AEG FSK93800P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 28
Lavavajillas
FSK93800P
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 28
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................30
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................32
4. PANEL DE CONTROL...............................................................................................33
5. PROGRAMAS.............................................................................................................34
6. AJUSTES.....................................................................................................................36
7. OPCIONES.................................................................................................................38
8. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................39
9. USO DIARIO...............................................................................................................42
10. CONSEJOS..............................................................................................................44
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................46
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................48
13. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 52
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com
28
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL
29
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 .
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia
abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
www.aeg.com
30
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Solo para el R.U. e Irlanda. Este
aparato se suministra con un enchufe
de 13 A. Si fuera necesario cambiar el
fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de
la toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio
técnico autorizado para cambiar la
manguera de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del
aparato ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
El tipo de luz utilizada para este
aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
31
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Brazo aspersor superior
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto Comfort Lift
11
Asa de liberación
12
Asa del cesto inferior
13
Cesto superior
14
Cesto de cubiertos
3.1 TimeBeam
TimeBeam muestra la información
siguiente en el suelo bajo la puerta del
aparato.
La duración del programa cuando
este se inicia.
0:00 y CLEAN cuando el programa
ha finalizado.
DELAY y la duración de cuenta atrás
cuando empieza el inicio diferido.
Un código de alarma en caso de fallo
de funcionamiento.
www.aeg.com32
Cuando AirDry está activado
durante la fase de secado,
es posible que la proyección
en el suelo no esté visible
completamente. Para
comprobar el tiempo
restante del programa en
curso, mire la pantalla del
panel de control.
4. PANEL DE CONTROL
1 2 3 4
6 5
1
Botón de encendido/apagado
2
Botón de navegación (arriba)
3
Pantalla
4
Botón Option
5
Botón OK
6
Botón de navegación (abajo)
4.1 Comportamiento de los
botones
Botones de navegación (arriba y abajo)
Use estos botones para desplazarse
por las listas y los textos informativos
de la pantalla.
Botón Option
Pulse brevemente para acceder a la
lista de opciones.
Pulse brevemente en la lista de
opciones para volver a la lista de
programas.
Pulse brevemente en la lista de
ajustes para volver a la lista de
opciones.
Haga una pulsación larga (3 s) cuando
está en marcha un programa o inicio
diferido para cancelar el programa, el
inicio diferido y las opciones. En la
pantalla aparece el programa
predeterminado: ECO 50°.
Botón OK
Pulse brevemente para confirmar la
selección del programa, las opciones
y los ajustes.
Pulsación larga (3 seg.) para iniciar el
programa MyFavourite. Si no hay
ningún programa guardado, la
pantalla muestra: Aj. MyFavourite.
ESPAÑOL
33
5. PROGRAMAS
Programa Grado de suciedad
Tipo de carga
Fases del programa Opciones
ECO 50°
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarados
Secado
Extra Hygiene
XtraDry
AutoSense
45°-70°
2)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado de 45 °C a
70 °C
Aclarados
Secado
Extra Hygiene
XtraDry
ProZone 50°-65°
3)
Suciedad mezcla-
da
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado a 50 °C y
65 °C
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
Pro 70°
4)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado a 70 ºC
Aclarados
Secado
Extra Hygiene
TimeSaver
XtraDry
30 Minutes 60°
5)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado a 60 ºC
Aclarados
Extra Hygiene
XtraDry
Glass 45°
6)
Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cristalería
finas
Lavado a 45 ºC
Aclarados
Secado
XtraDry
Extra Silent
7)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarados
Secado
XtraDry
www.aeg.com34
Programa Grado de suciedad
Tipo de carga
Fases del programa Opciones
Prewash
8)
Todo Prelavado
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas.
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
ticamente la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Coloque los artículos con suciedad
muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del
agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
4)
Este programa se ha creado para lavar artículos muy sucios con elevada presión de agua y a alta tem-
peratura..
5)
Con este programa puede lavar una carga o media carga con suciedad reciente o ligera en poco
tiempo.
6)
Este programa controla la temperatura del agua para cuidar especialmente los artículos dedicados,
en especial la cristalería.
7)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba de lavado funciona a muy baja velocidad para
reducir el nivel de ruido generado por el aparato. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
8)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de comida y evitar
que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
5.1 Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
ECO 50° 11 0.832 235
AutoSense 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170
ProZone 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92
Extra Silent 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria
para efectuar pruebas de rendimiento
(p.ej., según EN60436), envíe un correo
electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) que se
encuentra en la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual de
servicio suministrado con el aparato.
ESPAÑOL 35
6. AJUSTES
6.1 Lista de ajustes
Ajustes Valores Descripción
Aj. MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario fa-
vorito. Consulte la informa-
ción específica de este capí-
tulo.
AirDry ON
OFF
Ajusta la apertura automáti-
ca de la puerta durante la fa-
se de secado. Consulte la in-
formación específica de este
capítulo.
Ajuste de fábrica: ON.
Sonido de fin ON
OFF
Ajusta la señal acústica que
suena al finalizar el progra-
ma.
Ajuste de fábrica: OFF.
Tono de teclas Clic
Pitido
Off
Ajusta el sonido de los boto-
nes cuando se pulsan.
Volumen Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el volumen de sonido.
Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el brillo de la pantalla.
Contraste Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el contraste de la pan-
talla.
Dureza del agua Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el nivel del descalcifi-
cador de agua según la du-
reza del agua de su zona.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6
Nivel 0 = sin liberación
de abrillantador
Ajusta la cantidad de abri-
llantador usada según la do-
sificación necesaria.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Idiomas Lista de idiomas Ajusta el idioma preferente.
Idioma predeterminado: In-
glés.
Visualizar en el suelo Lista de colores
Ninguno
Ajuste el color de TimeBeam
o desactive TimeBeam.
Restaurar ajustes Restablecer
Cancelar
Resetea el aparato a los va-
lores definidos en fábrica.
www.aeg.com36
6.2 Cómo cambiar un ajuste
con 2 valores (ON y OFF)
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
1. Pulse .
La pantalla muestra la lista de opciones.
2. Seleccione Ajustes y pulse .
La pantalla muestra la lista de ajustes.
3. Seleccione un ajuste y pulse
para cambiar el valor del ajuste.
El valor del ajuste cambia de ON
a OFF o viceversa.
La pantalla permanece en la lista
de ajustes.
4. Pulse varias veces hasta que en la
pantalla aparezca la lista de
programas.
6.3 Cómo cambiar un ajuste
con varios valores
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
1. Pulse
.
La pantalla muestra la lista de opciones.
2. Seleccione Ajustes y pulse .
La pantalla muestra la lista de ajustes.
3. Seleccione un ajuste y pulse
para introducir el ajuste.
4. Utilice y para cambiar el valor
del ajuste.
5. Pulse
para guardar el ajuste.
La pantalla vuelve a la lista de ajustes.
6. Pulse varias veces hasta que en la
pantalla aparezca la lista de
programas.
6.4 Cómo guardar el programa
MyFavourite
Puede guardar su programa favorito
junto con las opciones correspondientes.
No se puede guardar el programa
MyFavourite con la opción Retardo.
Solo puede guardar un programa a la
vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior.
1. Pulse .
La pantalla muestra la lista de opciones.
2. Seleccione Ajustes y pulse .
La pantalla muestra la lista de ajustes.
3. Seleccione Aj. MyFavourite y pulse
.
La pantalla muestra la lista de
programas.
4. Seleccione un programa y pulse
.
La pantalla muestra dos valores.
Añadir opción: seleccione el
valor para añadir una opción al
programa.
Hecho: seleccione el valor para
guardar el programa sin opciones
o para terminar de agregar
opciones al programa.
5. Pulse .
Si el programa es adecuado para la
opción TimeSaver, la pantalla muestra
dos valores con las duraciones de
programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor para
activar TimeSaver.
Normal: seleccione el valor para
desactivar TimeSaver.
6. Pulse para confirmar.
La pantalla confirma que el programa
MyFavourite se ha memorizado.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía.
Durante la fase de secado, la
puerta se abre
automáticamente y
permanece entreabierta.
ESPAÑOL 37
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
Si, después, la puerta está
cerrada otros 3 minutos, el
programa en curso termina.
AirDry se activa automáticamente en
todos los programas excepto Prewash
(en su caso).
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AirDry.
PRECAUCIÓN!
Si algún niño tiene acceso al
aparato, se recomienda
desactivar AirDry, ya que la
apertura de la puerta puede
suponer un peligro.
7. OPCIONES
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
La activación de opciones
puede afectar al consumo
de agua y energía y a la
duración del programa.
7.1 Lista de opciones
Opciones Valores Descripción
Retardo De 1 a 24 horas
OFF (valor predeterminado)
Retrasa el inicio del progra-
ma.
XtraDry ON
OFF (valor predeterminado)
Potencia el rendimiento de
secado. Consulte la informa-
ción específica de este capí-
tulo.
Extra Hygiene ON
OFF (valor predeterminado)
Asegura un mejor resultado
higiénico al mantener la
temperatura a 70 °C durante
al menos 10 minutos en la úl-
tima fase de aclarado.
Ajustes Muestra los ajustes del apa-
rato
7.2 Cómo ajustar una opción
La lista de opciones muestra sólo las
opciones compatibles con el programa
seleccionado.
No todas las opciones son compatibles
entre sí. Si selecciona opciones que no
son compatibles, el aparato desactiva
automáticamente una o más de ellas. La
pantalla informan de las opciones
desactivadas.
Cuando termina el programa o se
cancela, las opciones se ajustan a los
valores predeterminados.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse .
La pantalla muestra las opciones
aplicables.
www.aeg.com38
3. Seleccione una opción.
La pantalla muestra el valor
predeterminado de la opción entre
paréntesis.
4. Pulse para cambiar el valor de
OFF a ON o a la inversa.
Si la selecciona Retardo y pulsa , la
pantalla muestra el número de horas
disponibles para el inicio diferido.
Seleccione el tiempo de inicio diferido y
pulse
para confirmar.
5. Pulse varias veces hasta que en la
pantalla aparezca el programa
seleccionado.
7.3 XtraDry
Active esta opción para potenciar el
rendimiento de secado.
XtraDry es una opción permanente para
todos los programas excepto ECO 50°.
Se activa automáticamente en los ciclos
siguientes. Esta configuración se puede
cambiar en cualquier momento.
Cada vez que se activa ECO
50°, la opción XtraDry se
apaga y se debe seleccionar
manualmente.
Al activar XtraDry se desactiva TimeSaver
y viceversa.
7.4 TimeSaver
TimeSaver permite reducir la duración
de un programa seleccionado
aproximadamente el 50%.
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua. Las fases de
lavado y de secado son más cortas.
Los resultados del lavado son los mismos
que con la duración normal del
programa. Los resultados de secado
pueden disminuir.
Active TimeSaver de la forma siguiente:
Seleccione un programa y pulse
.
Si TimeSaver es adecuado para el
programa seleccionado, la pantalla
muestra dos valores con las duraciones
de programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor para
activar TimeSaver y pulse
para confirmar.
Normal: seleccione el valor para
desactivar TimeSaver y pulse
para confirmar.
Al activar TimeSaver se desactiva XtraDry
y viceversa.
8.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando la placa se activa por primera
vez, es necesario ajustar el idioma. El
idioma predeterminado es el inglés.
1. Ajuste el idioma.
Pulse para confirmar inglés.
Seleccione un idioma distinto y
pulse
para confirmar.
2. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
3. Llene el depósito de sal.
4. Llene el dosificador de abrillantador.
5. Abra la llave de paso.
6. Inicie un programa para eliminar los
residuos del proceso de fabricación.
No utilice detergente ni cargue
platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
8.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
ESPAÑOL
39
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La empresa
local de suministro de agua puede
indicarle el grado de dureza de la misma
Es muy importante ajustar el nivel de
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
Dureza del agua
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo la notificación de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
8.2 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas. La
sal fina aumenta el riesgo de
corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
Asegúrese de que el cesto
Comfort Lift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
www.aeg.com40
4. Agite cuidadosamente el embudo
por el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el depósito
de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1.
Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el
dosificador de abrillantador
está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el
rendimiento de secado es satisfactorio,
puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador ajustando su nivel en 0.
ESPAÑOL
41
Recomendamos que
siempre utilice abrillantador
para mejorar el rendimiento
de secado, incluso en
combinación con tabletas
múltiples que contengan
abrillantador.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
Llene el depósito de sal si en la
pantalla muestra el mensaje
correspondiente.
Llene el dosificador de
abrillantador si la pantalla
muestra el mensaje
correspondiente.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie un programa
adecuado para el tipo de carga y el
grado de suciedad.
9.1 Comfort Lift
PRECAUCIÓN!
No se siente en la rejilla ni
aplique una presión excesiva
al cesto bloqueado.
PRECAUCIÓN!
No supere la capacidad de
carga máxima de 18 kg.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que nada
sobresalga del bastidor del
cesto porque puede
romperse o dañar el
mecanismo Comfort Lift.
El mecanismo Comfort Lift permite
levantar la rejilla inferior (hasta el nivel de
la segunda rejilla) y bajarla para cargar y
descargar fácilmente la vajilla.
Para cargar o descargar el cesto inferior:
1. Levante el cesto tirando de él hacia
fuera del lavavajillas con el asa. No
debe utilizar el asa de liberación.
El cesto se bloquea automáticamente en
el nivel superior.
2. Tenga cuidado al colocar o quitar la
vajilla del cesto (consulte el Folleto
de carga del cesto).
3. Baje el cesto conectando el asa de
liberación con el bastidor del cesto
como se muestra a continuación.
Levante el asa del de liberación
completamente y el asa del cesto
ligeramente hasta que se suelte en
ambos lados.
Una vez desbloqueado el cesto,
empuje la rejilla hacia abajo. El
mecanismo vuelve a su posición
inicial en el nivel inferior.
Hay dos formas de descender el
cesto según la carga:
Si hay una carga completa de
platos, empuje ligeramente el
cesto hacia abajo.
www.aeg.com
42
Si el cesto está vacío o a media
carga, empuje el cesto hacia
abajo.
9.2 Uso del detergente
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1.
Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
9.3 Ajuste e inicio de un
programa
Cómo iniciar un programa
1. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
La pantalla muestra la lista de
programas.
2. Seleccione un programa. ECO 50° es
siempre el programa
predeterminado.
3. Ajuste las opciones aplicables que
desee. Una vez ajustadas las
opciones, vuelva a la lista de
programas.
4. Pulse
.
Si el programa es adecuado para la
opción TimeSaver, la pantalla muestra
dos valores con las duraciones de
programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor para
activar TimeSaver y pulse
para confirmar.
Normal: seleccione el valor para
desactivar TimeSaver y pulse
para confirmar.
5. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cómo iniciar el programa
MyFavourite
1. Mantenga pulsada unos 3
segundos hasta que el programa
MyFavourite aparezca en pantalla.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cómo retrasar el inicio de un
programa
No se puede ajustar el inicio diferido del
programa MyFavourite.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse .
La pantalla muestra la lista de opciones.
3. Seleccione Retardo y pulse .
La pantalla muestra el número total de
horas disponibles para el inicio diferido
(de 1 a 24).
4. Seleccione el número de horas y
pulse
para confirmar.
La pantalla vuelve a la lista de opciones.
5. Puede ajustar otras opciones
aplicables.
6. Pulse varias veces hasta que en la
pantalla aparezca el programa
seleccionado.
7. Pulse
para confirmar la
selección de programa.
8. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
ESPAÑOL
43
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, el programa
y las opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos. La pantalla
muestra: ¿Detener lavado? y dos
valores.
Detener: seleccione el valor para
cancelar el inicio diferido. Pulse
para confirmar.
Reanudar: seleccione el valor
para reanudar la cuenta atrás.
Pulse para confirmar. Cierre
la puerta del aparato.
Cómo cancelar el programa en
marcha
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos. La pantalla
muestra: ¿Detener lavado? y dos
valores.
Detener: seleccione el valor para
cancelar el programa en curso.
Pulse
para confirmar.
Reanudar: seleccione el valor
para reanudar el programa en
curso. Pulse para confirmar.
Cierre la puerta del aparato.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, la
TimeBeam muestra 0:00 y CLEAN.
1. Pulse el botón de encendido/
apagado o espere a que la función
Auto Off desactive automáticamente
el aparato. Si se abre la puerta antes
de la activación de Auto Off, el
aparato se desactiva
automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el
programa.
Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
10.
CONSEJOS
10.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano.
Cuando sea necesario, seleccione un
programa con fase de prelavado.
www.aeg.com44
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. ECO
50° ofrece el aprovechamiento más
eficiente del agua y la energía
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados
de limpieza y secado óptimos.
Al menos una vez al mes, realice un
ciclo con un limpiador de aparatos
domésticos, especialmente
apropiados para este fin.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de
detergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase
del detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No
añada detergente ni cargue los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
10.4 Carga de los cestos
Utilice el electrodoméstico
exclusivamente para lavar utensilios
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Quite los restos de alimentos grandes
de los platos.
Ponga en remojo los utensilios de
cocina con comida quemada antes de
lavarlos en el aparato.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con
las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en la bandeja de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos aspersores
giran sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a
menos que utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los
cestos es correcta.
ESPAÑOL
45
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a los
golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el cesto
Comfort Lift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos
reducen la calidad del
lavado. Revíselos
periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
www.aeg.com
46
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del
cesto, presiónelo hacia arriba a la vez
que lo gira hacia la derecha.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
ESPAÑOL
47
11.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.4 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la
puerta, con un paño húmedo.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un
producto específico de limpieza para
lavavajillas al menos una vez al mes.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
El uso regular de programas de corta
duración puede provocar la
acumulación de grasa y cal dentro del
aparato. Realice programas de larga
duración al menos dos veces al mes
para evitar la acumulación.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con
el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas la pantalla
muestra un mensaje.
Problema Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
www.aeg.com48
Problema Causa y soluciones posibles
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Pulse .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración total del proceso es de aproxima-
damente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra el men-
saje: El aparato no llena
agua.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia-
do baja. Solicite información a la compañía local de su-
ministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada
no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra el men-
saje: El aparato no desa-
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no
está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en mar-
cha.
La pantalla muestra el men-
saje: El aparato se desbor-
da o tiene un error en la
entrada de agua.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
El programa dura demasia-
do.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Active la opción TimeSaver para reducir la duración del
programa.
Activar opciones puede pueden aumentar la duración
del programa.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta-
mente.
ESPAÑOL 49
Problema Causa y soluciones posibles
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus-
te la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o gol-
peteo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li-
bremente.
El aparato dispara el disyun-
tor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague
alguno de los aparatos que esté usando.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para otros mensajes o problemas no
descritos en la tabla, póngase en
contacto con un Centro de servicio
técnico.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillanta-
dor.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
XtraDry y AirDry.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in-
cluso en combinación con tabletas múltiples.
www.aeg.com50
Problema Causa y soluciones posibles
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
XtraDry y AirDry.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la
causa. Pruebe con una marca diferente o active el do-
sificador del abrillantador y utilice éste junto con las
tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
No se trata de un defecto del aparato. Se condensa
aire húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el la-
vado.
Utilice exclusivamente detergente diseñado específi-
camente para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón-
gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cu-
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El
descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida-
ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero
inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe-
rior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi-
den que se abra la tapa del dosificador de detergen-
te.
Olores en el interior del apara-
to.
Consulte "Limpieza interna".
ESPAÑOL 51
Problema Causa y soluciones posibles
Depósitos calcáreos en la vaji-
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
El nivel de sal es bajo. Compruebe el indicador de sal.
El nivel de sal es bajo. Después de activar el aparato,
compruebe en la pantalla la notificación de rellenar
sal.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador
de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica-
dor de agua aunque use tabletas multifunción. Con-
sulte "El descalcificador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Para lavar artículos y cristalería delicados, seleccione
el programa específico. Consulte “Programas”.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 / 60
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 13
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
www.aeg.com52
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
53
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

FSK93800P PT ES USER MANUAL Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas 2 28 28 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 28 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................30 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 32 4. PANEL DE CONTROL............................................................................................... 33 5. PROGRAMAS.............................................................................................................34 6. AJUSTES.....................................................................................................................36 7. OPCIONES................................................................................................................. 38 8. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 39 9. USO DIARIO...............................................................................................................42 10. CONSEJOS..............................................................................................................44 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 46 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 48 13. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 52 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace ESPAÑOL 29 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. 30 www.aeg.com • • • • • • • • • La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 . Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar accidentalmente con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. ESPAÑOL • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Este aparato cumple las directivas CEE. • Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A. 2.3 Conexión de agua • No provoque daños en los tubos de agua. • Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. • Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. 31 ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. • El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 2.6 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 32 www.aeg.com 2.7 Desecho • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Brazo aspersor superior Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Salida de aire Dosificador de abrillantador 3.1 TimeBeam TimeBeam muestra la información siguiente en el suelo bajo la puerta del aparato. • La duración del programa cuando este se inicia. • 0:00 y CLEAN cuando el programa ha finalizado. 7 6 5 9 10 11 12 13 14 4 Dosificador de detergente Cesto Comfort Lift Asa de liberación Asa del cesto inferior Cesto superior Cesto de cubiertos • DELAY y la duración de cuenta atrás cuando empieza el inicio diferido. • Un código de alarma en caso de fallo de funcionamiento. ESPAÑOL 33 Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para comprobar el tiempo restante del programa en curso, mire la pantalla del panel de control. 4. PANEL DE CONTROL 1 2 6 1 2 3 4 Botón de encendido/apagado Botón de navegación (arriba) Pantalla Botón Option 4.1 Comportamiento de los botones Botones de navegación (arriba y abajo) • Use estos botones para desplazarse por las listas y los textos informativos de la pantalla. Botón Option • Pulse brevemente para acceder a la lista de opciones. • Pulse brevemente en la lista de opciones para volver a la lista de programas. • Pulse brevemente en la lista de ajustes para volver a la lista de opciones. 3 4 5 5 Botón OK 6 Botón de navegación (abajo) • Haga una pulsación larga (3 s) cuando está en marcha un programa o inicio diferido para cancelar el programa, el inicio diferido y las opciones. En la pantalla aparece el programa predeterminado: ECO 50°. Botón OK • Pulse brevemente para confirmar la selección del programa, las opciones y los ajustes. • Pulsación larga (3 seg.) para iniciar el programa MyFavourite. Si no hay ningún programa guardado, la pantalla muestra: Aj. MyFavourite. 34 www.aeg.com 5. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones ECO 50° 1) • Suciedad normal • Vajilla y cubiertos • • • • • Extra Hygiene • XtraDry AutoSense • Todo • Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes • Prelavado • Extra Hygiene • Lavado de 45 °C a • XtraDry 70 °C • Aclarados • Secado 45°-70° 2) ProZone 50°-65° 3)• Suciedad mezclada • Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado a 50 ºC Aclarados Secado • Prelavado • Lavado a 50 °C y 65 °C • Aclarados • Secado • TimeSaver • XtraDry • • • • Prelavado Lavado a 70 ºC Aclarados Secado • Extra Hygiene • TimeSaver • XtraDry 30 Minutes 60° 5) • Suciedad reciente • Lavado a 60 ºC • Vajilla y cubiertos • Aclarados • Extra Hygiene • XtraDry Pro 70° 4) • Suciedad intensa • Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Glass 45°6) • Suciedad normal • Lavado a 45 ºC o ligera • Aclarados • Vajilla y cristalería • Secado finas • XtraDry Extra Silent 7) • Suciedad normal • Vajilla y cubiertos • XtraDry • • • • Prelavado Lavado a 50 ºC Aclarados Secado ESPAÑOL Programa Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Prewash 8) • Todo • Prelavado 35 Opciones 1) Este programa ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Coloque los artículos con suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior. 4) Este programa se ha creado para lavar artículos muy sucios con elevada presión de agua y a alta temperatura.. 5) Con este programa puede lavar una carga o media carga con suciedad reciente o ligera en poco tiempo. 6) Este programa controla la temperatura del agua para cuidar especialmente los artículos dedicados, en especial la cristalería. 7) Es el programa de lavado más silencioso. La bomba de lavado funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de ruido generado por el aparato. Debido a la baja velocidad, el programa es largo. 8) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de comida y evitar que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. 5.1 Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 11 0.832 235 AutoSense 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 ProZone 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 0.9 30 Glass 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 Extra Silent 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 4 0.1 14 Programa 1) ECO 50° Pro 70° 30 Minutes 60° Prewash 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los institutos de pruebas Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436), envíe un correo electrónico a: [email protected] En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) que se encuentra en la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. 36 www.aeg.com 6. AJUSTES 6.1 Lista de ajustes Ajustes Valores Descripción Aj. MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario favorito. Consulte la información específica de este capítulo. AirDry ON OFF Ajusta la apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte la información específica de este capítulo. Ajuste de fábrica: ON. Sonido de fin ON OFF Ajusta la señal acústica que suena al finalizar el programa. Ajuste de fábrica: OFF. Tono de teclas Clic Pitido Off Ajusta el sonido de los botones cuando se pulsan. Volumen Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el volumen de sonido. Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el brillo de la pantalla. Contraste Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el contraste de la pantalla. Dureza del agua Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el nivel del descalcificador de agua según la dureza del agua de su zona. Ajuste de fábrica: nivel 5. Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6 Nivel 0 = sin liberación de abrillantador Ajusta la cantidad de abrillantador usada según la dosificación necesaria. Ajuste de fábrica: nivel 4. Idiomas Lista de idiomas Ajusta el idioma preferente. Idioma predeterminado: Inglés. Visualizar en el suelo Lista de colores Ninguno Ajuste el color de TimeBeam o desactive TimeBeam. Restaurar ajustes Restablecer Cancelar Resetea el aparato a los valores definidos en fábrica. ESPAÑOL 6.2 Cómo cambiar un ajuste con 2 valores (ON y OFF) Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 1. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones. . 2. Seleccione Ajustes y pulse La pantalla muestra la lista de ajustes. 3. Seleccione un ajuste y pulse para cambiar el valor del ajuste. • El valor del ajuste cambia de ON a OFF o viceversa. • La pantalla permanece en la lista de ajustes. hasta que en la 4. Pulse varias veces pantalla aparezca la lista de programas. 6.3 Cómo cambiar un ajuste con varios valores Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 1. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones. 2. Seleccione Ajustes y pulse . La pantalla muestra la lista de ajustes. 3. Seleccione un ajuste y pulse para introducir el ajuste. 4. Utilice y del ajuste. para cambiar el valor 2. Seleccione Ajustes y pulse . La pantalla muestra la lista de ajustes. 3. Seleccione Aj. MyFavourite y pulse . La pantalla muestra la lista de programas. 4. Seleccione un programa y pulse . La pantalla muestra dos valores. • Añadir opción: seleccione el valor para añadir una opción al programa. • Hecho: seleccione el valor para guardar el programa sin opciones o para terminar de agregar opciones al programa. 5. Pulse . Si el programa es adecuado para la opción TimeSaver, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor para activar TimeSaver. • Normal: seleccione el valor para desactivar TimeSaver. para confirmar. 6. Pulse La pantalla confirma que el programa MyFavourite se ha memorizado. 6.5 AirDry AirDry mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. para guardar el ajuste. 5. Pulse La pantalla vuelve a la lista de ajustes. 6. Pulse varias veces hasta que en la pantalla aparezca la lista de programas. 6.4 Cómo guardar el programa MyFavourite Puede guardar su programa favorito junto con las opciones correspondientes. No se puede guardar el programa MyFavourite con la opción Retardo. Solo puede guardar un programa a la vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior. 1. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones. 37 Durante la fase de secado, la puerta se abre automáticamente y permanece entreabierta. 38 www.aeg.com PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. Si, después, la puerta está cerrada otros 3 minutos, el programa en curso termina. Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AirDry. PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene acceso al aparato, se recomienda desactivar AirDry, ya que la apertura de la puerta puede suponer un peligro. AirDry se activa automáticamente en todos los programas excepto Prewash (en su caso). 7. OPCIONES Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. La activación de opciones puede afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa. 7.1 Lista de opciones Opciones Valores Descripción Retardo De 1 a 24 horas OFF (valor predeterminado) Retrasa el inicio del programa. XtraDry ON OFF (valor predeterminado) Potencia el rendimiento de secado. Consulte la información específica de este capítulo. Extra Hygiene ON OFF (valor predeterminado) Asegura un mejor resultado higiénico al mantener la temperatura a 70 °C durante al menos 10 minutos en la última fase de aclarado. Ajustes 7.2 Cómo ajustar una opción La lista de opciones muestra sólo las opciones compatibles con el programa seleccionado. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones que no son compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. La Muestra los ajustes del aparato pantalla informan de las opciones desactivadas. Cuando termina el programa o se cancela, las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Seleccione un programa. 2. Pulse . La pantalla muestra las opciones aplicables. ESPAÑOL 3. Seleccione una opción. La pantalla muestra el valor predeterminado de la opción entre paréntesis. 4. Pulse para cambiar el valor de OFF a ON o a la inversa. Si la selecciona Retardo y pulsa , la pantalla muestra el número de horas disponibles para el inicio diferido. Seleccione el tiempo de inicio diferido y pulse para confirmar. 5. Pulse varias veces hasta que en la pantalla aparezca el programa seleccionado. 7.3 XtraDry Active esta opción para potenciar el rendimiento de secado. XtraDry es una opción permanente para todos los programas excepto ECO 50°. Se activa automáticamente en los ciclos siguientes. Esta configuración se puede cambiar en cualquier momento. Cada vez que se activa ECO 50°, la opción XtraDry se apaga y se debe seleccionar manualmente. 39 7.4 TimeSaver TimeSaver permite reducir la duración de un programa seleccionado aproximadamente el 50%. Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y de secado son más cortas. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden disminuir. Active TimeSaver de la forma siguiente: . Seleccione un programa y pulse Si TimeSaver es adecuado para el programa seleccionado, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor para activar TimeSaver y pulse para confirmar. • Normal: seleccione el valor para desactivar TimeSaver y pulse para confirmar. Al activar TimeSaver se desactiva XtraDry y viceversa. Al activar XtraDry se desactiva TimeSaver y viceversa. 8. ANTES DEL PRIMER USO Cuando la placa se activa por primera vez, es necesario ajustar el idioma. El idioma predeterminado es el inglés. 1. Ajuste el idioma. • Pulse para confirmar inglés. • Seleccione un idioma distinto y para confirmar. pulse 2. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 3. Llene el depósito de sal. 4. Llene el dosificador de abrillantador. 5. Abra la llave de paso. 6. Inicie un programa para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 8.1 Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. 40 www.aeg.com La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa Dureza del agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalcificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo la notificación de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. 8.2 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal Asegúrese de que el cesto Comfort Lift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada. 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas (hasta que esté lleno). ESPAÑOL 41 Cómo llenar el dosificador de abrillantador A B 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión. La pantalla muestra un mensaje cuando el depósito de sal debe rellenarse. 8.3 El dosificador de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) sea transparente. La pantalla muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío. Si utiliza tabletas múltiples y el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador ajustando su nivel en 0. 42 www.aeg.com Recomendamos que siempre utilice abrillantador para mejorar el rendimiento de secado, incluso en combinación con tabletas múltiples que contengan abrillantador. 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender el aparato. • Llene el depósito de sal si en la pantalla muestra el mensaje correspondiente. • Llene el dosificador de abrillantador si la pantalla muestra el mensaje correspondiente. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie un programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 9.1 Comfort Lift PRECAUCIÓN! No se siente en la rejilla ni aplique una presión excesiva al cesto bloqueado. PRECAUCIÓN! No supere la capacidad de carga máxima de 18 kg. El cesto se bloquea automáticamente en el nivel superior. 2. Tenga cuidado al colocar o quitar la vajilla del cesto (consulte el Folleto de carga del cesto). 3. Baje el cesto conectando el asa de liberación con el bastidor del cesto como se muestra a continuación. Levante el asa del de liberación completamente y el asa del cesto ligeramente hasta que se suelte en ambos lados. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que nada sobresalga del bastidor del cesto porque puede romperse o dañar el mecanismo Comfort Lift. El mecanismo Comfort Lift permite levantar la rejilla inferior (hasta el nivel de la segunda rejilla) y bajarla para cargar y descargar fácilmente la vajilla. Para cargar o descargar el cesto inferior: 1. Levante el cesto tirando de él hacia fuera del lavavajillas con el asa. No debe utilizar el asa de liberación. Una vez desbloqueado el cesto, empuje la rejilla hacia abajo. El mecanismo vuelve a su posición inicial en el nivel inferior. Hay dos formas de descender el cesto según la carga: • Si hay una carga completa de platos, empuje ligeramente el cesto hacia abajo. ESPAÑOL • Si el cesto está vacío o a media carga, empuje el cesto hacia abajo. 9.2 Uso del detergente B A 43 Si el programa es adecuado para la opción TimeSaver, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor para activar TimeSaver y pulse para confirmar. • Normal: seleccione el valor para desactivar TimeSaver y pulse para confirmar. 5. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cómo iniciar el programa MyFavourite C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 9.3 Ajuste e inicio de un programa Cómo iniciar un programa 1. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender el aparato. La pantalla muestra la lista de programas. 2. Seleccione un programa. ECO 50° es siempre el programa predeterminado. 3. Ajuste las opciones aplicables que desee. Una vez ajustadas las opciones, vuelva a la lista de programas. 4. Pulse . 1. Mantenga pulsada unos 3 segundos hasta que el programa MyFavourite aparezca en pantalla. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cómo retrasar el inicio de un programa No se puede ajustar el inicio diferido del programa MyFavourite. 1. Seleccione un programa. 2. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones. 3. Seleccione Retardo y pulse . La pantalla muestra el número total de horas disponibles para el inicio diferido (de 1 a 24). 4. Seleccione el número de horas y para confirmar. pulse La pantalla vuelve a la lista de opciones. 5. Puede ajustar otras opciones aplicables. hasta que en la 6. Pulse varias veces pantalla aparezca el programa seleccionado. para confirmar la 7. Pulse selección de programa. 8. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 44 www.aeg.com Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Si cancela el inicio diferido, el programa y las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. La pantalla muestra: ¿Detener lavado? y dos valores. • Detener: seleccione el valor para cancelar el inicio diferido. Pulse para confirmar. • Reanudar: seleccione el valor para reanudar la cuenta atrás. para confirmar. Cierre Pulse la puerta del aparato. Cómo cancelar el programa en marcha 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. La pantalla muestra: ¿Detener lavado? y dos valores. • Detener: seleccione el valor para cancelar el programa en curso. para confirmar. Pulse • Reanudar: seleccione el valor para reanudar el programa en curso. Pulse para confirmar. Cierre la puerta del aparato. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry. Fin del programa Cuando haya finalizado el programa, la TimeBeam muestra 0:00 y CLEAN. 1. Pulse el botón de encendido/ apagado o espere a que la función Auto Off desactive automáticamente el aparato. Si se abre la puerta antes de la activación de Auto Off, el aparato se desactiva automáticamente. 2. Cierre la llave de paso. La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede 10. CONSEJOS 10.1 General Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente. • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. • No enjuague los platos a mano. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado. ESPAÑOL • Aproveche siempre todo el espacio de los cestos. • Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente. • Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. • Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. ECO 50° ofrece el aprovechamiento más eficiente del agua y la energía 10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. • Al menos una vez al mes, realice un ciclo con un limpiador de aparatos domésticos, especialmente apropiados para este fin. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. • No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos: 1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador. 45 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 10.4 Carga de los cestos • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No lave en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Quite los restos de alimentos grandes de los platos. • Ponga en remojo los utensilios de cocina con comida quemada antes de lavarlos en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con las aberturas boca abajo. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. • Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en la bandeja de cubiertos. • Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 10.5 Antes del inicio de un programa Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • La tapa del depósito de sal está apretada. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • Hay abrillantador y sal suficientes (a menos que utilice pastillas múltiples). • La disposición de los objetos en los cestos es correcta. 46 www.aeg.com • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el cesto Comfort Lift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 11.1 Limpieza de los filtros 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. C 4. Lave los filtros. B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. ESPAÑOL 47 PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior para que la suciedad no obstruya los orificios. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha. 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. 48 www.aeg.com 11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. • Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos una vez al mes. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. • No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes. • El uso regular de programas de corta duración puede provocar la acumulación de grasa y cal dentro del aparato. Realice programas de larga duración al menos dos veces al mes para evitar la acumulación. 11.4 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado. necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico. Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. Con algunos problemas la pantalla muestra un mensaje. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin Problema Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. 49 • Pulse . • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos. El aparato no carga agua. La pantalla muestra el mensaje: El aparato no llena agua. • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. • Compruebe que el grifo no esté obstruido. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. • Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. La pantalla muestra el mensaje: El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no está obstruido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo contra inunda- • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de ción se ha puesto en marservicio técnico. cha. La pantalla muestra el mensaje: El aparato se desborda o tiene un error en la entrada de agua. El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento. • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía. El programa dura demasiado. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • Active la opción TimeSaver para reducir la duración del programa. • Activar opciones puede pueden aumentar la duración del programa. En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega casi hasta el fin de la duración del programa. • No se trata de un defecto. El aparato funciona correctamente. 50 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles Pequeña fuga en la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso). Cuesta cerrar la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o gol- • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. peteo dentro del aparato. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente. El aparato dispara el disyun- • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que tor. están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague alguno de los aparatos que esté usando. • Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para otros mensajes o problemas no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos. • Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. • Los objetos de plástico deben secarse con un paño. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active XtraDry y AirDry. • Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples. ESPAÑOL 51 Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azuladas en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active XtraDry y AirDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. • La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente. El interior del aparato está mojado. • No se trata de un defecto del aparato. Se condensa aire húmedo en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. • Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Rastros de óxido en los cubiertos. • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua". • Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa. • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado. • Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente. Olores en el interior del apara- • Consulte "Limpieza interna". to. 52 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vaji- • El nivel de sal es bajo. Compruebe el indicador de sal. lla, la cuba y el interior de la • El nivel de sal es bajo. Después de activar el aparato, puerta. compruebe en la pantalla la notificación de rellenar sal. • La tapa del depósito de sal está suelta. • El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador de agua". • Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcificador de agua aunque use tabletas multifunción. Consulte "El descalcificador de agua". • Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores para aparatos domésticos, que son especialmente apropiados para este fin. • Pruebe con otro detergente. • Contacte con el fabricante del detergente. Vajilla mate, descolorida o agrietada. • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior. • Para lavar artículos y cristalería delicados, seleccione el programa específico. Consulte “Programas”. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 200 - 240 Frecuencia (Hz) 50 / 60 Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Suministro de agua Agua fría o caliente2) máx. 60 °C Capacidad Cubiertos 13 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ESPAÑOL 53 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG FSK93800P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas