Ariston LL 64 B - S - W Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariston LL 64 B - S - W Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LL 64 B-S-W
D
Dishwasher
Care and Use Manual
Lave-vasseille
Guide d'utilisation et d'entretien
tavavajillas
Manual de uso y cuidado
I_ ARISTON
Guia rapida para el lavavajillas
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Ademas, descubrira
curiosidades y pequehos detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida t_til.
o Introduccibn (p.24)
En esta pagina encontrara informaci6n sobre importan-
tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-
Ilas
El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava-
jiltas ayudara a mejor uso. Aqui presentamos la
descripci6n detallada de los mandos y de las partes
internas.
Cbmo se carga la vajilla (p.26)
En esta pagina encontrara consejos Qtiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al maximo
su espacio.
Cbmo encender el lavavajillas (p.27)
Despues de cargar el lavavajiltas, seleccionar et pro-
grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-
te y el abrillantador. Leer estas paginas le ayudara a
conocer todas las fases del lavado.
El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
tar la informaci6n de esta secci6n.
Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificaci6n correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La etecci6n
del programa mas adecuado para ta carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energia etectrica.
La sal: un extra util (p.30)
El uso de sat puede mejorar las prestaciones del lava-
vajitlas. Descubra mas sobre sus potencialidades.
Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al tecnico, leer Io siguiente: muchisi-
mos probtemas pueden tener una soluci6n inmediata.
Si aQn asi no logra resotver el problem& llame al nQme-
ro de la asistencia Ariston yen poco tiempo, si es posible,
se reparara cualquier averia.
Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atencion al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aqui
se aprende como hacer.
1 o Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
secci6n para mantener el lavavajillas siempre en 6pti-
mas condiciones.
Caracteristicas t_cnicas (p. 25)
Todos los datos tecnicos de su electrodomestico, siem-
pre de acuerdo con la ley.
1 3o Garantia (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-
cia incluso despues de la compra, ofreciendo garantias
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor informacion llamar
al nQmero de asistencia Ariston.
www.aristonappliances.us LA VA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 23
Introduccibn
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos utiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emptear el
nuevo lavavajitlas,
leer con atencion la
informacion
suministrada en esta
guia.
E:> Leer y respetar toda la
informacion sobre la
seguridad.
E_ Para anotar: escribir el
nQmero de serie y et
modelo en los espacios
correspondientes.
Estos nQmeros se
encuentran en la parte
anterior de la maquina
yen la parte interna de
la puerta.
N° modelo:
N° de serie:
Imporlantes deseguddad
24 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us
Abramos juntos el lavavajillas
&Cbmo estb
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudara a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulacibn de la
altura del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del recipiente de
sal
K. filtro 4 piezas
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
Cuadro de mando visto de cerca
A. Boton ON-OFF
Pulse este boton para
encender la maquina.
B. Lampara testigo ON-
OFF
Le avisa que el
lavavajilla esta
encendido.
C. Manija de apertura
de la puerta
Sirve para abrir ta
puerta del lavavajilla.
E. Lamparas
indicadoras de
programas
Le comunica el
programa que ha
seleccionado o et que
esta en curso.
G. Lamparas testigo de
avance del ciclo y
retraso del comienzo
Le informan sobre tas
fases del programa en
curso (prelavado,
lavado, aclarados,
secado)
P. Boton de seleccion
de programas
Cada vez que se
presione el boton se
encendera una de las
luces indicadoras de
programas E.
R. Boton Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anutan
todas las selecciones.
S. Lampara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el
momento de afiadir
mas sal.
S E R G
/ \
......... ,_, @
r ,,_, ?a c,,i I,_L;
p
c
Caracteristicas tdcnicas
Este lavavajitlas esta
Technical characteristics en conformidad con
las siguiente normas
Ancho 23.62-24" pulgadas(60cm vigentes en USA y
Canada.
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)
Altura 32_/434 lJ2pulgadas (82-87,5 cm.) UL 749 CU_L")_
Capacidad 12 cubiertos estandar
PresionaguadealimentaciOn 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷lMPa (0,3 +10 bar)
ANSI/AHAM DW-
TensiOnde alimentaciOn Ver la placa de caracteristicas 1-1992
Potencia total absorbida Ver la placa de caracteristicas
Fusible Ver la placa de caracteristicas
con/as guarniciones de flenado preinstaladas
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 25
&Cbmo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequehos detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida _til del
lavavajillas. Quitar los residuos mas grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Despues de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos mas grandes de
comida, de este modo, se
evitara que los filtros se
tapen reduciendo la
eficacia det lavado. Si las
ollas y las sartenes tienen
residuos muy pegados,
cotocartas en remojo a ta
espera del lavado. Para
facilitar ta operacion de
carga de la vajilla, extraer
los cestos.
Que se coloca en el cesto
inferior:
En et cesto inferior
aconsejamos colocar la
vajilla mas dificil de lavar:
ollas, tapas, platos playos
y hondos (en las fotos
encontrara un ejemplo de
carga).
Fuentes y tapas gran-
des: colocartas a los cos-
tados del cesto.
Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas
vuelta
Vajilla muy honda: colo-
carlas en posici6n obiicua
asi el agua podra fluir
para lavartas mejor.
El cesto para los cubiertos
se puede desdobtar
extrayendo la manija.
Cuando se tienen pocos
cubiertos para lavar, se
puede utilizar solo la mitad
del cesto, ahorrando
espacio para otra vajilla y
ademas es posible colocar
la otra mitad en el cesto
superior (ver las figuras A
yB).
Este cesto posee dos
rejillas extraibles: introducir
los cubiertos en una de las
ranuras.
_ Advertencia:
Los cuchillos y los
utensitios con puntas cortan-
tes se deben colocar con las
puntas hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre si.
Que se coloca en el cesto
superior:
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de te
y care, platitos -tambien
platos -ensaladeras bajas,
sartenes, ollas y cazuelas
bajas que no esten muy
sucias (en la foto
encontrara ejemplos de
carga).
Cotocar la vajilta liviana de
modo tat que no sea
desplazada por los chorros
de agua.
Se pueden suministrar con
el aparato uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden cotocar tazas y
tacitas, asi como tambien
cuchillos largos y
puntiagudos y cubiertos
para servir.
Despues de haber cargado
el lavavajillas, recuerde
controlar que tas palas del
rociador giren libremente,
sin chocar con la vajitla.
Cbmo regular el cesto
superior.
El cesto superior se puede
regular en posicion alta o
baja para poder colocar la
vajitla sin dificultad.
A los costados del cesto superior se
encuentran dos manijas: con elias
es posible regular la altura (ver la
figura C).
B
Utilizar nuestros cestos
cesto inferior cesto superior
26 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us
Encendido
&Listos?, iya!
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
Despues de haber
efectuado todas las
operaciones descriptas en
los capitulos precedentes
pulsar et bot6n ON-OFF
"A': escuchara una breve
serial sonora y la luz testigo
"B" se encender&
El lavavajillas esta
encendido y listo para ser
programado.
Elegir el programa.
Seleccione el programa
pulsando et bot6n "P".
Cada vez que se presione
el bot6n, se escuchara una
serial sonora y se
e n ce n d e ra n
sucesivamente las
lamparas testigo "E", elija
el programa que considere
mas indicado para et tipo
de vajilta que debe lavar
(consulte la pag. 29, alli
encontrara la tabta de
programas). Si la puerta
esta cerrada, pulsando el
bot6n Start "R" escuchara
una serial sonora y en
pocos segundos et
programa comenzar&
El lavavajilla le informa.
Su lavavajitla esta dotado
de lamparas testigo (G)
que se iluminan para
indicarle el estado de
avance del ciclo de lavado.
Prelavado,tavado,
enjuagues, secado.
En todo momento su
lavavajilla te informa a que
punto ha Ilegado.
Modificacibn del
programa en curso.
_.Qu6 pasa si se equivoca
de programa? iNo tenga
miedo! Puede modificar et
programa en curso si
recien ha comenzado.
Mantenga presionado el
bot6n RESET "R" durante
aproximadamente 5
segundos, escuchara una
serial sonora prolongada
seguida por 3 breves
sonidos. Se apagara la luz
testigo "G" y, a partir de ese
momento, se han anutado
todas las setecciones.
Ahora puede volver a
seleccionar el programa
adecuado.
&Ha quedado vajilla
afuera?
Bueno, te puede suceder a
cualquiera. Interrumpa el
ciclo de lavado pulsando et
boton ON-OFF, introduzca
la vajilla olvidada y pulse de
nuevo et boton ON-OFF. El
ciclo se reanudara desde el
punto en el cual Io ha
interrumpido.
&Termin6?
Et final det ciclo esta
indicado por 2 breves
sefiales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo
correspondiente al secado.
Apague la maquina
pulsando el boton "A", asi
interrumpira la
alimentacion electrica.
Cierre el grifo de agua si
puede acceder.
Espere atgunos minutos
antes de extraer la vajilla:
iquema! Si espera un
poquito, con el vapor se
seca mejor.
Vacie primero el cesto
inferior.
Vaciar orimero el cesto
inferior.
_ Si se abre ia
puerta durante
o apenas ha
terminado el
programa,
mantenerse a cierta
distancia del lavavajillas
para prevenir posibles
quemaduras debidas al
vapor caliente.
&Se corto la luz? &Abrib
la puerta de la
maquina?
El programa se interrumpe
y tuego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta, iEsta todo
bajo control!
&Desea ver qu6
programas ha
seleccionado?
En cualquier momento,
con un programa en curso,
si pulsa et bot6n "P", se
apagara la tuz testigo de
dicho programa.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 27
Detergente y abrillantador
Usar solamente detergente especifico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta, iHacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
et boton B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta et
borde.
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta et disparo det
cierre.
Es preferible usar
detergente en pastiltas,
colocar una en la cubeta
"D". Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
cierre.
iNo se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ese es el
motivo por et cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podra
cerra r.
B
\ °
A
C
_ ATENCION!
iEI detergente es
corrosivo!
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
nitros.
El uso de demasiado
detergente no garanti-
za un mejor lavado o
vajilla mas limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
lavado.
Guardar el detergen-
te y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilta mas brillante porque
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
esta ubicado dentro de la
puerta, debera ltenarlo
cuando vea el recipiente
vacio a traves de la mirilla
_D _"
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor,
girar en sentido antihorario
et tapon "C". Prestar
atencion cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abritlantador utilizado por el
lavavajiltas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente est#_ fijado en la 4.
28 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us
Elegir el programa adecuado
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Lavando en lavavajillas se tendra la garantia de un ambiente higienico y de
una limpieza mas segura.
Sal, abriltantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquila
f6rmula para obtener los mejores resuttados y conservar bien et lavavajillas
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas Ileno. Si para Ilenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitara la formacion de malos olores
e incrustaciones.
I I I i i
I I I I ' extra)
Lavado
Intensivo
Lavado
Normal
Lavado
Eco
Lavado
Rapido
Remojo
Tratamiento
cristales
Vajilla y elias muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
sucias.
Programa estandar
diario.
Lavado ecologico de
bajo consume
energetico, adecuado
para vajilla y elias
normalmente sucias.
Ciclo econ6mico y
veloz para utilizar con
vajilla poco sucia.
Realizar el ciclo
enseguida del uso.
Sin secado
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar mas
vajilla despues de la
siguiente comida
Ciclo especial para
utilizar con las piezas
delicadas, mas
sensible alas altas
temperaturas.
Realizar el ciclo
enseguida del uso
Prelavado con agua caliente
a 95°F
Lavado a 140°F
2 aclarados con agua fria
Aclarado caliente a 149°F
Secado
Lavado a 122°R
Aclarado frio
Aclarado caliente a 153°F
Secado
2 prelavados frios
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 149°F
Secado
Breve lavado a 113°F
Aclarado caliente a 122°F
Breve lavado frio para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
vajilla
Lavado a 122°F
Aclarado tibio a 104°F
Aclarado caliente a 149°C
Secado
0.35 + 1.6oz.
(10+45 gr.)
1.7oz.
(50 gr.)
0.35 + 1.6oz.
(10+45 gr.)
1.6 oz.
(45 gr.)
1.6 oz.
(45 gr.)
125'
100'
160'
30'
12'
120'
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 29
Nunca sin sal
Agua de casa
La dureza del agua varia segt_n las Iocalidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras mas dulce es el agua mejores seran los lavados y los resultados del secado.
4. Enroscar nuevamente y
con cuidado la tapa.
t.Cuando se debe cargar
la sal?
El deposito de sal se debe
Ilenar cuando centeltea la luz
indicadora de falta de sat
"S'. La maquina Io recuerda
durante 5 ciclos sucesivos.
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es-
pecial para descalcificar o
sal gema normal.
El dep6sito de sal se en-
cuentra debajo del cesto in-
ferior, Ilenarlo de la siguiente
manera:
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar
y sacar el tap6n del de-
p6sito
2. &Es taprimera vez que se
carga la sat? Si es asi, pri-
mero Itenar de agua el de-
p6sito (la pr6xima vez no
sera necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la-
vavajillas en el orificio e
introducir aproximada-
mente dos kilos de sal. Es
normal ver salir un poco
de agua del dep6sito.
Sal inteligente.
El lavavajillas permite regu-
lar el consumo de sal de
acuerdo con la dureza del
agua de casa. De este
modo, es posible optimizar
y personalizar el consumo
de sal (ni mucho, ni poco).
Para regular el consumo de
sal proceder del siguiente
modo:
1. Desenroscar la tapa del
dep6sito de sal
2. En el collar del dep6sito,
se ve una fiecha (ver la
figura): si es necesario,
girarla en sentido
antihorario desde el signo
"-" hasta el signo "+'.
Dureza del agua
Posicion Consumo
Grados Autonomia
°fH mmol/I del sal
Clarke (ciclos\70oz.)
selector (Kg/ciclo)
0- 14 0- 17 0-1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36-71 45- 89 4,5- 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
Elegir la posicion de la fie-
cha consultando el esque-
ma sobre la dureza del
agua.
NOTA: si no se encuentra
sal de descalcificar
especial, es posible
utilizar sal gema normal.
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema,leer0ag,u!
Puede suceder el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata s
que Ud. puede resolver sin tener que Ilamar al tecnico. Antes de Ilamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
El lavavajillas no arranca
==&El grifo de agua esta
abierto?
&El grifo de agua esta bien
conectado al tubo?
==&Nohay agua en la casa?
&El agua llega con presi6n
suficiente ?
==&Eltubo esta doblado?
&Elfiltro del tubo de alimen-
taci6n de agua esta tapa-
do?
&La puerta del lavavajiltas
esta abierta?
La vajilla no queda limpia.
&Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la
cubeta?
&El programa de lavado
seleccionado es et ade-
cuado para la vajilla car-
gada?
&Et filtro y el microfiltro
estan limpios?
&Los rociadores estan li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
&El tubo de descarga
esta doblado?
En la vajilla quedan depo-
sitos calcareos o una pa-
tina blanca.
&La tapa del recipiente de
sal esta bien cerrada?
&La dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajiltas esta dotado
de un sistema de seguridad
capaz de detectar
eventuales anomatias de
funcionamiento. Estas
anomalias estan indicadas
por una o dos luces testigo
"E" del programa de lavado
que centellean con
frecuencia rapida.
Despues de haber anotado
cuales luces testigo cente-
Ilean, apagar la maquina y
Ilamar a la asistencia tecni-
ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo
de agua, la maquina Io indi-
cara durante algunos minu-
tos con breves seriales so-
noras. Abrir el grifo y la ma-
quina, despues de algunos
minutos, volvera a funcio-
nar. Si Ud. no esta presente
cuando se emiten los soni-
dos, la maquina se bloquea
automaticamente y las luces
testigo 2 y 3 de la derecha
centeltean con frecuencia
rapida. Apagar con el bot6n
On-Off, abrir el grifo de agua
y despues de esperar
aproximadamente 20
segundos,volver a encender
la maquina; el programa se-
leccionado comenzara regu-
larmente.
Alarma por filtros atasca-
dos
Si la maquina esta bloquea
y centellean con frecuencia
rapida las luces testigo 2 y
4 de la derecha, significa
que el filtro esta atascado
por residuos de comidas.
Apagar el lavavajillas,
limpiar cuidadosamente el
filtro y volver a colocarlo en
su ubicaci6n tal como se
indica en la pagina 32. El
programa seleccionado
comenzara regularmente.
Alarma por averia en la
electrovalvula de carga de
agua.
Si la 3° luz de la derecha
parpadea con frecuencia ra-
pida, apagar el lavavajitlas y
volver a encenderto
despues de un minuto.Si la
atarma continua,primero
cerrar el grifo de agua para
evitar inundaciones, luego
desconectar el aparato y
Ilamar a la asistencia
tecnica.
LSe ha controlado todo
pero el lavavajillas no fun-
ciona y el problema toda-
via existe?
Llamar el m3mero de asis-
tencia tecnica de Ariston
(1-888-426-0825) dando la
siguiente informacion:
el tipo de averia
la sigla del modelo
(Mod....) y el nOmero de
serie(S/N ....)queseen-
cuentra en la placa apli-
cada en la parte lateral de
la contrapuerta.
30 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
Lavable en
Material Comentarios
lavavaj illas
E1Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
Aluminio Si, con precaucidn
temperaturas, podrla decolorarse u oscurecerse
Botellas o latas No Las etiquetas podrlan pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
Hierro fundido No Se remueve el templado y el hierro se oxida
Porcelana / Consultar siempre las indicaciones del thbricante antes del lavado.
litocerfimica Si, con precaucidn Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
Cobre Si, con precaucidn los objetos de plata pueden decolorarse.
Algunos tipos de cristal al plomo podrian astillarse si se lavan en
No lavavajillas. Consultar las instrucciones del i_abricante.
Cristal Si Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal seha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
Phistico
No No se adapta para el lavado en lavavajillas
descartable
Vidrio Si Excepcidn: E1vidrio opalino podria amarillearse
Hierro No E1hierro se oxida.
Los mangos de madera podrian arruinarse, romperse o aflojarse. Los
Cuchillos No mangos de plfistico podrian decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del thbricante.
Utilizar SOLO vajilla estfindar para uso dom&tico. No lavar nunca
Objetos distintos No objetos como depuradores de aire el4ctricos, filtros para el aire de
de la vajilla cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
Si estfin marcados como lavables en lavavajillas. Despu4s del lavado
Revestimientos
Si aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las caracteristicas
no adhesivos
no adhesivas.
Acero, plata y
platos de plata
Si, con precaucidn
Excepcidn: La plateria antigua y la decorada con un agente oxidante. E1
agua caliente puede aflojar los mangos de la plateria antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: asi se evita la formacidn de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente despu4s del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceimnas, mostaza, vinagre, zumos de t?uta y
verduras cocidas.
Peltre, latdn, No E1 peltre se oxida.
bronce
Estafio No E1 estafio se oxida.
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el _hbricante.
Madera No La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 31
Cuidados y mantenimiento
Limpieza y
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulaci6n
durante el cicto de fittrado
del agua at 100%. Por etlo,
despues de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos mas grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho "<B>C" y por et
filtro semicircular A ;tirar
det mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Sera suficiente enjuagartos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
idados especiales
necesario limpiar
cuidadosamente todo el
grupo fittrante: cartucho C
+filtro semicircularA + filtro
cilindrico B. El filtro "B" se
extrae girandolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metalico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
figura) y a introducir et
grupo en el lavavajillas.
Cotocarlo en su posici6n
ejerciendo presi6n hacia
abajo.
EI lavavajillas
no se debe
utilizar sin
filtros.
Si al volver a colocar los
filtros, se to hace en forma
incorrecta, se pueden
producir disminuciones de
la eficacia del lavado o
daSos al lavavajillas.
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atencion al grupo
filtrante y a los brazos
rociadores.
Limpieza de los
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiartos cada tanto (tetras
F e I capitulo "&Como esta
compuesto?").
Mantener eficiente el lavavajillas
Si se respetan algunas reglas, se tendra siempre a disposicion un compahero de trabajo confiable.
Despu_s de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
puerta. No habra
problemas de humedad y
no se formaran malos
olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la
maquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza
o mantenimiento. Se
evitara asi cualquier
petigro.
iNada de solventes!
iNada de productos
abrasivos!
Para timpiar la parte
externa y las partes de
goma det lavavajillas no
usar sotventes ni productos
abrasivos, usar solo un
paso embebido en agua
tibia y jab6n.
Si hay manchas en la
superficie interior del
lavavajiltas, utilizar un paso
embebido en agua y un
poco de vinagre blanco,o
de Io contrario un producto
detergente especifico para
lavavajillas.
_.Se va de vacaciones?
Si no se utitiza por periodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
hacer un lavado en vacio
cerrar el grifo de ingreso
del agua
dejar la puerta
semiabierta
De este modo, tas juntas
duraran mas tiempo yen
su interior no se formaran
otores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener et aparato en
posicion vertical. Si fuera
necesario, se puede
inclinar hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la
formacion de olores en el
interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
comida en las juntas.
Bastara limpiarlas
periodicamente con una
esponja humedecida.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us
Declaraci6n de garantia
Lavavajillas Ariston
Las garantias de (Ariston) en la presente declaracion de garantia se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canada. La garantia entregada no es transferible.
Duracibn de la aarantia
2 Ahos de garantia limitada Integral a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y domestico. Costos de envio o de mano de obra incluidos. El servicio de reparacion en garantia
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3°Aho de Garantia Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalacion*
Ariston sustituira de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivatente o mejor
desde el punto de vista funcionat, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso domestico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envio excluidos.
3°-5 °Aho Garantia Limitada sobre los componentes electrbnicos a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso domestico normal desde el 3° aSo hasta el 5° aSo a partir de la fecha de la
primera instalacion, costos de mano de obra excluidos.
3°-5 °Aho Garantia limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso domestico normal desde et aSo hasta el 5°aSo a partir de la
fecha de ta primera instalacion, costos de mano de obra excluidos.
Garantia Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalacion*
Ariston sustituira de forma gratuita el lavavajitlas con et mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que ta cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
domestico normal, gastos de mano de obra, envio e instalacion exctuidos. En caso que la puerta se herrumbre,
sera sustituida, gastos de mano de obra, envio e instalacion excluidos.
Garantia de 10 dias desde la compra en caso de dahos esteticos.
Ariston sustituira de forma gratuita -Ilamada de asistencia inctuida- cualquier parte estetica encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 dias de la compra. Posibtes da_os causados por movilizacion, envios o instalacion
inadecuada no seran cubiertos por la presente clausula.
* Por fecha de instalacion se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
dias laborales a partir de la fecha de entreqa.
Exclusiones:
La presente garantia no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalacion, suministro
de instrucciones sobre el uso det producto, sustitucion de fusibles o correccion det sistema electrico o de tuberias
de la vivienda. Cualquier reparacion de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
domestico no sera en ningQn modo cubierta por la garantia. Las garantias excluyen cuatquier defecto o da5o
derivados de accidentes, alteraciones, uso erroneo o sobrecarga, incorrecta instalacion, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera det control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catastrofes naturales o de un instalacion no conforme con las normas locales sobre los sistemas electricos o las
tuberias. Los costos de mano de obra, envio e instalacion realizados para la reparacion o la sustitucion de
cualquier producto despues de un periodo de un a5o a partir de la fecha de instalacion no seran cubiertas por ta
presente garantia. Cualquier parte sustituida o reparada asumira ta identidad de la parte original a los fines del
periodo de validez de la garantia. Dentro de los limites permitidos por la ley, la presente garantia sustituye
cualquier otra garantia expticita o impticita, incluidas las garantias implicitas sobre la comercializacion y ta idoneidad
de uso para un fin especifico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daSos accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantia, llamar al telefono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: nOmero de modelo, nOmero de serie, fecha de compra y el nombre y direccion del
vendedor.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON - Instrucciones para el uso 33
/