Melitta Aroma Signature Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación
21
l'élément chauant, qui empêche un transfert optimal
de l'énergie vers l'eau. Un entartrage excessif peut
endommager et aecter le bon fonctionnement de
l'appareil.LaLEDrouge«DECALC» s'allume lors
de la préparation du café s'il y a trop de tartre sur
l'élément chauant et indique que l'appareil doit être
détartrédèsquepossible.L'appareilestéquipéd'un
programme de détartrage pour simplifier le processus
requis.Nousrecommandonsl'utilisationduproduit
Melitta
®
„Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua
Machines“.
•Pourpréparerleprocessusdedétartrage,remplirle
réservoir d'eau avec le détartrant conformément aux
instructions du fabricant.
• EectuezunebrèvepressionsurlatoucheDECALC.
Le programme de détartrage automatique démarre, ce
qu'indique le voyant LED rouge clignotant.
•Unefoisledétartrageterminé,laLEDrouge
s'éteignent.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: De plus, un signal
sonore indique quand le programme de détartrage est
terminé.
•L'appareilsemetàl'arrêtautomatiquementetpasseen
mode veille.
•Unefoisledétartrageterminé,l'appareildoitêtrerincé
en profondeur par deux cycles à l'eau claire et sans
café pour éliminer les restes de tartre et de détartrant
éventuels.
5. Nettoyage et entretien
•Avantlenettoyage,éteindrel'appareiletdébrancher
le cordon d'alimentation du secteur.
•Nejamaisplongerl'appareiloulecordon
d'alimentation dans l'eau.
•Nettoyerlespartiesextérieuresxesàl'aided'un
chion doux.
•Nettoyerlesélémentsencontactaveclecafé
(verseuse,support-ltre)aprèschaqueutilisation.
•Lesupport-ltre,lecouvercledusupport-ltre,la
verseuse et le réservoir d'eau peuvent être passés au
lave-vaisselle.
•Ledispositifd'écoulementdel'eaupeutêtreretiré
et peut également être nettoyé au lave-vaisselle.
6. Traitement des déchets
•Lesappareilsportantlesymbole sont soumis
à la norme européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
•Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie
desorduresménagères.Éliminezl‘appareilen
respectantl‘environnement,viadessystèmesde
collectes appropriés.
•Lesmatériauxd‘emballagesontdesmatières
premièresetrecyclables.Veuillezlesréintégrer
danslecircuitdesmatièrespremières.
Estimado cliente:
Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de
filtro AromaSignature
®
. Le deseamos que la disfrute
mucho.
Si necesita más información o si tiene alguna duda,
póngase en contacto con Melitta
®
o visítenos en la
página de Internet www.international.melitta.de
Para su seguridad
El aparato cumple con las directivas europeas
vigentes.
El aparato ha sido comprobado y certificado por
empresas de certificación independientes.
Por favor, lea completamente las indicaciones de
seguridad y el manual de instrucciones. Para evitar
peligros debe observar las indicaciones de seguridad
y de uso. Melitta
®
no se hace responsable de los daños
causados por un incumplimiento de las mismas.
1. Indicaciones de seguridad
El electrodoméstico está previsto
para su uso doméstico o en zonas
similares, como
•cocinasparaempleados,en
tiendas, oficinas y otras áreas
comerciales
•establecimientosagrícolas
•moteles,hotelesyotrasinstala-
ciones residenciales
Cualquier otro uso será con-
siderado un uso inapropiado y
puede causar lesiones personales
o daños materiales. Melitta
®
no
asume ninguna responsabilidad
por los daños provocados por un
uso inapropiado.
Observe las siguientes instruccio-
nes para evitar lesiones en caso
de un uso indebido:
•Elelectrodomésticonodebe
colocarse en un armario durante
el funcionamiento.
•Conecteelelectrodoméstico
únicamente a un enchufe con
 E S
22
toma de tierra correctamente
instalado.
•Sedebedesconectarsiempreel
electrodoméstico de la alimen-
tación eléctrica cuando no está
bajo supervisión, cuando está en
proceso de montaje o desmon-
taje o cuando se está limpiando.
•Mientrasestáenfuncionamien-
to, algunas partes del electrodo-
méstico, como la salida de vapor
en el portafiltros, alcanzan altas
temperaturas. Evite tocar estas
piezas y el contacto con el vapor
caliente.
•Noabralacanastilladelltro
mientras se prepara el café.
•Laplacadecocciónalcanzaaltas
temperaturas durante el uso
y permanece caliente durante
largo tiempo una vez finalizada la
preparacióndelcafé.Notoque
la placa de cocción cuando esté
caliente, pues puede sufrir que-
maduras.
•Asegúresedequeelcablede
alimentación no está en contac-
to con la placa de cocción.
•Noutiliceelelectrodoméstico
si el cable de alimentación está
dañado.
•Nopermitaqueelcablede
alimentación entre en contacto
con líquidos.
•Nosumerjanuncaelelectrodo-
méstico en agua.
•Nometalajarraenelmicroon-
das.
•Nolimpielaspartesqueentran
en contacto con alimentos con
productos de limpieza agresivos
ni detergentes abrasivos. Elimine
los restos de detergente con
agua limpia. Encontrará más in-
formación sobre la limpieza en el
apartado „Limpieza y cuidados“.
•Losniñosde8añosomayores
pueden utilizar este electro-
doméstico siempre que estén
supervisados o que hayan sido
instruidos en el uso seguro del
equipo y hayan entendido los
posibles riesgos que implica. Los
niños no deben encargarse de la
limpieza ni del mantenimiento,
a no ser que sean mayores de 8
años y estén supervisados por
un adulto. Mantenga el electro-
doméstico y el cable de alimen-
tación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
•Elelectrodomésticopuede
ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o sin
experiencia y/o conocimientos,
siempre que estén supervisados
o hayan sido instruidos en el uso
seguro del electrodoméstico
y hayan entendido los posibles
riesgos que implica su uso.
•Losniñosnodebenjugarconel
electrodoméstico.
•Solamenteelserviciodeaten-
ción al cliente de Melitta
®
o un
taller de reparaciones autoriza-
do puede realizar la sustitución
del cable de alimentación, así
como cualquier otra reparación.
2. Antes de usar por primera vez
•Enjuagueelelectrodomésticoantesdeusarlopor
primera vez. Seguidamente, úselo una vez con el
   ES
23
nivel de agua completo, pero sin café ni filtro de café.
•Decidalalongituddelcableaemplearyguardeel
resto en el espacio de almacenamiento en la base del
electrodoméstico .
•Conecteelelectrodomésticoaunafuentedeenergía.
•Lleneeldepósitoconaguapotablefríahastaelnivel
máximo del indicador . La luz del depósito de agua
se encenderá (véase también "Uso del electrodomés-
tico").
•Coloquelajarradecristalcontapaenelelectrodo-
méstico debajo del portafiltros .
•Pulseelbotóndeinicioyparada.
•Dejequeelaguapaseporelportaltrosyuyahacia
la jarra.
•Paradisfrutaralmáximodelcaféyfacilitarsuuso,el
electrodoméstico está equipado con varias funciones
adicionales. Estas funciones pueden ajustarse indivi-
dualmente.
2.1 Ajuste de la placa calentadora
Mantener caliente el café en la placa calentadora modifica
el sabor de su café. Para evitarlo, le recomendamos
disfrutar de su café recién hecho, bebiéndolo lo antes
posible una vez preparado. Un calentamiento innecesario
también consume energía valiosa. El electrodoméstico
viene ajustado de fábrica para calentar durante 30
minutos. Este tiempo puede ajustarse en función de las
necesidades.
•Paramodicareltiempodemantenimientoen
caliente pulse el botón de inicio y parada durante
más de 2 s. El LED verde comienza a parpadear y el
depósito de agua se ilumina.
•Latablainferiormuestralosajustesyelnúmerode
veces que parpadea el indicador.
•Ajusteeltiempodecalentamientodeseadopulsando
el botón de inicio y parada (< 2 s.) hasta que se
muestra el tiempo deseado.
•Paraconrmar,pulseelbotóndeinicioyparada y
manténgalo pulsado (> 2 s.). Ahora ha programado el
•tiempodecalentamiento.
•Elajusteseleccionadopermaneceactivoinclusosise
desenchufa el cable de la toma de corriente de red.
2.2 Ajustar la señal de n de
preparación de café
- solo AromaSignature
®
DeLuxe
El AromaSignature
®
DeLuxe indica que ha finalizado
la preparación de café con una señal acústica. Permite
dos ajustes de volumen (alto/bajo) o también apagar el
sonido completamente.
•Pulseelbotónde2-5tazas durante más de 2 s. El
LED comienza a parpadear.
•Latablaacontinuaciónmuestralosajustesyel
número de veces que parpadea el indicador.
•Pulseelbotónde2-5tazas repetidamente hasta
llegar al volumen deseado. Cada vez que pulse el
botón escuchará una señal acústica.
•Pulseelbotónde2-5tazas durante más de 2 s.
para confirmar el volumen seleccionado.
•Elajusteseleccionadopermaneceactivoinclusosise
desenchufa el cable de la toma de corriente de red.
3. Preparación del café
Para que el café tenga el mejor sabor
•UseltrosdecaféMelitta
®
1x4
®
. Pliegue el filtro
de café antes de usarlo de forma que se ajuste
perfectamente al filtro.
•Siusagranosenterossolodebemolerlacantidad
necesaria.
•Siusacafémolido:mantengaelpaquetebiencerrado
y guárdelo en la nevera.
3.1 Uso del electrodoméstico
•Retirelatapadeldepósitodeagua.Lleneeldepósito
con agua potable fría. Seleccione la cantidad correcta
de agua con los indicadores de tazas o litros del
depósito . En cuanto se introduce agua en el
depósito este se ilumina facilitando la lectura de las
marcas de los indicadores de nivel.
•Saqueelltrodelsoporteutilizandolapalancasituada
en la manivela del portafiltros .Retirelatapadel
portafiltros.
•Coloqueunltrodecaféenelportaltros.Añada
suficiente café molido para el número de tazas
deseado.
•Vuelvaacolocarlatapadelportaltros.Vuelvaa
insertar el portafiltros en el soporte hasta que escuche
cómo encaja en su sitio .
•Inicielapreparacióndelcafépulsandoelbotónde
inicio y parada . El LED verde se ilumina y comienza
la preparación de café.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: Para obtener el mejor
aroma posible cuando prepara menos de 6 tazas,
inicieelelectrodomésticoenmodode"2-5tazas".
Primeropulseelbotónde2-5tazas y, seguida-
mente, el botón de inicio y parada . Esto amplía
el tiempo de preparación, ofreciendo un café más
aromático incluso con cantidades pequeñas.
•Alnaldelapreparaciónseapagalaluzdeldepósito.
Una vez transcurrido el tiempo de mantenimiento en
caliente seleccionado, el electrodoméstico se apaga
automáticamente.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: El final de la prepara-
ción de café se indica con una señal acústica.
•Despuésdelapreparaciónpuederetirarlajarradel
electrodoméstico. El sistema antigoteo evita que el
café gotee encima de la placa calentadora.
4. Programa de descalcicación
Dependiendo de la dureza del agua de su zona el
electrodoméstico puede calcificarse. Esto aumenta el
consumo de energía, porque las incrustaciones de cal en
el elemento de calefacción impiden una transferencia de
Tiempo de
calentamiento
30 min. 60 min. 90 min.
Ritmodeparpadeo
del LED
(Botón de inicio)
   
Señal acústica
alto bajo apagado
Ritmodeparpadeo
del LED
(botónde2-5tazas)
   
 E S
24
energía óptima al agua. El exceso de calcificación puede
causar daños y afectar al funcionamiento correcto del
electrodoméstico. Si hay demasiadas incrustaciones de
cal en el elemento de calefacción se enciende el LED rojo
"DECALC" mientras se prepara café, lo que indica que
el electrodoméstico debería descalcificarse a la máxima
brevedadposible.Recomendamosutilizareldescalci-
cador Melitta
®
ANTICALCBIOMultiusos.
•Paraprepararelprocesodedescalcicaciónlleneel
depósito de agua con descalcificador de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
•PulseelbotónDECALC. Se inicia el programa de
descalcificación automático, lo que se indica mediante el
parpadeo del LED rojo.
•Atención:paraasegurarqueeldescalcicadortenga
tiempo suficiente de actuar, el agua no fluirá hacia la
jarra hasta pasados unos minutos.
•Unavezsehacompletadoelprocedimientode
descalcificación se apagan los LED rojo y verde.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: adicionalmente, una
señal acústica le avisa una vez ha terminado el programa
de descalcificación.
•Elelectrodomésticoseapagaautomáticamente.
•Unaveztranscurridoelprocesodedescalcicación
debe enjuagarse debidamente el electrodoméstico dos
veces con agua potable para eliminar los restos de cal y
descalcificador.
5. Limpieza y mantenimiento
•Antesdelimpiarelelectrodomésticoapágueloy
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
red.
•Nuncasumerjaelelectrodomésticooelcablede
alimentación en agua.
•Limpielassuperciesjasdelacarcasaconunpaño
suave húmedo.
•Limpielaspartesqueentranencontactoconelcafé
(jarra de cristal, filtro, etc.) después de cada uso.
•Elltro,latapadelltro,lajarratérmicaylatapadel
depósito pueden lavarse en el lavavajillas.
•Elrebosaderopuededesmontarsey lavarse en el
lavavajillas.
6. Instrucciones de eliminación
•Loselectrodomésticosetiquetadosconestesímbolo
estánsujetosaladirectivaeuropeaRAEE(residuosde
aparatos eléctricos y electrónicos).
•Losdispositivoseléctricosnodebentirarsealabasura
doméstica. Elimine el electrodoméstico de una manera
respetuosa con el medio ambiente utilizando los sistemas
adecuados de recolección.
•Elmaterialdeembalajeesmateriaprimaypuede
reciclarse. Por favor, recíclelo.
Beste klant,
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons
filterkoezetapparaat AromaSignature
®
. Wij wensen u
veel plezier met uw aankoop.
Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen
heeft, kunt u contact opnemen met Melitta
®
of onze
website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be
Voor uw veiligheid
Het apparaat voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten
gecontroleerd en gecertificeerd.
Neemdeveiligheidsinstructiesende
gebruiksaanwijzingvolledigdoor.Neemde
veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om
gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving
aanvaardt Melitta
®
geen aansprakelijkheid voor de
eventueel ontstane schade.
1. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is bedoeld voor hu-
ishoudelijk of gelijkaardig gebruik,
zoals:
•indepersoneelskeukenvaneen
winkel, kantoor of andere com-
merciële ruimte
•ineenlandbouwbedrijf
ineenhotel,motel,B&Bofandere
verblijfsvoorziening
Elk ander gebruik wordt beschouwd
als onjuist en kan leiden tot
lichamelijke of materiële schade.
Melitta
®
is niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door onjuist
gebruik.
Houd de volgende instructies in
acht om verwondingen bij verkeerd
gebruik te voorkomen:
•Gebruikhetapparaatnietineen
kast.
•Sluithetapparaatalleenaanop
een goed geïnstalleerd, geaard
stopcontact.
•Trekdestekkervanhetapparaat
   NL

Transcripción de documentos

l'élément chauffant, qui empêche un transfert optimal de l'énergie vers l'eau. Un entartrage excessif peut endommager et affecter le bon fonctionnement de l'appareil. La LED rouge « DECALC »  s'allume lors de la préparation du café s'il y a trop de tartre sur l'élément chauffant et indique que l'appareil doit être détartré dès que possible. L'appareil est équipé d'un programme de détartrage pour simplifier le processus requis. Nous recommandons l'utilisation du produit Melitta® „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. • Pour préparer le processus de détartrage, remplir le réservoir d'eau avec le détartrant conformément aux instructions du fabricant. • Effectuez une brève pression sur la touche DECALC . Le programme de détartrage automatique démarre, ce qu'indique le voyant LED rouge clignotant. • Une fois le détartrage terminé, la LED rouge s'éteignent. • AromaSignature® DeLuxe: De plus, un signal sonore indique quand le programme de détartrage est terminé. • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement et passe en mode veille. • Une fois le détartrage terminé, l'appareil doit être rincé en profondeur par deux cycles à l'eau claire et sans café pour éliminer les restes de tartre et de détartrant éventuels. 5. Nettoyage et entretien • Avant le nettoyage, éteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation du secteur. • Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. • Nettoyer les parties extérieures fixes à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyer les éléments en contact avec le café (verseuse, support-filtre) après chaque utilisation. • Le support-filtre, le couvercle du support-filtre, la verseuse et le réservoir d'eau peuvent être passés au lave-vaisselle. • Le dispositif d'écoulement de l'eau peut être retiré  et peut également être nettoyé au lave-vaisselle. 6.Traitement des déchets • Les appareils portant le symbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). • Les appareils électriques ne font pas partie des ordures ménagères. Éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement, via des systèmes de collectes appropriés. • Les matériaux d‘emballage sont des matières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières. Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de filtro AromaSignature®. Le deseamos que la disfrute mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta® o visítenos en la página de Internet www.international.melitta.de Para su seguridad El aparato cumple con las directivas europeas vigentes. El aparato ha sido comprobado y certificado por empresas de certificación independientes. Por favor, lea completamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Para evitar peligros debe observar las indicaciones de seguridad y de uso. Melitta® no se hace responsable de los daños causados por un incumplimiento de las mismas. 1. Indicaciones de seguridad El electrodoméstico está previsto para su uso doméstico o en zonas similares, como • cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y otras áreas comerciales • establecimientos agrícolas • moteles, hoteles y otras instalaciones residenciales Cualquier otro uso será considerado un uso inapropiado y puede causar lesiones personales o daños materiales. Melitta® no ES asume ninguna responsabilidad por los daños provocados por un uso inapropiado. Observe las siguientes instrucciones para evitar lesiones en caso de un uso indebido: • El electrodoméstico no debe colocarse en un armario durante el funcionamiento. • Conecte el electrodoméstico únicamente a un enchufe con 21 toma de tierra correctamente instalado. • Se debe desconectar siempre el electrodoméstico de la alimentación eléctrica cuando no está bajo supervisión, cuando está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está limpiando. • Mientras está en funcionamiento, algunas partes del electrodoméstico, como la salida de vapor en el portafiltros, alcanzan altas temperaturas. Evite tocar estas piezas y el contacto con el vapor caliente. • No abra la canastilla del filtro mientras se prepara el café. • La placa de cocción alcanza altas temperaturas durante el uso y permanece caliente durante largo tiempo una vez finalizada la preparación del café. No toque la placa de cocción cuando esté caliente, pues puede sufrir quemaduras. • Asegúrese de que el cable de alimentación no está en contacto con la placa de cocción. • No utilice el electrodoméstico ES si el cable de alimentación está dañado. • No permita que el cable de alimentación entre en contacto con líquidos. • No sumerja nunca el electrodoméstico en agua. • No meta la jarra en el microondas. • No limpie las partes que entran en contacto con alimentos con productos de limpieza agresivos 22 ni detergentes abrasivos. Elimine los restos de detergente con agua limpia. Encontrará más información sobre la limpieza en el apartado „Limpieza y cuidados“. • Los niños de 8 años o mayores pueden utilizar este electrodoméstico siempre que estén supervisados o que hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y hayan entendido los posibles riesgos que implica. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento, a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el electrodoméstico y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • El electrodoméstico puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del electrodoméstico y hayan entendido los posibles riesgos que implica su uso. • Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. • Solamente el servicio de atención al cliente de Melitta® o un taller de reparaciones autorizado puede realizar la sustitución del cable de alimentación, así como cualquier otra reparación. 2. Antes de usar por primera vez • Enjuague el electrodoméstico antes de usarlo por primera vez. Seguidamente, úselo una vez con el nivel de agua completo, pero sin café ni filtro de café. • Decida la longitud del cable a emplear y guarde el resto en el espacio de almacenamiento en la base del electrodoméstico . • Conecte el electrodoméstico a una fuente de energía. • Llene el depósito con agua potable fría hasta el nivel máximo del indicador . La luz del depósito de agua se encenderá (véase también "Uso del electrodoméstico"). • Coloque la jarra de cristal con tapa en el electrodoméstico debajo del portafiltros . • Pulse el botón de inicio y parada . • Deje que el agua pase por el portafiltros y fluya hacia la jarra. • Para disfrutar al máximo del café y facilitar su uso, el electrodoméstico está equipado con varias funciones adicionales. Estas funciones pueden ajustarse individualmente. Señal acústica Ritmo de parpadeo del LED (botón de 2-5 tazas) alto   bajo apagado     • Pulse el botón de 2-5 tazas  repetidamente hasta llegar al volumen deseado. Cada vez que pulse el botón escuchará una señal acústica. • Pulse el botón de 2-5 tazas  durante más de 2 s. para confirmar el volumen seleccionado. • El ajuste seleccionado permanece activo incluso si se desenchufa el cable de la toma de corriente de red. 3. Preparación del café Para que el café tenga el mejor sabor • Use filtros de café Melitta® 1x4®. Pliegue el filtro de café antes de usarlo  de forma que se ajuste perfectamente al filtro. 2.1 Ajuste de la placa calentadora • Si usa granos enteros solo debe moler la cantidad Mantener caliente el café en la placa calentadora modifica necesaria. el sabor de su café. Para evitarlo, le recomendamos • Si usa café molido: mantenga el paquete bien cerrado disfrutar de su café recién hecho, bebiéndolo lo antes y guárdelo en la nevera. posible una vez preparado. Un calentamiento innecesario también consume energía valiosa. El electrodoméstico 3.1 Uso del electrodoméstico viene ajustado de fábrica para calentar durante 30 minutos. Este tiempo puede ajustarse en función de las • Retire la tapa del depósito de agua. Llene el depósito con agua potable fría. Seleccione la cantidad correcta necesidades. de agua con los indicadores de tazas o litros del • Para modificar el tiempo de mantenimiento en depósito . En cuanto se introduce agua en el caliente pulse el botón de inicio y parada  durante depósito este se ilumina facilitando la lectura de las más de 2 s. El LED verde comienza a parpadear y el marcas de los indicadores de nivel. depósito de agua se ilumina. • Saque el filtro del soporte utilizando la palanca situada • La tabla inferior muestra los ajustes y el número de en la manivela del portafiltros . Retire la tapa del veces que parpadea el indicador. portafiltros. • Coloque un filtro de café en el portafiltros. Añada Tiempo de suficiente café molido para el número de tazas 30 min. 60 min. 90 min. calentamiento deseado. • Vuelva a colocar la tapa del portafiltros. Vuelva a Ritmo de parpadeo insertar el portafiltros en el soporte hasta que escuche del LED       cómo encaja en su sitio . (Botón de inicio) • Inicie la preparación del café pulsando el botón de inicio y parada . El LED verde se ilumina y comienza • Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando la preparación de café. el botón de inicio y parada (< 2 s.) hasta que se • AromaSignature® DeLuxe: Para obtener el mejor muestra el tiempo deseado. aroma posible cuando prepara menos de 6 tazas, • Para confirmar, pulse el botón de inicio y parada  y manténgalo pulsado (> 2 s.). Ahora ha programado el inicie el electrodoméstico en modo de "2-5 tazas" . Primero pulse el botón de 2-5 tazas  y, seguida• tiempo de calentamiento. mente, el botón de inicio y parada . Esto amplía • El ajuste seleccionado permanece activo incluso si se el tiempo de preparación, ofreciendo un café más desenchufa el cable de la toma de corriente de red. aromático incluso con cantidades pequeñas. • Al final de la preparación se apaga la luz del depósito. 2.2 Ajustar la señal de fin de Una vez transcurrido el tiempo de mantenimiento en preparación de café caliente seleccionado, el electrodoméstico se apaga automáticamente. - solo AromaSignature® DeLuxe • AromaSignature® DeLuxe: El final de la preparaEl AromaSignature® DeLuxe indica que ha finalizado ción de café se indica con una señal acústica. la preparación de café con una señal acústica. Permite • Después de la preparación puede retirar la jarra del dos ajustes de volumen (alto/bajo) o también apagar el electrodoméstico. El sistema antigoteo  evita que el sonido completamente. café gotee encima de la placa calentadora. • Pulse el botón de 2-5 tazas  durante más de 2 s. El LED comienza a parpadear. 4. Programa de descalcificación • La tabla a continuación muestra los ajustes y el número de veces que parpadea el indicador. Dependiendo de la dureza del agua de su zona el electrodoméstico puede calcificarse. Esto aumenta el consumo de energía, porque las incrustaciones de cal en el elemento de calefacción impiden una transferencia de ES 23 energía óptima al agua. El exceso de calcificación puede causar daños y afectar al funcionamiento correcto del electrodoméstico. Si hay demasiadas incrustaciones de cal en el elemento de calefacción se enciende el LED rojo "DECALC"  mientras se prepara café, lo que indica que el electrodoméstico debería descalcificarse a la máxima brevedad posible. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta® ANTI CALC BIO Multiusos. • Para preparar el proceso de descalcificación llene el depósito de agua con descalcificador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Pulse el botón DECALC . Se inicia el programa de descalcificación automático, lo que se indica mediante el parpadeo del LED rojo. • Atención: para asegurar que el descalcificador tenga tiempo suficiente de actuar, el agua no fluirá hacia la jarra hasta pasados unos minutos. • Una vez se ha completado el procedimiento de descalcificación se apagan los LED rojo y verde. • AromaSignature® DeLuxe: adicionalmente, una señal acústica le avisa una vez ha terminado el programa de descalcificación. • El electrodoméstico se apaga automáticamente. • Una vez transcurrido el proceso de descalcificación debe enjuagarse debidamente el electrodoméstico dos veces con agua potable para eliminar los restos de cal y descalcificador. 5. Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar el electrodoméstico apáguelo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de red. • Nunca sumerja el electrodoméstico o el cable de alimentación en agua. • Limpie las superficies fijas de la carcasa con un paño suave húmedo. • Limpie las partes que entran en contacto con el café (jarra de cristal, filtro, etc.) después de cada uso. • El filtro, la tapa del filtro, la jarra térmica y la tapa del depósito pueden lavarse en el lavavajillas. • El rebosadero puede desmontarse  y lavarse en el lavavajillas. 6. Instrucciones de eliminación NL 24 • Los electrodomésticos etiquetados con este símbolo están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). • Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Elimine el electrodoméstico de una manera respetuosa con el medio ambiente utilizando los sistemas adecuados de recolección. • El material de embalaje es materia prima y puede reciclarse. Por favor, recíclelo. Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons filterkoffiezetapparaat AromaSignature®. Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen heeft, kunt u contact opnemen met Melitta® of onze website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be Voor uw veiligheid Het apparaat voldoet aan de geldende Europese richtlijnen. Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten gecontroleerd en gecertificeerd. Neem de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing volledig door. Neem de veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving aanvaardt Melitta® geen aansprakelijkheid voor de eventueel ontstane schade. 1.Veiligheidsinstructies Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk of gelijkaardig gebruik, zoals: • in de personeelskeuken van een winkel, kantoor of andere commerciële ruimte • in een landbouwbedrijf • in een hotel, motel, B&B of andere verblijfsvoorziening Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot lichamelijke of materiële schade. Melitta® is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik. Houd de volgende instructies in acht om verwondingen bij verkeerd gebruik te voorkomen: • Gebruik het apparaat niet in een kast. • Sluit het apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd, geaard stopcontact. • Trek de stekker van het apparaat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Melitta Aroma Signature Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación