DeWalt DC300 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FIG.1
J
\
I
DC300, 36 Volt
M
L
\
4OOORPM
A
D0310, 28 Volt
M
L
38OO RPM
B
G
B,
C.
J D.
E.
E
K H.
C
E
Bot6n de bloqueo del
interruptor
Interruptor disparador
Paquete de baterias
Palanca de ajuste de
profundidad
Zapata
Palanca retractil del
protector inferior
Protector inferior
Abrazadera de hoja sin
Ilave (DC300 solamente)
I. Indicador de corte
J. Palanca de ajuste
del bisel (DC300) o
bot6n de ajuste
del bisel (DC310)
K. Tornillo de ajuste
I. Bot6n de bloqueo de la
hoja (no se muestra)
M. Mango auxiliar
N. Bot6n de liberaci6n
de la bateria
C
39
Reglas de seguridad generales
ADVERTENClA! Lea todas las instrucciones. El
incumplimiento con alguna de las instrucciones enu-
meradas mas abajo puede resultar en descarga electrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del termino
"maquina herramienta" en las advertencias que se encuen-
tran a continuacidn, se refiere a su maquina herramienta
ya sea operada por la red de suministro (con cable de
alimentacidn) o a baterfa (inalambrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los
accidentes abundan en /as areas de trabajo desordenadas u
oscuras.
b) No opere maquinas herramienta en ambientes explo-
sivos, tales como en presencia de I(quidos, gases o
polvos inflamables. Las maquinas herramienta generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta en presencia de ni#os u
otras personas circunstantes. Las distracciones pueden
hacerle perder el control
2) SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder
acoplarse a la toma de corriente. Jambs modifique el
enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de
enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra.
Los enchufes no modificados y/as tomas de corriente que
correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a
tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y refriger-
adores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando
su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga maquinas herramienta a condiciones
Iluviosas o hQmedas. Si entra agua a la maquina
herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
(t) No abuse del cable. Jambs transporte, arrastre o
desenchufe la maquina herramienta por el cable.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dai_a-
dos o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie,
use un alargador dise_ado para uso a la intemperie. El
uso de un alargador disei_ado para uso a la intemperie reduce
el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador,
aseg_rese de usar uno de un calibre suficiente como para car-
gar con la corriente que requerira su producto. Un alargador
de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea
Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra el tamai_o correcto a utilizar,
dependiendo de/largo de/cable y el amperaje nominal En
caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el
n_mero de/calibre, mayor la capacidad de/cable.
TamaSo minimo recomendado del conductor
para los cables de extension
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies175 pies
7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1 m 45.7m 53.3m
TamaSo AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y
utilice su sentido comQn cuando opere una maquina
herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medica-
mentos S61o hace falta un momento de distraccidn durante
4O
la operaci6n de maquinas herramienta para causar lesiones
corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion
ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado a
las condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo,
calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c) Evite encender la mbquina herramienta en forma acciden-
tal Verifique que el conmutador este apagado antes de
enchufar la maquina herramienta. El sujetar una maquina
herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maqui-
nas herramienta con el conmutador encendido se presta para
que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la m#quina
herramienta. Si se deja alguna /lave en una pieza giratoria de
la mbquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
e) No se sobreextienda. Mant#ngase siempre bien apoyado
y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la
maquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas
moviles. La ropa suelta, /as joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en /as piezas m6viles. Los orificios de
ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que
tambien se deben evitar.
g) Si la maquina herramienta viene con alg#n disposi-
tivo de conexion para la extraccion y coleccion de
polvo, aseg#rese que este sea debidamente conectado y
utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los
peligros relacionados a la generaci6n de polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina herramienta. Use la maquina
herramienta correcta para su aplicacion. La maquina
herramienta apropiada hard un trabajo mejor y mas seguro si
se usa de la forma para la cual fue disehada.
b) No use la mbquina herramienta si el conmutador no
puede encenderla y apagarla. Cualquier maquina herra-
mienta que no pueda ser controlada con el conmutador es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la mbquina herramienta de la toma de corri-
ente y/o de la unidad de alimentacion antes de ajustarla,
cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha
la maquina herramienta accidentalmente.
d) Guarde su mbquina herramienta fuera del alcance de
ni#os cuando no la este usando y no permita que
personas que no esten familiarizadas con la maquina
herramienta o estas instrucciones la usen. Las maqui-
has herramienta son peligrosas en manos de personas no
capacitadas.
e) Mantenga su maquina herramienta. Revise la maquina
herramienta para verificar que no este mal alineada, que
sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que no
exista otra condicion que pudiera afectar su operacion.
Si esta da#ada, haga reparar la maquina herramien-
ta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien
mantenidas.
f) Mantenga maquinas herramienta que son usadas para
cortar afiladas y limpias. Las maquinas herramienta de
corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos
probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Use la maquina herramienta, sus accesorios, etc.,
en cumplimiento con estas instrucciones y en la
manera para la cual la maquina herramienta fue dis-
e#ada, tomando en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. El uso de una maquina herramienta
41
para operaciones fuera de aquellas para /as que fue disefiada
podrfa resultar en una situacidn peligrosa.
5) USOY CUlDADO DE LA HERRAMIENTA A BATER|A
a) Aseg_rese de que el interruptor est# en la posici6n
Apagado (Off) antes de colocar la bater(a. La co/ocaci6n
de la baterfa en herramientas electricas que tienen el inter-
ruptor en Encendido (On) puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fab-
ricante. Un cargador apropiado para un tipo de baterfa puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza con otra baterfa.
c) Utilice las herramientas el#ctricas s61o con las baterias
indicadas especificamente. El uso de cualquier otra baterfa
puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
d) Cuando no se utiliza la bateria, gubrdela lejos de otros
objetos metblicos como: clips, monedas, Ilaves, cla-
vos, tornillos u otros objetos metblicos peque#os
que puedan producir la conexi6n de un terminal con
otro. Conectar entre s[ los terminales de la baterfa puede
provocar quemaduras o incendio.
e) En caso de maltrato, la bateria puede expulsar liquido:
evite el contacto con el mismo. Si accidentalmente se
produce contacto, lave con abundante agua. Si el Iiquido
toca los ojos, busque asistencia medica. El/[quido expu/-
sado por la baterfa produce irritacidn o quemaduras.
6) SERVlClO
a) Haga reparar su mbquina herramienta por un tecni-
co de reparaci6n calificado, utilizando s61o repuestos
originales. Esto garantizara la seguridad de la maquina
herramienta.
Normas de seguridad adicionales para
las sierra circulares
_ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de corte
y de la hoja. Mantenga su mano libre sobre el mango auxiliar
o la caja protectora del motor. Si utiliza ambas manos para sos-
tener la sierra, no podra cortarse accidentalmente con la hoja.
Mantenga su cuerpo a cualquiera de los dos lados de la
hoja pero nunca en linea con la hoja de la sierra. La sierra
podrfa REBOTAR y saltar hacia atras (vea REBOTE).
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El
protector no podra protegerle de la hoja debajo de la pieza de
trabajo.
Revise que el protector inferior cierre bien antes de usarlo.
No opere la sierra si el protector inferior no se mueve
libremente o cierra instantaneamente. Nunca sujete o ate
el protector inferior para mantenerlo abierto. Si la sierra se
cae accidentalmente, el protector inferior puede doblarse. Eleve
el protector inferior con el mango de retracci6n y aseg#rese que
se mueva libremente y que no toque la hoja ni otra parte de la
sierra, en todos los angulos y/as profundidades de corte.
Revise el funcionamiento y condicion del resorte del pro-
tector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan bien,
deberan ser reparados antes de usarse. Puede que el pro-
tector inferior opere con lentitud cuando haya partes da#adas,
dep6sitos pegajosos o una acumulaci6n de residuos.
El protector inferior solo deberia ser replegado man-
ualmente para cortes centrales (tipo orificio) y cortes
compuestos. Eleve el protector inferior con el mango de
retraccion. Apenas la hoja penetre el material se debera
soltar el protector inferior. Para todo otro tipo de serrado, el
protector inferior debera usarse en forma automatica.
Siempre observe que el protector inferior cubra la hoja
antes de dejar la sierra en el piso o sobre un banco. Una
hoja en movimiento sin protecci6n hard que la sierra se des-
place hacia atras cortando todo Io que este en su camino. Tenga
conciencia de/tiempo que demora la sierra en detenerse luego
de soltarse el conmutador.
42
NUNCA sostenga la pieza de trabajo en sus manos o sobre
sus piernas. Es importante soportar la pieza de trabajo debida-
mente para minimizar la exposici6n del cuerpo, el trabado de la
hoja o la perdida de control
Sostenga la herramienta de sus superficies de empu_adura
aisladas cuando corte en un lugar donde la sierra pueda
entrar en contacto con hilos electricos ocultos. El contacto
con un hilo cargado cargara a su vez las partes metalicas expu-
estas de la herramienta y se descargaran en el operador.
Cuando haga cortes Iongitudinales, siempre use una barre-
ra para cortes Iongitudinales o regla de guia. Esto mejorara
la precisi6n del corte y reducira las posibilidades de trabado de
la hoja.
Siempre use hojas con el tama_o y la forma del orificio del
mandril correctos (diamante en vez de redondos). Aquellas
hojas que no sean de la misma forma o tamaho del mandril
de la sierra operaran en forma excentrica Io cual hard que se
pierda el control
Nunca use arandelas o pernos da_ados o incorrectos con
la hoja. Las arandelas y pernos de la hoja fueron especialmente
disehados para su sierra, para su desempeho dptimo y seguri-
dad de la operacidn.
Evite cortar clams. Revise la madera para asegurar que no
tenga clams, antes de cortar.
CAUSAS Y PREVENCl0N DE REBOTE POR PARTE
DEL OPERADOR
El rebote es una reaccidn repentina a una hoja de sierra
trabada o mal alineada Io cual causa que la sierra pierda el
control y que se levante y rebote contra la pieza de trabajo en
la direccidn del operador.
Cuando la hoja esta trabada firmemente en el cierre de la vfa
de corte, la hoja se detiene y la reaccidn del motor Ileva a que
la unidad rebote rapidamente hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o queda mal alineada dentro del corte,
los dientes del borde posterior de la sierra pueden penetrar
la superficie superior de la madera Io que hace que la hoja se
salga de la vfa del corte y rebote hacia el operador.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de
procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede
ser evitado al tomar las precauciones debidas, enumeradas a
continuacidn:
Sujete la sierra firmemente con ambas manos y sit_e
su cuerpo y brazo de modo que pueda resistir la fuerza
del rebote. La fuerza del rebote puede ser controlada por el
operador si se toman las precauciones debidas.
Cuando la hoja se trabe o cuando el corte debe ser inter-
rumpido por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga
la sierra sin moverla, dentro del material hasta que la hoja
se detenga completamente. Nunca intente quitar la sierra
de la pieza de trabajo o tirar la sierra hacia atras mientras la
hoja este en movimiento, pues podr[a rebotar. Investigue y
tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado de
la sierra.
Cuando vuelva a arrancar la sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja en la via y revise que los dientes de la sierra
no esten enganchados en el materiaL Si la hoja de la sierra
se traba, puede que se levante o rebote de la pieza de trabajo
cuando la sierra se vuelva a arrancar.
Soporte paneles grandes para minimizar el riesgo de traba-
do y rebote de la hoja. Los paneles grandes tienden a hundirse
en el medio, por su propio peso. Se debe colocar soporte bajo el
panel en ambos costados, cerca de la Ifnea del corte y del borde
del panel
No use una hoja roma o da_ada. Las hojas romas o mal
puestas producen una vfa de corte estrecha Io cual causa una
fricci6n excesiva, trabado de la hoja y rebote.
43
Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste
del bisel deben estar ajustadas y firmes antes de hacer el
corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, la
sierra se trabar# y REBOTARA.
Use precaucion adicional cuando haga un corte central tipo
orificio en paredes existentes u otras #reas ciegas. La hoja
puede cortar objetos tras estas superficies que harbn que la
sierra rebote.
_&ADVERTENClA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien
m#scaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
proteccidn para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
A ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmeri-
lar o taladrar, asf como al realizar otras actividades del sector
de la construccidn, contienen productos qufmicos que pueden
producir cancer, defectos cong#nitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
dxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de mamposterfa, y
ars#nico y cromo procedentes de madera tratada
qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa
en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar
partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, as( como
de otras actividades del sector de la construccion. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestas. Si
permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede
sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
_&ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar polvo Io cual puede causar lesiones respiratorias serias
y permanentes y otros tipos de lesidn. Siempre use proteccidn
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicidn al polvo.
Dirija las partfculas en direccidn opuesta a su cara y cuerpo.
AADVERTENCIA: Utilice siempre la proteccion de ojo. Todos
los usuarios y personas presentes deben usar la proteccidn de ojo
que se conforma con ANSI Z87.1.
_ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
(S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida
de audicidn.
_ PRECAUClON: Cuando no se utilice, coloque la sierra circu-
lar en una superficie estable, lado del zapato abajo, en la que
no provocara tropezones o caidas. Algunas herramientas con
paquetes de baterfas grandes permaneceran en forma vertical, pero
pueden ser derribadas facilmente.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfm-
bolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes:
V............ voltios A............. amperios
Hz.......... hertz W............ vatios
min ........minutos "%,.......... corriente altema
--- .....corriente directa no ........... velocidad sin carga
44
(_) .......... Construccidn Clase I G ............ terminal a tierra
(con conexidn a tierra) A ........... sfmbolo de alerta
[] .......... Construccidn Clase II de seguridad
(con aislamiento doble) .../min ..... revoluciones o
BPM ......golpes por minuto reciprocidad
por minuto
Instrucciones de seguridad importantes
para los cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de
baterfas.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el
producto que utiliza el paquete de baterfas.
_,ADVERTENCIA: Peligro de descarga el6ctrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador.
_PRECAUCl6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue sdlo baterfas DEWALT. Otros tipos de baterfas
pueden estallar y provocar dahos personales y materiales.
APRECAUCI6N: En determinadas condiciones, con el carga-
dor enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra-
hos pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extra-
hos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas
metalicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores
distintos de aquellos mencionados en este manual. El
cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
disehados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estbn dise#ados para usos distintos
de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga electrica o elec-
trocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
Esto reducira el riesgo de averfa en el enchufe y el cable.
Aseg#rese de que el cable este ubicado de manera que
no Io pise, tropiece o este sujeto a da#os o tensiones de
alguna otra manera.
No utilice un cable prolongador a menos que sea abso/u-
tamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto
puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electro-
cucidn.
E1cable prolongador debe tener un tama_o de cable adec-
uado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos) para
seguridad. Cuanto mas pequefio sea el n_mero de calibre del
conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un cali-
bre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
mas de una prolongacidn para Iograr la Iongitud total, aseg#rese
de que cada prolongacidn tenga la medida mfnima del conduc-
tor.
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejada
de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de
ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.
No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador esta
disehado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable
(por ej., un banco o una mesa).
45
No opere el cargador con un cable o enchufe da_ados:
reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte,
se ha caido o presenta alg#n da#o. L/eve/o a un centro de
mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; Ilevelo a un centro de manten-
imiento autorizado cuando requiera mantenimiento o una
reparacion. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga electrica, electrocucidn o incendio.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar
limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descarga electrica.
Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador est# dise#ado para operar con corriente
electrica domestica estandar (120 voltios). No intente
utilizarlo con ning#n otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Introduccidn
El cargador DC9000 esta disefiado para cargar paquetes de bat-
erias DEWALT en una hora aproximadamente. Este cargador no
requiere regulaci6n y esta disefiado para ser usado con facilidad.
Sencillamente coloque el paquete de baterias en la cavidad del
cargador enchufado y automaticamente el paquete se cargar&
Instrucciones de seguridad importantes
para los paquetes de baterias
i_ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea este y
todos los manuales de instrucciones incluidos con el cargador
antes de utilizarlo.
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir
el nt]mero de catalogo y el voltaje. Consulte el grafico en la t]ltima
pagina de este manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea
las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los pro-
cedimientos de carga detallados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias aunque tenga da#os
importantes o este completamente desgastado. El paquete
de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterfas de iones de litio, se generan vapores y
materiales t6xicos.
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas,
como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo
inflamables. Insertar o retirar la baterfa del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la
piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si
el I/quido de la bater/a entra en contacto con los ojos, enjuague
con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n medica,
el electrofito de la baterfa contiene una mezcla de carbonatos
organicos Ifquidos y sales de fitio.
El contenido de las celulas de la bateria abierta puede
generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los
sfntomas persisten, busque atenci6n medica.
i_ADVERTENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores
DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de bat-
erias en lugares en los que la temperatura puede Ilegar a
o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o
construcciones de metal en verano).
46
_ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por
ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas est# agrietada o
dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer
ni dahe el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas
o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, o que se haya
cafdo, que este agotado o dahado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterfas dahados deben devolverse al centro de man-
tenimiento para su reciclado.
_ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o
transporte la bater[a de ninguna manera que permita que
los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto
con objetos metalicos. Por ejemp/o, no co/oque /a baterfa en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar las baterias puede provocar incendios si los ter-
minales de la bater[a entran en contacto accidentalmente con
materiales conductores como Ilaves, monedas, herramien-
tas de mano u objetos similares. Las Normas para Materia/es
Peligrosos de/Departamento de Transporte de los Estados Unidos
(HMR) prohfben concretamente transportar baterfas con fines
comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas
individuales, aseg#rese de que los terminales de estas esten
protegidos y bien aislados de materiales con los que puedan hacer
contacto y causar un cortocircuito.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de
baterias recargables) que se encuentra sobre la
bateria de iones de litio (o paquete de baterias)
indica que los costos para reciclar la bateria (o el
paquete de baterias) al final de su vida Qtilya fueron pagados por
DEWALT.
La RBRC, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de bat-
erias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facili-
tar la recolecci6n de baterias de iones de litio ya usadas. Ayude a
proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos natu-
rales: devuelva las baterias de iones de litio usadas a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista
para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el cen-
tro de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar
las baterias agotadas.
RBRCTM es una marca comercial registradade laCorporacidnde reciclado
de baterfasrecargables.
Recomendaciones para el
almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es un lugar fresco y seco,
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no daSara el paquete de bat-
erias ni el cargador. En condiciones adecuadas, pueden ser
almacenados durante 5 aSos o mas.
Cargador
El paquete de baterias debe cargarse durante 1 hora en el
cargador DEWALT Asegt]rese de leer todas las instrucciones
de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte el grafico en
la t]ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento de carga
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. El cargador
viene equipado con un indicador de combustible con tres
47
luces que titilaran segt]n el estado de la carga del paquete de
baterias.
3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicaran
que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente
cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
:_e _ D de 0% a 33°/o i la 12 luz titila 1
! | a1100% i la 12 la 22 y la 3-°luz permanecen encendidas /
Diagn6sticos del cargador
El cargador esta dise_ado para detectar ciertos problemas que
pueden surgir con los paquetes de baterias o el cargador. Los prob-
lemas se indican mediante la titilaci6n conjunta de las tres luces
rojas en distintos patrones.
LfNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Cuando se utiliza con algunas fuentes de energia portatiles como
generadores o fuentes que convierten CD a CA, el cargador puede
suspender temporalmente la operaci6n. Las tres luces rojas titilaran
en forma conjunta con dos parpadeos rapidos seguidos de
una pausa. Esto indica que la fuente de energia estA fuera de los
limites.
BATER|A AVERIADA
El cargador puede detectar una bateria agotada o daEada. Las tres
luces rojas titilarAn en forma conjunta con un parpadeo rapido.
La bateria no volverA a cargar y debe devolverse a un centro de
mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado.
CARGADOR AVERIADO
El cargador detectara si no esta funcionando adecuadamente.
Las tres luces rojas titilaran en forma conjunta con un parpadeo
rapido seguido de un parpadeo largo. El cargador no volvera a
funcionar y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro
sitio de recopilaci6n para su reciclado.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra
el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
Este cargador posee un modo de sintonizaci6n automatico que
iguala o equilibra las c_lulas individuales del paquete de baterias
para que funcione al m_ximo de su capacidad. Los paquetes de
baterias deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria
no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo
de sintonizaci6n, coloque el paquete de baterias en el cargador y
d_jelo como minimo durante 8 horas.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor ren-
dimiento si el paquete de baterias se carga cuando la tempera-
tura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental
por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el
paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete d.e baterias pueden estar calientes
al tacto durante la carga. Esta es una condici6n normal y no
indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el
paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un
toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro
aparato.
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga la luz.
48
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a
24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta,
el paquete de baterias y el cargador al centro de manten-
imiento local.
4. Cuando el paquete de baterias no produce energia suficiente
para las tareas que previamente realizaba con facilidad, se
debe recargar. NO CONTINUE con el uso en estas condicio-
nes. Siga el procedimiento de carga. Tambi_n se puede cargar
un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee,
sin ningt]n efecto negativo sobre _stas.
5. Se deben mantener lejos de lascavidades del cargador los mate-
riales extra_os de naturaleza conductora entre los que se incluy-
en, si bien no de manera taxativa, la lana de acero, el papel de alu-
minio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador
antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro
liquido.
_ADVERTENClA: Peligro de descarga electrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador.
APRECAUCl6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por
ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de bat-
erfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento
para su reciclado.
Instalaci6n y extracci6n del paquete de
baterias (Fig. 2, 3)
NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est_ completa-
mente cargado
,_ADVERTENClA: Aseg#rese de que el botdn de bloqueo del
interruptor (A) este trabado para evitar el accionamiento del inter-
ruptor antes de extraer o instalar la baterfa.
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herra-
mienta, alinee la base de la herramienta con los rieles dentro del
mango de la herramienta y deslice el paquete de baterias en el
mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado
en su lugar.
Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione
el bot6n de liberaci6n (N) y empuje con firmeza el paquete de
baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en
el cargador de la forma que se describe en la secci6n relativa al
cargador de este manual.
FIG.2 FIG.3 A
B
FUNCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
49
Interruptor
Presione el bot6n de bloqueo del interruptor (A) para liberarlo
seg_n se indica (Fig. 3). Para encender el motor, tire del interruptor
disparador (B). Para apagar el motor, libere el interruptor dispara-
dor. AI liberar el interruptor disparador, el boton de bloqueo se
acciona en forma automatica.
NOTA: Esta herramienta no tiene un dispositivo para trabar el inter-
ruptor en la posici6n de encendido y nunca debe bloquearse en
esta posici6n por ningQn medio.
Cambio de las hojas
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
DC300 SOLAMENTE (FIG. 4, 5)
La DO300 esta equipada con una abrazadera de hoja sin Ilave (H)
y esta diseSada para ser ajustada en forma manual. El uso de her-
ramientas externas puede daSar la abrazadera de la hoja.
Para instalar la hoja:
1. Coloque la arandela interna de la abrazadera (O) en el eje de la
sierra con la superficie grande y plana hacia afuera en direcci6n
a la hoja (Fig. 4).
2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G), coloque la hoja en
el eje de la sierra contra la arandela interna de la abrazadera
y asegQrese de que la hoja girara en la direcci6n correcta (la
direcci6n de rotaci6n que indica la flecha en la hoja de la sierra
y los dientes debe ser la misma que la direcci6n de rotaci6n
que indica laflecha en el protector inferior). No d_ por sentado
que la impresi6n de la hoja estara siempre de frente a usted
cuando la hoja est6 correctamente instalada. Cuando repliegue
el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, verifique
el estado y el accionamiento del protector para asegurarse
de que funcione correctamente. AsegQrese de que se mueva
libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en
todos los angulos y profundidades de corte.
FIG.4 FIG.5 AFLOJAR
(direccion de las
M manillas del relc
L
O
AJUSTAR
(direcci6n contraria alas
manillas del reloj)
G F
3. Coloque la arandela exterior de la abrazadera (P) en el eje de
la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y el
costado con los dientes del trinquete hacia afuera.
4. Enrosque manualmente la abrazadera de hoja sin Ilave (H) en
el eje de la sierra (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda
que deben ajustarse en sentido contrario alas agujas del reloj,
segQn Io ilustrado en el Figura 5).
5. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) mientras gira el eje
de la hoja en forma manual hasta que el bloqueo de la hoja
trabe y la hoja deje de girar
6. Extienda la palanca de la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y
ajuste manualmente con firmeza (Fig. 5).
50
PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en
funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener
la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la
hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra.
Para reemplazar la hoja (Fig. 4):
1. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la
hoja hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de
girar. Con el bloqueo de la hoja trabado, extienda la palanca
de la abrazadera de hoja sin Ilave y gire en el sentido de las
agujas del reloj (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda
que deben aflojarse en el sentido de las agujas del reloj, segt]n
Io ilustrado en el Figura 5).
2. Retire la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y la arandela externa
de la abrazadera (P) solamente. Retire la hoja usada.
3. Limpie el aserrin que pudiera estar acumulado en el protector o
en el Area de la arandela de la abrazadera y verifique el estado
y el funcionamiento del protector inferior de la hoja como se
detail6 anteriormente. No lubrique esta area.
4. Elija la hoja adecuada para la aplicaci6n (ver Hojas). Utilice
siempre las hojas de tama_o correcto (diametro), con la forma
y el tama_o adecuados del orificio central, para montar en el
eje de la sierra. Asegt]rese siempre de que la velocidad maxima
recomendada (rpm) de la hoja de la sierra sea igual o mayor
que la velocidad (rpm) de la sierra.
5. Siga los pasos 2 al 6 enumerados bajo el fitulo Para instalar la
sierra a fin de asegurarse de que la hoja girara en la direcci6n
correcta.
D0310 SOLAMENTE (FIG. 6, 7)
Para instalar la hoja:
1. Coloque la arandela de fijaci6n interior (Q) en el eje de la sierra
con la superficie grande y plana mirando hacia la parte de
afuera de la hoja (Fig. 6).
FIG. 6 J
F X
Q
R
S
2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G) y ponga la hoja
en el eje de la sierra contra la arandela de fijaci6n interior,
asegurando que la hoja rote en la direcci6n correcta (la flecha
de rotaci6n en la hoja y los dientes de la sierra debe apuntar
en la misma direcci6n que la flecha de rotaci6n de la sierra).
No suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar
mirando hacia afuera cuando est_ debidamente instalada.
Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar
la hoja, revise la condici6n y operaci6n del protector inferior de
la hoja para asegurar que est_ funcionando bien. Asegt]rese
que se mueva libremente y que no toque la hoja ni cualquiera
otra parte de lasierra, en todos los angulos y profundidades de
corte.
3. Coloque la arandela de fijaci6n exterior (R) en el eje de la sierra
con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado
biselado hacia afuera.
51
4. Inserte el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) en el eje de la sierra
con la mano (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra y debe
ser girado en direcci6n contraria a las manillas del reloj para ser
ajustado, segt]n Io ilustrado en el Figura 8).
5. Presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (L) al girar el eje
de la sierra con la Ilave de la hoja hasta que el dispositivo de
bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar (Fig. 7).
6. Ajuste bien el tornillo de fijaci6n de la hoja con la Ilave de la
hoja.
PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en
funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener
la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la
hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra.
FIG.7 FIG.8 AFLOJAR
(direccion de las
manillas del reloj)
L
AJUSTAR
G
(direcci6n contraria alas
manillas del reloj)
Para cambiar la hoja (Fig. 7):
1. Para soltar el tornillo de fijaci6n de la hoja (S), presione el dis-
positivo de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la sierra con la
Ilave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche y la
hoja deje de rotar. Con el bloqueo de la hoja enganchado, gire el
tornillo de fijaci6n de la hoja en direcci6n de las manillas del reloj
con la Ilave de la hoja (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra
y debe ser girado en direcci6n de las manillas del reloj para ser
aflojado).
2. Quite s61o el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) y la arandela de
fijaci6n exterior (R). Quite la hoja vieja.
3. Limpie el aserrin que se haya acumulado en el protector o el
Area de la arandela de fijaci6n y revise la condici6n y funciona-
miento del protector inferior de la hoja como se describe mas
arriba. No lubrique esta Area.
4. Seleccione la hoja correcta para la aplicaci6n (vea Hojas).
Siempre use hojas que sean del tamaSo correcto (diametro)
con el orificio central del tamaSo y la forma apropiados para el
montaje en el eje de la sierra. Siempre asegure que la hoja de
la sierra alcance o supere la velocidad maxima recomendada
(rpm) de la sierra.
5. Siga los pasos 2 a 6 bajo Para instalar la hoja, asegurandose
que la hoja gire en la direcci6n correcta.
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA (DO300 y D0310)
_ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un
dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones
personales graves. Nunca utilice la sierra si elprotector inferior
falta, esta da#ado, real montado o no funciona correctamente.
Bajo ninguna circunstancia confie en el protector inferior
de la hoja para protegerse. Su seguridad depende de que
respete todas las advertencias y precauciones y de que opere
la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que
el protector inferior cierre correctamente como se describe
en la seccion Normas de seguridad adicionales para las
sierras circulares. Si el protector inferior de la hoja falta o
no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes
52
de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados
o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y
siempre deben utilizarse piezas de repuesto identicas.
Hojas
_ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares,
siempre use proteccidn ocular. El carburo es un material duro pero
quebradizo. Si topa con objetos extrahos en la pieza de trabajo,
tales como alambres o clavos, podrfa cuartear o quebrar /as puntas.
Sdlo opere la sierra cuando el protector de la hoja este en su lugar
debido. Monte la hoja en forma segura y aseg#rese de que rote en
la direccidn debida antes de usar la sierra y siempre use una hoja
limpia y afilada.
_&PRECAUCl6N: No use esta sierra para cortar metales
ferrosos (acero), mamposterfa, vidrio, Hardiplank® (u otto tipo
de mamposterfa similar al entarimado), tablas de cemento o
baldosas.
No utilice hojas o discos abrasivos. Una hoja sin filo puede
ocasionar un corte lento e ineficiente, la sobrecarga del motor, la
formaci6n excesiva de astillas y puede aumentar la posibilidad de
retroceso de la hoja. Consulte la siguiente tabla para determinar
el tamaSo adecuado de la hoja de reemplazo para su modelo de
sierra.
Modelo Di#metro Eje
DC300 7-1/4" 5/8"
DC310 6-1/2" 5/8"
Utilice solamente hojas DEWALT para realizar cortes de todo
tipo, cortes uniformes en madera o cortes en vinilo/madera contra-
chapada sin punta de carburo.
Si necesita ayuda con relaci6n alas hojas, comuniquese al 1-800-
4-DEWALT (1-800-433-9258).
Ajuste de la FIG.9
profundidad de corte
A ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y
desconectela de la fuente de ali-
mentacion antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dis- D
positivo o accesorio.
1. Sostenga la sierra con firmeza, aflojela palanca de ajuste
de profundidad (en el sentido de las agujas del reloj),
(Fig. 9, D), y mueva la zapata hasta obtener la profundidad de
corte deseada.
2. Asegt]rese de volver a ajustar la palanca de ajuste de profundi-
dad (en sentido contrario alas agujas del reloj) antes de operar
la sierra.
Para Iograr unaacci6n decorte eficiente, FIG.10
configure el ajuste de profundidad de
modo que un diente de la sierra se
proyecte por debajo del material que
desea cortar. Esta distancia va desde
la punta del diente hasta la parte infe-
rior del paso enfrente de _ste. Esto
minimiza la fricci6n de la hoja, elimina
las astillas del corte, permite un corte
mAs rApido y sin sobrecalentamiento y
reduce las posibilidades de retroceso
de la hoja. La Figura 10 muestra un
m_todo para verificar que la profundidad de corte sea la correcta.
Coloque una pieza del material que planea cortar a Io largo del
costado de la sierra, como se muestra, y observe cuAnto del diente
se proyecta mAs all& del material.
53
NOTA: Cuando use hojas con punta de carburo, haga una
excepci6n a la norma anterior y deje que s61ola mitad de un diente
se proyecte por debajo del material que desea cortar.
Ajuste del angulo del bisel (Fig. 11)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
El margen total de ajuste del bisel oscila entre 0° y 50°. El
soporte giratorio esta graduado en incrementos de 1°. En el
frente de la sierra hay un mecanismo para regular el angulo
del bisel, (Fig. 11), que consta de un soporte giratorio calib-
rado y una palanca de ajuste del bisel (DC300) o bot6n de ajuste
del bisel (DC310).
FIG. 11
DC300 J DC310
PARA CONFIGURAR LA SIERRA PARA UN CORTE
BISELAD (FIG.11)
1. Eleve la palanca (o bot6n) (J) para aflojar el ajuste del bisel,
alinee el indicador con la marca del angulo deseado e incline la
zapata hasta alcanzar dicho angulo.
2. Baje la palanca y vuelva a ajustar el ajuste del bisel.
Retdn del bisel (DC300 solamente)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Esta sierra esterequipada con un ret_n para el bisel. A medida que
inclina la zapata, oira un clic y observara que la zapata se detiene
a los 22,5 y 45 grados. Si uno de estos angulos corresponde al
angulo deseado, baje la palanca (J) y vuelva a ajustarla. Si busca
otro angulo, siga inclinando la zapata hasta que el indicador
se alinee con la marca deseada. Baje la palanca (J) y vuelva a
ajustarla.
Ajuste de la zapata para cortes a 90 °
&ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
SI SE REQUIERE UN AJUSTE ADICIONAL (FIG. 12)
1. Regule la sierra a un bisel de 0°.
2. Repliegue el protector de la hoja. Coloque la sierra sobre el
costado de la hoja.
3. Afloje la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J). Coloque
una escuadra contra la hoja y la zapata para ajustar a la
configuraci6n de 90 °.
4. Gire el tornillo de ajuste (K) en la parte inferior de la zapata
hasta que la hoja y la zapata est_n al ras con la escuadra.
Vuelva a ajustar la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J).
5. Verifique lacuadratura de un corte real en una pieza de descarte
del material para confirmar la precisi6n de la configuraci6n.
54
FIG.12
FIG.13
Indicador de corte
La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los
cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la
sierra a Io largo de las lineas de corte marcadas con lapiz en el
material que desea cortar. El indicador se alinea con el costado
izquierdo (exterior) de la hoja de la sierra, que produce la ranura o
corte de la sierra ("kerr") al descender en movimiento a la derecha
del indicador. Guie la hoja a Io largo de la linea de corte marcada
con lapiz de modo que el corte de la sierra caiga en el material
excedente o de descarte.
FIG. 14
APOYE la tabla o el panel
CERCA del corte.
FIG.15
NO APOYE la tabla o el
panel LEJOS del corte.
\ /
SUPPORT
Apoyo de las piezas de trabajo
i_ADVERTENClA: Es importante apoyar bien la pieza sobre
la que se trabaja y sostener la sierra firmemente para evitar la
perdida de control, que podrfa provocar lesiones personales. La
Figura 13 ilustra el soporte manual correcto de la sierra. Sujete la
herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el
brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso
de que ocurriese.
La Figura 13 muestra la posici6n correcta de lasierra. Observe que
las manos est&n ubicadas fuera del &rea de corte. Para evitar el
retroceso, APOYE la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 14).
NO APOYE la tabla o el panel lejos del corte (Fig. 15).
Coloque la pieza de trabajo con su lado "bueno" - el que tiene
mejor apariencia - hacia abajo. La sierra corta hacia arriba, de
modo que, en el caso de que se formasen astillas, _stas se
formar&n en la cara de la pieza que est& hacia arriba.
Corte
Coloque la parte mas ancha de la zapata de la sierra sobre la parte
de la pieza de trabajo que esta firmemente apoyada, no sobre la
secci6n que se caera cuando se realice el corte. A modo de ejem-
plo, la Figura 13 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo
de una tabla. Siempre asegure la pieza de trabajo, iNo trate de
sujetar piezas cortas con la mano! Recuerde sostener el material
voladizo o saliente. Tenga cuidado cuando corte el material desde
abajo.
Asegt]rese de que la sierra funcione a su velocidad maxima antes
de que la hoja haga contacto con el material que desea cortar.
Arrancar la sierra con la hoja contra el material que desea cortar
puede ocasionar el retroceso de la hoja. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad que permita que la hoja corte sin esfuer-
zo. La dureza y la rigidez puedan variar, aun en la misma pieza de
trabajo, y las secciones nudosas o ht]medas pueden sobrecargar
55
la sierra. Cuando ocurre esto, empuje la sierra mas despacio, pero
con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la velocidad
disminuya. Forzar la sierra puede causar cortes asperos, inexacti-
tud, el retroceso de la hoja y el sobrecalentamiento del motor. Si
comienza el corte fuera de la linea, no trate de forzarlo al lugar de
corte correspondiente. Libere el interruptor y deje que la hoja se
detenga por completo. Luego puede retirar la sierra, observar nue-
vamente y comenzar un nuevo corte ligeramente dentro del corte
incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe cambiar el
corte. Forzar la correcci6n del corte dentro del corte puede atascar
la sierra y provocar el retroceso de la hoja.
Sl LA SIERRA SE ATASCA, LIBERE EL INTERRUPTOR Y
RETIRE LA SIERRA HASTA QUE SE SUELTE. ANTES DE
VOLVER A ARRANCAR LA SIERRA, ASEGURESE DE QUE LA
HOJA ESTle DIRECTAMENTE EN EL CORTE Y ALEJADA DEL
BORDE DE CORTE.
Cuando termine de cortar, libere el interruptor y deje que la hoja se
detenga antes de levantar la sierra de la pieza de trabajo. Cuando
levante la sierra, el protector telesc6pico tensado a resorte se
cerrara automaticamente debajo de la hoja. Recuerde que antes
de que esto ocurra, la hoja esta expuesta. Nunca se extienda por
debajo de la pieza de trabajo por ningt]n motivo. Cuando tenga que
replegar el protector telesc6pico en forma manual (segt]n se requi-
ere para empezar los cortes internos), utilice siempre la palanca
retractil.
NOTA: Cuando corte tiras angostas, tenga la precauci6n de ase-
gurarse de que las piezas pequeSas cortadas no cuelguen dentro
del protector inferior.
CORTE LONGITUDINAL (FIG. 16)
El corte longitudinal consiste en cortar tablas anchas en tiras mas
agostas siguiendo la veta de la madera. Para este tipo de corte,
guiarse en forma manual resulta mas dificil, por Io que se reco-
mienda el uso de una guia de corte.
FIG. 16
INSTALAR
LA GUIA DE
CORTE
EN ESTA
DIRECCION
CORTE INTERNO (FIG. 17)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
_ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en una
posicidn elevada. Nunca mueva la sierra hacia atras cuando realice
cortes intemos. Esto puede ocasionar que la unidad se eleve de la
superficie de trabajo y se produzcan lesiones.
Los cortes internos son los que se realizan en pisos, paredes u
otras superficies planas. FIG.17
1. Regule la zapata de la sierra
a la profundidad de corte M
deseada de la hoja. "-
2. Incline la sierra hacia adel-
ante y apoye el frente de la
zapata en el material que
desea cortar. \
3. Use la palanca retractil y
repliegue el protector infe-
56
rior de la hoja a una posici6n elevada. Baje la parte trasera de la
zapata hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la linea
de corte.
4. Libere el protector de la hoja (el contacto de _ste con la pieza
de trabajo Io mantendra en su lugar para que se abra libre-
mente cuando comience a realizar el corte). Retire la mane de
la palanca del protector y sujete con firmeza el mango auxiliar
(M), come se muestra en la Figura 17. Ubique su cuerpo y el
braze de mode que pueda resistir el retroceso de la hoja en
case de que ocurriese.
5. Antes de encender la sierra, asegt]rese de que la hoja no est6
en contacto con la superficie de corte.
6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la
zapata se apoye horizontalmente sobre el material que desea
cortar. Avance la sierra a Io largo de la linea de corte hasta
completar el corte.
7. Libere el interrupter y deje que la sierra se detenga per comple-
te antes de retirar la hoja del material.
8. Cada vez que comience un nuevo corte, repita el proceso
descrito.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
_,ADVERTENCIA: nunca utilice disolventes u otros qufmicos
abrasives para limpiar las piezas no met#licas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales pl#sticos
utilizados en estas piezas. Utilice un pa#o humedecido s61o con
agua y jab6n neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de
la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador, se puede usar
un pai_o o un cepillo suave, que no sea metalico. No use agua ni
cualquier otra soluci6n de limpieza.
Lubricacidn
La herramienta usa rodamientos autolubricantes y no requieren ser
relubricados. Sin embargo, si se recomienda que una vez al aSo
Ileve o envie la herramienta a un centre de servicio autorizado para
una limpieza, inspecci6n y lubricaci6n a fondo del carter.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza-
dos en un centre de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un
centre de mantenimiento autorizado DEWALT u per otro personal
de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
id_nticas.
ACCESORIOS
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
use de dichos accesories podrfa ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los
accesorios DEWALT recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estan dis-
ponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centre
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
algQn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.dewalt.com.
57
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un a_o a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento,
asi como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herra-
mienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-
tintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per-
sonas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fAbri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept]blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
58
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e infor-
maci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos
en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano.
Esta garanfia no aplica a accesorios o a da_os causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanfia
le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que
se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno
del impulsador, no estan cubiertas.
DOS ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA
LOS PAQUETES DE BATER|AS DEWALT
DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 y DC9280
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de
su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualqui-
era sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su
dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVER-
TENClAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
rDOXY,X ....
xxxxxxxx
u_,_A _sMA_O_Y_LCU_Ak_,JA_OS_F_ _0:A_AU._O
PARA REPARACl0N Y SERVIClO DE SUS
HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.- Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
59
Notificaci6n de patente
Fabricado bajolas patentes
6859013 6133713
6329788 6057608
6175211 6653815
de los Estados Unidos.
Puede haber otras patentes
pendientes.
Especificaciones
DC300 36 volts 4 000 rpm
DC310 28 volts 3 800 rpm
IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.EC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte _"....... "
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI@N
en la seccibn amarilla. AM!R,[!!A
60
DEWALT Battery and Charger Systems
Syst_mes de batterie et de chargeur de DEWALT Sistemas de la bateria y del cargador de DEWALT
Battery Output Chargers/Charge Time
Batterie Production Chargeurs/Duree de charge (Minutes)
Bateria Producci6n Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos)
Cat Number Voltage 12 Volts/Voltios
Modele Tension
Modelo Tensi6n _i06._._1871._W91_ _1_ _1_._W_1_ ._.D_.D09o_ _W02_ DW0249 DW9109
DW0242 24 X X X X X X X X X X 60 X 60
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60 X
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60 X
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 X X 30 X
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X X 45 X
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60 X
DW9091 14.4 45 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X
DW9094 14.4 60 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60 X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X
DC9360 36 X X X X X X X X X 60 X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X 60 X X X
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Les durees de charge sont approximatives; /a duree de charge rel/e peut varier.
Life/e manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis.
El tiempo de duraei6n de carga es aproximado; /a duraei6n de carga real puede variar.
Lea el manual de instruceiones para obtener informaci6n mas precis&
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY07) Form No. 645430-00 DC300, DC310
Copyright © 2006, 2007 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

4OOORPM DC300, 36 Volt FIG.1 L D0310, 28 Volt 38OO RPM M M A L \ B J \ I C C E G I. Indicador de corte Bot6n de bloqueo del interruptor J. Palanca de ajuste del bisel (DC300) o bot6n de ajuste del bisel (DC310) B, Interruptor disparador C. Paquete de baterias J D. Palanca de ajuste de K. Tornillo de ajuste profundidad E. Zapata E Palanca retractil del I. Bot6n de bloqueo de la hoja (no se muestra) M. Mango auxiliar N. Bot6n de liberaci6n de la bateria protector inferior Protector inferior K H. Abrazadera de hoja sin Ilave (DC300 solamente) 39 Reglas de seguridad c) No exponga maquinas herramienta a condiciones Iluviosas o hQmedas. Si entra agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica. (t) No abuse del cable. Jambs transporte, arrastre o desenchufe la maquina herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dai_ados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador dise_ado para uso a la intemperie. El uso de un alargador disei_ado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador, aseg_rese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamai_o correcto a utilizar, dependiendo de/largo de/cable y el amperaje nominal En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el n_mero de/calibre, mayor la capacidad de/cable. TamaSo minimo recomendado del conductor para los cables de extension Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies175 pies 7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1 m 45.7m 53.3m TamaSo AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 generales ADVERTENClA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas mas abajo puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del termino "maquina herramienta" en las advertencias que se encuentran a continuacidn, se refiere a su maquina herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentacidn) o a baterfa (inalambrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en /as areas de trabajo desordenadas u oscuras. b) No opere maquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de I(quidos, gases o polvos inflamables. Las maquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c) No use maquinas herramienta en presencia de ni#os u otras personas circunstantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control 2) SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de corriente. Jambs modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y/as tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando su cuerpo esta conectado a tierra. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y utilice su sentido comQn cuando opere una maquina herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos S61o hace falta un momento de distraccidn durante 4O b) c) d) e) f) g) la operaci6n de maquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado a las condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn auditiva, reducira la posibilidad de sufrir lesiones corporales. Evite encender la mbquina herramienta en forma accidental Verifique que el conmutador este apagado antes de enchufar la maquina herramienta. El sujetar una maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes. Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la m#quina herramienta. Si se deja alguna /lave en una pieza giratoria de la mbquina herramienta, podrfa provocar lesiones. No se sobreextienda. Mant#ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas. Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas moviles. La ropa suelta, /as joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en /as piezas m6viles. Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se deben evitar. Si la maquina herramienta viene con alg#n dispositivo de conexion para la extraccion y coleccion de polvo, aseg#rese que este sea debidamente conectado y utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la generaci6n de polvo. b) c) d) e) f) g) 4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA a) No fuerce la maquina herramienta. Use la maquina herramienta correcta para su aplicacion. La maquina 41 herramienta apropiada hard un trabajo mejor y mas seguro si se usa de la forma para la cual fue disehada. No use la mbquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. Desenchufe la mbquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentacion antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta accidentalmente. Guarde su mbquina herramienta fuera del alcance de ni#os cuando no la este usando y no permita que personas que no esten familiarizadas con la maquina herramienta o estas instrucciones la usen. Las maquihas herramienta son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Mantenga su maquina herramienta. Revise la maquina herramienta para verificar que no este mal alineada, que sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que no exista otra condicion que pudiera afectar su operacion. Si esta da#ada, haga reparar la maquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas. Mantenga maquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las maquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar. Use la maquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas instrucciones y en la manera para la cual la maquina herramienta fue dise#ada, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una maquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para /as que fue disefiada podrfa resultar en una situacidn peligrosa. o la caja protectora del motor. Si utiliza ambas manos para sostener la sierra, no podra cortarse accidentalmente con la hoja. • Mantenga su cuerpo a cualquiera de los dos lados de la hoja pero nunca en linea con la hoja de la sierra. La sierra podrfa REBOTAR y saltar hacia atras (vea REBOTE). • No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no podra protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. • Revise que el protector inferior cierre bien antes de usarlo. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente o cierra instantaneamente. Nunca sujete o ate el protector inferior para mantenerlo abierto. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior puede doblarse. Eleve el protector inferior con el mango de retracci6n y aseg#rese que se mueva libremente y que no toque la hoja ni otra parte de la sierra, en todos los angulos y/as profundidades de corte. • Revise el funcionamiento y condicion del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan bien, deberan ser reparados antes de usarse. Puede que el protector inferior opere con lentitud cuando haya partes da#adas, dep6sitos pegajosos o una acumulaci6n de residuos. • El protector inferior solo deberia ser replegado manualmente para cortes centrales (tipo orificio) y cortes compuestos. Eleve el protector inferior con el mango de retraccion. Apenas la hoja penetre el material se debera soltar el protector inferior. Para todo otro tipo de serrado, el protector inferior debera usarse en forma automatica. • Siempre observe que el protector inferior cubra la hoja antes de dejar la sierra en el piso o sobre un banco. Una hoja en movimiento sin protecci6n hard que la sierra se desplace hacia atras cortando todo Io que este en su camino. Tenga conciencia de/tiempo que demora la sierra en detenerse luego de soltarse el conmutador. 5) USOY CUlDADO DE LA HERRAMIENTA A BATER|A a) Aseg_rese de que el interruptor est# en la posici6n Apagado (Off) antes de colocar la bater(a. La co/ocaci6n de la baterfa en herramientas electricas que tienen el interruptor en Encendido (On) puede provocar accidentes. b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de baterfa puede provocar riesgo de incendio si se utiliza con otra baterfa. c) Utilice las herramientas el#ctricas s61o con las baterias indicadas especificamente. El uso de cualquier otra baterfa puede provocar riesgo de lesiones e incendio. d) Cuando no se utiliza la bateria, gubrdela lejos de otros objetos metblicos como: clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metblicos peque#os que puedan producir la conexi6n de un terminal con otro. Conectar entre s[ los terminales de la baterfa puede provocar quemaduras o incendio. e) En caso de maltrato, la bateria puede expulsar liquido: evite el contacto con el mismo. Si accidentalmente se produce contacto, lave con abundante agua. Si el Iiquido toca los ojos, busque asistencia medica. El/[quido expu/sado por la baterfa produce irritacidn o quemaduras. 6) SERVlClO a) Haga reparar su mbquina herramienta por un tecnico de reparaci6n calificado, utilizando s61o repuestos originales. Esto garantizara la seguridad de la maquina herramienta. Normas de seguridad las sierra circulares adicionales para _ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de corte y de la hoja. Mantenga su mano libre sobre el mango auxiliar 42 • NUNCA sostenga la pieza de trabajo en sus manos o sobre sus piernas. Es importante soportar la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposici6n del cuerpo, el trabado de la hoja o la perdida de control Sostenga la herramienta de sus superficies de empu_adura aisladas cuando corte en un lugar donde la sierra pueda entrar en contacto con hilos electricos ocultos. El contacto con un hilo cargado cargara a su vez las partes metalicas expuestas de la herramienta y se descargaran en el operador. Cuando haga cortes Iongitudinales, siempre use una barrera para cortes Iongitudinales o regla de guia. Esto mejorara la precisi6n del corte y reducira las posibilidades de trabado de la hoja. Siempre use hojas con el tama_o y la forma del orificio del mandril correctos (diamante en vez de redondos). Aquellas hojas que no sean de la misma forma o tamaho del mandril de la sierra operaran en forma excentrica Io cual hard que se pierda el control Nunca use arandelas o pernos da_ados o incorrectos con la hoja. Las arandelas y pernos de la hoja fueron especialmente disehados para su sierra, para su desempeho dptimo y seguridad de la operacidn. Evite cortar clams. Revise la madera para asegurar que no tenga clams, antes de cortar. • CAUSAS Y PREVENCl0N DE REBOTE POR PARTE DEL OPERADOR • El rebote es una reaccidn repentina a una hoja de sierra trabada o mal alineada Io cual causa que la sierra pierda el control y que se levante y rebote contra la pieza de trabajo en la direccidn del operador. • Cuando la hoja esta trabada firmemente en el cierre de la vfa de corte, la hoja se detiene y la reaccidn del motor Ileva a que la unidad rebote rapidamente hacia el operador. • • • • • • • • • • • 43 Si la hoja se tuerce o queda mal alineada dentro del corte, los dientes del borde posterior de la sierra pueden penetrar la superficie superior de la madera Io que hace que la hoja se salga de la vfa del corte y rebote hacia el operador. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede ser evitado al tomar las precauciones debidas, enumeradas a continuacidn: Sujete la sierra firmemente con ambas manos y sit_e su cuerpo y brazo de modo que pueda resistir la fuerza del rebote. La fuerza del rebote puede ser controlada por el operador si se toman las precauciones debidas. Cuando la hoja se trabe o cuando el corte debe ser interrumpido por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga la sierra sin moverla, dentro del material hasta que la hoja se detenga completamente. Nunca intente quitar la sierra de la pieza de trabajo o tirar la sierra hacia atras mientras la hoja este en movimiento, pues podr[a rebotar. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado de la sierra. Cuando vuelva a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en la via y revise que los dientes de la sierra no esten enganchados en el materiaL Si la hoja de la sierra se traba, puede que se levante o rebote de la pieza de trabajo cuando la sierra se vuelva a arrancar. Soporte paneles grandes para minimizar el riesgo de trabado y rebote de la hoja. Los paneles grandes tienden a hundirse en el medio, por su propio peso. Se debe colocar soporte bajo el panel en ambos costados, cerca de la Ifnea del corte y del borde del panel No use una hoja roma o da_ada. Las hojas romas o mal puestas producen una vfa de corte estrecha Io cual causa una fricci6n excesiva, trabado de la hoja y rebote. • Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste del bisel deben estar ajustadas y firmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, la sierra se trabar# y REBOTARA. • Use precaucion adicional cuando haga un corte central tipo orificio en paredes existentes u otras #reas ciegas. La hoja puede cortar objetos tras estas superficies que harbn que la sierra rebote. _&ADVERTENClA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien m#scaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, as( como de otras actividades del sector de la construccion. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. _&ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo Io cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesidn. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn opuesta a su cara y cuerpo. AADVERTENCIA: Utilice siempre la proteccion de ojo. Todos los usuarios y personas presentes deben usar la proteccidn de ojo que se conforma con ANSI Z87.1. _ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audicidn. _ PRECAUClON: Cuando no se utilice, coloque la sierra circular en una superficie estable, lado del zapato abajo, en la que no provocara tropezones o caidas. Algunas herramientas con paquetes de baterfas grandes permaneceran en forma vertical, pero pueden ser derribadas facilmente. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes: V............ voltios A ............. amperios Hz .......... hertz W ............ vatios min ........ minutos "%,.......... corriente altema • proteccidn para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3), • proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. A ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, asf como al realizar otras actividades del sector de la construccidn, contienen productos qufmicos que pueden producir cancer, defectos cong#nitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son: • plomo procedente de pinturas basadas en plomo, • dxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • ars#nico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. --- 44 .....corriente directa no ........... velocidad sin carga (_) .......... Construccidn Clase I G ............ terminal a tierra (con conexidn a tierra) [] .......... Construccidn Clase II A ........... sfmbolo de alerta de seguridad (con aislamiento doble) BPM ......golpes por minuto .../min ..... revoluciones o reciprocidad por minuto • • • Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterfas. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas. _,ADVERTENCIA: Peligro de descarga el6ctrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. _PRECAUCl6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sdlo baterfas DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y provocar dahos personales y materiales. APRECAUCI6N: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrahos pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrahos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aquellos mencionados en este manual. El • • • • 45 cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente disehados para funcionar en conjunto. Estos cargadores no estbn dise#ados para usos distintos de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve. Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de averfa en el enchufe y el cable. Aseg#rese de que el cable este ubicado de manera que no Io pise, tropiece o este sujeto a da#os o tensiones de alguna otra manera. No utilice un cable prolongador a menos que sea abso/utamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn. E1 cable prolongador debe tener un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos) para seguridad. Cuanto mas pequefio sea el n_mero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongacidn para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongacidn tenga la medida mfnima del conductor. No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la unidad. No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador esta disehado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa). • • • • • • No opere el cargador con un cable o enchufe da_ados: reemplacelos de inmediato. No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido o presenta alg#n da#o. L/eve/o a un centro de mantenimiento autorizado. No desarme el cargador; Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando requiera mantenimiento o una reparacion. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrocucidn o incendio. Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. El cargador est# dise#ado para operar con corriente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con ning#n otro voltaje. CONSERVE ESTAS El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga detallados. LEA • TODAS LAS INSTRUCCIONES No incinere el paquete de baterias aunque tenga da#os importantes o este completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterfas de iones de litio, se generan vapores y materiales t6xicos. • No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la baterfa del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el I/quido de la bater/a entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n medica, el electrofito de la baterfa contiene una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de fitio. • El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque atenci6n medica. i_ADVERTENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores DEWALT. INSTRUCCIONES Introduccidn El cargador DC9000 esta disefiado para cargar paquetes de baterias DEWALT en una hora aproximadamente. Este cargador no requiere regulaci6n y esta disefiado para ser usado con facilidad. Sencillamente coloque el paquete de baterias en la cavidad del cargador enchufado y automaticamente el paquete se cargar& Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterias i_ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con el cargador antes de utilizarlo. AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nt]mero de catalogo y el voltaje. Consulte el grafico en la t]ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. • • 46 NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos. No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura puede Ilegar a o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). _ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas est# agrietada o dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dahe el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, o que se haya cafdo, que este agotado o dahado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterfas dahados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. _ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la bater[a de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto con objetos metalicos. Por ejemp/o, no co/oque /a baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. Transportar las baterias puede provocar incendios si los terminales de la bater[a entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materia/es Peligrosos de/Departamento de Transporte de los Estados Unidos (HMR) prohfben concretamente transportar baterfas con fines comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas contra cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de estas esten protegidos y bien aislados de materiales con los que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. paquete de baterias) al final de su vida Qtil ya fueron pagados por DEWALT. La RBRC, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de iones de litio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterias de iones de litio usadas a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC es una marca comercial registradade la Corporacidn de reciclado de baterfas recargables. E1 sello Procedimiento RBRC TM Recomendaciones almacenamiento para el 1. El mejor lugar de almacenamiento es un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento prolongado no daSara el paquete de baterias ni el cargador. En condiciones adecuadas, pueden ser almacenados durante 5 aSos o mas. Cargador El paquete de baterias debe cargarse durante 1 hora en el cargador DEWALT Asegt]rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte el grafico en la t]ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) que se encuentra sobre la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos para reciclar la bateria (o el de carga 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. El cargador viene equipado con un indicador de combustible con tres 47 luces que titilaran segt]n el estado de la carga del paquete de baterias. 3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicaran que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. :_e _ D de 0% a 33°/o i la 12 luz titila !• • • | a1100% Diagn6sticos i la 12 la 22 y la 3-° luz permanecen funcionar y debe devolverse a un centro de mantenimiento sitio de recopilaci6n para su reciclado. DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado. Este cargador posee un modo de sintonizaci6n automatico que iguala o equilibra las c_lulas individuales del paquete de baterias para que funcione al m_ximo de su capacidad. Los paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo de sintonizaci6n, coloque el paquete de baterias en el cargador y d_jelo como minimo durante 8 horas. 1 encendidas u otro / del cargador El cargador esta dise_ado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias o el cargador. Los problemas se indican mediante la titilaci6n conjunta de las tres luces rojas en distintos patrones. LfNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Cuando se utiliza con algunas fuentes de energia portatiles como generadores o fuentes que convierten CD a CA, el cargador puede suspender temporalmente la operaci6n. Las tres luces rojas titilaran en forma conjunta con dos parpadeos rapidos seguidos de una pausa. Esto indica que la fuente de energia estA fuera de los limites. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete d.e baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esta es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato. b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz. BATER|A AVERIADA El cargador puede detectar una bateria agotada o daEada. Las tres luces rojas titilarAn en forma conjunta con un parpadeo rapido. La bateria no volverA a cargar y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. CARGADOR AVERIADO El cargador detectara si no esta funcionando adecuadamente. Las tres luces rojas titilaran en forma conjunta con un parpadeo rapido seguido de un parpadeo largo. El cargador no volvera a 48 c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Cuando el paquete de baterias no produce energia suficiente para las tareas que previamente realizaba con facilidad, se debe recargar. NO CONTINUE con el uso en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi_n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt]n efecto negativo sobre _stas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extra_os de naturaleza conductora entre los que se incluyen, si bien no de manera taxativa, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro liquido. _ADVERTENClA: Peligro de descarga electrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. APRECAUCl6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. ,_ADVERTENClA: Aseg#rese de que el botdn de bloqueo del interruptor (A) este trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la baterfa. Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de la herramienta con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslice el paquete de baterias en el mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugar. Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione el bot6n de liberaci6n (N) y empuje con firmeza el paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en el cargador de la forma que se describe en la secci6n relativa al cargador de este manual. FIG. 2 FIG. 3 A B Instalaci6n y extracci6n baterias (Fig. 2, 3) _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. del paquete FUNCIONAMIENTO de NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est_ completamente cargado 49 de que funcione correctamente. AsegQrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los angulos y profundidades de corte. FIG. 4 FIG. 5 AFLOJAR Interruptor Presione el bot6n de bloqueo del interruptor (A) para liberarlo seg_n se indica (Fig. 3). Para encender el motor, tire del interruptor disparador (B). Para apagar el motor, libere el interruptor disparador. AI liberar el interruptor disparador, el boton de bloqueo se acciona en forma automatica. NOTA: Esta herramienta no tiene un dispositivo para trabar el interruptor en la posici6n de encendido y nunca debe bloquearse en esta posici6n por ningQn medio. Cambio L (direccion de las manillas del relc M O de las hojas _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. AJUSTAR (direcci6n contraria alas manillas del reloj) DC300 SOLAMENTE (FIG. 4, 5) La DO300 esta equipada con una abrazadera de hoja sin Ilave (H) y esta diseSada para ser ajustada en forma manual. El uso de herramientas externas puede daSar la abrazadera de la hoja. Para instalar la hoja: 1. Coloque la arandela interna de la abrazadera (O) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana hacia afuera en direcci6n a la hoja (Fig. 4). 2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G), coloque la hoja en el eje de la sierra contra la arandela interna de la abrazadera y asegQrese de que la hoja girara en la direcci6n correcta (la direcci6n de rotaci6n que indica la flecha en la hoja de la sierra y los dientes debe ser la misma que la direcci6n de rotaci6n que indica la flecha en el protector inferior). No d_ por sentado que la impresi6n de la hoja estara siempre de frente a usted cuando la hoja est6 correctamente instalada. Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, verifique el estado y el accionamiento del protector para asegurarse G F 3. Coloque la arandela exterior de la abrazadera (P) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y el costado con los dientes del trinquete hacia afuera. 4. Enrosque manualmente la abrazadera de hoja sin Ilave (H) en el eje de la sierra (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda que deben ajustarse en sentido contrario alas agujas del reloj, segQn Io ilustrado en el Figura 5). 5. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) mientras gira el eje de la hoja en forma manual hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar 6. Extienda la palanca de la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y ajuste manualmente con firmeza (Fig. 5). 50 PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra. Para reemplazar la hoja (Fig. 4): 1. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar. Con el bloqueo de la hoja trabado, extienda la palanca de la abrazadera de hoja sin Ilave y gire en el sentido de las agujas del reloj (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda que deben aflojarse en el sentido de las agujas del reloj, segt]n Io ilustrado en el Figura 5). 2. Retire la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y la arandela externa de la abrazadera (P) solamente. Retire la hoja usada. 3. Limpie el aserrin que pudiera estar acumulado en el protector o en el Area de la arandela de la abrazadera y verifique el estado y el funcionamiento del protector inferior de la hoja como se detail6 anteriormente. No lubrique esta area. 4. Elija la hoja adecuada para la aplicaci6n (ver Hojas). Utilice siempre las hojas de tama_o correcto (diametro), con la forma y el tama_o adecuados del orificio central, para montar en el eje de la sierra. Asegt]rese siempre de que la velocidad maxima recomendada (rpm) de la hoja de la sierra sea igual o mayor que la velocidad (rpm) de la sierra. 5. Siga los pasos 2 al 6 enumerados bajo el fitulo Para instalar la sierra a fin de asegurarse de que la hoja girara en la direcci6n correcta. FIG. 6 F J X Q R S 2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G) y ponga la hoja en el eje de la sierra contra la arandela de fijaci6n interior, asegurando que la hoja rote en la direcci6n correcta (la flecha de rotaci6n en la hoja y los dientes de la sierra debe apuntar en la misma direcci6n que la flecha de rotaci6n de la sierra). No suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar mirando hacia afuera cuando est_ debidamente instalada. Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise la condici6n y operaci6n del protector inferior de la hoja para asegurar que est_ funcionando bien. Asegt]rese que se mueva libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la sierra, en todos los angulos y profundidades de corte. 3. Coloque la arandela de fijaci6n exterior (R) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado hacia afuera. D0310 SOLAMENTE (FIG. 6, 7) Para instalar la hoja: 1. Coloque la arandela de fijaci6n interior (Q) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana mirando hacia la parte de afuera de la hoja (Fig. 6). 51 4. Inserte el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra y debe ser girado en direcci6n contraria a las manillas del reloj para ser ajustado, segt]n Io ilustrado en el Figura 8). 5. Presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (L) al girar el eje de la sierra con la Ilave de la hoja hasta que el dispositivo de bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar (Fig. 7). 6. Ajuste bien el tornillo de fijaci6n de la hoja con la Ilave de la hoja. PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra. FIG. 7 FIG. 8 AFLOJAR L 2. 3. 4. (direccion de las manillas del reloj) 5. G PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA (DO300 y D0310) _ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior falta, esta da#ado, real montado o no funciona correctamente. Bajo ninguna circunstancia confie en el protector inferior de la hoja para protegerse. Su seguridad depende de que respete todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se describe en la seccion Normas de seguridad adicionales para las sierras circulares. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes AJUSTAR (direcci6n contraria alas manillas del reloj) Para cambiar Ilave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar. Con el bloqueo de la hoja enganchado, gire el tornillo de fijaci6n de la hoja en direcci6n de las manillas del reloj con la Ilave de la hoja (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra y debe ser girado en direcci6n de las manillas del reloj para ser aflojado). Quite s61o el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) y la arandela de fijaci6n exterior (R). Quite la hoja vieja. Limpie el aserrin que se haya acumulado en el protector o el Area de la arandela de fijaci6n y revise la condici6n y funcionamiento del protector inferior de la hoja como se describe mas arriba. No lubrique esta Area. Seleccione la hoja correcta para la aplicaci6n (vea Hojas). Siempre use hojas que sean del tamaSo correcto (diametro) con el orificio central del tamaSo y la forma apropiados para el montaje en el eje de la sierra. Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere la velocidad maxima recomendada (rpm) de la sierra. Siga los pasos 2 a 6 bajo Para instalar la hoja, asegurandose que la hoja gire en la direcci6n correcta. la hoja (Fig. 7): 1. Para soltar el tornillo de fijaci6n de la hoja (S), presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la sierra con la 52 de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto identicas. Ajuste de la profundidad de corte A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier disD positivo o accesorio. 1. Sostenga la sierra con firmeza, aflojela palanca de ajuste de profundidad (en el sentido de las agujas del reloj), (Fig. 9, D), y mueva la zapata hasta obtener la profundidad de corte deseada. Hojas _ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use proteccidn ocular. El carburo es un material duro pero quebradizo. Si topa con objetos extrahos en la pieza de trabajo, tales como alambres o clavos, podrfa cuartear o quebrar /as puntas. Sdlo opere la sierra cuando el protector de la hoja este en su lugar debido. Monte la hoja en forma segura y aseg#rese de que rote en la direccidn debida antes de usar la sierra y siempre use una hoja limpia y afilada. _&PRECAUCl6N: No use esta sierra para cortar metales ferrosos (acero), mamposterfa, vidrio, Hardiplank® (u otto tipo de mamposterfa similar al entarimado), tablas de cemento o baldosas. No utilice hojas o discos abrasivos. Una hoja sin filo puede ocasionar un corte lento e ineficiente, la sobrecarga del motor, la formaci6n excesiva de astillas y puede aumentar la posibilidad de retroceso de la hoja. Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaSo adecuado de la hoja de reemplazo para su modelo de sierra. Modelo DC300 DC310 Di#metro 7-1/4" 6-1/2" FIG.9 2. Asegt]rese de volver a ajustar la palanca de ajuste de profundidad (en sentido contrario alas agujas del reloj) antes de operar la sierra. Para Iograr una acci6n de corte eficiente, FIG. 10 configure el ajuste de profundidad de modo que un diente de la sierra se proyecte por debajo del material que desea cortar. Esta distancia va desde la punta del diente hasta la parte inferior del paso enfrente de _ste. Esto minimiza la fricci6n de la hoja, elimina las astillas del corte, permite un corte mAs rApido y sin sobrecalentamiento y reduce las posibilidades de retroceso de la hoja. La Figura 10 muestra un m_todo para verificar que la profundidad de corte sea la correcta. Coloque una pieza del material que planea cortar a Io largo del costado de la sierra, como se muestra, y observe cuAnto del diente se proyecta mAs all& del material. Eje 5/8" 5/8" Utilice solamente hojas DEWALT para realizar cortes de todo tipo, cortes uniformes en madera o cortes en vinilo/madera contrachapada sin punta de carburo. Si necesita ayuda con relaci6n alas hojas, comuniquese al 1-8004-DEWALT (1-800-433-9258). 53 NOTA: Cuando use hojas con punta de carburo, haga una excepci6n a la norma anterior y deje que s61o la mitad de un diente se proyecte por debajo del material que desea cortar. Ajuste del angulo del bisel (Fig. Retdn 11) _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. El margen total de ajuste del bisel oscila entre 0° y 50 °. El soporte giratorio esta graduado en incrementos de 1°. En el frente de la sierra hay un mecanismo para regular el angulo del bisel, (Fig. 11), que consta de un soporte giratorio calibrado y una palanca de ajuste del bisel (DC300) o bot6n de ajuste del bisel (DC310). FIG. 11 DC300 J del bisel (DC300 solamente) _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Esta sierra ester equipada con un ret_n para el bisel. A medida que inclina la zapata, oira un clic y observara que la zapata se detiene a los 22,5 y 45 grados. Si uno de estos angulos corresponde al angulo deseado, baje la palanca (J) y vuelva a ajustarla. Si busca otro angulo, siga inclinando la zapata hasta que el indicador se alinee con la marca deseada. Baje la palanca (J) y vuelva a ajustarla. Ajuste de la zapata para cortes a 90 ° •& ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. SI SE REQUIERE UN AJUSTE ADICIONAL (FIG. 12) 1. Regule la sierra a un bisel de 0°. 2. Repliegue el protector de la hoja. Coloque la sierra sobre el costado de la hoja. 3. Afloje la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J). Coloque una escuadra contra la hoja y la zapata para ajustar a la configuraci6n de 90 °. 4. Gire el tornillo de ajuste (K) en la parte inferior de la zapata hasta que la hoja y la zapata est_n al ras con la escuadra. Vuelva a ajustar la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J). 5. Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de descarte del material para confirmar la precisi6n de la configuraci6n. DC310 PARA CONFIGURAR LA SIERRA PARA UN CORTE BISELAD (FIG.11) 1. Eleve la palanca (o bot6n) (J) para aflojar el ajuste del bisel, alinee el indicador con la marca del angulo deseado e incline la zapata hasta alcanzar dicho angulo. 2. Baje la palanca y vuelva a ajustar el ajuste del bisel. 54 FIG.13 FIG. 12 Indicador Apoyo de corte La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a Io largo de las lineas de corte marcadas con lapiz en el material que desea cortar. El indicador se alinea con el costado izquierdo (exterior) de la hoja de la sierra, que produce la ranura o corte de la sierra ("kerr") al descender en movimiento a la derecha del indicador. Guie la hoja a Io largo de la linea de corte marcada con lapiz de modo que el corte de la sierra caiga en el material excedente o de descarte. FIG. 14 APOYE la tabla o el panel CERCA del corte. de las piezas de trabajo i_ADVERTENClA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener la sierra firmemente para evitar la perdida de control, que podrfa provocar lesiones personales. La Figura 13 ilustra el soporte manual correcto de la sierra. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso de que ocurriese. La Figura 13 muestra la posici6n correcta de la sierra. Observe que las manos est&n ubicadas fuera del &rea de corte. Para evitar el retroceso, APOYE la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 14). NO APOYE la tabla o el panel lejos del corte (Fig. 15). Coloque la pieza de trabajo con su lado "bueno" - el que tiene mejor apariencia - hacia abajo. La sierra corta hacia arriba, de modo que, en el caso de que se formasen astillas, _stas se formar&n en la cara de la pieza que est& hacia arriba. Corte Coloque la parte mas ancha de la zapata de la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que esta firmemente apoyada, no sobre la secci6n que se caera cuando se realice el corte. A modo de ejemplo, la Figura 13 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla. Siempre asegure la pieza de trabajo, iNo trate de sujetar piezas cortas con la mano! Recuerde sostener el material voladizo o saliente. Tenga cuidado cuando corte el material desde abajo. Asegt]rese de que la sierra funcione a su velocidad maxima antes de que la hoja haga contacto con el material que desea cortar. Arrancar la sierra con la hoja contra el material que desea cortar puede ocasionar el retroceso de la hoja. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad que permita que la hoja corte sin esfuerzo. La dureza y la rigidez puedan variar, aun en la misma pieza de trabajo, y las secciones nudosas o ht]medas pueden sobrecargar FIG. 15 NO APOYE la tabla o el panel LEJOS del corte. \ / SUPPORT 55 la sierra. Cuando ocurre esto, empuje la sierra mas despacio, pero con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la velocidad disminuya. Forzar la sierra puede causar cortes asperos, inexactitud, el retroceso de la hoja y el sobrecalentamiento del motor. Si comienza el corte fuera de la linea, no trate de forzarlo al lugar de corte correspondiente. Libere el interruptor y deje que la hoja se detenga por completo. Luego puede retirar la sierra, observar nuevamente y comenzar un nuevo corte ligeramente dentro del corte incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe cambiar el corte. Forzar la correcci6n del corte dentro del corte puede atascar la sierra y provocar el retroceso de la hoja. Sl LA SIERRA SE ATASCA, LIBERE EL INTERRUPTOR Y RETIRE LA SIERRA HASTA QUE SE SUELTE. ANTES DE VOLVER A ARRANCAR LA SIERRA, ASEGURESE DE QUE LA HOJA ESTle DIRECTAMENTE EN EL CORTE Y ALEJADA DEL BORDE DE CORTE. Cuando termine de cortar, libere el interruptor y deje que la hoja se detenga antes de levantar la sierra de la pieza de trabajo. Cuando levante la sierra, el protector telesc6pico tensado a resorte se cerrara automaticamente debajo de la hoja. Recuerde que antes de que esto ocurra, la hoja esta expuesta. Nunca se extienda por debajo de la pieza de trabajo por ningt]n motivo. Cuando tenga que replegar el protector telesc6pico en forma manual (segt]n se requiere para empezar los cortes internos), utilice siempre la palanca retractil. NOTA: Cuando corte tiras angostas, tenga la precauci6n de asegurarse de que las piezas pequeSas cortadas no cuelguen dentro del protector inferior. FIG. 16 INSTALAR LA GUIA DE CORTE EN ESTA DIRECCION CORTE INTERNO (FIG. 17) _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. _ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en una posicidn elevada. Nunca mueva la sierra hacia atras cuando realice cortes intemos. Esto puede ocasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones. Los cortes internos son los que se realizan en pisos, paredes u otras superficies planas. FIG. 17 1. Regule la zapata de la sierra a la profundidad de corte M deseada de la hoja. "2. Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material que CORTE LONGITUDINAL (FIG. 16) El corte longitudinal consiste en cortar tablas anchas en tiras mas agostas siguiendo la veta de la madera. Para este tipo de corte, guiarse en forma manual resulta mas dificil, por Io que se recomienda el uso de una guia de corte. desea cortar. 3. Use la palanca retractil y repliegue el protector infe- 56 \ INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR i_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador, se puede usar un pai_o o un cepillo suave, que no sea metalico. No use agua ni cualquier otra soluci6n de limpieza. rior de la hoja a una posici6n elevada. Baje la parte trasera de la zapata hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la linea de corte. 4. Libere el protector de la hoja (el contacto de _ste con la pieza de trabajo Io mantendra en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Retire la mane de la palanca del protector y sujete con firmeza el mango auxiliar (M), come se muestra en la Figura 17. Ubique su cuerpo y el braze de mode que pueda resistir el retroceso de la hoja en case de que ocurriese. 5. Antes de encender la sierra, asegt]rese de que la hoja no est6 en contacto con la superficie de corte. 6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la zapata se apoye horizontalmente sobre el material que desea cortar. Avance la sierra a Io largo de la linea de corte hasta completar el corte. 7. Libere el interrupter y deje que la sierra se detenga per complete antes de retirar la hoja del material. 8. Cada vez que comience un nuevo corte, repita el proceso descrito. Lubricacidn La herramienta usa rodamientos autolubricantes y no requieren ser relubricados. Sin embargo, si se recomienda que una vez al aSo Ileve o envie la herramienta a un centre de servicio autorizado para una limpieza, inspecci6n y lubricaci6n a fondo del carter. Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centre de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centre de mantenimiento autorizado DEWALT u per otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id_nticas. ACCESORIOS AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el use de dichos accesories podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesorios DEWALT recomendados. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centre de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algQn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Limpieza _,ADVERTENCIA: nunca utilice disolventes u otros qufmicos abrasives para limpiar las piezas no met#licas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales pl#sticos utilizados en estas piezas. Utilice un pa#o humedecido s61o con agua y jab6n neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. 57 P61iza de Garantia Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: Nt]m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: limitada por tres a_os DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garanfia no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por: 1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas. DOS ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA LOS PAQUETES DE BATER|AS DEWALT Este producto esta garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fAbrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept]blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 y DC9280 GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. 58 PARA AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE REPARACl0N HERRAMIENTAS AL CENTRO Y SERVIClO ELI_CTRICAS, DE SERVIClO CULIACAN, SIN Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo ADVER- TENClAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. rDOXY, X xxxxxxxx .... u_,_A _s MA_O_ Y_LCU_Ak_,JA_OS _F_ _0:A _AU._O (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUlS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, (871) 716 5265 96 Pte.- Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A - Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES 59 DE SUS FAVOR DE DIRIGIRSE MAS CERCANO (229) 921 7016 (993) 312 5111 LLAME AL: (55) 5326 7100 Notificaci6n de patente Fabricado bajolas patentes N° 6859013 6133713 6329788 6057608 6175211 6653815 de los Estados Unidos. Puede haber otras patentes pendientes. Especificaciones DC300 36 volts DC310 28 volts 4 000 rpm 3 800 rpm IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.EC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccibn amarilla. _"....... " SECCI@N AM!R,[!!A 60 DEWALT Syst_mes Battery Batterie Bateria Cat Number Modele Modelo DW0242 DC9096 DW9096 DW9098 DW9099 DC9091 DW9091 DW9094 DC9071 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 DC9360 DC9280 de batterie et de chargeur Output Production Producci6n Voltage Tension Tensi6n 24 18 18 18 18 14.4 14.4 14.4 12 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 36 28 de Battery DEWALT and • Charger Sistemas Systems de la bateria y del cargador de DEWALT Chargers/Charge Time Chargeurs/Duree de charge (Minutes) Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos) 12 Volts/Voltios _i06._._1871._W91_ X X X X X X X X X X 90 115 45 90 60 60 90 115 60 90 45 60 40 X 60 90 45 60 40 X 45 60 X X X X _1_ X X X X X 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X _1_._W_1_ X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X 20 20 12 15 20 15 12 20 15 12 X 15 12 X 12 X X ._.D_.D09o_ X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 60 _W02_ 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X DW0249 X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X DW9109 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Read the instruction manual Actual charge for more specific Les durees de charge sont approximatives; Life/e manuel d'utilisation pour obtenir El tiempo DEWALT Industrial de duraei6n Lea el manual time may vary. information. /a duree de charge des renseignements rel/e peut varier. plus precis. de carga es aproximado; /a duraei6n de carga real puede de instruceiones para obtener informaci6n mas precis& Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, Copyright © The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of variar. MD 21286 (MAY07) Form No. 645430-00 DC300, DC310 2006, 2007 DEWALT the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

DeWalt DC300 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas