Transcripción de documentos
Reglas de Seguridad ................................ 17-19
Especifioaciones del Producto ....................... 19
Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 20
Operaci6n ................................................. 21-24
Programa de Mantenimiento ......................... 25
Mantenimiento.......................................... 25-27
Servicio y Adjustes ........................................ 28
Almacenamiento ....................................... 29-30
ldentificaci6n de problemas ...................... 30-31
Partes de repuesto .................................. 32-33
Garant[a .................................................... 36-37
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es
capaz de amputar las manos y los manos y
los pies y de lanzar objetos. Si no se observan
las Jnstrucciones de seguddad siguientes se
pueden producir lesiones graves o ]a muerte.
L OPERACION
• Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el uso
correcto de Ia maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas Ias instrucciones qua
aparecen en fa maquina yen los manuales
de operaci6n.
• No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de Ias partes rotatorias. Mant_ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
• Permita qua solamente las personas responsables que estdn familiarizadas con las
instruccionesoperen la m_quina.
° Despeje el &rea de objetos tales como piedras, juguetas, alambres, huesos, palos, etc.
qua pueden ser recogidos y Ianzados pot las
cuchilias.
• Aseg_rese qua el drea no se hallen personas, antes de segar. Pare la mSquina si
atguien entra en el &tea.
• No opera la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s61idos.
° No tire de la segadora hacia atr,_s a menos
qua sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detr&s antes y
mientras qua se mueve hacia atr&s.
• Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra parades o barreras, El material puede
retomar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
• No opera la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
c_sped u otros aditamentos dise ados para
su proteccJ6ny seguridad.
• Refi_rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalacibn de
accesorios. Use Onicamente accesor[os
aprobados pot el fabdcante.
• Detenga la cuchilta o las cuchillas cuando
cruce pot calzadas, callas o caminos de
grava.
• Parar el motor cada vez qua se abandona el
aparato, antes de Iimpiar la segadora o de
remover residuos de! tubo.
° Apagar el motor y esperar hasta qua las
cuchillas est_n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del alia o con una
buena luz artificial.
No opera la mdquina bajo la influencia de]
alcohol o de las drogas.
_,Busque este s(rnbolo qua seSala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere
declr - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_LADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con Ia bujia, para evitar el
arranque por accidente, du_ante Ia preparaci6n,
el transporte, et ajuste o cuando se hacen
reparaciones,
_ADVERTENCIA:
Los bomes, termina]es y
accesorios relativos de la baterta contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qu[micos conocidos en el Estado de California
como causa de c_ncer y defectos aI nacimiento
u otros dafios reproductivos, Lavar ias manos
_spu_s de manipularios.
PRECAUCION: Et tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de c_ncer y defectos aI
nacimiento u otros dafios reproductivos.
_PRECAUCI(_N:
El silenciador y otras piezas
dei motor flegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu6s de qua e| motor haya parade.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas &teas.
17
• Nunca opere la maquina cuando la hierba
est_ mojada AsegL_rese siempre de tener
buena traccidn en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra
• Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor
• Si eJequipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar Ia causa General
mente la vibraci6n suele indicar que existe
afguna averia
• Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con proteccidn lateral cuando opere Ia sega
dora
II. OPERACION
SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con m_s frecuencia en
las cuestas Estos accidentes ocurren debido a
resbafadas o caidas, fas cuales pueden resultar
en graves Iesiones Operar la recorladora en
cuestas requiere mayor concentraci6n Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte
HACER:
• Puede recortar a trav6s de la superficie de
Ia cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo
Proceda con extrema precaucJ6n cuando
cambie de direccion en las cuestas
• Renueva todos los objetos extrafios tales
como guijarros, ramas, etc
• Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstaculos
NO HACER:
- No recorte cerca de pendientes zanjas o
terraplenes Et operador puede perder la
traccidn en los pies o el equilibrio
• No recorte cuestas demasiado inclinadas
• No recorte en hierba mojada La reducci6n
en Ia tracci6n de Ia pisada puede causar
resbalones
ill
NINOS
Se pueden producir accidentes tr_gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los nifios A menudo, los nifios se sienten
atrafdos pot Ia m_quina y por la actividad de
ia siega Nunca suponga que los nifios van a
permanecer en el mismo Iugar donde los vio
por _ltima vez
• Mantenga a los niSos alejados del _rea de
la siega y bajo el cuidado estdcto de otra
persona adutta responsable.
• Est_ alerta y apague Ia m_quina si hay nifios
que entran al &rea
• Antes y cuando este retroeediendo, mire
hacia atr&s y hacia abajo para verificar si hay
nifios pequefios
• Nunca permita que los nifios operen la m&
quina
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibi]idad, a los
arbustos, &rboles u otros objetos que pueden
interferir con su Ifnea de visi6n
18
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLtNA
Usar mucha atenci6n cuando se rnaneja gaso
Iina La gasolina es extremamente inflamable y
los vapores son explosivos
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n
• Usar solo un contenedor apropiado
- Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afiadir
carburante con el motor en marcha Esperar
que el motor se enfrfe antes de repostar la
gasolina
• Nunca repostar la maquina al interior de un
local
• Nunca guardar la m_quina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierla,
chispa o Iuz piloto como una caldera u otros
dispositivos
• Nunca tlenar contenedores en un vehfculo, en
un camibn o caravana con un forte de pl&stico
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehieulo antes de Ilenar
• Quitar equipos que funcionan con gasolina
del camidn o caravana y repostar en el
suelo Si esto no es posible, repostar dicho
equipo con un contenedor port_,til, m_s bien
que con una tobera de gasolina
• Mantener Ia tobera en contacto con el bordo
de] dep6sito de carburante o de la apertura
de! contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento No usar un dispositivo de
cierre apertura de la tobera
• Si el carburante cae en la ropa que se lteva,
cambi&rseta inmediatamente
• Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de
carburante Colocar el tap6n de fa gasolina y
apretar de modo seguro
V. SERVICIO
- Nunca haga funcionar una m_quina dentro
de un area cerrada
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor est6 en marcha Desconecte el
cable de la bujfa, y mant6ngalo a cierta
distancia de @stapara prevenir un arranque
accidental
• Mantenga las tuercas y los pernos, espe
ciatmente los pernos del accesorio de Ia
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones
• Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad Controle regular
mente su funcionamiento correcto
• Mantenga Ia maquina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio
Limpie los derrames de aceite o combustible
Permita que la m&quina se enfrfe antes de
almacenarla
- Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto Rep&relo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
• En ningdn caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor est& en marcha.
• Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daSos y detedoro,
que pueden exponer las partes en rnovimiento o permitir que objetos sear} dfsparados, Contro}ar frecuentemente y cuando sea
necesario sustituir con partes aconsejadas
pore] fabdcante.
•
Las cuchillas de la segadora estdn afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiates
cuando se efectLia mantenWmientosobre las
mismas.
° No cambie el ajuste del regu]ador del motor
ni exceda su velocidad.
• Mantener o sustituir las etiquetas de
seguddad e instrucciones,cuando sea
necesado,
_kADVERTENCIA:
Este segadora viene equipado con un motor de combustibninterna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
c_sped, o menos queef sistema de escape deI motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes Iocafes o estatales (si existen). $i se usa un amortiguador de
chispas, eFoperador debe mantenedo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (SecciSn 4442 de! "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las Ieyes federales
se aplican en la tierras federales.
N_mero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina:
!.5 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG-SL):
Capacidad de Aceite:
SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 10W-30 (Debajo 32_F)
20 Onzas
Bujia (Abertura: .030")
TorsiSn del Perno de ]a Cuchilla:
Champion RC12YC
35-40 ft. Ibs,
El ndmerodel nodelo y el de serie se encuentranen Ia cafcomaniaadjuntaa la partetrasera
de la caja de lasegadora. Debe registrartanto el n_merode seriecomela fecha de compray
mantengalosen un [ugarseguropara refenciaen el futuro,
19
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su
segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN
ACEITE O GASOLINA en el motor,
Su segadora nueva ha sido montada en la
f&brica con Ia excepci6n de aquellas partes que
se dejaron sin montar por razones de env/o.
Todas las partes como [as tuercas, las arandelas, los pernos, etc., qua son necesarias para
completar el montaje ban sido colocadas en Ia
bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada,
todas las partes y los articulos de ferreteria que
se monten tienen queser apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como
sea necesado, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
qua sxige la
presencia del
operador
LEVANTAR
Ivlango
superior
Manilla de]
mango
Mango Inferior
PARA REMOVER
LA SEGADORA
DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las parses sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos
de la oaja de cart6n y tienda el panel deI
extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, excepto fa cuSa entre et mango superior y 61
inferior, y la cuRa que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caia de cart6n y revisela cuidadosamente
para verificar si todav/a quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR
SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no peltizcaro daSar los
cables de control
1. Levante los mangos hasta que Ia secci6n
del mango inferior se asegure en su Iugar,
en la posici6n para segar.
2. Remueva la cu_a protectora, levante la secci6n deI mango superior basra su lugar en
el mango inferior, y apriete ambas manillas
del mango.
3. Remueva la cufa del mango que sujeta fa
barra de los control qua exige la presencia
del operador junto con el mango superior,
El mango de ta segadora puede ajustarse
segt_n Ie acomode para segar. Refi_rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secciOn de
Servicio y Ajustes de este manual.
POSICKSN
PARA
SEGAR
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de c_sped
en la boLsa del c_sped con la parte rigida
de la bolsa en la parte inferior. Aseg_rese
que el mango del bastidor est_ en el exterior de la parte superior de la bolsa.
2. DesJice los sujetadores de viniJo sobre el
basfidor,
AVlSO: Si los sujetadores de vinilo est&n muy
duros, m6talos en agua ca_iente pot algunos
minutos. Si se moja la bolsa, d_jela qua se
seque antes de usada.
Mango deI
bas_idor del
re_ogedor
SL
de vinilo
delbastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOB
Su segadora fue enviada tistapara usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertir ia de modo qua pueda ensacar o
descargar, refi_rase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA '_en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
2O
FAM|LIARICESE
CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA, Compare las ilustracionescon su segadora para familiadzarse con [a ubicacl6n de
los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia en el futuro.
,,m,,ll
ii i i
ill
i
iHlll
,,,,ill, ii
Estos sfmbolos pueden apareser sobre su segadora o en la llteratura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCI6N O
ADVERTENC|A
MOTOR
MOTOR
ENCENDtDO
APAGADO
Hm
R/t.P|DO
LENTO
ESTRANGU
LACI(_N
COM-
ACEITE
BUSTIBLE
,H,= ,
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOSYLOSPIESLFJOS
H=, ,
Barra de control que exige
Ia presencia del operador
Maniila de] mango
Tapa del deposito
de la gasolina
arrancador
Bujfa
Recogedor
de c6sped
Filtro de aire
Tapa deI deposito
de aciete del
con variila indic,adora de nivet
Caja
Puerta de la acolchadora
la rueda (en
cada rueda)
IMPORTANTE: Este eor_acespedviene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
IIIIII
IIIIIII
I
IIIIII
III
IIIIII
IIII
I
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA cPsC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr,_s, rotatorias, cumplen con los
estdndares de segurid,addel American National Standards Institute y de ta U.S. Consumer Product
Safety Commission. 4tPRECAUClON: La cuchilla gira cuando el motor estd funoionando,
I/llJll
IIII
II
I
Barra de control que exige la presencla del
operador - tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor,
Su_ltela para parar el motor,
IIIII IIIIII
II
IIII
I
II
_L_
Cord6n arrancador - se usa para hacer arrancar el motor.
Puerta de la acolchadora- permite la conversi6n
para la operaci6n de descarga o ensacado.
21
La operaci_n de cualquier
segadora puede hacer que
salten objetos extraSos dentro de
sus ojos, Io que puede producir
da_,os graves en _,stos. Siempre
use anteojos de seguridad o protecci6n para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
galas o una mascara de seguridad de visi6n
amplia de seguridad usada sobre las galas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad deI motor se estableci6 en Ia f_brica para un rendimfento 6ptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
NTROL DE ZONA DEL MOTOR
PREOAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un rninimo el
desgo de ]esionarse debido al contacto con la
cuchilla. Pot ning0n motivo trate de etiminar
la funci6n del control deI operador. La cuchilla
gira cuando el motor est& funcionando.
* Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la preeencia de]
operador, to que requiere que el operador
est_ detr&s del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
PARA AJUSTAR LA ALTLIRA DE CORTE
Levante las ruedas para el co_le bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste Ia altura de
torte para que se acomode a sus requisitos. La
posici6n del medio es la mejor para la mayorfa
de los c_spedes.
o Para camb}ar la attura de corte, empuje }a
palanca deI ajustador hacia la rueda. Mueva
Ia rueda hacia ardba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. Asegt_rese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVISO" E_ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa est&n
insertadas en el agujero del mango. Tambi6n,
los ajustes de 9 posieiones (si equipado) permiten que el mango pueda set movido entre las
orejas de la placa.
HACIA
ADEELANTE
PARA
LEVANTAR
• Para pasar a la operaci6n de acolchamiento,
remover |a recolectora de hierba y cerrar la
puerta trasera.
Mango del
ba_idorde|
_cogedor
de c_sped
Gancho Iatera] det
bastidor del recogedor
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
• La puerta trasera t[ene que estar cerrada,
, Abra ]a protecci6n contra la descarga y
instate el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
, La segadora esta ]ista para ta operaci6n de
Ia descarga.
° Para convertir a Ia operaci6n de ensacado
o de descarga, e! desviador de |a descarga
debe set removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
Abra ta protecc/6{_
contra Jadescarga
EL CORTACESPED
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora rue enviada lista para usarse come
acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a
una operaci6n de ensacado o de descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
, Levantar la puerta trasera de cortac_sped
y colocar los ganchos deI armaz6n de la
recoleetora de hierba en los pasadores del
quicio de Japuerta.
22
LA SEGADORA
ESTA LISTA PARA LA
OPERACK_N
DE LA DESCARGA
PASOS StMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO 1. La plancha acotchadora trasera insta[ada.
2. La protecci6n contra la descarga eerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
IMPORTANTE:
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesado. Uene hasta
la lfnea de Ileno en Ia varitla medidora de
nivel.
• Gambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar eJaceite m&s a menudo
¢uando Jascondicionesson po]vorosaso su*
cias. Vea "PARA CAMB_AR EL AGE_TE DEL
MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
1. La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c_sped instalado.
3. La protecciOn contra ta descarga cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL1. La plancha acolchadora trasera instalada.
,_La desviador de la descarga instalada.
PRECAUCION: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora, el
desviador de recortes o sin el recogedor
o_sped aprobados en su [ugar. Nunca trate de
operar la segadora cuando se halta removido
la puerta trasera o cuando se ha removido a
puerta trasera o cuando est& un poco abierta.
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Levante el recogedor de c_sped usando el
mango de] bastidor.
2. Remueva eI recogedor de c6sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora.
3. Vacfe tos reeortes de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando ta vac[e;
se producir& un desgaste innecesario.
Lpadel
de
gasolina
Tapa del
deposito
de aCeite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible hasta la
parte infedor de! cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io llene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con Jagasolina. Para asegurar
que Ia gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
durante
los I_dmeros 30 dfas,
PRECAUCION: Limpie e! aceite o el
combustible derramado, No almacene, derrame
o use gasolina eerca de una llama expuesta.
_PRECAUCI6N:
Los combustibles
mezclados con alcohol (eonocldoscomo
gasohol, o el use de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a ta
separaci6n y formaci6n de &cidos durante el
aImacenamiento. La gasolina acfdica puede
daSar el ststema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con e] motor, se debe vaciar el
sistema deI combustible antes de guardado
pot un per(odo de 30 d(as o re&s. Vao(e el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y h,_gaIo funcionar hasta que las Ifneas
del combustible y el carburador queden vaelos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instruceiones Para El Almacenamiento
para m&s inforrnaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
ANTES DE HACER
ARRANCAR
EL MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue envtada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar,yea
el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento
e ste manual.
PRECAUCI6N: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar& pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. AsegL1rese que ta segadora est_ nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del
tubo de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad, Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de reileno del motor.
AVISO, El terrap[_n initial del aceite requIere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de calidad de 100%
del fabdcante. At cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas,
4. Inserte y apriete la vadlla medidora de
aceite.
23
PARA PARAR EL MOTOR
• Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia det operador.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
AVISO: Debido a tas capas protectoras del motor, un9 cantidad pequeffa de humo puede estar presente durante el uso inici91 del producto
y se debe considerar normal
AVISO: Su motor viene equipado con un
sistema de estrangulaci6n autom_tico. No
requiere set cebado o obturado antes de
arrancar.
• Para hater arrancar un motor, sujete ]a barra
de controles que exigen la presenci9 del
operador abajo en el mango y tire el mango
deI arrancador r_pidamente. No permita que
el cord6n arrancador se devuelv9 abruptamente.
CONSEJOS
PARA SEGAR
_PRECAUCI6N'No utilizar dispositivos antipgja de la hoja en la segadora ya que estos
9ccesorios son peligrosos, pueden daffar su
segador9 y anular su garantia.
• Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped
muy alto, puede ser necesgrio el elevar
la altura de] corte para reducir el esfuer-zo
necesario para ernpujar ]a segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando morttones de recortes de c_sped. Puede que sea
necesario reduc[r la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el _rea
pot segunda vez.
• Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
deI corte pasando parcialmente por encim9
deI Iugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
- Para un mejor ensacado del c_sped y para la
mayorfa de las condiciones de corte, la velocidad de[ motor debe ajustarse a la posiciSn
de RAPtDO.
• Los poros en tos recogedores de c6sped de
tela pueden llenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudar_n menos
c_sped. Para evitar _ste, rocfe el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
d_jelo secarse antes de usado.
• Mantenga ta parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes
de c6sped y paja. Esto ayudar& el flujo del
aire del motor y extender& su duraci6n.
24
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR
IMPORTANTE: Par9 obtener el mejor
rendimiento mantenga la caj9 de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual.
• La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de c_sped muchas
veces, y los reduce en tgmaffo, de modo que
si se caen en el c6sped se van a dispesar
entre 6ste y no se van 9 notar. Tambien, el
c_sped acofchado se va a deshacer rapidamente entregando substancias nutritivas
para e] c6sped. Siempre acolche con la
velocidad del motor {cuchilla) m_is aJta, pues
asf se obtendr& I9 mejor acci6n de recorte de
las cuchillas.
• Evite cortar el c6sped cuando est_ mojado.
El c_sped mojado t[ende a formar montones
e intediere con Ia acci6n de aco]chado.
La mejor hora para segar el c_sped es
temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha
secado y el _rea reci_n cortada no quedgra
expuesta al sot directo.
• Para obtener los mejores resu[tados, ajuste
la altura deI corte de la segadora de modo
que esta corte solamente el tercio superior
de ]as hojas de cesped. En el caso de que el
cesped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar [a altura del corte para
reducir el esfuerzo necesa_o para empujar [a
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de c_sped.
Para un c_sped muy pesado, reduzca el ancho deI corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue Ientamente.
MAXI_
• Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones
pueden exigir que un _re9 tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se
haga el segundo corte, siegue atrgvesado
(en forma perpendicular) 9 la pasada del
primer corte.
° Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xim9
semana. Esto evitar_ que e! c_sped se
enrede y cambie de direcci6n.
DESPU
CAO CA.A CA.A
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
iiiii
i
Rsvisar si hay Su_Btadores
iiii
ANTES
DE CADADE CADA lO
25 HORASO 100
ALMACEUSO
USO HOP,AS TEMPORADAHORAS NAMIENTO
S
Umpi_rllnspecctonarelRec'o'gederdeO6sped*
E
controlar toeNeurndti_s
Umplar
debajo la Cubieda
O
Reviser
lie
R _Ftevisar
A
Coffees
M
....V'
v'
v'
i#'
*'"
y ,!=s Pc,leas Impulsadas,***
! Aflllir I Cambiar
lull
v'
de b T_nsmisi_n
,,,V'
....
'"'
V'3
i,'
la ClIchilIa
Lubricaci6n
Limpiar / Re_rgar
la Bateria
I, ll I
R_vis tit el nTvel citI Acttite
iO
i
I
v'
A umpi_i_
Segadora
....
D
III
v'
V'
Sueltos
......
*"
v'
C,a,mb,lar el Aceite daI meier
UmpiareI
v_
v'
FllÁ;o de Alre
T
Inspeccionar eI Silenciador
O
Gambler
b fluJl_
R
Cembiar
el Cartucho
....
it,
v_
de PapeI del Fllln0 de Aire
Va;iar el sisleme deI carburanta
o _Sadir t_n eslab]lizador
de cetburaele.
INI
" '
* (si visne equlpacto)
** Segader,_ o_,n Arranque El_ctr_o
***SegedorasconPoderPtoputsot
****
UliliZar ut_a re_queta pare llmpia r
debajo de Ia cubierta del c_rtac_spsd
v'
"Ul
I
I
1 - Camblar m_,s e rnenudo et_t P.do se opere bale carga pesada o en a,mbieiltes con alta_ temperatures.
2 - Dar servicio m_s a menude ¢uaedo se opere ee _,ndic'_ones
sucks c, polvorosas.
3 - Cembie las _-uchilla_ m&s e menL_do cua.r'_o eiegue en te_rto
a,renoso.
4 - Cm'gar per 48 bores al tlr_ de la tempor'a, da.
5.Yde._pu_sdeShorasdefur,
cionarniento.
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantfa de esta segadora no cubre los
artfculos que ban estado sujetos al abuse o a
la negligencia del operador. Pare reoibir todo
el valor de la garant{a, el operador tiene que
mantener la segadora seg_n las instrucciones
descritas en este manual.
TABLA DE LUBRICACION
(_) Ajustador
de la rueda
1_) Aceite
del
motor
Hay algunos ajustes que se lienen que hacer
en forrna peri6dica pare poder mantener su
unidad adecuadamente.
Puerta
de la
acotchadora
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Bisagra
de la
puerta
traser
• Una vez al aSo, cambie la bujia, Iimpie o
cambie el elemento del fiftrode a{re y revise
si Ia cuchilla est,. desgastada, Una bujla
nueva y un elemento del filtro de aim limpioi
nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione meier y que dure rods.
• Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
(_ Clavija de montaje del puntaI deI mango
(_) Rocie el lubrlcante
_) Vea "MOTOR" en la section
ANTES DE CADA use
• Revise el nivel det aceite de[ motor.
. Revise si hay sujetadores suettos.
de Mantenim|ento
IMPORTANTE: No aoelte o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los iubdcantes
viscosos atearan po{voy mugre, 1oacortara la
duracion de los rodamientos autolubdcantes, Si
cree que tienen que lubr{carse, use !osamente
un lubdcante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada
(yea ]a "TABLA DE LUBRICACION").
25
SEGADORA
Siempre observe Ias reglas de seguddad cuando haga el mantenimiento,
LLANTAS
• Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insectos que pueden daSar Ia goma.
• Evite los tocones, Ias piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden daSar a las Ilantas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, Ia cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchilla doblada o daSada.
_t_PREOALICI(_N: Usar solamente Ia hoja
de repuesto aprobada per eI fabricante de su
cortacesped. Usar una hoja no aprebada per el
fabricante de su cortac_sped es peligroso, puede daSar su cortacesped y anular su garantia.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecteelatambredelabujfayp6ngaloen
donde no pueda entrar en contacto con 6sta.
2. Haga descansar la segadora en su lade.
AsegOrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de fa segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manes con guantes y/o
envuelva la cuchifla con una tela gruesa.
4. Remueva et perno de la cuchilla gir_indolo
en el sentido contrado en que giran Ias
manillas del reloj.
5. Remueva Ia cuchilla y los artieuIos de ferreteria adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
!. Ponga Ia cuchilla en el adaptador de _sta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en eI adaptador.
2. Aseg0rese de que el borde de salida de
la cuchilia (opuesto al borde afilado) est_
hacia arriba hacia el motor.
3. Instale eI perno de Ia cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida
en eJadaptador de Ia cuchilla y eI cigueSal.
4. Use un bloque de madera entre Ia cuchilla
y Ia caja de la segadora y apriete el pemo
de Ia cuchilla gir_ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
J
La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
Ranura
Chaveterodel
Adaptadorde
la cuchilla
Arandela de
seguridad
Borde
AVISO: No recomendamos elafilarla cuchilla-pero
si Io hace, aseg_rese de que quede balanceada.
Se tiene que tener cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no est_ balanceada va a producir eventualmente daSo en
Ia segadora o an e] motor.
• La cuchi]la puede afifarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilar_a
mientras se encuentra en Jasegadora.
• Para revisar eI ba{ance de la cuchilla, clave un
clave en una riga o en la pared. Deje alrededor
de una pulgada de un ctavo recto expuesto.
Ponga eI agujero central de la cuchilla sobre ]a
cabeza deI clave. Si la cuchilla est_ balanceada
debe permanecer en la posici6n horizontal. Si
cualquiera de los extremes de la cuchilla se
mueve hacia abajo, afile el extreme pesado
hasta que _sta quede balanceada.
REOOGEDOR DE CF_SPED
• El recogedor de c_sped puede ser rociado
con el agua de ia manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
• Revise su recogedor de c6sped a menudo
para verificar si est_ daSado o deteriorado.
Se va a desgastar con el use normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, c_mbielo
solamente per uno que sea aprobado per el
fabricante. D_ el n0mero det modelo de la
segadora cuando Io ordene,
MOTOR
LUBRICAC!ON
Use solamente aceite de detergente de alta catidad clasificado conla clasificaci6nSJ-SL de servicioAPL Seleccione {a calidad de viscosidadSAE
seg0n su temperatura de operaci6n esperada.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
i'c_o
.2,o .1o
?
to
so
_
'8o
3'o
_o
_0
GAMA DE TEMPERATURA
ANTICIPADA
A_,,q'ES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
operaci6n o per Io menos una vez al aSo si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aSoo
Revise eI nivel de] aceite deJc__rterantes de
arrancar eI motor y despu6s de cada cinco (5)
horas de use continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el
niveI del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVtSO: Antes de inolinar Ia segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo correr el motor hasta que el tanque
est_ vacio,
Arandeta
de ]a
cuchilIa
IMPORTANTE: EI perno de la cuchiltaes tratado
a ealo. Si es necesario sustituir los pernos,
sustituidos s6!o con pemos aprobados mostrados
en lasecci6n Partesde Reparaci6n deeste manual
PARA AFILAR LA CUCHILLA
igu6naI26
1. Desconecte
elalambre
delabujfa
y
p6ngalo
demodo
quenopueda
entrar
en
contacto
con_sta.
2. Remueva
la tapa del dep6sito de] aceite;
3.
Cartucho Ranuras
d_jela a un lado en una supefficie limpia.
Incline la cortadora de c6sped por este
costa(to tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo, Mueva la
segadora de atr_s para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
Plancha trasera
4.
Limpie tode el aoeite derramado en la segadora yen el lado del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, par&ndose a intervatos regulates
para controlar el nivel del aceite con la
varilla.
6. Parar de aSadir aceite cuando se atcanza la
seSal de tleno (FULL) en la variI]a. Esperar
un minuto para dejar que el aceite se arregle.
7. ContinSe agregando cantidades pequeas
de aceite y vue]va a inspeccionar la variI]a
medidora settles del nivel de aciete en Ileno
(FULL). NO sobrellene el motor con aceite,
o fumar_ pesa demante deI silenciador
cuando Io valla a arrancar,
8. AsegLirese de apretar la varilla medidora
de[ aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre dela bujfa a 6sta.
SILENCtADOR
Inspeccione y cambie e[ silenciadorsi est_ corro_do puede producir un peligrode incendioy/o dafio.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una
vez carla temporada. Si el filtm de combustible
se tapona, obstruyendo el flujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frfo, ramueva el filtroy tapone
tas secciones de la Ifnea de combustible.
2. Ponga el filtrode combustible nuevo en su
posici6n en la Ifnea de combustible con la
ffecha seSalando hacia el carburador.
3. Aseg_rese de que no hayan fugas en la
linea det combustible y que las grapas
est_n co!ocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda Ia gasolina tier*
ramada.
Abmzadera"
\
/'),"
_--_-..J
__._._.._.__/_
Filtrode
_ combustible
°
BUJIA
Cambie el bujfa a! comienzo de cada temporada de siege o despu_s de cada 100 horas de
operaci6n, Io que suceda primero. Et tipo de
bujia y el ajuste de la abertura apareeen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual
LIMPIEZA
IMPORTANTE, Paraobtenerel mejot rendimineto,
mantenga la caja de Ia segadora sinacumulacion
de cesped y basura. Limpie Ia parte de abajo de
su segadora despues de carla uso.
_IbPRECAUCION: Desconecte el elambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir avedas y funcionar de
manera incorrecta con un fiitro del aire sucio.
Sustituir el pape] del cartucho una vez at afio o
tras 100 horas de funcionamiento, rods a menu•
do si se utiliza en condiciones de suciedad y
polvo particulares. No lave el filtro de aire.
PARA LIMPtAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva ia cubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
•
3. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana. Si _st& muy sucio cambie
el carlucho.
•
,t_PRECAUCI(SN: Los solventes de petr6leo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
•
limpiar el cartucho, Pueden producirel deterioro de dste. No aceite el cartucho. No use aire
a presi6n para limpiado o secado,
4, Instale el cartucho, luego vuetva a poner la
cubierta.
27
Haga descansar la segadora en su lado.
AsegL_reseque el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia ardba. Limpie la
parte inferior (_e su segadora rasp_,ndola para
remover la acumulaci6n de c_sped y basura.
Umpie el motor a menudo para evitar que
se acumu[e la basura. Un motor tapado funciona m_s caliente y se acorta su duraciSn.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera
de jerd|n para limpiar la segadora a menos
que el sistema el_ctdco, el silenciador, el
•tro de aire y el carburador est6n tapados
para evitar que les entre el agua. Et agua en
el motor puede acortar la duraci6n de _ste.
_ADVERTENCIA:
Para evitar
lesi6nes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer
ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. AsegSrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto
con 6sta.
Posici6n _"_
I
de
Posici6n
II
/
\\\%J_'--_ _
montaje POSICIONBAJA
SEGADORA
/'_
it
\\';-._,, _;
POSICIC)NALTA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LAALTURA DE CORTE"
en ]a secci6n de Operacibn de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un minimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de {a segadora, en la posici6n en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse.
M_.go_"
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posici6n
alta o baja. Losagujeros de montaje en el
mango inferior est_n fuera del centro para
levantar y bajar el mango.
1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s)
el asegurar _l (los) cable(s) at mango inferior.
2. Remueva las clavijas de horquilla de Ia
clavija de montaje del puntaI (:{elmango.
3. Apreite e] mango inferior hacia dentro para
removerlo de las clavijas de montaje.
4. Gire el mango inferior por encima para
levantar o bajar el mango.
5, Vuelva a montar las clavijas de horquilla por
encima de Ias davijas de montaje.
6. Vuelva a montar el mango supedor y todas
Ias partes removidas deI mango inferior,
I1_
APRIETE
_1_
E_
PARA
--_
AJUSTE
Mangoinferior
I1_
..31a'ja de monte
F _pun_aI
;""_deI mango Clavijade horquilIa
28
"_..
inferior---__
GIRAR'k_
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
ta f&bdca, No trate de aumentar la velocidad
deI motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que e] motor est& funcionando demasiado rapido o demasiado lento, ]leve
su segadora amas con su centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no est,. funcionando en forma adecuada debido
a problemas que se sospecha vienen de[
carburador, lleve su segadora a contacto con
su centro de servicio cualificado para repararla
y/o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule e] regulador
de[ motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica
para la velocidad de{ motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de Ia f_ibrica. Si cree que la velocidad alta
regulada deemotor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio cuatificado, el que cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia para
hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de carla temporada osi
la unidad no se va a usar per30 dfas o mds.
APRIETE
PARA DOBLAR
Mang{
SEGADORA
Cuando se va a guardar Ia segadora per cierto
perfodo de tiempo, irmpiela cuidadosamente,
remueva toda la rnugre, la grasa, las hojas, etc.
Gudrdela en un ,irea limpia y seca.
1. Limpie toda {a segadora (Yea "LIMPIEZA"
en la secciSn de Mantenimento de este
manual).
2. Lubriquela segLin se muestra en la seccibn
de Mantenimento de este manual.
3. Aseg_rese de que todas las tueroas y
c]avijas y redes los pemos y tornillos est_n
apretados en foma segura. {nspeccione
tas partes que se mueven para vedficar si
estdn dafiadas, quebradas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
4. Retoque todas tas superficies que est_n
oxidadas o con ta pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenarniento.
1. Apriete los extremes infedores del mango
inferior entre s{ basra que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego rnu_valo hacia adelante.
2. Suelte los pemos de montaje del mango
superior io suficiente come para permitir
que el mango superior se pueda doblar
hacia atr&s.
IMPORTANTE: Cuando dobie el mango para e]
almacenamiento o el transporte, asegtlrese que
Io doble segt_n se muestra o purde daSar los
cables de control.
• Cuando prepare sus mangos a partir de
la posicibn de almacenamiento, el mango
inferior autom_ticamente se asegurar'& en fa
posici6n para segar.
Barrade control
que
presenciadel
POSIOI6N
PARA
SEGAR
oDBrador
DOBLAR
HAClA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
Mango
superior
Manilla dal
mango
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es irnportante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
come el carburador, eI filtro del combustible,
Ia mangura del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (cono¢ido come
gasohoI o que tienen etanol e metanol)
Pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separacion y a la formaci6n de acidos durante
el almacenarniento. La gasoiina acida puede
danar et sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito de] carburante poniendo
en marcha el motor y dej_ndolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador est_ vaoio.
° Nunca use los productos para limpieza del
earburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AMISO: El estabilizador de combustible es una
atternativa aceptable para reduoir a un mfnimo
la formaci6n de dep6sltos de goma en eI combustible durante el perfodo de alraacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustib{e o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga ia proporciSn de
rnezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor per to menos
10 minutes despu_s de agregar e{ estabilizador,
para permitir que este llegue al carburador. No
drone {a gasol{na del estanque de gasolina y el
carburador sise est_ usando estabilizador de
cornbustibIe.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motorcaliente)y cdmbielo
¢on aceite de motor Iimpio. {Vea "MOTOR" en Ia
secci6n de Mantenimento de este manual.)
29
CILINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacre una onza (29 ml) de aceite a tray,s
deI agujero de la bujfa en el cilindror
3. Tire Ia manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir e! aceite.
4. Vuelva a montar ta nueva bujia.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaciSn y/o la mugre en
su gasolina producirdnproblemas.
o Si es posibfe, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga Ia humedad. No
use pldstico.El pldstico no puede respirar, Io
que permite Ia formaci6n de condensaci6n,
Io que produoir&la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y tas areas de escape todavfa
estan calienteso
_PRECAUOI(3N: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfrfe el motor antes de
almacenada en algL1nrecinto cerrado.
SOLUCION
DE PROBLEMAS
- Vea la secci6n apropiada
est_ dirigido a un centro de servico cualificado.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
amenos
que
CORRECCi6N
1. Fiitro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible rancio.
4.
en el manual
Agua en el combustible.
5. Alambre de Ia bujra desconectado.
6. Bujia mata.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posiciOn suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. V&lvula del combustible (si equipada) est_ en Ia posicJSnOFF.
11. Bateria d6bi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de ta batefia (si equipada).
3O
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3, Vaciar el estanque y vuelva a
]lenarlo con combustible IJmpio
y nuevo,
4. Vaciar el estanque y vuelva a
I]enarlo con combustible rimpio
y nuevo,
5. Conecte el atambre a la bujia.
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de ]a cuchilta
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a ta v_lvula det combustible
a la posiciSn ON.
11. Cague Ia baterfa.
12. Conecte la bateria al motor.
SOLUCION DE PROBLEMAS - Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que
est_ dirigido a un centro de servico cualificado.
PROBLEMA
Falia de
fuerza
CAUSA
t.
2.
CORRECCION
Cuchi]la desgastada, doblada
o suelta.
Altura de ]as ruedas dispareja.
3.
4.
Velocidad de[ motor lenta.
Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. VeIocidad de recorddo
demasiado r&pida.
Ma! cortedispareJo
Vibraci6n
excesiva
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Altura de las ruedas dispareja.
1.
Cuchilta desgastada, doblada
o suelta.
Ciguefial del motor dobiado.
1.
El freno del volante del motor
est& aplicado cuando se
suelta la barra de control.
CiguefiaI del motor doblado.
1.
1.
3.
4.
Diffcil de
empuJar
: 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de Ia cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a Ia misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de ta segadora.
AcumuWaci6n de c6sped, hojas o
basura debajo de ta segadora>
2,
cdsped no se
Ilena (sl viene
equipado)
2. Ajuste a Ia posici6nde
"Corte m&s alto."
3. Limpieicambie el filtro de aire.
4. Umpie la parle inferior de Ja
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido mas lenta.
3.
2.
Cord6n
arrancador
diffcil de tirar
1. Ajuste a la posici6n de
"Corte m_.s alto."
Adaptador de la cuchilla quebrado.
La cuchilla se arrastra en
el c_sped.
1.
2.
Altura de corte demasiado baja.
Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
3. Recogedor sin venti]aei6n de aire.
I.
2.
3.
4.
Et c6sped estd demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
Parte trasera de ]a
caja/cuchilla de la segadora
arrastrdndose en el crisped.
Recogedor de c_sped
demasiado Ileno.
Posici6n de la altura del mango
no adecuada para usted.
31
Camble la cuchUla. Apriete el
pemo de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servlcio cualfficado.
Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio cualificado.
3. Cambie el adaptador de ta cuchilla.
4. Mueva ta segadora a un lugar
en donde el ¢esped ha sido
cortado o a una supefficie firme
para hacer arrancar el motor.
=1. Eleve la altura de corte.
2. Carnbie las cuchillas.
i 3.
Limpie et recogedor de c6sped.
1.
Eleve ta attura de corte.
2.
Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar m_.s alto.
3. Vacfe el recogedor de c_sped.
4.
Ajuste fa altura del mango de
modo que le acomode.
Garantia limitada de dos a os
de la gama C sped y Jardin
Esta garantia se aplica dnicamente
a cortac_sped
de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas
de gran anchura, plataformas
de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras
de cadena, partidoras
de trances, bordeadoras
y escobil/as el_ctricas
Adens Company (Arlene) garanfiza al comprador origina! qua los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos per Adens se halar,_n libres de defectos en materiales y fabricaci6n
per un periodo de dos aries a partir de [a fecha de compra. Un concesionado autodzado Arlene (productos
de la marca Ariens) o Gravely (prodactos de Ia marca Gravely) roparar& eualquier defecto en los matedates
o en la fabricaciSn, y reparar& o sustituir& cualquier plaza defectuosa, sujeto alas condiciones, IJmitaciones
y e×ciusiones expuestas en [a presente garantia. Dicha reparaci6n o suatituci6nse har,_ sin cargo alguno
(mane de obra y piezas) al comprador original, excepto en los cases indicados m&s adelante.
Garantia limitada de dos a_os sobre bloques de baterias Serie AMP TM y subconjuntos
EI bloque de baterlas y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP est,_n
garantizados aI comprador original durante un periodo de dos aSos a con_ardesde la fecha de compra.
Ariens sastituir_, sincargo alguno pare el comprador original, cuaiquier bloque de baterlas yio subconjunto
que presente argon fallo per defectos on matedales o fab_icaci6n durante un aria a center desde la fecha
de compra, burante los 12 mesas siguientes, Ariens asumi_ e} caste prorrateado generado per Ia
sustitaci6n de un bloque de baterla y/o subconjunto qua preeente alg_n fallo per defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a btoques de bateria o subconjuntos qua fallen debido
a accidente, negligencia, abuse, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u oparaciones
de carga inadecuadas.
Garantia limitada
de un a_o sabre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual de 21 pulgadas
Se garantiza aI comprador original qua los cortacesped de empuje manual de 21 pu]gadas etiquetados
o designados per Arlene come productos profesionales/comerc}ales pare use profesionaI, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n darante un periodo
de un a£_oa partir de la fecha de compra.
Garantia
Iimitada
de 90 alias sabre plazas de servicio y accesorios
Se garantiza que las plazas de servicio originales y accesorios de marca Adens o Gravely est&n Iibres
de dgfectosen material y mane de obra durante un pedodo de 90 dies a center desde la fecha de compra.
Un distribuidor autedzado Ariens o Gravely reparar& o sustituir& cualquier pieza o accesorios en estos
cases sin cargo algune, excepto mane de obra, durante dicho periodo.
Excepto pare cortac6sped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados per Atiens come
preducto profesionalIcomorcial, la duraci6n de lodes los garantias estipuladas se aplica 0nicamente sise
daaI producto un use personal en un hogar o residencia. Si so usa el producto pare fines profesionales,
agricolas, comerciales o induetriales, ta duraci6n de estas garantias sara de 90 dies a partir de la fecha
do compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias ser_ de 90 dias a partir
de Ia fecha de compra.
Excepciones, limitaciones, exclusiones
Responsabilidades
de los c/ientes
Registre el producto ]nrnediatamente en el memento de la venta, Si el distribuidorno registra el producto,
el ctiento debe reitenar la tarjeta de registro deI aparato y devolverJa a Ariens Company, o debera registrarse
online en www,ariens.com o www.gravely.com.
Pare conseguir un ser¢icio bajo garant'_a, el compradar orig,.hal debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores seg_n el manual dot propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representanle de servicio autorizado de Adens o Gravely de Ja
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transporter deI producto a y desde eI lugar de reparaci6n cubierto per Ia garant[a.
Lea repareciones bajo garantia deben set realizadas per un representante de servicio Ariens o Gravely.
ARIENS COMPANY
GRAVEL"_ I STENS®{ LOCKEeI NATIONAL®
i BYNORM_I EVERRID_ JGREATOANI_
36
Con_L&G 2010
Pare encontrar un representante autorizado de servicio t_coico Ariens o Gravely, pbngase coetacto
con Arises en:
655 W. Ryan Street
8ritlion, Wt 54110
(920) 756 - 2141
v_Nw.adens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias sS[o se garantizan per un perioda de 12 mesas a partir de Ia fecha de compra, en base
a prorratec. Durante los pdmeros 90 dies deI periodo de garantia, se sustituir& una baterfa defectuosa
sin cargo alguno. Si el pedodoaplicab]e de garantfasupera los 90 dies, Adens asumtr,_el costaprorrateado
de cualquier bateda defectuosa, haste Ilegar a los 12 mesas a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia [imitada pare baterias no so aplica para bloques de baterfas o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas per esta garantia
'
Los motoras y acoecorios deI motor est_n cubiertos sole per la garantfa del fabricante de] motor, y no
est_n cubiertos per esta garantla.
•
Las plezas qua no son piezes origina[es de las marcas Ariens o Gravely no estdn cubist,s
garantia.
per esta
Las siguientas piezas de mantenimiento, servicio y recambio no est_n cubierlas per esta garantla a
manes qua figure en la secoibn Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtras
de airs, filtms de combustible, guemiciones de francs, palancas del franc, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pemos de seguridad, cuchiilasde] cortac_sped, aspas deI cortac_sped, brazes, escobillas,
fares delanteros, bombilles, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resuRadodel use indebido, alteracibn, montaje incorrecto, negligencia
o accidents qua" requiera reparacibn, no est_ cubierto per esta garantia.
Esta garant[a solo aplica a praductos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el taste de paises, pOngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
ta garant|a.
Renun¢ia
Adens puade modificar con cierta frecuencia el diset_o de sus productos. Nada incluido en esta garantla se
inlerpratar_ de tel mode que ob]iguea Arises Company a inco_orar tales eatables de diseff,o en los productos
fabricados pmviamente, ni se interpretar_n tales cambios come una admisibn de qua tales diseffos eran
defeotuosos,
LIMITAClON
DE REMEDIOS
Y DANOS
La responsabi]idadde Arises Company bajo esta garantla y bajo cualquier garantfa imp]fcitaque pueda existir
se limita a la mparaciSn o sustitucibn de cualquier defacto de fabricaclOn, y a fa reparaciOn o sustitucibn
de cualquier pieza defectuosa. No podr&hacerse rasponsable a Adens Company de ningt3n daito fortuito,
especial o indiracto (incluyendo la p_rdida de beneficios). Algunos Estades no permiten la exclusion
de dafios fortuitos o lndirectes, per Io qua la anterior limitaciOn podrfa no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Arises Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa er_ la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicaciOn a Ariens
de una garant_a impltcita de aptitud o de idoneidad pare un propOsito particular, o de cualquier otto
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraciOn de la presents garantia.
Algunos Estados no parmiten limitaciones a la duraeiOn de dichas garantias implicitas, per to qua
la anterior limitaciOn podtia no aplicerse a usted.
Esta garanti a le proporciona derechos /egales especificos y puede tenet tambiOn otros detaches que varian
de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY_JSTENSeI LOCKEeJNATIONAL
® I BYNORM_ t EVERRIDEeI GREATDANE_
37
Con L&G 20t0