avoid the soil
becoming burnt on.
Hot soapy water
To clear the holes use a stiff nylon
brush or wire eg straight ended
paper clip
Mild abrasive cleansers eg Bon Ami®
Reassemble the burner parts correctly.
Hot soapy water and a soft cloth
Mild abrasive cleansers eg Bon Ami®
Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners.
Soak soil under a hot soapy cloth,
rinse and dry thouroughly
Hard water spots can be removed
with household white vinegar
Non abrasive stainless steel cleaner
eg 3M Stainless Steel Cleaner &
Polish. Regular use of a stainless
steel polish will reduce fingerprints
and other marks
Heavy soiling can be removed with
oven cleaner eg Easy Off® Fume Free
or Easy Off® Heavy Duty
Never use harsh/abrasive cleaning
agents as they will damage the
stainless steel finish.
Chlorine or chlorine compounds
in some cleaners are corrosive to
stainless steel and may damage the
appereance of your cooktop. Check
the label on the cleaner before using.
Toothbrush and rubbing alcohol
A dirty or wet electrode will prevent
the burner from lighting efficiently.
11
Replacing the grates
The wok grate goes in the center over the wok burner. The other two grates are interchangeable.
Care and cleaning
Re-assembling the brass wok burner (some models only)
Each part of the brass burner has locating pins to help you to assemble it correctly after cleaning.
Incorrect assembly can cause dangerous irregular flames and ignition problems. Refer to this
diagram for the correct order of assembly. Note: The brass parts of your wok burner will change
color with use. This will have no effect on the performance.
Rotate vent ring to align locater
pin with hole in burner base.
Inner cap
Outer cap (small holes)
Trim ring
Vent ring with locater pins
(large holes)
Align and insert pin
Side view
Frequently asked questions
Q
What is the best way to clean stainless steel?
A
See ‘Care and cleaning instructions.
Q
How do I clean the grates and burners?
A
Grates can be washed in the dishwasher or alternatively with a cream cleaner and a nylon
scourer. Burners are best washed in warm water (see ‘Care and cleaning’ instructions).
Q
All the burners spark at once when I go to light one, is this ok?
A
Yes, they are designed to do this.
Q
Why doesn’t my cooktop light?
A
Firstly, check it is plugged in and the gas is turned on. Alternatively, the gas igniters may be dirty.
These are easily cleaned with a toothbrush and rubbing alcohol. (Also check Troubleshooting’).
Q
Will the graphics on my cooktop come off?
A
No, these are etched by laser.
Q
My burner flames are yellow / slow to start, is something wrong?
A
Yes, there are a number of factors which could be causing this
1. If you use bottled gas this may indicate you are getting near the end of the bottle.
2. Your cooktop may not be suited to the gas you are using, check with your service
person/installer.
3. The gas pressure may not be correct, check with your service person/installer.
4. See Troubleshooting’.
Q
One of my burners has an uneven flame, what can I do?
A
Check the burner parts are assembled correctly.
Q
What size pots should I use?
A
Generally larger pots are more energy efficient (see ‘Cookware’).
Q
Do I need special pans for a gas cooktop?
A
Regular pans are fine. We recommend thick-based pans for efficient, even heat.
EN
13
Troubleshooting
Problem Possible solutions
My cooktop does not
light
Check it is plugged in and there is power to the wall socket.
The gas igniters may be dirty. These can be easily cleaned
with a toothbrush and rubbing alcohol.
The burner parts may not be located properly. Check the
assembly and make sure the burner cap is sitting flat.
Check the gas supply valve is turned on and the supply to
the house is working. Gas should be heard when you turn a
burner on.
My burner flames are
yellow/slow to start
The burner parts may not be located properly. Check the
assembly and make sure the burner cap is sitting flat.
If you use bottled gas this may indicate you are getting near
the end of the bottle.
Check that the burner parts are not blocked with water.
The gas pressure may not be correct, check with your service
person/installer.
One of my burners has
an uneven flame
Check the burner parts are assembled correctly and that the
burner cap is sitting flat on the burner.
My cooktop is sparking
Your cooktop thinks that the flame has gone out. This could
be caused by drafts disturbing the flame eg using a down
draft.
Check that the igniter is clean and dry.
Your power supply may not be properly grounded or, in an
older house, the correct wiring polarity may not have been
observed.
The flame goes out at
low settings
Gas supply pressure may be low, check with service person/
installer.
Low setting may be incorrect, check with your service person/
installer.
14
Limited warranty
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware Product for personal or consumer use
you automatically receive a two year Limited Warranty covering parts and labor for servicing
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C and Canada. In Alaska the Limited
Warranty is the same except that you must pay to ship the Product to the service shop or the
service technicians travel to your home. Products for use in Canada must be purchased through
the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.
If the Product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same
two year Limited Warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the
Product to the service shop at your expense or pay the service technician’s travel to the location
of the Product.
Fisher & Paykel undertakes to:
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial
number of which appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must
pay to ship the Product to the service shop or for the service technicians travel to your home.
If the Product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you must bring it to
the service shop at your expense or pay for the service technicians travel to the location of the
Product. If we are unable to repair a defective part of the Product after a reasonable number of
attempts, at our option we may replace the part or the Product, or we may provide you a full
refund of the purchase price of the Product (not including installation or other charges).
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for
products purchased for ordinary single-family home use.
All service under this Limited Warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized
Service Agent during normal business hours.
How long does this Limited Warranty last?
Our liability under this Limited Warranty expires TWO YEARS from the date of purchase of the
Product by the first consumer.
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability
(an unwritten warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the Product by the first
consumer. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this
limit on implied warranties may not apply to you.
EN
15
This warranty does not cover:
A
Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be
charged if the problem is not found to be a defect of the Product. For example:
1. Correcting faulty installation of the Product.
2. Instructing you how to use the Product.
3. Replacing house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace
light bulbs.
4. Correcting fault(s) caused by the user.
5. Changing the set-up of the Product.
6. Unauthorized modifications of the Product.
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration
noises or user warning beeps.
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.
B
Defects caused by factors other than:
1. Normal domestic use or
2. Use in accordance with the Products User Guide.
C
Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.
D
The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such
unauthorized repairs.
E
Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with
limited or restricted access (eg airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).
F
Normal recommended maintenance as set forth in the Products User Guide.
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or
replacing other property damaged if the Product is defective or any of your expenses caused if
the Product is defective). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
How to get service
Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the Product,
need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the Product is
defective and wish service under this Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:
TOLL FREE 1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872)
or contact us through our web site: www.usa.fisherpaykel.com
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before
the Product will be serviced under this Limited Warranty.
16
Commercial use
If you are using the Product in a commercial setting (any use other than a single family dwelling),
we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts, the serial
number of which appears on the Product. Our liability for these repairs expires ONE YEAR from
the date of original purchase.
At our option we may replace the part or the Product, or we may provide you a full refund of
the purchase price of the Product (not including installation or other charges). All service under
this Limited Warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized Service Agent during
normal business hours.
No other warranties
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents)
are authorized to make any addition or modification to this Limited Warranty.
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or
write to:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
EN
17
No almacene o utilice gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato eléctrico.
NUNCA utilice este electrodoméstico como calefactor
ambiental, ya que puede ocasionar envenenamiento
por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de la
parrilla.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No intente encender ningún aparato eléctrico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice el teléfono dentro de su casa.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
llame a los Bomberos.
Tanto los trabajos de instalación como de
mantenimiento, los deberá llevar a cabo personal
calificado, el proveedor o su compañía de gas.
ATENCION!
El no seguir la información de este manual al pie
de la letra, puede ocasionar explosión o incendio,
provocando daños a su propiedad, personales o
incluso la muerte.
18
Familiarizándose con su parrilla
Lo felicitamos por la adquisición de su nueva parrilla con quemadores a gas y le recomendamos
que lea cuidadosamente esta Guía del Usuario para aprovechar al máximo las ventajas que le
ofrece este producto.
Ubicación de las funciones especiales
1. Quemador semi-rápido
2. Quemador rápido
3. Quemador para wok
4. Quemador auxiliar
5. Perillas de controles de la parrilla
¡Importante!
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Los modelos utilizados en esta guía del usuario pudieran no estar disponibles en todos los
mercados, y están sujetos a cambio en cualquier momento. Para obtener información actual
acerca de la disponibilidad de modelos y especificaciones en su país, favor de visitar nuestro
sitio en Internet, www.fisherpaykel.com, o póngase en contacto con su distribuidor local
Fisher & Paykel.
ES
Seguridad de la parrilla
Su seguridad es importante para nosotros
Esta guía contiene información sobre el empleo seguro indicada por medio de los símbolos de
“Cuidado. Sea tan amable de prestar especial atención a estos símbolos y siga las instrucciones.
Advertencias de seguridad que debe tomar en cuenta
Generales
Su parrilla ha sido instalada y adecuadamente puesta a tierra por un instalador calificado según
las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el instalador le indique cómo y dónde interrumpir el suministro de gas y
eléctrico.
Utilice este aparato eléctrico para el propósito para el que fue diseñado, tal como se describe en
la Guía del Usuario.
Para evitar el riesgo de quemaduras y/o incendio, mantenga cualquier tipo de ropa suelta,
agarraderas así como cualquier material inflamable, lejos del quemador.
Para retirar ollas y sartenes de la parrilla, utilice siempre una agarradera. No utilice agarraderas
mojadas o húmedas, ya que pueden ocasionar quemaduras por vapor. No utilice toallas o tipos
de telas similares para retirar ollas y sartenes de las hornillas.
Si va a freir con grandes cantidades de aceite, asegúrese de que el tamaño de la sartén sea
lo suficientemente grande para evitar el rebose de la grasa burbujeante. No fría con aceite
abundante alimentos con alto contenido de humedad o alimentos aún cubiertos de escarcha.
Gire los mangos de las sartenes hacia un costado o hacia la parte trasera de la parrilla, lejos del
alcance de los niños. No ponga los mangos de las sartenes sobre las hornillas adyacentes para
evitar su calentamiento.
Asegúrese siempre de que las perillas de control estén en la posición de «off» [apagado] cuando
termine de cocinar.
Al utilizar la parrilla, tenga cuidado, ya que las superficies pueden calentarse suficientemente
como para ocasionar quemaduras.
No deje a los niños solos cerca de la parrilla. Nunca permita que los niños se paren, se sienten o
jueguen cerca, sobre o con la parrilla.
No desatienda la parrilla mientras esté cocinando.
No utilice la parrilla para calentar envases de comida cerrados, tales como latas, lo cual puede
provocar que éstas revienten y causen daños.
Este símbolo le alerta sobre peligros como fuego, electrocución y
otras heridas.
20
Precauciones de operación
No utilice agua para sofocar un incendio causado por grasa, ya que puede dar lugar a una
violenta explosión de vapor.
No utilice o almacene materiales inflamables, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la
parrilla o cualquier otro aparato eléctrico.
No opere el quemador si no están todas las piezas del mismo en su lugar.
Mantenga siempre todo aquello que pueda ser inflamable como papel tapiz o cortinas a una
distancia prudente de la parrilla.
NUNCA utilice este electrodoméstico como calefactor ambiental, ya que puede ocasionar
envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de la parrilla.
Utilice ollas y sartenes de tamaño y construcción adecuados al tipo de cocción. Los utensilios
deben concordar con el tamaño de la rejilla de hierro fundido.
No rocíe aerosoles cerca de este artefacto eléctrico cuando se encuentre en
funcionamiento.
Por razones de seguridad, esta parrilla con quemadores a gas no debe utilizarse como calefactor
de ambiente.
No se pare sobre la parrilla con quemadores a gas.
Tenga cuidado al tratar de tomar cualquier artículo que se encuentre almacenado en los
gabinetes por encima de la parrilla. Los materiales inflamables pueden encenderse si se les pone
en contacto con flamas o superficies calientes y pueden, además, causar quemaduras severas.
Por razones de seguridad, no ponga artículos que puedan ser del interés de los niños encima de
la parrilla o detrás de ésta.
Mantenimiento
No deje que la grasa para cocinar u otros materiales inflamables se acumulen cerca de la parrilla.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato, a menos que se indique en el manual.
Cualquier otro servicio de mantenimiento deberá realizarlo un técnico calificado.
Antes de realizar cualquier tipo de reparación, desenchufe la parrilla del suministro eléctrico y
apague el suministro de gas mediante la válvula de cierre.
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con aterrizaje a tierra
para su protección contra el peligro de electrocutamiento, y deberá conectarse directamente
a un tomacorriente debidamente aterrizado a tierra. No corte o quite la clavija de tierra de este
enchufe.
No obstruya el flujo de combustión y de ventilación de aire hacia la parrilla.
Peligros ambientales
El Acta «California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement» demanda al gobernador de
California el publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado como causantes de
cancer, malformaciones de nacimiento o cualquier otro daño reproductivo y demanda al sector
empresarial advertir a los clientes de la exposición potencial a esas sustancias.
Los aparatos operados con gas pueden causar una exposición menor a cuatro de estas
sustancias, particularmente el benceno, el monóxido de carbono, formaldehído y hollín
provocada primordialmente por la combustión incompleta del gas natural o combustibles tipo
LP.
Los quemadores que están debidamente ajustados indican más por su flama azulosa que por
su flama amarilla que la combustión incompleta es mínima. La exposición a estas sustancias
puede minimizarse aún más ventilando la habitación con la ventana abierta o con un ventilador
eléctrico.
ES
21
Cómo utilizar su parrilla
Esta sección le indica cómo operar en forma adecuada su parrilla
Elija la perilla de control para el quemador que desee utilizar. Presione hacia abajo y gire la
perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta llegar al símbolo HI (alto) (véase más
abajo). Todos los encendedores emitirán chispas hasta que se encienda el gas en el quemador
seleccionado.
Cómo ajustar la flama
La flama se ajusta en cualquier lugar entre los símbolos HI (alto) y LO (bajo);
no regule la flama entre HI (alto) y OFF (apagado).
Control de temperatura
La parrilla ofrece una amplia gama de temperaturas, desde la cocción lenta y delicada hasta
temperaturas altas necesarias para hervir y sellar los alimentos. Al girar la perilla de control en
el sentido de las manecillas del reloj la temperatura se incrementa.
Para propósitos generales de cocción, gire la perilla de control hasta la posición HI (alto) para
comenzar a cocinar o hervir, y regule la flama según sea necesario. Una vez que la sartén esté
caliente, reduzca la temperatura para mantener una temperatura constante para terminar de
cocinar los alimentos. De esta forma reducirá los tiempos de cocción.
Los resultados variarán dependiendo del tipo de cacerola o sartén que utilice y de las cantidades
de alimentos que desee cocinar. Experimente con diferentes temperaturas hasta que obtenga los
resultados de cocción que desee. La eficiencia de la cocción dependerá de los diferentes tipos
de ollas o sartenes que emplee.
GC912 & GC913
-0
-0
-0
)*
)*
)*
0''
0''
0''
Indicador de
quemador
seleccionado
GC913M
Indicador de
quemador
seleccionado
22
ES
Reencendido automático
Para su conveniencia y seguridad, la parrilla cuenta con reencendido automático. La característica
de autoencendido consiste en un chispazo automático de los encendedores para volver a
encender el quemador si la flama se apaga o si ésta se distorsiona debido a corrientes de aire o
por el mismo sistema de extracción de la parrilla.
Chisporroteo continuo
Para que los encendedores funcionen
correctamente deben mantenerse limpios y secos.
Los encendedores mojados o sucios ocasionarán
chisporroteo continuo, aún cuando haya flama.
(Véase la guía de solución de problemas).
Si el quemador tiene la flama inconsistente o no enciende
Si el gas no se enciende en cuatro segundos, gire la perilla hasta la posición de apagado OFF.
Espere por lo menos dos minutos para permitir que el gas se disperse antes de intentarlo de
nuevo.
Verifique que la corriente eléctrica que alimenta al aparato esté activada.
Verifique que los componentes del quemador estén colocados correctamente.
Interrupción de la corriente eléctrica
Si hubiera una interrupción de corriente eléctrica, gire todas las perillas de control de los
quemadores hasta la posición OFF (apagado). Los quemadores pueden encenderse acercando
un cerillo encendido al costado del quemador y girando la perilla de control hasta la posición HI
(alto). Espere hasta que la flama esté encendida en toda la circunferencia del quemador antes de
regularla.
Montaje correcto Montaje incorrecto
Los encendedores se pueden mantener
limpios con un pequeño
cepillo y alcohol de frotación..
23
Ollas y sartenes
Utilizar un wok
Utilice su wok exclusivamente en el quemador
central. No utilice un wok con dimensiones más
allá de las 18” (45cm).
Cuando haga uso de cualquier tipo de wok,
asegúrese de que éste no empuje a otras ollas
o sartenes hacia los lados, lo cual causará la
inestabilidad de los mismos o hará que el calor
se desvíe hacia las paredes cercanas o hacia la
superficie del gabinete.
Aro de soporte del wok
(algunos modelos solamente)
Asegúrese de que el aro del wok encaje
exactamente en los cuatro soportes de la parrilla.
Utilice siempre el aro de soporte del wok cuando
cocine con él.
Utilizar la placa ‘SimmerMat
(algunos modelos solamente)
‘SimmerMat le ayuda a controlar la temperatura
de la superficie de cocción para asegurar una
cocción lenta y prolongada, indispensable para
preparar alimentos delicados. Utilice solamente
con fuego lento.
Para utilizar el ‘SimmerMat’
1
Cocine primero la comida, o hierva, a
temperatura alta.
2
Apague el quemador y coloque cuidadosamente
el ‘SimmerMat sobre la hornilla con los vástagos
hacia arriba. Encienda el quemador de nuevo,
ponga la perilla en LO (bajo) y coloque la sartén o
la olla encima de los vástagos e inicie la cocción a
fuego lento.
No utilice una almohadilla de asbesto o
cubiertas decorativas entre la flama y la
cacerola, ya que esto puede causar un daño
severo a la parrilla.
SimmerMat
ADVERTENCIA!
Nunca utilice platos de plástico o
aluminio sobre los quemadores.
ADVERTENCIA!
Peligro de superficie
caliente
No toque las parrillas
mientras estén
calientes.
El no hacerlo puede
causarle quemaduras y
escaldaduras.
ADVERTENCIA!
Peligro de superficie
caliente
Apague siempre el
quemador antes de
retirar el ‘SimmerMat del
quemador y sosténgalo
con una agarradera.
El no hacerlo puede
causarle quemaduras y
escaldaduras.
ES
Al utilizar sartenes o cacerolas
Tenga cuidado al cocinar con cacerolas o sartenes grandes y que éstas no sobresalgan hacia la
mesa de trabajo, porque pueden dañar la superficie.
Sostenga el mango de la cacerola para evitar que se mueva mientras revuelve los alimentos que
esté cocinando.
Las cacerolas deberán contar con una base gruesa y plana. La cocción de alimentos en un
recipiente de fondo disparejo tomará más tiempo.
Las cacerolas muy pesadas pueden doblar la rejilla o desviar la flama.
Coordine la base de las cacerolas con la zona de cocción y asegúrese de que sean estables. Esto
le garantizará una cocción más eficiente.
La plancha
Utilizar la plancha (algunos modelos solamente)
La plancha es ideal para cocinar diversos tipos de alimentos. Cocine bisteces, cortes de carne
finos, sándwiches pequeños y vegetales al carbón sobre la parte acanalada y prepare bizcochos,
hot cakes, hot cakes a la escocesa, polenta y huevos sobre la parte plana.
Las superficies de la plancha de hierro fundido se volverán gradualmente menos pegajosas
debido al efecto de los aceites quemados. Este proceso de ‘sazón puede iniciarse al curar ambas
caras de la plancha con aceite para cocinar y meterla al horno a 300 º F (150 º C) durante una
hora aproximadamente.
Cocinar con la plancha
Utilice la plancha únicamente encima de los dos quemadores del lado izquierdo.
Caliente la plancha durante unos minutos antes de utilizarla.
Unte los alimentos (no la parrilla) con aceite para reducir las salpicaduras y el humo.
Cocine los bisteces y las verduras a altas temperaturas sobre la parte acanalada de la plancha.
Voltee el bistec una vez solamente a la mitad del proceso de cocción aproximadamente, y haga
la prueba presionando la superficie del bistec. Mientras más suave esté la carne, menos cocida
quedará.
Los bizcochos, hot cakes, hot cakes a la escocesa, polenta o huevos se cocinan mejor lentamente
a temperaturas de medias a bajas, sobre la parte plana de la plancha.
¡Importante!
Cocinar con la plancha a temperaturas altas durante periodos prolongados puede dañar su
parrilla.
Limpieza de la plancha de hierro fundido
Deje enfriar la plancha antes de limpiarla. Raspe cualquier residuo de alimentos y lávela con agua
caliente jabonosa.
No restriegue hasta dejar el metal al descubierto, ya que quitará la capa formada a través del
proceso de cocción que sirve para que los alimentos no se peguen.
Seque la plancha muy bien y pásele una capa delgada de aceite para cocinar por encima para
prevenir que se oxide, especialmente cuando la plancha sea nueva.
25
Cuidado y limpieza
Aplique agua jabonosa con una esponja o trapo suave para limpiar la parrilla y seque bien.
Limpie la parrilla regularmente antes de que los residuos se quemen. El empapar las manchas
difíciles con el trapo jabonoso por unos cuantos minutos ayudará a eliminarlas con más
facilidad. Las rejillas de los quemadores pueden meterse a la máquina lavavajillas. Si los residuos
permanecen, siga los procedimientos que se indican más abajo.
Utilice siempre el producto de limpieza más suave que pueda. Utilice trapos suaves, esponjas o
toallas de papel limpios.
Limpie los acabados de acero inoxidable cepillado teniendo en cuenta siempre el grano.
Seque completamente para evitar manchas de humedad.
No limpie las partes de la parrilla en ningún horno de auto-limpieza.
Después de limpiar, coloque todas las partes de la parrilla en su posición original antes de
utilizarla.
Enjuague y limpie todos los residuos del producto de limpieza ya que si se calientan pueden
manchar la parrilla permanentemente.
¡Importante!
La lista de productos de limpieza que se recomienda en la siguiente página es sólo
enunciativa y no constituye una obligación de su empleo. Utilice todos los productos de
acuerdo a las instrucciones que vienen en el paquete.
Los productos de limpieza que figuran en la lista sólo pueden aplicarse en los equipos
‘F&P Gas cooktops’ y no para otro tipo de aparatos eléctricos que contengan terminados
en acero inoxidable.
ADVERTENCIA!
Peligro de superficie caliente
Antes de limpiar, asegúrese de que
los quemadores estén apagados y
que toda la parrilla esté fría.
El no hacerlo puede causarle
quemaduras y escaldaduras.
26
ES
Cuidado y limpieza
Tabla de limpieza de la parrilla
Accesorio Limpieza Importante
Quemadores, tapas
de quemador y
“SimmerMat”,
superficies esmaltadas
Partes del quemador
Perillas de control
Acero inoxidable exterior
Cepillado e Iridium
Electrodos de ignición
Agua jabonosa caliente y fibra de nylon
Remojar en una solución de
detergente biológico para ropa p.ej,.
Surf®
Limpiadores abrasivos suave, p.ej,.
Bon Ami®
Limpiador para hornos anti-humo, p.ej.
Easy Off®
Limpiador para hornos, p.ej,. Easy Off®
Deje siempre enfriar las partes de la
parrilla totalmente antes de realizar
cualquier labor de limpieza. Remueva
cualquier residuo tan pronto como
las tapas de los quemadores estén
frías para evitar que los residuos se
quemen.
Agua jabonosa caliente.
Para limpiar los orificios utilice un
cepillo duro de nylon o de alambre
o un clip desdoblado.
Limpiadores abrasivos suave
como Bon Ami®
Vuelva a colocar las partes del
quemador en forma correcta.
Agua jabonosa caliente y un trapo
suave.
Limpiadores abrasivos suave
como Bon Ami®
Siempre aplique una presión mínima
con los limpiadores abrasivos.
Remoje las manchas con un trapo
caliente, enjuague y seque totalmente.
Las manchas de agua dura pueden
quitarse con vinagre casero blanco.
Limpiador de acero inoxidable
no- abrasivo como «3M Stainless Steel
Cleaner & Polish». El uso continuo del
limpiador-pulidor de acero inoxidable
reducirá las huellas digitales así como
otras manchas.
Las manchas pesadas se pueden quitar
con un limpiador de hornos como Easy
Off®.
Nunca utilice un agente limpiador
áspero/abrasivo ya que puede
dañar el acabado de acero
inoxidable.
El cloro o los compuestos de cloro de
algunos limpiadores son corrosivos
para el acero inoxidable y puede
dañar la apariencia de su parrilla.
Verifique la etiqueta de su limpiador
antes de usar.
Con un cepillo de dientes y alcohol
de frotación..
Un electrodo sucio o mojado evitará
que el quemador se encienda de
forma eficiente.
27
Reemplazar las parrillas
La rejilla de soporte para wok va al centro sobre el quemador para wok. Las otras dos rejillas son
intercambiables.
Cuidada y limpieza
Preguntas frecuentes
P
¿Cuál es la mejor manera de limpiar el acero inoxidable?
R
Vea las instrucciones de cuidado y limpieza.
P
¿Cómo puedo limpiar las rejillas de los quemadores y los quemadores?
R
Las rejillas se pueden lavar en la máquina lavavajillas o alternativamente con un producto de
limpieza de pasta y una fibra de nylon. Los quemadores se lavan mejor en agua caliente (véase
instrucciones de cuidado y limpieza).
P
Todos los quemadores chisporrotean al mismo tiempo cuando quiero encender uno. ¿Es esto
normal?
R
Sí, han sido diseñados para ello.
P
¿Por qué no enciende mi parrilla?
R
Primero, verifique que esté conectada al enchufe. También puede ser que los encendedores de
gas se encuentren sucios, los cuales puede limpiar fácilmente frotándoles alcohol con un cepillo
de dientes. (Véase también: “Solución de problemas”).
P
¿Los gráficos de mi parrilla se desprenderán con el paso del tiempo?
R
No, han sido grabados con láser.
P
Las flamas de mi quemador son de color amarillo y de baja intensidad al comienzo. ¿Es esto
correcto?
R
No, las causas pueden ser varias:
1. Si utiliza gas embotellado, esto indica que el tanque está por terminarse.
2. Su parrilla puede no estar preparada para el gas que esté utilizando, consulte con su instalador o
proveedor de gas.
3. La presión del gas puede no estar en el nivel correcto, consulte con su instalador o proveedor
del servicio de mantenimiento.
4. Véase “Solución de problemas”.
P
Uno de mis quemadores tiene una flama dispareja, ¿qué puedo hacer?
R
Verifique que las piezas del quemador estén ensambladas correctamente.
P
¿Qué tamaño de ollas o cacerolas debo utilizar?
R
Por lo general las cacerolas más grandes son más eficientes en materia de energía (véase “Ollas y
sartenes”).
P
¿Necesito sartenes especiales para una parrilla a gas?
R
No, las sartenes comunes son adecuadas. Recomendamos sartenes de base gruesa para que la
temperatura se distribuya en forma pareja y eficiente.
ES
29
Solución de problemas
Problema Soluciones posibles
Mi parrilla no enciende
Verifique que esté enchufada y que haya corriente en el
enchufe de la pared.
Los encendedores de gas pueden estar sucios. Los puede
limpiar fácilmente frotando alcohol con un cepillo de dientes.
Las piezas del quemador pueden no estar bien puestas.
Verifique el ensamblado y asegúrese de que la
tapa del quemador esté en posición correcta.
Verifique que la válvula de suministro de gas esté abierta y que
el suministro a la casa funcione. Se debe oír el fluido del gas
cuando encienda un quemador.
Las flamas de mi
quemador son de color
amarillo o bajas de
intensidad al comienzo.
Las piezas del quemador pueden no estar colocadas
correctamente. Verifique el ensamblado y asegúrese de que la
tapa del quemador esté en la posición correcta.
Si utiliza gas envasado esto puede indicar que se está
acercando el final del tanque.
Verifique que las piezas del quemador no estén obstruidas por
agua.
La presión de gas puede no ser la indicada, verifique esto con
su instalador.
Uno de los quemadores
tiene una flama
dispareja
Verifique que las piezas del quemador hayan sido ensambladas
correctamente, y que la tapa del quemador esté colocada
adecuadamente sobre el quemador.
Mi parrilla chisporrotea
Su parrilla registra que la flama se ha apagado. Esto puede
haber sido ocasionado por corrientes de aire que afectan la
flama, por ejemplo corrientes de aire desde arriba.
Verifique que los electrodos de ignición se encuentren limpios
y secos.
Su suministro de energía puede no haber sido conectado a
tierra adecuadamente, o, en una casa más antigua, tal vez no
se haya observado la polaridad correcta al hacer el cableado.
La flama se apaga en
las posiciones bajas.
El suministro de gas puede no tener la presión necesaria,
verifique con el Instalador.
El ajuste de intensidad baja puede estar mal regulado.
Verifíquelo con su instalador.
30
Garantía limitada
Cuando usted adquiere algún producto electrodoméstico nuevo de la marca Fisher & Paykel
para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una Garantía Limitada por dos
años que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos
continentales, Hawai, Washington D.C. y Canadá. En Alaska, la Garantía Limitada es la misma
excepto que usted debe pagar para enviar el Producto al servicio técnico, o pagar el viaje del
técnico a su casa. Para que los productos puedan utilizarse en Canadá, deben adquirirse a través
del canal de distribución canadiense para asegurar el cumplimiento de los ordenamientos
correspondientess.
Si el Producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación móvil similar, usted recibe
la misma Garantía Limitada por dos años, pero deberá llevar el vehículo, bote
o instalación móvil que contiene el Producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico hasta
la ubicación donde se encuentre el Producto.
Fisher & Paykel se compromete a:
Reparar sin costo para el dueño tanto en lo que se refiere a materiales como mano de obra,
cualquier parte del Producto que esté defectuosa y cuyo número de serie aparece en el
Producto. En Alaska, usted debe pagar por el envío del Producto al servicio técnico, o pagar el
viaje del técnico a su casa. Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación
móvil similar, usted deberá llevarlo al servicio técnico, o pagar el viaje del
técnico hasta la ubicación donde se encuentre el Producto. Si no podemos reparar una
parte defectuosa del Producto después de una cantidad razonable de intentos, a discreción
nuestra podemos reemplazar la parte del Producto, o podemos devolverle la totalidad del precio
de compra del Producto (sin incluir costos de instalación u otros costos).
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño sucesivo del Producto para
Productos adquiridos para uso doméstico normal de una sola familia.
Todo servicio bajo esta Garantía Limitada deberá ser suministrado por Fisher & Paykel o su
Agente de Servicio Técnico Autorizado en horas hábiles.
¿Qué vigencia tiene esta Garantía Limitada?
Nuestra responsabilidad bajo las condiciones de esta Garantía Limitada caduca a los DOS AÑOS
de la fecha de compra del Producto por parte del primer usuario.
Nuestra responsabilidad bajo cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de
comerciabilidad (una garantía que no se da por escrito de que el Producto es adecuado para el
uso normal) también caduca al AÑO (o un período de duración más largo tal como sea requerido
por la ley aplicable) desde la fecha de compra del Producto por parte del primer usuario.
Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la vigencia de una garantía implícita, así que
éste límite sobre las garantías implícitas puede no puede ser aplicable en su caso.
ES
31
Esta garantía no cubre:
A
Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con cualquier defecto en el Producto.
El costo del servicio técnico se le cobrará a usted si no se encuentra que el problema sea un
defecto del Producto. Por ejemplo:
1. Corregir una instalación mal hecha del Producto.
2. Enseñarle a utilizar el Producto.
3. Reemplazar fusibles de la casa, ajustar disyuntores de circuitos, corregir el cableado o
plomería de la casa, o reemplazar bombillas eléctricas.
4. Corregir descomposturas ocasionadas por el usuario.
5. Cambiar la configuración del Producto.
6. Modificaciones no autorizadas del Producto.
7. Ruido y vibración considerados normales, por ejemplo sonidos de desagüe, sonidos de
regeneración o sonidos de aviso al usuario.
8. Corrección de daños ocasionados por plagas, por ejemplo ratas, cucarachas, etc.
B
Desperfectos ocasionados por factores que no sean:
1. De uso doméstico normal o
2. De empleo de acuerdo con la Guía del Usuario del Producto.
C
Desperfectos causados al producto ocasionados por accidente, negligencia, mal uso, fuego,
inundaciones o causas naturales fuera de control.
D
El costo de las reparaciones llevadas a cabo por instaladores no autorizados, o el costo de
corregir tales reparaciones no autorizadas.
E
Gastos de viaje y gastos relativos cuando el producto tiene que instalarse en una ubicación con
acceso limitado o restringido (p.ej., vuelos de aviones, tarifas de ferry, áreas geográficas aisladas).
F
Mantenimiento normal recomendado según se establece en la Guía del Usuario del Producto.
Si tiene un problema de instalación llame a su proveedor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las conexiones eléctricas, de escape y otras instalaciones de conexión
adecuadas. No somos responsables por daños consecuentes o fortuitos (el costo de reparar o
reemplazar cualquier daño en propiedad, si el producto está defectuoso o cualquiera de sus
gastos ocasionados si el Producto está defectuoso). Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión de más arriba
puede no ser aplicable en su caso.
Cómo conseguir el servicio técnico
Por favor lea su Guía del Usuario. Si luego tiene alguna pregunta acerca de cómo operar el
Producto, precisa el nombre de su Agente local de Servicio Técnico Autorizado por Fisher &
Paykel, o cree que el Producto es defectuoso y desea repararlo bajo esta Garantía Limitada, por
favor contáctese con su proveedor o llámenos gratis al:
1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872)
o contáctenos a través de nuestro sitio en Internet: www.usa.fisherpaykel.com
Se le puede solicitar que suministre prueba razonable de la fecha de compra del Producto antes
de reparar el Producto bajo esta Garantía Limitada.
32
Uso comercial
Si usted utiliza el Producto en un entorno comercial (cualquier uso que no sea una vivienda para
una sola familia), nos comprometemos a reparar o reemplazar, sin costo para usted en cuanto
a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el Producto.
Nuestra responsabilidad sobre estas reparaciones caduca al AÑO de la fecha de compra
original.
A discreción nuestra, podremos reemplazar la parte o el Producto, o podremos devolverle la
totalidad del precio de compra del Producto (sin incluir costos de instalación u otros costos).
Cualquier servicio que se proporciona con base en esta Garantía Limitada, deberá proporcionarse
por parte de Fisher & Paykel o su Agente de Servicio Técnico Autorizado en horas hábiles.
Ninguna otra garantía
Esta Garantía Limitada constituye el acuerdo total y exclusivo entre Usted y Fisher & Paykel en
relación a cualquier defecto del Producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros
Agentes de Servicio Técnico Autorizados) están autorizados para realizar ningún anexo o
modificación a esta Garantía Limitada.
Garante: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si usted necesita más ayuda en relación a esta Garantía Limitada, por favor llámenos al número
arriba indicado o escríbanos a:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach, Ca 92647
USA
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con
otros derechos que varían de estado a estado.
ES
33
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Dans ce cas, l’empoisonnement au
monoxyde de carbone et/ou la surchauffe de la surface
de caisson pourraient survenir.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE
ODEUR DE GAZ
Ne pas essayer d’allumer un quelconque appareil.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
Ne pas utiliser un quelconque téléphone dans votre
bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin et suivre ses
directives.
S’il ne peut être joint, appeler les pompiers.
Linstallation et l’entretien devront être confiées à un
installateur dûment qualifié, une société d’entretien
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT!
Il est impératif de suivre à la lettre les instructions
comprises dans le présent manuel, à défaut de quoi il
pourrait survenir un feu ou une explosion causant
des dommages matériels, des blessures corporelles
ou la mort.
34
Présentation de votre table de cuisson
Maintenant que votre nouvelle table de cuisson est installée et prête à utiliser, il serait avisé d’en
apprendre autant que possible à son sujet afin d’obtenir d’excellents résultats dès le début.
Le présent livret vous présentera les fonctions et les qualités spéciales de votre table de cuisson.
Nous vous recommandons de le lire en entier avant de commencer à utiliser votre table de
cuisson afin d’assurer le succès et la sécurité de l’utilisation.
Emplacement des fonctions
1. Brûleur à feu semi rapide
2. Brûleur à feu rapide
3. Brûleur à wok
4. Brûleur auxiliaire
5. Boutons de réglage de la table de cuisson
Important!
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent ne pas être offerts dans tous
les marchés et sont sujets à modification en tout temps. Pour connaître le modèle et les
spécifications applicables à votre pays, veuillez visiter notre site Web à www.fisherpaykel.com
ou communiquer avec le représentant Fisher & Paykel de votre région.
FR
Utilisation sécuritaire de la table de cuisson
Votre sécurité est importante pour nous
Le présent manuel comporte des avis de sécurité répertoriés sous des symboles d’avertissement.
Veuillez prêter une attention spéciale à ces symboles et respecter les instructions énoncées.
Consignes de sécurité importantes
Généralités
Veiller à faire installer la table de cuisson par un technicien compétent et conformément aux
instructions d’installation.
S’assurer que l’installateur vous montre comment et à quel endroit couper le gaz et le courant
électrique.
Utiliser cet appareil à ses fins prévues, tel que le stipule le présent guide de l’usager.
Afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie, éloigner les vêtements amples, les manicles et
tout autre matériau inflammable de la flamme du brûleur.
Utiliser systématiquement des manicles afin de retirer des plats de la table de cuisson. Ne pas
utiliser de gants humides ou mouillés au risque de provoquer des brûlures par vapeur. Ne pas
retirer les plats au moyen de serviettes ou de tissu similaire.
Lors de la friture des matières grasses, vérifier que la poêle est suffisamment grande pour éviter
tout débordement dû à l’ébullition des matières grasses. Ne pas faire frire des aliments à teneur
élevée en humidité ou des aliments recouverts de givre.
Tourner les manches et poignées sur le côté ou à l’arrière de la table de cuisson, hors de la
portée des enfants.
Les poignées ne doivent pas être placées sur les brûleurs adjacents.
Vérifier systématiquement que les boutons de contrôle sont sur la position Off (arrêt) au terme
de la cuisson.
Lors de l’utilisation de la table de cuisson, les surfaces peuvent devenir assez chaudes pour
causer des brûlures.
Ne pas laisser d’enfants seuls ou sans surveillance à proximité de la table de cuisson. Ne jamais
laisser des enfants se tenir, s’asseoir ou jouer à proximité de la table de cuisson, ni sur celle-ci.
Ne pas laisser la table de cuisson sans surveillance lorsqu’elle est allumée. Ne pas utiliser la table
de cuisson afin de faire chauffer des contenants alimentaires comme les boîtes de conserve. Cela
entraînera l’éclatement du contenant et pourrait causer des blessures.
Ce symbole vous avertit de dangers tels que les incendies, les risques
d’électrocution ou d’autres blessures.
36
FR
Fonctionnement
Ne pas jeter d’eau sur les incendies par matière grasse au risque de provoquer une violente
explosion de vapeur.
Ne pas stocker ou utiliser de matériaux inflammables, d’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de la table de cuisson ou de tout autre appareil.
Ne pas utiliser le brûleur sil lui manque une pièce quelconque.
Garder les revêtements muraux inflammables, les rideaux et les stores à une distance sûre de la
table de cuisson.
À des fins de sécurité, la taille de la flamme du brûleur devra être ajustée de manière à ce quelle
ne dépasse pas le rebord des ustensiles de cuisine.
Utiliser des ustensiles de taille et de conception appropriées pour ce type de cuisson. Il faut que
les ustensiles correspondent aux dimensions de la grille en fonte.
Ne pas vaporiser d’aérosols à proximité de cet appareil pendant qu’il fonctionne.
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Dans ce cas,
l’empoisonnement au monoxyde de carbone et/ou la surchauffe de la surface de caisson
pourraient survenir.
Ne pas se tenir debout sur cette table de cuisson au gaz.
Faire attention en étendant le bras pour prendre des articles entreposés dans les cabinets situés
au-dessus de la table de cuisson. Des matières inflammables pourraient prendre feu en entrant
en contact avec une flamme ou des surfaces chaudes et pourraient causer de graves brûlures.
À des fins de sécurité, ne pas entreposer d’articles pouvant intéresser les enfants au-dessus de la
table de cuisson ou derrière celle-ci.
Entretien
Ne pas laisser les graisses de cuisson ou d’autres matériaux inflammables s’accumuler à proximité
de la table de cuisson.
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de cet appareil à moins que le présent
manuel ne le recommande expressément. Tous les travaux d’entretien devront être confiés à un
technicien qualifié.
Débrancher la table de cuisson de la prise électrique et couper l’arrivée du gaz au niveau de la
soupape d’arrêt avant de procéder à la l’entretien de cet appareil.
Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger du
danger de choc électrique; il faut le brancher directement dans une prise mise à la terre de façon
appropriée. Ne pas couper ni retirer les broches de masse de cette fiche.
Ne pas obstruer l’air de combustion ou de ventilation circulant vers la table de cuisson.
Risques environnementaux
La loi californienne nommée California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige
que le gouverneur de la Californie publie une liste des substances que l’etat estime comme des
causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction; elle exige
aussi que les entreprises avertissent les consommateurs de la possibilité d’une exposition à de
telles substances.
Les appareils d’utilisation du gaz peuvent causer une légère exposition à quatre de ces
substances, c.-à-d. le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et les particules de
suie; ces substances sont principalement émises par la combustion incomplète de gaz naturel ou
de gaz de pétrole liquéfiés (GPL).
Dans le but de minimiser la combustion incomplète, ajuster les brûleurs de façon adéquate en
s’assurant que la flamme passe du jaune au bleu. L’aération procurée par une fenêtre ouverte ou
par un ventilateur permettra de réduire davantage l’exposition à ces substances.
37
Utilisation de votre table de cuisson
La présente section vous indique comment vous servir adéquatement de
votre table de cuisson
Sélectionner le bouton de réglage du brûleur que vous voulez utiliser. Appuyer sur le bouton
tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole HI (élevé)
(voir ci-dessous). Tous les allumeurs feront des étincelles jusqu’à ce que le gaz s’enflamme sur le
brûleur sélectionné.
Réglage de la flamme
La flamme s’ajuste nimporte où entre le symbole HI (élevé) et LO (faible). Ne pas régler la flamme
entre les symboles HI (élevé) et OFF (arrêt).
Contrôle de la température
Votre table de cuisson se caractérise par plusieurs réglages de la température allant de la
cuisson lente délicate aux températures élevées intenses requises pour porter à ébullition et
saisir des aliments. À mesure que le bouton de réglage est tourné dans le sens des aiguilles
d’une montre, la chaleur augmente.
Pour la cuisine générale, tourner le bouton de réglage sur la position HI (élevé) pour commencer
la cuisson ou porter des aliments à ébullition et régler ensuite la température au besoin. Une fois
que la poêle est chaude, réduire la température pour maintenir une chaleur régulière qui cuira
vos aliments. Cela réduira le temps de cuisson.
Les résultats varieront en fonction du type de poêle utilisée et des quantités à cuire. Il vous
faudra faire des essais avec les réglages de la température pour obtenir le résultat de cuisson
désiré. Différents types d’ustensiles de cuisine varieront en efficacité.
GC912 & GC913
-0
-0
-0
)*
)*
)*
0''
0''
0''
Indicateur du
brûleur
GC913M
Indicateur du
brûleur
38
FR
Auto re-ignition (rallumage automatique)
La fonction de rallumage automatique assure votre commodité et votre sécurité. La fonction de
rallumage automatique fait en sorte que les allumeurs font automatiquement des étincelles et
que le brûleur se rallume si la flamme s’éteint ou si elle est sévèrement déformée par un courant
d’air ou par un système de ventilation de table de cuisson.
Étincelles répétées
Les allumeurs doivent être tenus propres et secs
pour fonctionner correctement. Des allumeurs sales
ou mouillés entraîneront des étincelles répétées,
même si la flamme est allumée. (Voir le guide de
dépannage).
Si le brûleur présente une flamme changeante ou ne s’allume pas
Si le gaz n’allume pas le brûleur dans les quatre secondes, tourner le bouton de réglage à OFF
(arrêt). Attendre au moins deux minutes pour laisser le gaz se disperser avant de recommencer.
Vérifier l’arrivée du courant au niveau de l’allumage électronique.
Vérifier que les pièces du brûleur sont bien en place, comme l’illustrent les figures suivantes :
Panne de courant
En cas de coupure de courant, fermer tous les boutons de réglage. Les brûleurs peuvent être
allumés en utilisant une allumette amenée sur le côté du brûleur et en tournant le bouton de
réglage à la position HI (élevé). Attendre que la flamme se soit propagée tout autour du rond du
brûleur avant de régler l’intensité de la flamme.
Montage correct Montage incorrect
Batterie de cuisine
Utilisation d’un wok
Utiliser le wok sur le brûleur du milieu
exclusivement. Ne pas utiliser de wok dont le
diamètre est supérieur à 45 cm (18 po.)
Au moment d’utiliser le wok, il faut s’assurer
que sa mise en place n’a pas repoussé d’autres
casseroles sur le côté, car cela pourrait les rendre
instables ou détourner la chaleur sur les murs
connexes ou sur le comptoir.
Anneau du wok (certains modèles seulement)
S’assurer que l’anneau du wok soit bien fixé aux
quatre doigts de la grille. Toujours utiliser le wok
de pair avec l’anneau.
Utilisation du rond mijoteur
(SimmerMat)
(certains modèles seulement)
Le rond mijoteur (SimmerMat) vous aide à
contrôler la température de la surface de cuisson,
assurant ainsi une longue cuisson à feu doux
nécessaire au succès de la cuisson de plats
délicats. Utiliser uniquement à feu doux.
Utilisation du rond mijoteur
1
Tout d’abord, faire cuire les aliments ou les amener à
ébullition à feu vif.
2
Éteindre le brûleur et placer soigneusement le
rond mijoteur sur la grille, les pointes vers le haut.
Rallumer le brûleur, le mettre à LO (doux) et placer
votre casserole sur le rond mijoteur.
Ne pas utiliser de dessous-de-plat en amiante ni
de cache brûleurs décoratifs entre la flamme et la
casserole au risque de gravement endommager
votre table de cuisson.
FR
Utilisation des casseroles
Ne pas laisser les grosses casseroles ou poêles à frire dépasser sur le plan de travail au risque de
faire dévier la chaleur sur votre plan de travail et d’endommager la surface.
Tenir le manche de la casserole pour empêcher tout mouvement des ustensiles de cuisson
pendant que vous remuez.
Les casseroles devront avoir un fond plat et épais. Les aliments placés dans une casserole ayant
un fond irrégulier mettront plus de temps à cuire.
Les casseroles extrêmement lourdes pourraient faire courber la grille ou dévier la flamme.
Utiliser un brûleur correspondant à la taille de votre casserole et vérifier sa stabilité. Vous
obtiendrez ainsi une cuisson des plus efficaces.
La plaque
Utilisation de la plaque chauffante (certains modèles seulement)
La plaque chauffante est idéale pour cuire une variété d’aliments. Faire cuire le steak, les coupes
de viande tendres, les panini et les légumes cuits au charbon de bois sur le côté strié et les petits
pains au lait, les crêpes, les petites galettes épaisses, les polenta et les œufs sur le côté plat.
Les surfaces de la plaque chauffante en fonte perdent de l’adhérence au fur et à mesure que les
huiles de cuisson s’y incrustent. On peut amorcer le processus d apprêtage’ en enduisant d’huile
de cuisson les deux surfaces de la plaque et en faisant chauffer celle-ci dans le four à 150 °C
(300 °F) durant une heure environ.
Cuisson sur plaque chauffante
Utiliser uniquement la plaque située sur les deux brûleurs de gauche.
Faire chauffer la plaque durant quelques minutes avant de l’utiliser.
Avant la cuisson, vaporiser un peu d’huile sur les aliments, et non pas sur la plaque. Cela évitera
les éclaboussures et la formation de fumée.
Faire cuire le steak et les légumes à des températures élevées sur le côté strié de la plaque. Ne
retourner le steak qu’une seule fois, lorsque le temps de cuisson est à moitié écoulé; vérifier la
cuisson en appuyant sur la surface du steak. Plus la viande est tendre, moins le steak est cuit.
Les petits pains au lait, les crêpes, les petites galettes épaisses, les polenta et les œufs
conviennent à une cuisson lente, effectuée à des températures moyennes à élevées, sur le côté
plat de la plaque.
Important!
Une cuisson prolongée sur la plaque, à des températures élevées, pourrait endommager la
table de cuisson.
Nettoyage de la plaque chauffante en fonte
Laisser la plaque refroidir avant de nettoyer. Gratter tout résidu d’aliments et laver au savon et à
l’eau tiède.
Ne pas récurer le métal nu durant le nettoyage; autrement, l’enduit antiadhérent accumulé
pendant la cuisson disparaîtra.
Bien faire sécher la plaque chauffante et l’essuyer en laissant une fine couche d’huile de cuisson
afin de prévenir la formation de rouille, spécialement lorsque la plaque est neuve.
41
Entretien et nettoyage
Nettoyer la table de cuisson en appliquant de l’eau savonneuse au moyen d’une éponge, puis
rincer avec de l’eau propre et sécher à fond. Nettoyer la table de cuisson régulièrement avant
que les déversements ne deviennent brûlés. Le fait de tremper les taches tenaces sous un linge
savonneux facilitera leur disparition. Les grils peuvent être lavés au lave-vaisselle. Si les taches
tenaces persistent, appliquer les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
Toujours utiliser le produit nettoyant le plus doux qui fera le nécessaire. Se servir de linges,
d’éponges ou de serviettes en papier alliant douceur et propreté.
Nettoyer l’enduit brossé de l’acier inoxydable dans le sens du grain.
Sécher à fond afin d’éviter toute trace d’eau.
Ne jamais nettoyer les composantes de la table de cuisson d’un four autonettoyant.
Après le nettoyage, remettre toutes les composantes de la table de cuisson en place avant de
l’utiliser à nouveau.
Rincer et essuyer tout résidu de produit nettoyant, car lorsquils sont chauffés, ceux-ci peuvent
tacher la table de cuisson de façon permanente.
Important!
Les recommandations figurant à la page suivante préconisent l’emploi de certains types
de nettoyants; elles ne constituent pas une approbation d’une marque en particulier.
Utiliser tous les produits conformément aux instructions connexes.
Les procédés de nettoyage indiqués ci-contre ne s’appliquent qu’aux tables de cuisson
à gaz F&P et ne conviennent pas aux autres appareils dotés d’un revêtement en acier
inoxydable.
AVERTISSEMENT!
Hasard chaud de Surface
Avant de nettoyer, s’assurer que les brûleurs sont
éteints et que la table de cuisson est tiède.
Tout défaut d’observer cette précaution pourrai entraîner
des brûlures.
42
FR
Entretien et nettoyage
Graphique sur le nettoyage de la table de cuisson
Composante de la
table de cuisson
Nettoyage Important
Grilles, cuvettes des
brûleurs et rond
mijoteur,
revêtement d’émail
vitreux
Composantes du
brûleur
Boutons de commande
Revêtement en acier
inoxydable
Revêtement brossé en
iridium
Électrodes d’allumage
Eau chaude savonneuse et tampon
en nylon
Trempage dans une solution de
détergents à chiffon biologique, p.
ex., Surf®.
produits d’entretien légèrement
abrasifs, p. ex., Bon Ami®
produit nettoyant de four sans
émanations, p. ex., Easy Off
®
produit nettoyant de four à usage
intensif, p. ex., Easy Off
®
Toujours laisser les composantes
de la table de cuisson de refroidir
complètement avant de les nettoyer.
Enlever tout déversement dès que
les cuvettes de brûleur sont refroidies
afin d’éviter que la tache ne devienne
brûlée.
Eau chaude savonneuse
Pour nettoyer les trous, utiliser une
brosse ou un fil de nylon dur, p. ex.,
un trombone à extrémité droite
Des produits d’entretien légèrement
abrasifs, p. ex., Bon Ami®
Remonter les composantes du
brûleur correctement.
Eau chaude savonneuse et chiffon
doux
Des produits d’entretien légèrement
abrasifs, p. ex., Bon
Ami®
Toujours appliquer une pression
minimale avec les produits
nettoyants abrasifs.
Tremper la tache sous un chiffon
humecté d’eau chaude et
savonneuse, rincer et sécher à fond.
Les traces d’eau dure peuvent être
enlevées au moyen de vinaigre blanc.
Les produits nettoyants non abrasifs
destinés à l’acier inoxydable, comme le
3M Stainless Steel Cleaner and Polish.
L’usage régulier d’un produit polissant
pour l’acier inoxydable réduira les
marques d’empreinte et les autres
marques.
Les taches tenaces peuvent être enlevées
au moyen de produit nettoyants à four,
comme le Easy Off® Fume Free ou le Easy
Off® Heavy Duty.
Ne jamais utiliser de produit
nettoyants forts ou abrasifs
car ils endommageront le
revêtement d’acier inoxydable.
Le chlore ou les produits chlorés
que contiennent certains produits
exercent une action corrosive sur
l’acier inoxydable et pourraient
endommager l’apparence de votre
table de cuisson. Consulter l’étiquette
sur le produit avant d’utiliser ce
dernier.
Brosse à dent et alcool à friction
Une électrode sale ou mouillé
empêchera le brûleur de s’allumer
efficacement.
43
La grille pour wok rabattable se place au centre, au-dessus du brûleur pour wok. Les deux autres
grilles sont interchangeables.
Entretien et nettoyage
Remplacement des grilles
Remontage du brûleur pour wok en laiton
(certains modèles seulement)
Chaque pièce du brûleur en laiton est dotée de goupilles de montage pour vous aider à
l’assembler correctement après le nettoyage. Un mauvais assemblage risque d’entraîner des
flammes irrégulières et dangereuses, ainsi que des problèmes d’allumage. Il conviendra de se
reporter à ce schéma pour visualiser l’ordre correct d’assemblage. Remarque : Les pièces en laiton
du brûleur pour wok se décoloreront au fil de l’utilisation. Cette décoloration ninfluera en rien
sur les performances du brûleur.
Tourner le rond d’aération pour
aligner la broche d’assemblage
avec le trou dans la base du
brûleur
Bouchon inférieur
Bouchon externe (petits trous)
Rond de finition
Rond d’aération avec broches
d’assemblage (grands trous)
Aligner et aligner la broche
Vue de côté
FR
Foire aux questions
Q
Quelle est la meilleure méthode pour nettoyer l’acier inoxydable ?
R
Voir les instructions de nettoyage et d’entretien.
Q
Comment nettoyer les grilles et les brûleurs ?
R
Les grilles peuvent être lavées au lave-vaisselle ou avec de l’eau savonneuse tiède et les brûleurs
se lavent à l’eau chaude (voir les instructions de nettoyage et d’entretien).
Q
Tous les brûleurs font des étincelles en même temps lorsque j’en allume un seul. Est-ce normal?
R
Oui, cela est tout à fait normal.
Q
Pourquoi ma table de cuisson ne s’allume-t-elle pas?
R
Commencer par vérifier qu’elle est bien branchée et que le gaz arrive adéquatement.
Il est également possible que les allumeurs de gaz soient sales. Ils se nettoient facilement avec
une brosse à dent et de l’alcool à friction. (Voir le guide de dépannage).
Q
Est-ce que les graphiques sur la table de cuisson seffaceront ?
R
Non, ils sont gravés à l’eau forte au laser.
Q
Les flammes du brûleur sont jaunes ou lentes à démarrer; est-ce suspect?
R
Oui; plusieurs facteurs peuvent expliquer ce phénomène :
1. Si vous utilisez du gaz en bouteille, cela pourrait signifier que la réserve de gaz de la bouteille
s’épuisera de façon imminente.
2. Il est possible que la pression du gaz ne soit pas au niveau approprié; vérifier auprès de
l’installateur ou de la personne procédant à l’entretien.
3. Il est possible que la pression du gaz ne soit pas au niveau approprié; vérifier auprès de votre
installateur ou de votre expert en réparation.
4. Voir le guide de dépannage.
Q
L’un des brûleurs a une flamme irrégulière. Que puis-je faire?
R
Vérifier que les pièces du brûleur sont correctement assemblées et quelles ne sont pas obstruées
par de l’eau.
Q
Quelle taille de casseroles est-il préférable d’utiliser ?
R
Les grosses casseroles sont en règle générale recommandées car elles permettent d’économiser
plus d’énergie (consulter la rubrique sur les ustensiles de cuisson).
Q
Ai-je besoin de casseroles spéciales pour cuisiner sur une table de cuisson au gaz ?
R
Les casseroles et poêles normales conviennent. Nous recommandons l’utilisation de casseroles et
poêles à fond épais pour assurer une répartition régulière et efficace de la chaleur.
45
Dépannage
Problème Solutions possibles
La table de cuisson ne
s’allume pas
Vérifier quelle est bien branchée et que le courant arrive à la
prise murale.
Il est possible que les allumeurs de gaz soient sales. Ils se
nettoient facilement avec une brosse à dent et de l’alcool à
friction.
Il est possible que les pièces du brûleur ne soient pas
correctement en place. Vérifier le montage et vérifier que le
rond du brûleur repose bien à plat.
S’assurer que la soupape d’arrivée du gaz est sous tension
et que l’arrivée jusqu’à la maison est en ordre. Le son du gaz
devrait se faire entendre au moment d’allumer le brûleur.
Les flammes du brûleur
sont jaunes ou lentes à
démarrer
Il est possible que les pièces du brûleur ne soient pas
correctement en place. Vérifier le montage et vérifier que le
rond du brûleur repose bien à plat.
Si vous utilisez du gaz en bouteille, cela pourrait signifier
que la réserve de gaz de la bouteille s’épuisera de façon
imminente.
Vérifier que les pièces du brûleur ne sont pas obstruées ou
bloquées par de l’eau.
Il est possible que la pression du gaz ne soit pas au niveau
approprié; vérifier auprès de votre installateur ou de votre
expert en réparation.
L’un des brûleurs a une
flamme irrégulière
Vérifier que les pièces du brûleur sont correctement en place
et que le rond du brûleur repose bien à plat.
Ma table de cuisson
émet des étincelles
La table de cuisson pense que la flamme s’est éteinte. Il est
possible que cela résulte de courants d’air dérangeant la
flamme.
Vérifier que l’allumeur est propre et sec.
Il est possible que votre alimentation électrique ne soit pas
correctement mise à la terre, ou alors que la bonne polarité de
câblage n’ait pas été respectée dans une vieille maison.
La flamme s’éteint à feu
doux
Il est possible que la pression d’alimentation du gaz soit faible;
vérifier auprès de votre installeur ou d’un expert en réparation.
Il est possible que le réglage sur feu doux ait été mal ajusté;
vérifier auprès de votre installateur ou d’un expert en
réparation.
46
FR
Garantie limitée
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation
ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces
de rechange et la main d’oeuvre d’entretien dans les 48 états du continent américain, Hawaï,
Washington DC et au Canada. Eu égard à l’Alaska, la Garantie limitée est identique sauf que
vous devez prendre en charge les frais d’expédition du produit jusqu’au service d’entretien ou
prendre en charge les frais de déplacement du technicien d’entretien jusqu’à votre domicile. Les
produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l’intermédiaire de la chaîne
de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile
similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée de deux ans, mais il relève de votre
responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le
produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du
technicien d’entretien jusqu’au lieu où se trouve le produit.
Fisher & Paykel sengage à :
Réparer sans frais encourus au propriétaire en termes de main d’oeuvre ou de matériel une
quelconque partie du produit s’avérant défectueuse. Eu égard à l’Alaska, vous devez prendre en
charge les frais d’expédition du produit jusqu’à l’atelier de service ou prendre en charge les frais
de déplacement du technicien d’entretien jusqu’à votre domicile. Si le produit est installé dans un
véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité
d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le produit à l’atelier
d’entretien à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien d’entretien
jusqu’au lieu où se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du
produit après un nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce
ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du
produit (frais d’installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.
La présente garantie sétend à l’acheteur original et à tout propriétaire successoral de produits
achetés aux fins d’une utilisation ménagère unifamiliale.
Tout entretien ou réparation effectué en vertu de la présente garantie limitée devra être assuré
par Fisher & Paykel ou par son agent agréé durant les heures normales de bureau.
Durée de la cette garantie limitée
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire DEUX ANS après la date d’achat du
produit par le premier consommateur.
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de
qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation
ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à
compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur. Certains états n’autorisent
pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur
les garanties implicites ne vous concernent pas.
47
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :
A
Les déplacements d’un technicien d’entretien jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié
à un défaut du produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne
pas être un défaut du produit. Par exemple :
1. Rectification d’une mauvaise installation du produit.
2. Explication de l’utilisation du produit.
3. Remplacement des fusibles de la maison, réglage des disjoncteurs, correction du câblage ou
de la plomberie de la maison ou remplacement des ampoules.
4. Rectification des défaillances provoquées par l’utilisateur.
5. Modification de la configuration du produit.
6. Modifications non autorisées du produit
7. Bruit ou vibrations considérés normaux, par exemple les bruits de tuyauterie, les bruits de
régénération ou les sonneries d’avertissement destinées à l’utilisateur.
8. Réparation des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les
cafards, etc.
B
Défauts causés par des facteurs autres que :
1. L’utilisation ménagère normale ou
2. L’utilisation en conformité avec le guide d’utilisation du produit.
C
Les défaillances du produit causées par un accident, une négligence, une mauvaise utilisation, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
D
Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés ou les frais associés à la
correction de telles réparations non autorisées.
E
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un
endroit disposant d’un accès limité ou restreint (par ex frais d’avions, frais de ferry et zones
géographiques isolées).
F
Entretien normal recommandé dans le guide de l’usager du produit.
En cas de problème avec l’installation, communiquez avec votre revendeur ou installateur.
Les raccordements électriques et dévacuation et autres raccordements relèvent de votre
responsabilité. Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects ou consécutifs (les
dépenses encourues ou les frais des réparations ou les frais de remplacement d’autres propriétés
endommagées si le produit est défectueux). Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou
l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
Comment solliciter le service à la clientèle
Veuillez lire le guide de l’usager. Si, après la lecture du guide, vous avez toujours des questions à
poser au sujet du fonctionnement du produit, si vous avez besoin de connaître le nom de votre
agent de service autorisé Fisher & Paykel local, ou si vous pensez que le produit est défectueux
et que vous souhaitez le faire réparer en vertu de la présente garantie limitée, veuillez prendre
contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :
SANS FRAIS 1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872)
Vous pouvez également visiter notre site Web, à l’adresse suivante : www.usa.fisherpaykel.com
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du
produit avant que la réparation du produit puisse être acceptée aux termes de la présente
garantie limitée.
48
Usage commercial
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que dans
une habitation unifamiliale), nous nous engageons à réparer ou remplacer, en prenant en charge
le coût des pièces uniquement, toute pièce défectueuse dont le numéro de série figure su le
produit. Notre responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la date
d’achat originale.
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous
proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais d’installation et
autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette Garantie limitée devra être assuré par Fisher
& Paykel ou par son agent de service autorisé durant les heures normales de bureau.
Aucune autre garantie
La présente garantie limitée constitue l’intégralité de l’accord exclusif passé entre l’acheteur
et Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de nos
agents de service autorisés) n’a le droit à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque
modification de la présente garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’assistance eu égard à la présente garantie limitée, veuillez communiquer
avec nous au numéro ou à l’adresse ci-dessous :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
USA
La présente garantie limitée vous confère des garanties juridiques précises et il est également
possible que vous bénéficiiez d’autres droits pouvant varier d’un état à un autre.
49
Copyright © Fisher & Paykel 2006. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to
the specific products and models described at the
date of issue. Under our policy of continuous product
improvement, these specifications may change at any
time. You should therefore check with your Dealer to
ensure this booklet correctly describes the product
currently available.
Derechos Reservados © Fisher & Paykel 2006.
Las especificaciones del producto en este folleto
se refieren a los productos y modelos específicos
descritos en el momento de su publicación. De
acuerdo con nuestra política de mejora continua de
nuestros productos, estas especificaciones pueden
cambiar en cualquier momento. Usted deberá por
lo tanto confirmar con su vendedor para asegurarse
que el presente folleto describa correctamente el
producto disponible en este momento.
Droits réservés © Fisher & Paykel 2006.
Les spécifications du produit contenues dans ce
manuel s’appliquent aux modèles et produits
spécifiques comme décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations
en permanence de nos produits, ces spécifications
pourront être modifiées à tout moment. Nous vous
recommandons de vérifier auprès de votre revendeur
que ce manuel décrit le produit actuellement
disponible.
www.usa.fisherpaykel.com
US CA
Gas cooktop user guide
Published: 08/2006
Part No. 599293 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cuisine-Cookware GC913 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para