Transcripción de documentos
4OOORPM
DC300, 36 Volt
FIG.1
L
D0310,
28 Volt
38OO RPM
M
M
A
L
\
B
J
\
I
C
C
E
G
I. Indicador de corte
Bot6n de bloqueo del
interruptor
J. Palanca de ajuste
del bisel (DC300) o
bot6n de ajuste
del bisel (DC310)
B,
Interruptor disparador
C. Paquete de baterias
J
D. Palanca de ajuste de
K. Tornillo de ajuste
profundidad
E. Zapata
E Palanca retractil del
I. Bot6n de bloqueo de la
hoja (no se muestra)
M. Mango auxiliar
N. Bot6n de liberaci6n
de la bateria
protector inferior
Protector inferior
K
H. Abrazadera de hoja sin
Ilave (DC300 solamente)
39
Reglas
de seguridad
c) No exponga
maquinas
herramienta
a condiciones
Iluviosas
o hQmedas. Si entra agua a la maquina
herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
(t) No abuse
del cable. Jambs transporte,
arrastre
o
desenchufe
la maquina
herramienta
por el cable.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dai_ados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie,
use un alargador dise_ado para uso a la intemperie. El
uso de un alargador disei_ado para uso a la intemperie reduce
el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador,
aseg_rese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un alargador
de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea
Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra el tamai_o correcto a utilizar,
dependiendo de/largo de/cable y el amperaje nominal En
caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el
n_mero de/calibre, mayor la capacidad de/cable.
TamaSo minimo recomendado del conductor
para los cables de extension
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies175 pies
7.6m
15.2m 22.9m 30.5m
38.1 m 45.7m 53.3m
TamaSo AWG del conductor
18
18
16
16
14
14
12
generales
ADVERTENClA!
Lea todas
las instrucciones.
El
incumplimiento
con alguna de las instrucciones
enumeradas mas abajo puede resultar en descarga electrica,
incendio y/o lesiones corporales
serias. El uso del termino
"maquina herramienta"
en las advertencias
que se encuentran a continuacidn,
se refiere a su maquina herramienta
ya sea operada por la red de suministro
(con cable de
alimentacidn)
o a baterfa (inalambrica).
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los
accidentes abundan en /as areas de trabajo desordenadas u
oscuras.
b) No opere maquinas
herramienta
en ambientes
explosivos, tales como en presencia
de I(quidos, gases o
polvos inflamables.
Las maquinas herramienta generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta
en presencia de ni#os u
otras personas circunstantes.
Las distracciones pueden
hacerle perder el control
2) SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder
acoplarse a la toma de corriente. Jambs modifique
el
enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de
enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra.
Los enchufes no modificados y/as tomas de corriente que
correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a
tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando
su cuerpo esta conectado a tierra.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y
utilice su sentido comQn cuando opere una maquina
herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos S61o hace falta un momento de distraccidn durante
4O
b)
c)
d)
e)
f)
g)
la operaci6n de maquinas herramienta para causar lesiones
corporales serias.
Use equipo de seguridad.
Utilice siempre proteccion
ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado a
las condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo,
calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
Evite encender la mbquina herramienta en forma accidental Verifique que el conmutador este apagado antes de
enchufar la maquina herramienta. El sujetar una maquina
herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para
que ocurran accidentes.
Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la m#quina
herramienta. Si se deja alguna /lave en una pieza giratoria de
la mbquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
No se sobreextienda. Mant#ngase siempre bien apoyado
y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la
maquina herramienta en situaciones inesperadas.
Vistase debidamente.
No se ponga ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas
moviles. La ropa suelta, /as joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en /as piezas m6viles. Los orificios de
ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que
tambien se deben evitar.
Si la maquina herramienta
viene con alg#n dispositivo de conexion para la extraccion
y coleccion
de
polvo, aseg#rese que este sea debidamente conectado y
utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los
peligros relacionados a la generaci6n de polvo.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina
herramienta.
Use la maquina
herramienta
correcta
para su aplicacion.
La maquina
41
herramienta apropiada hard un trabajo mejor y mas seguro si
se usa de la forma para la cual fue disehada.
No use la mbquina herramienta
si el conmutador
no
puede encenderla y apagarla. Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es
peligrosa y debe ser reparada.
Desenchufe la mbquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentacion antes de ajustarla,
cambiar de accesorio
o guardarla. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha
la maquina herramienta accidentalmente.
Guarde su mbquina herramienta
fuera del alcance de
ni#os cuando no la este usando y no permita que
personas
que no esten familiarizadas con la maquina
herramienta o estas instrucciones la usen. Las maquihas herramienta son peligrosas en manos de personas no
capacitadas.
Mantenga su maquina herramienta.
Revise la maquina
herramienta para verificar que no este mal alineada, que
sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que no
exista otra condicion
que pudiera afectar su operacion.
Si esta da#ada, haga reparar la maquina
herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien
mantenidas.
Mantenga maquinas herramienta
que son usadas para
cortar afiladas y limpias. Las maquinas herramienta de
corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos
probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar.
Use la maquina
herramienta,
sus accesorios,
etc.,
en cumplimiento
con estas instrucciones
y en la
manera para la cual la maquina herramienta
fue dise#ada, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo
y el trabajo a realizar. El uso de una maquina herramienta
para operaciones fuera de aquellas para /as que fue disefiada
podrfa resultar en una situacidn peligrosa.
o la caja protectora del motor. Si utiliza ambas manos para sostener la sierra, no podra cortarse accidentalmente con la hoja.
• Mantenga su cuerpo a cualquiera de los dos lados de la
hoja pero nunca en linea con la hoja de la sierra. La sierra
podrfa REBOTAR y saltar hacia atras (vea REBOTE).
• No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El
protector no podra protegerle de la hoja debajo de la pieza de
trabajo.
• Revise que el protector inferior cierre bien antes de usarlo.
No opere la sierra si el protector
inferior no se mueve
libremente o cierra instantaneamente.
Nunca sujete o ate
el protector inferior para mantenerlo abierto. Si la sierra se
cae accidentalmente, el protector inferior puede doblarse. Eleve
el protector inferior con el mango de retracci6n y aseg#rese que
se mueva libremente y que no toque la hoja ni otra parte de la
sierra, en todos los angulos y/as profundidades de corte.
• Revise el funcionamiento
y condicion del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan bien,
deberan ser reparados antes de usarse. Puede que el protector inferior opere con lentitud cuando haya partes da#adas,
dep6sitos pegajosos o una acumulaci6n de residuos.
• El protector
inferior
solo deberia ser replegado
manualmente
para cortes centrales
(tipo orificio)
y cortes
compuestos.
Eleve el protector inferior con el mango de
retraccion. Apenas la hoja penetre el material se debera
soltar el protector inferior. Para todo otro tipo de serrado, el
protector inferior debera usarse en forma automatica.
• Siempre observe que el protector
inferior cubra la hoja
antes de dejar la sierra en el piso o sobre un banco. Una
hoja en movimiento sin protecci6n hard que la sierra se desplace hacia atras cortando todo Io que este en su camino. Tenga
conciencia de/tiempo que demora la sierra en detenerse luego
de soltarse el conmutador.
5) USOY CUlDADO DE LA HERRAMIENTA A BATER|A
a) Aseg_rese de que el interruptor est# en la posici6n
Apagado (Off) antes de colocar la bater(a. La co/ocaci6n
de la baterfa en herramientas electricas que tienen el interruptor en Encendido (On) puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de baterfa puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza con otra baterfa.
c) Utilice las herramientas
el#ctricas s61o con las baterias
indicadas especificamente.
El uso de cualquier otra baterfa
puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
d) Cuando no se utiliza la bateria, gubrdela lejos de otros
objetos metblicos
como: clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos
u otros objetos metblicos peque#os
que puedan producir la conexi6n de un terminal con
otro. Conectar entre s[ los terminales de la baterfa puede
provocar quemaduras o incendio.
e) En caso de maltrato, la bateria puede expulsar liquido:
evite el contacto con el mismo. Si accidentalmente se
produce contacto, lave con abundante agua. Si el Iiquido
toca los ojos, busque asistencia medica. El/[quido expu/sado por la baterfa produce irritacidn o quemaduras.
6) SERVlClO
a) Haga reparar su mbquina herramienta por un tecnico de reparaci6n calificado, utilizando s61o repuestos
originales. Esto garantizara la seguridad de la maquina
herramienta.
Normas
de seguridad
las sierra circulares
adicionales
para
_ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de corte
y de la hoja. Mantenga su mano libre sobre el mango auxiliar
42
•
NUNCA sostenga la pieza de trabajo en sus manos o sobre
sus piernas. Es importante soportar la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposici6n del cuerpo, el trabado de la
hoja o la perdida de control
Sostenga la herramienta de sus superficies de empu_adura
aisladas cuando corte en un lugar donde la sierra pueda
entrar en contacto con hilos electricos ocultos. El contacto
con un hilo cargado cargara a su vez las partes metalicas expuestas de la herramienta y se descargaran en el operador.
Cuando haga cortes Iongitudinales,
siempre use una barrera para cortes Iongitudinales
o regla de guia. Esto mejorara
la precisi6n del corte y reducira las posibilidades de trabado de
la hoja.
Siempre use hojas con el tama_o y la forma del orificio del
mandril correctos (diamante en vez de redondos). Aquellas
hojas que no sean de la misma forma o tamaho del mandril
de la sierra operaran en forma excentrica Io cual hard que se
pierda el control
Nunca use arandelas o pernos da_ados o incorrectos
con
la hoja. Las arandelas y pernos de la hoja fueron especialmente
disehados para su sierra, para su desempeho dptimo y seguridad de la operacidn.
Evite cortar clams. Revise la madera para asegurar que no
tenga clams, antes de cortar.
•
CAUSAS Y PREVENCl0N DE REBOTE POR PARTE
DEL OPERADOR
• El rebote es una reaccidn repentina a una hoja de sierra
trabada o mal alineada Io cual causa que la sierra pierda el
control y que se levante y rebote contra la pieza de trabajo en
la direccidn del operador.
• Cuando la hoja esta trabada firmemente en el cierre de la vfa
de corte, la hoja se detiene y la reaccidn del motor Ileva a que
la unidad rebote rapidamente hacia el operador.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
43
Si la hoja se tuerce o queda mal alineada dentro del corte,
los dientes del borde posterior de la sierra pueden penetrar
la superficie superior de la madera Io que hace que la hoja se
salga de la vfa del corte y rebote hacia el operador.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de
procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede
ser evitado al tomar las precauciones debidas, enumeradas a
continuacidn:
Sujete la sierra firmemente con ambas manos y sit_e
su cuerpo y brazo de modo que pueda resistir la fuerza
del rebote. La fuerza del rebote puede ser controlada por el
operador si se toman las precauciones debidas.
Cuando la hoja se trabe o cuando el corte debe ser interrumpido por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga
la sierra sin moverla, dentro del material hasta que la hoja
se detenga completamente.
Nunca intente quitar la sierra
de la pieza de trabajo o tirar la sierra hacia atras mientras la
hoja este en movimiento, pues podr[a rebotar. Investigue y
tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado de
la sierra.
Cuando vuelva a arrancar la sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja en la via y revise que los dientes de la sierra
no esten enganchados en el materiaL Si la hoja de la sierra
se traba, puede que se levante o rebote de la pieza de trabajo
cuando la sierra se vuelva a arrancar.
Soporte paneles grandes para minimizar el riesgo de trabado y rebote de la hoja. Los paneles grandes tienden a hundirse
en el medio, por su propio peso. Se debe colocar soporte bajo el
panel en ambos costados, cerca de la Ifnea del corte y del borde
del panel
No use una hoja roma o da_ada. Las hojas romas o mal
puestas producen una vfa de corte estrecha Io cual causa una
fricci6n excesiva, trabado de la hoja y rebote.
•
Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste
del bisel deben estar ajustadas y firmes antes de hacer el
corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, la
sierra se trabar# y REBOTARA.
• Use precaucion adicional cuando haga un corte central tipo
orificio en paredes existentes u otras #reas ciegas. La hoja
puede cortar objetos tras estas superficies que harbn que la
sierra rebote.
_&ADVERTENClA:
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien
m#scaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, as( como
de otras actividades del sector de la construccion. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestas. Si
permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede
sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
_&ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar polvo Io cual puede causar lesiones respiratorias serias
y permanentes y otros tipos de lesidn. Siempre use proteccidn
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicidn al polvo.
Dirija las partfculas en direccidn opuesta a su cara y cuerpo.
AADVERTENCIA:
Utilice siempre la proteccion de ojo. Todos
los usuarios y personas presentes deben usar la proteccidn de ojo
que se conforma con ANSI Z87.1.
_ADVERTENCIA:
Durante el uso, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
(S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida
de audicidn.
_ PRECAUClON: Cuando no se utilice, coloque la sierra circular en una superficie estable, lado del zapato abajo, en la que
no provocara tropezones o caidas. Algunas herramientas con
paquetes de baterfas grandes permaneceran en forma vertical, pero
pueden ser derribadas facilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes:
V............ voltios
A ............. amperios
Hz .......... hertz
W ............ vatios
min ........ minutos
"%,.......... corriente altema
• proteccidn para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
• proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
A ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, asf como al realizar otras actividades del sector
de la construccidn, contienen productos qufmicos que pueden
producir
cancer, defectos
cong#nitos
u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
• plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
•
dxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de mamposterfa, y
•
ars#nico y cromo procedentes de madera tratada
qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa
en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar
partfculas microscdpicas.
---
44
.....corriente directa
no ........... velocidad sin carga
(_) .......... Construccidn Clase I
G ............ terminal a tierra
(con conexidn a tierra)
[] .......... Construccidn Clase II
A ........... sfmbolo de alerta
de seguridad
(con aislamiento doble)
BPM ......golpes por minuto
.../min ..... revoluciones o
reciprocidad
por minuto
•
•
•
Instrucciones
de seguridad
importantes
para los cargadores
de baterias
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de
baterfas.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el
producto que utiliza el paquete de baterfas.
_,ADVERTENCIA:
Peligro de descarga el6ctrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador.
_PRECAUCl6N:
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue sdlo baterfas DEWALT. Otros tipos de baterfas
pueden estallar y provocar dahos personales y materiales.
APRECAUCI6N:
En determinadas condiciones, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrahos pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrahos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas
metalicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores
distintos de aquellos mencionados en este manual. El
•
•
•
•
45
cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
disehados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estbn dise#ados para usos distintos
de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
Esto reducira el riesgo de averfa en el enchufe y el cable.
Aseg#rese de que el cable este ubicado de manera que
no Io pise, tropiece o este sujeto a da#os o tensiones de
alguna otra manera.
No utilice un cable prolongador a menos que sea abso/utamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto
puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn.
E1 cable prolongador debe tener un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos) para
seguridad. Cuanto mas pequefio sea el n_mero de calibre del
conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
mas de una prolongacidn para Iograr la Iongitud total, aseg#rese
de que cada prolongacidn tenga la medida mfnima del conductor.
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejada
de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de
ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.
No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma
permanente
sobre ninguna superficie.
El cargador esta
disehado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable
(por ej., un banco o una mesa).
•
•
•
•
•
•
No opere el cargador con un cable o enchufe da_ados:
reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte,
se ha caido o presenta alg#n da#o. L/eve/o a un centro de
mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando requiera mantenimiento o una
reparacion. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga electrica, electrocucidn o incendio.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar
limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descarga electrica.
Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador est# dise#ado para operar con corriente
electrica domestica estandar (120 voltios). No intente
utilizarlo con ning#n otro voltaje.
CONSERVE
ESTAS
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea
las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga detallados.
LEA
•
TODAS
LAS
INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias aunque tenga da#os
importantes o este completamente desgastado. El paquete
de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterfas de iones de litio, se generan vapores y
materiales t6xicos.
•
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas,
como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo
inflamables.
Insertar o retirar la baterfa del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido
de las baterias entra en contacto con la
piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si
el I/quido de la bater/a entra en contacto con los ojos, enjuague
con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n medica,
el electrofito de la baterfa contiene una mezcla de carbonatos
organicos Ifquidos y sales de fitio.
• El contenido
de las celulas de la bateria abierta puede
generar irritacion
respiratoria.
Respire aire fresco. Si los
sfntomas persisten, busque atenci6n medica.
i_ADVERTENClA:
Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores
DEWALT.
INSTRUCCIONES
Introduccidn
El cargador DC9000 esta disefiado para cargar paquetes de baterias DEWALT en una hora aproximadamente. Este cargador no
requiere regulaci6n y esta disefiado para ser usado con facilidad.
Sencillamente coloque el paquete de baterias en la cavidad del
cargador enchufado y automaticamente el paquete se cargar&
Instrucciones
de seguridad
importantes
para los paquetes
de baterias
i_ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento seguro, lea este y
todos los manuales de instrucciones incluidos con el cargador
antes de utilizarlo.
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir
el nt]mero de catalogo y el voltaje. Consulte el grafico en la t]ltima
pagina de este manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
•
•
46
NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura puede Ilegar a
o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o
construcciones
de metal en verano).
_ADVERTENCIA:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas por
ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas est# agrietada o
dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer
ni dahe el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas
o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, o que se haya
cafdo, que este agotado o dahado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterfas dahados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
_ADVERTENCIA:
Peligro
de incendio.
No guarde
o
transporte la bater[a de ninguna manera que permita que
los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto
con objetos metalicos. Por ejemp/o, no co/oque /a baterfa en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar las baterias puede provocar incendios si los terminales de la bater[a entran en contacto accidentalmente con
materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materia/es
Peligrosos de/Departamento
de Transporte de los Estados Unidos
(HMR) prohfben concretamente
transportar baterfas con fines
comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas
individuales, aseg#rese de que los terminales de estas esten
protegidos y bien aislados de materiales con los que puedan hacer
contacto y causar un cortocircuito.
paquete de baterias) al final de su vida Qtil ya fueron pagados por
DEWALT.
La RBRC, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de iones de litio ya usadas. Ayude a
proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterias de iones de litio usadas a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista
para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar
las baterias agotadas.
RBRC es una marca comercial registradade la Corporacidn de reciclado
de baterfas recargables.
E1 sello
Procedimiento
RBRC
TM
Recomendaciones
almacenamiento
para
el
1. El mejor lugar de almacenamiento es un lugar fresco y seco,
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no daSara el paquete de baterias ni el cargador. En condiciones adecuadas, pueden ser
almacenados durante 5 aSos o mas.
Cargador
El paquete de baterias debe cargarse durante 1 hora en el
cargador DEWALT Asegt]rese de leer todas las instrucciones
de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte el grafico en
la t]ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterias.
TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de
baterias recargables) que se encuentra sobre la
bateria de iones de litio (o paquete de baterias)
indica que los costos para reciclar la bateria (o el
de carga
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. El cargador
viene equipado con un indicador de combustible con tres
47
luces que titilaran segt]n el estado de la carga del paquete de
baterias.
3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicaran
que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente
cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
:_e
_ D de 0% a 33°/o i la 12 luz titila
!• • • |
a1100%
Diagn6sticos
i la 12 la 22 y la 3-° luz permanecen
funcionar y debe devolverse a un centro de mantenimiento
sitio de recopilaci6n para su reciclado.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra
el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
Este cargador posee un modo de sintonizaci6n automatico que
iguala o equilibra las c_lulas individuales del paquete de baterias
para que funcione al m_ximo de su capacidad. Los paquetes de
baterias deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria
no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo
de sintonizaci6n, coloque el paquete de baterias en el cargador y
d_jelo como minimo durante 8 horas.
1
encendidas
u otro
/
del cargador
El cargador esta dise_ado para detectar ciertos problemas que
pueden surgir con los paquetes de baterias o el cargador. Los problemas se indican mediante la titilaci6n conjunta de las tres luces
rojas en distintos patrones.
LfNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Cuando se utiliza con algunas fuentes de energia portatiles como
generadores o fuentes que convierten CD a CA, el cargador puede
suspender temporalmente la operaci6n. Las tres luces rojas titilaran
en forma conjunta con dos parpadeos rapidos seguidos de
una pausa. Esto indica que la fuente de energia estA fuera de los
limites.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental
por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el
paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete d.e baterias pueden estar calientes
al tacto durante la carga. Esta es una condici6n normal y no
indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el
paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un
toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro
aparato.
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga la luz.
BATER|A AVERIADA
El cargador puede detectar una bateria agotada o daEada. Las tres
luces rojas titilarAn en forma conjunta con un parpadeo rapido.
La bateria no volverA a cargar y debe devolverse a un centro de
mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado.
CARGADOR AVERIADO
El cargador detectara si no esta funcionando adecuadamente.
Las tres luces rojas titilaran en forma conjunta con un parpadeo
rapido seguido de un parpadeo largo. El cargador no volvera a
48
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a
24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta,
el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Cuando el paquete de baterias no produce energia suficiente
para las tareas que previamente realizaba con facilidad, se
debe recargar. NO CONTINUE con el uso en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi_n se puede cargar
un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee,
sin ningt]n efecto negativo sobre _stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extra_os de naturaleza conductora entre los que se incluyen, si bien no de manera taxativa, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador
antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro
liquido.
_ADVERTENClA:
Peligro de descarga electrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador.
APRECAUCl6N:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas por
ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento
para su reciclado.
,_ADVERTENClA:
Aseg#rese de que el botdn de bloqueo del
interruptor (A) este trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la baterfa.
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de la herramienta con los rieles dentro del
mango de la herramienta y deslice el paquete de baterias en el
mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado
en su lugar.
Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione
el bot6n de liberaci6n (N) y empuje con firmeza el paquete de
baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en
el cargador de la forma que se describe en la secci6n relativa al
cargador de este manual.
FIG. 2
FIG. 3
A
B
Instalaci6n
y extracci6n
baterias
(Fig. 2, 3)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
del paquete
FUNCIONAMIENTO
de
NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est_ completamente cargado
49
de que funcione correctamente. AsegQrese de que se mueva
libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en
todos los angulos y profundidades de corte.
FIG. 4
FIG. 5 AFLOJAR
Interruptor
Presione el bot6n de bloqueo del interruptor (A) para liberarlo
seg_n se indica (Fig. 3). Para encender el motor, tire del interruptor
disparador (B). Para apagar el motor, libere el interruptor disparador. AI liberar el interruptor disparador, el boton de bloqueo se
acciona en forma automatica.
NOTA: Esta herramienta no tiene un dispositivo para trabar el interruptor en la posici6n de encendido y nunca debe bloquearse en
esta posici6n por ningQn medio.
Cambio
L
(direccion de las
manillas del relc
M
O
de las hojas
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
AJUSTAR
(direcci6n contraria alas
manillas del reloj)
DC300 SOLAMENTE (FIG. 4, 5)
La DO300 esta equipada con una abrazadera de hoja sin Ilave (H)
y esta diseSada para ser ajustada en forma manual. El uso de herramientas externas puede daSar la abrazadera de la hoja.
Para instalar la hoja:
1. Coloque la arandela interna de la abrazadera (O) en el eje de la
sierra con la superficie grande y plana hacia afuera en direcci6n
a la hoja (Fig. 4).
2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G), coloque la hoja en
el eje de la sierra contra la arandela interna de la abrazadera
y asegQrese de que la hoja girara en la direcci6n correcta (la
direcci6n de rotaci6n que indica la flecha en la hoja de la sierra
y los dientes debe ser la misma que la direcci6n de rotaci6n
que indica la flecha en el protector inferior). No d_ por sentado
que la impresi6n de la hoja estara siempre de frente a usted
cuando la hoja est6 correctamente instalada. Cuando repliegue
el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, verifique
el estado y el accionamiento del protector para asegurarse
G
F
3. Coloque la arandela exterior de la abrazadera (P) en el eje de
la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y el
costado con los dientes del trinquete hacia afuera.
4. Enrosque manualmente la abrazadera de hoja sin Ilave (H) en
el eje de la sierra (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda
que deben ajustarse en sentido contrario alas agujas del reloj,
segQn Io ilustrado en el Figura 5).
5. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) mientras gira el eje
de la hoja en forma manual hasta que el bloqueo de la hoja
trabe y la hoja deje de girar
6. Extienda la palanca de la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y
ajuste manualmente con firmeza (Fig. 5).
50
PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en
funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener
la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la
hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra.
Para reemplazar la hoja (Fig. 4):
1. Oprima el bot6n de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la
hoja hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de
girar. Con el bloqueo de la hoja trabado, extienda la palanca
de la abrazadera de hoja sin Ilave y gire en el sentido de las
agujas del reloj (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda
que deben aflojarse en el sentido de las agujas del reloj, segt]n
Io ilustrado en el Figura 5).
2. Retire la abrazadera de hoja sin Ilave (H) y la arandela externa
de la abrazadera (P) solamente. Retire la hoja usada.
3. Limpie el aserrin que pudiera estar acumulado en el protector o
en el Area de la arandela de la abrazadera y verifique el estado
y el funcionamiento del protector inferior de la hoja como se
detail6 anteriormente. No lubrique esta area.
4. Elija la hoja adecuada para la aplicaci6n (ver Hojas). Utilice
siempre las hojas de tama_o correcto (diametro), con la forma
y el tama_o adecuados del orificio central, para montar en el
eje de la sierra. Asegt]rese siempre de que la velocidad maxima
recomendada (rpm) de la hoja de la sierra sea igual o mayor
que la velocidad (rpm) de la sierra.
5. Siga los pasos 2 al 6 enumerados bajo el fitulo Para instalar la
sierra a fin de asegurarse de que la hoja girara en la direcci6n
correcta.
FIG. 6
F
J
X
Q
R
S
2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G) y ponga la hoja
en el eje de la sierra contra la arandela de fijaci6n interior,
asegurando que la hoja rote en la direcci6n correcta (la flecha
de rotaci6n en la hoja y los dientes de la sierra debe apuntar
en la misma direcci6n que la flecha de rotaci6n de la sierra).
No suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar
mirando hacia afuera cuando est_ debidamente instalada.
Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar
la hoja, revise la condici6n y operaci6n del protector inferior de
la hoja para asegurar que est_ funcionando bien. Asegt]rese
que se mueva libremente y que no toque la hoja ni cualquiera
otra parte de la sierra, en todos los angulos y profundidades de
corte.
3. Coloque la arandela de fijaci6n exterior (R) en el eje de la sierra
con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado
biselado hacia afuera.
D0310 SOLAMENTE (FIG. 6, 7)
Para instalar la hoja:
1. Coloque la arandela de fijaci6n interior (Q) en el eje de la sierra
con la superficie grande y plana mirando hacia la parte de
afuera de la hoja (Fig. 6).
51
4. Inserte el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) en el eje de la sierra
con la mano (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra y debe
ser girado en direcci6n contraria a las manillas del reloj para ser
ajustado, segt]n Io ilustrado en el Figura 8).
5. Presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (L) al girar el eje
de la sierra con la Ilave de la hoja hasta que el dispositivo de
bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar (Fig. 7).
6. Ajuste bien el tornillo de fijaci6n de la hoja con la Ilave de la
hoja.
PRECAUCION: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en
funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener
la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la
hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra.
FIG. 7
FIG. 8
AFLOJAR
L
2.
3.
4.
(direccion de las
manillas del reloj)
5.
G
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA (DO300 y D0310)
_ADVERTENCIA:
El protector inferior de la hoja es un
dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones
personales graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior
falta, esta da#ado, real montado o no funciona correctamente.
Bajo ninguna circunstancia confie en el protector
inferior
de la hoja para protegerse. Su seguridad depende de que
respete todas las advertencias y precauciones y de que opere
la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que
el protector inferior cierre correctamente como se describe
en la seccion Normas de seguridad adicionales para las
sierras circulares. Si el protector inferior de la hoja falta o
no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes
AJUSTAR
(direcci6n contraria alas
manillas del reloj)
Para cambiar
Ilave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche y la
hoja deje de rotar. Con el bloqueo de la hoja enganchado, gire el
tornillo de fijaci6n de la hoja en direcci6n de las manillas del reloj
con la Ilave de la hoja (el tornillo tiene hilos en direcci6n siniestra
y debe ser girado en direcci6n de las manillas del reloj para ser
aflojado).
Quite s61o el tornillo de fijaci6n de la hoja (S) y la arandela de
fijaci6n exterior (R). Quite la hoja vieja.
Limpie el aserrin que se haya acumulado en el protector o el
Area de la arandela de fijaci6n y revise la condici6n y funcionamiento del protector inferior de la hoja como se describe mas
arriba. No lubrique esta Area.
Seleccione la hoja correcta para la aplicaci6n (vea Hojas).
Siempre use hojas que sean del tamaSo correcto (diametro)
con el orificio central del tamaSo y la forma apropiados para el
montaje en el eje de la sierra. Siempre asegure que la hoja de
la sierra alcance o supere la velocidad maxima recomendada
(rpm) de la sierra.
Siga los pasos 2 a 6 bajo Para instalar la hoja, asegurandose
que la hoja gire en la direcci6n correcta.
la hoja (Fig. 7):
1. Para soltar el tornillo de fijaci6n de la hoja (S), presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (L) y gire el eje de la sierra con la
52
de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados
o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y
siempre deben utilizarse piezas de repuesto identicas.
Ajuste
de la
profundidad
de corte
A ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y
desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier disD
positivo o accesorio.
1. Sostenga la sierra con firmeza, aflojela palanca de ajuste
de profundidad (en el sentido de las agujas del reloj),
(Fig. 9, D), y mueva la zapata hasta obtener la profundidad de
corte deseada.
Hojas
_ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de lesiones oculares,
siempre use proteccidn ocular. El carburo es un material duro pero
quebradizo. Si topa con objetos extrahos en la pieza de trabajo,
tales como alambres o clavos, podrfa cuartear o quebrar /as puntas.
Sdlo opere la sierra cuando el protector de la hoja este en su lugar
debido. Monte la hoja en forma segura y aseg#rese de que rote en
la direccidn debida antes de usar la sierra y siempre use una hoja
limpia y afilada.
_&PRECAUCl6N:
No use esta sierra para cortar metales
ferrosos (acero), mamposterfa, vidrio, Hardiplank® (u otto tipo
de mamposterfa similar al entarimado), tablas de cemento o
baldosas.
No utilice hojas o discos abrasivos. Una hoja sin filo puede
ocasionar un corte lento e ineficiente, la sobrecarga del motor, la
formaci6n excesiva de astillas y puede aumentar la posibilidad de
retroceso de la hoja. Consulte la siguiente tabla para determinar
el tamaSo adecuado de la hoja de reemplazo para su modelo de
sierra.
Modelo
DC300
DC310
Di#metro
7-1/4"
6-1/2"
FIG.9
2. Asegt]rese de volver a ajustar la palanca de ajuste de profundidad (en sentido contrario alas agujas del reloj) antes de operar
la sierra.
Para Iograr una acci6n de corte eficiente,
FIG. 10
configure el ajuste de profundidad de
modo que un diente de la sierra se
proyecte por debajo del material que
desea cortar. Esta distancia va desde
la punta del diente hasta la parte inferior del paso enfrente de _ste. Esto
minimiza la fricci6n de la hoja, elimina
las astillas del corte, permite un corte
mAs rApido y sin sobrecalentamiento y
reduce las posibilidades de retroceso
de la hoja. La Figura 10 muestra un
m_todo para verificar que la profundidad de corte sea la correcta.
Coloque una pieza del material que planea cortar a Io largo del
costado de la sierra, como se muestra, y observe cuAnto del diente
se proyecta mAs all& del material.
Eje
5/8"
5/8"
Utilice solamente hojas DEWALT para realizar cortes de todo
tipo, cortes uniformes en madera o cortes en vinilo/madera contrachapada sin punta de carburo.
Si necesita ayuda con relaci6n alas hojas, comuniquese al 1-8004-DEWALT (1-800-433-9258).
53
NOTA: Cuando use hojas con punta de carburo, haga una
excepci6n a la norma anterior y deje que s61o la mitad de un diente
se proyecte por debajo del material que desea cortar.
Ajuste
del angulo
del bisel
(Fig.
Retdn
11)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
El margen total de ajuste del bisel oscila entre 0° y 50 °. El
soporte giratorio esta graduado en incrementos de 1°. En el
frente de la sierra hay un mecanismo para regular el angulo
del bisel, (Fig. 11), que consta de un soporte giratorio calibrado y una palanca de ajuste del bisel (DC300) o bot6n de ajuste
del bisel (DC310).
FIG. 11
DC300
J
del bisel
(DC300
solamente)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Esta sierra ester equipada con un ret_n para el bisel. A medida que
inclina la zapata, oira un clic y observara que la zapata se detiene
a los 22,5 y 45 grados. Si uno de estos angulos corresponde al
angulo deseado, baje la palanca (J) y vuelva a ajustarla. Si busca
otro angulo, siga inclinando la zapata hasta que el indicador
se alinee con la marca deseada. Baje la palanca (J) y vuelva a
ajustarla.
Ajuste
de la zapata
para
cortes
a 90 °
•& ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
SI SE REQUIERE UN AJUSTE ADICIONAL (FIG. 12)
1. Regule la sierra a un bisel de 0°.
2. Repliegue el protector de la hoja. Coloque la sierra sobre el
costado de la hoja.
3. Afloje la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J). Coloque
una escuadra contra la hoja y la zapata para ajustar a la
configuraci6n de 90 °.
4. Gire el tornillo de ajuste (K) en la parte inferior de la zapata
hasta que la hoja y la zapata est_n al ras con la escuadra.
Vuelva a ajustar la palanca (o bot6n) de ajuste del bisel (J).
5. Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de descarte
del material para confirmar la precisi6n de la configuraci6n.
DC310
PARA CONFIGURAR LA SIERRA PARA UN CORTE
BISELAD (FIG.11)
1. Eleve la palanca (o bot6n) (J) para aflojar el ajuste del bisel,
alinee el indicador con la marca del angulo deseado e incline la
zapata hasta alcanzar dicho angulo.
2. Baje la palanca y vuelva a ajustar el ajuste del bisel.
54
FIG.13
FIG.
12
Indicador
Apoyo
de corte
La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los
cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la
sierra a Io largo de las lineas de corte marcadas con lapiz en el
material que desea cortar. El indicador se alinea con el costado
izquierdo (exterior) de la hoja de la sierra, que produce la ranura o
corte de la sierra ("kerr") al descender en movimiento a la derecha
del indicador. Guie la hoja a Io largo de la linea de corte marcada
con lapiz de modo que el corte de la sierra caiga en el material
excedente o de descarte.
FIG. 14
APOYE la tabla o el panel
CERCA del corte.
de las piezas
de trabajo
i_ADVERTENClA:
Es importante apoyar bien la pieza sobre
la que se trabaja y sostener la sierra firmemente para evitar la
perdida de control, que podrfa provocar lesiones personales. La
Figura 13 ilustra el soporte manual correcto de la sierra. Sujete la
herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el
brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso
de que ocurriese.
La Figura 13 muestra la posici6n correcta de la sierra. Observe que
las manos est&n ubicadas fuera del &rea de corte. Para evitar el
retroceso, APOYE la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 14).
NO APOYE la tabla o el panel lejos del corte (Fig. 15).
Coloque la pieza de trabajo con su lado "bueno" - el que tiene
mejor apariencia - hacia abajo. La sierra corta hacia arriba, de
modo que, en el caso de que se formasen astillas, _stas se
formar&n en la cara de la pieza que est& hacia arriba.
Corte
Coloque la parte mas ancha de la zapata de la sierra sobre la parte
de la pieza de trabajo que esta firmemente apoyada, no sobre la
secci6n que se caera cuando se realice el corte. A modo de ejemplo, la Figura 13 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo
de una tabla. Siempre asegure la pieza de trabajo, iNo trate de
sujetar piezas cortas con la mano! Recuerde sostener el material
voladizo o saliente. Tenga cuidado cuando corte el material desde
abajo.
Asegt]rese de que la sierra funcione a su velocidad maxima antes
de que la hoja haga contacto con el material que desea cortar.
Arrancar la sierra con la hoja contra el material que desea cortar
puede ocasionar el retroceso de la hoja. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad que permita que la hoja corte sin esfuerzo. La dureza y la rigidez puedan variar, aun en la misma pieza de
trabajo, y las secciones nudosas o ht]medas pueden sobrecargar
FIG. 15
NO APOYE la tabla o el
panel LEJOS del corte.
\
/
SUPPORT
55
la sierra. Cuando ocurre esto, empuje la sierra mas despacio, pero
con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la velocidad
disminuya. Forzar la sierra puede causar cortes asperos, inexactitud, el retroceso de la hoja y el sobrecalentamiento del motor. Si
comienza el corte fuera de la linea, no trate de forzarlo al lugar de
corte correspondiente. Libere el interruptor y deje que la hoja se
detenga por completo. Luego puede retirar la sierra, observar nuevamente y comenzar un nuevo corte ligeramente dentro del corte
incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe cambiar el
corte. Forzar la correcci6n del corte dentro del corte puede atascar
la sierra y provocar el retroceso de la hoja.
Sl LA SIERRA SE ATASCA, LIBERE EL INTERRUPTOR Y
RETIRE LA SIERRA HASTA QUE SE SUELTE. ANTES DE
VOLVER A ARRANCAR LA SIERRA, ASEGURESE DE QUE LA
HOJA ESTle DIRECTAMENTE EN EL CORTE Y ALEJADA DEL
BORDE DE CORTE.
Cuando termine de cortar, libere el interruptor y deje que la hoja se
detenga antes de levantar la sierra de la pieza de trabajo. Cuando
levante la sierra, el protector telesc6pico tensado a resorte se
cerrara automaticamente debajo de la hoja. Recuerde que antes
de que esto ocurra, la hoja esta expuesta. Nunca se extienda por
debajo de la pieza de trabajo por ningt]n motivo. Cuando tenga que
replegar el protector telesc6pico en forma manual (segt]n se requiere para empezar los cortes internos), utilice siempre la palanca
retractil.
NOTA: Cuando corte tiras angostas, tenga la precauci6n de asegurarse de que las piezas pequeSas cortadas no cuelguen dentro
del protector inferior.
FIG. 16
INSTALAR
LA GUIA DE
CORTE
EN ESTA
DIRECCION
CORTE INTERNO (FIG. 17)
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
_ADVERTENCIA:
Nunca ate el protector de la hoja en una
posicidn elevada. Nunca mueva la sierra hacia atras cuando realice
cortes intemos. Esto puede ocasionar que la unidad se eleve de la
superficie de trabajo y se produzcan lesiones.
Los cortes internos son los que se realizan en pisos, paredes u
otras superficies planas.
FIG. 17
1. Regule la zapata de la sierra
a la profundidad de corte
M
deseada de la hoja.
"2. Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la
zapata en el material que
CORTE LONGITUDINAL (FIG. 16)
El corte longitudinal consiste en cortar tablas anchas en tiras mas
agostas siguiendo la veta de la madera. Para este tipo de corte,
guiarse en forma manual resulta mas dificil, por Io que se recomienda el uso de una guia de corte.
desea cortar.
3. Use la palanca retractil y
repliegue el protector infe-
56
\
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador, se puede usar
un pai_o o un cepillo suave, que no sea metalico. No use agua ni
cualquier otra soluci6n de limpieza.
rior de la hoja a una posici6n elevada. Baje la parte trasera de la
zapata hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la linea
de corte.
4. Libere el protector de la hoja (el contacto de _ste con la pieza
de trabajo Io mantendra en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Retire la mane de
la palanca del protector y sujete con firmeza el mango auxiliar
(M), come se muestra en la Figura 17. Ubique su cuerpo y el
braze de mode que pueda resistir el retroceso de la hoja en
case de que ocurriese.
5. Antes de encender la sierra, asegt]rese de que la hoja no est6
en contacto con la superficie de corte.
6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la
zapata se apoye horizontalmente sobre el material que desea
cortar. Avance la sierra a Io largo de la linea de corte hasta
completar el corte.
7. Libere el interrupter y deje que la sierra se detenga per complete antes de retirar la hoja del material.
8. Cada vez que comience un nuevo corte, repita el proceso
descrito.
Lubricacidn
La herramienta usa rodamientos autolubricantes y no requieren ser
relubricados. Sin embargo, si se recomienda que una vez al aSo
Ileve o envie la herramienta a un centre de servicio autorizado para
una limpieza, inspecci6n y lubricaci6n a fondo del carter.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centre de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un
centre de mantenimiento autorizado DEWALT u per otro personal
de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
id_nticas.
ACCESORIOS
AADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
use de dichos accesories podrfa ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los
accesorios DEWALT recomendados.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centre
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
algQn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.dewalt.com.
Limpieza
_,ADVERTENCIA:
nunca utilice disolventes u otros qufmicos
abrasives para limpiar las piezas no met#licas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales pl#sticos
utilizados en estas piezas. Utilice un pa#o humedecido s61o con
agua y jab6n neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de
la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
57
P61iza
de Garantia
Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
limitada
por tres
a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos
en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano.
Esta garanfia no aplica a accesorios o a da_os causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanfia
le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que
se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno
del impulsador, no estan cubiertas.
DOS ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA
LOS PAQUETES DE BATER|AS DEWALT
Este producto esta garantizado por un a_o a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento,
asi como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento
comercial
donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fAbrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept]blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 y DC9280
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de
su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su
dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
58
PARA
AMI_RICA
LATINA:
Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America
Latina. Para los productos
que se venden
en America
Latina, debe consultar
la informaci6n
de la garantia
especifica
del pais que viene en el empaque,
Ilamar a la compaSia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO
GRATUlTO
DE
LAS
ETIQUETAS
DE
REPARACl0N
HERRAMIENTAS
AL CENTRO
Y SERVIClO
ELI_CTRICAS,
DE SERVIClO
CULIACAN, SIN
Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
ADVER-
TENClAS:
Si sus etiquetas
de advertencia
se vuelven
ilegibles
o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT
para que se le reemplacen
gratuitamente.
rDOXY,
X xxxxxxxx
....
u_,_A _s MA_O_
Y_LCU_Ak_,JA_OS
_F_ _0:A
_AU._O
(667) 7 12 42 11
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
(81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro
(442) 214 1660
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
(871) 716 5265
96 Pte.- Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES
59
DE SUS
FAVOR DE DIRIGIRSE
MAS CERCANO
(229) 921 7016
(993) 312 5111
LLAME AL: (55) 5326 7100
Notificaci6n
de patente
Fabricado bajolas patentes N°
6859013
6133713
6329788
6057608
6175211
6653815
de los Estados Unidos.
Puede haber otras patentes
pendientes.
Especificaciones
DC300
36 volts
DC310
28 volts
4 000 rpm
3 800 rpm
IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.EC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la seccibn amarilla.
_"....... "
SECCI@N
AM!R,[!!A
60
DEWALT
Syst_mes
Battery
Batterie
Bateria
Cat Number
Modele
Modelo
DW0242
DC9096
DW9096
DW9098
DW9099
DC9091
DW9091
DW9094
DC9071
DW9071
DW9072
DW9050
DW9061
DW9062
DW9048
DW9057
DC9360
DC9280
de
batterie
et de
chargeur
Output
Production
Producci6n
Voltage
Tension
Tensi6n
24
18
18
18
18
14.4
14.4
14.4
12
12
12
12
9.6
9.6
9.6
7.2
36
28
de
Battery
DEWALT
and
•
Charger
Sistemas
Systems
de
la bateria
y del
cargador
de
DEWALT
Chargers/Charge
Time
Chargeurs/Duree
de charge (Minutes)
Cargadores de baterias/Tempo
de carga (Minutos)
12 Volts/Voltios
_i06._._1871._W91_
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90
115
45
90
60
60
90
115
60
90
45
60
40
X
60
90
45
60
40
X
45
60
X
X
X
X
_1_
X
X
X
X
X
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
_1_._W_1_
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
20
20
12
15
20
15
12
20
15
12
X
15
12
X
12
X
X
._.D_.D09o_
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
60
60
_W02_
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DW0249
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
DW9109
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate.
Read the instruction
manual
Actual charge
for more specific
Les durees de charge sont approximatives;
Life/e manuel
d'utilisation
pour obtenir
El tiempo
DEWALT Industrial
de duraei6n
Lea el manual
time may vary.
information.
/a duree de charge
des renseignements
rel/e peut varier.
plus precis.
de carga es aproximado;
/a duraei6n
de carga real puede
de instruceiones
para obtener informaci6n
mas precis&
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
Copyright ©
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools:
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of
variar.
MD 21286
(MAY07)
Form No. 645430-00
DC300, DC310
2006, 2007 DEWALT
the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
lozenge-shaped
humps on the surface of the tool.