Transcripción de documentos
Manual de Uso y Cuidado
Español
Modelos: 795.7940*, 795.7943*
Kenmore
®
Congelador Superior Refrigerador
* = número de color
P/N MFL67527901
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
®
ÍNDICE
Garantía................................................................................ 39
Filtro de agua.................................................... 61
Contratos de protección............................................ 40
Cuidado y limpieza.......................................... 63
Instrucciones importantes sobre seguridad.......
41-43
Conexión de la tubería de agua.............65-67
Guía para la solución de problemas......68-72
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra.....43
Servicio técnico...........................Contraportada
Componentes y características............................ 44
Instalación del refrigerador..................... 44-55
Desembalaje del refrigerador..................... 45
Instalación....................................................................... 46
Removiendo y reemplazando puertas.............
47-48
Puertas reversibles...................................49-54
Nivelación....................................................... 55
Alineamiento de puertas............................... 55
Uso del refrigerador.................................. 56-60
Configurando los controles........................... 56
Guía para el almacenamiento
de alimentos .................................................. 57
Dispensador de agua.................................... 58
Máquina de hielo automática..................... 58
Estantes del refrigerador........................................ 59
Cajon Pantry................................................... 59
Cajón con control de humedad................... 60
Bandejas de puerta ...................................... 60
Bandeja para lácteos ................................... 60
38
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
®
Garantía limitada de Kenmore
La siguiente cobertura de garantía será aplicable si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene de
acuerdo con todas las instrucciones suministradas. Para coordinar el servicio por garantía, llame al 1-800-4-MYHOME® (1-800-469-4663).
Esta cobertura tendrá vigencia solamente de 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se ha
que no sean de uso doméstico particular.
utilizado para otros
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirá:
correas,
1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los
bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los
para
los que fue diseñado.
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
del producto no autorizadas.
7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como
se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un
concreto, se limitan a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será
responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías
implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos.
Esta garantía le otorga unos derechos legales
e incluso puede conferirle otros derechos distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
39
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado
para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación,
se indica lo que incluye este contrato*:
• Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
la cobertura: se trata de una protección real.
• Servicio experto llevado a cabo por un personal de más
de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que
significa que alguien en quien puede confiar trabajará en
su producto.
• Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento.
• Funcionamiento garantizado: sustitución del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o más
averías del producto en un plazo de 12 meses.
• Sustitución del producto: si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
• Comprobación anual de mantenimiento preventivo
si lo solicita, sin ningún gasto adicional.
• Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución
rápida – Asistencia por teléfono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un “manual del usuario parlante”.
• Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos fluctuaciones de energía.
• Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares
al año por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
• Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio tarda más de lo previsto.
• 10% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar
una llamada de teléfono para programar el servicio.
Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la
noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet.
El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protección.
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para obtener más información, llame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME®.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo
y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
• NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido
inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier
otro.
• NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o
en los extremos del enchufe o conector.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
• No modifique ni alargue la longitud del cable de
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
o provocar un incendio.
• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
ADVERTENCIA
• Antes de sustituir una bombilla fundida o rota,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el
contacto con un cable con corriente. (Una bombilla
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por lo que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser
realizado por un técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito
de iluminación.
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
• Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
• Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque
las superficies frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las superficies extremadamente frías.
• NO toque el mecanismo de fabricación automática
de hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
• NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
• Desmonte las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia).
42
ELIMINACIÓN DE CFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que
un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3
clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.),
que disponga de un enchufe y una toma de corriente con
conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable
sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
43
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
L
O
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
A
B
C
D
E
F
G
H
Fábrica de Hielo Automática *
Compartimento para Hielo
Estante del Congelador
Control de Temperatura del
Congelador
Control de Temperatura del
Refrigerador
Botón dispensador de agua
Filtro de Agua
Luz del Refrigerador (LED)
I
J
K
L
M
N
O
Estantes
Cajón Pantry
Tapa del Compartimento de Verduras
Luz del Congelador (LED)
Anaqueles en la Puerta del Congelador
Compartimento para Productos Lácteos
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
* en algunos modelos
44
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores inflamables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
45
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ANTES DE USAR
INSTALACIÓN
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
46
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
de hielo automática.
NOTA: La presión del agua debe estar entre los
20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción de
la capacidad de congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte
frontal del refrigerador para abrir las puertas.
5. Si un système de filtrage d’eau à osmose inverse est
raccordé à un votre d’approvisionnement d’eau froide, la
pression d’eau au système à osmose inverse doit être d’au
moins40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de
2,0~3,0 secondes pour remplir une tasse d’une capacité
de 7 onces).
S’il vous plaît se référer à la section CONNEXION DU
TUYAU D’EAU pour plus d’informations sur un système
de filtration par osmose inverse.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
REMOVIENDO Y REEMPLAZANDO PUERTAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
• Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
• No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS QUE NECESITAS
• Llave con dado de 10mm o 13/32“
• (Con extensión de 2” para la bisagra de la puerta
inferior)
• Destornillador Phillips del No. 2.
• Destornillador de cabeza plana.
COMO REMOVER LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Suelte y quite los 2 tornillos y con el destornillador Phillips
quite el Soporte de la Bisagra Central del marco del
refrigerador. Coloque las partes a un lado.
• Llave ajustable.
COMO REMOVER LA PUERTA DEL CONGELADOR
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza
plana la Tapa de la Bisagra Superior.
Soporte de la
Bisagra Central
Levante un poco la puerta y sáquela.
Usando la llave tubular de 10mm o de 13/32 pulgadas, quite
los 3 tornillos y levante la Bisagra Superior. Coloque las partes
a un lado.
Para volver a colocar las puertas, comience con la puerta del
refrigerador y continúe con la puerta del congelador.
Levante un poco la puerta del congelador y sáquela. Coloque
a un lado.
Middle Hinge Bracket
Hinge Pin
47
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Coloque la puerta en el Pivote de la Bisagra Inferior.
Coloque el Pivote de Bisagra del Soporte de Bisagra
Central dentro del Pivote de Inserción de Bisagra en la
parte superior de la puerta. Aguante la puerta en su lugar
y alinee el Soporte de la Bisagra Central con los orificios
en el marco del refrigerador.
Coloque la puerta del congelador en el Pivote de la Bisagra
Central.
Coloque el Pivote de la Bisagra Superior en la parte superior
de la puerta del congelador y alinee con los orificios en la
parte superior del refrigerador. Utilice los 3 tornillos para
volver a colocar la Bisagra.
Utilice los 2 tornillos y el destornillador Phillips para reajustar
el Soporte de la Bisagra Central con la puerta en el marco del
refrigerador.
Cuidadosamente fuerce la Tapa de la Bisagra Superior hasta
que encaje sobre la Bisagra.
48
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
PUERTAS REVERSIBLES
el tornillo de montaje con una llave Allen de ¼”.
ADVERTENCIA
Tornillo de
Montaje
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte
la corriente de electricidad en el cortacorriente o caja de
fusibles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o una lesión severa.
PRECAUCIÓN
Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o
contenedores de las puertas. El no hacerlo podría causar
lesiones graves.
Desatornille el botón decorativo con sus dedos rotándolo en
contra de las manecillas del reloj.
HERRAMIENTAS QUE NECESITAS
• Llave con dado de 10mm o 13/32“
• (Con extensión de 2” para la bisagra de la puerta
inferior)
• Destornillador Phillips del No. 2.
• Destornillador de cabeza plana.
• Llave ajustable.
• Llave con dado de 1/4“
• Llave Allen de 3/32“
Botón
Decorativo
PUERTA DEL CONGELADOR REVERSIBLE
Remueva los 2 tornillos localizados en la parte inferior de la
jaladera del congelador con un destornillador.
Instale el botón decorativo en el lado izquierdo y el tornillo de
montaje del lado derecho.
Jaladera
Botón
decorativo
Tornillos
Tornillo de
Montaje
3/
Afloje el tornillo superior con una llave Allen de 32” y
remueva la jaladera. La jaladera del congelador sera
la jaladera para el refrigerador cuando las puertas se
hagan reversibles.
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza
plana la Tapa de la Bisagra Superior.
NOTE: Sostenga con su mano la jaladera mientras. Esta puede
caer mientras afloja el tornillo superior.
Tornillos
Jaladera
Llave
Allen
49
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Usando la llave tubular de 10mm o de 13/32 pulgadas, quite los
3 tornillos y levante la Bisagra Superior (vea Fig. 18). Coloque
las partes a un lado.
Bisagra Superior
Levante la tapa que está en el lado izquierdo de la parte
superior del refrigerador para encontrar los orificios de
los tornillos.
Coloque la puerta del congelador y las partes de la Bisagra
Superior a un lado y quite la puerta del refrigerador.
Levante un poco y sáquela.
Tapa
(en la parte superior
del refrigerador)
Soporte de
Bisagra Central
Pivote de
Bisagra
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una superficie
que no raye la puerta y afloje los tornillos para sacar el Cierra
Puerta/Retén y el Pivote de Inserción de Bisagra.
INVERTIR Y VOLVER A PONER LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Remueva el botón superior y los 2 tornillos localizados en
la parte superior de la jaladera del congelador con un
destornillador.
Cierra Puerta/Retén
Tornillos
Botón
Superior
Jaladera
Mueva el Soporte del Pivote de Inserción de Bisagra al lado
opuesto de la puerta, manteniendo la misma orientación, y
mueva el Pivote de Inserción de Bisagra al orificio en el lado
izquierdo del soporte.
Pivote de Inserción
de Bisagra
Soporte del Pivote
de Inserción de Bisagra
Afloje el tornillo inferior con una llave Allen de 3/32” y
remueva la jaladera. La jaladera del congelador sera
la jaladera para el refrigerador cuando las puertas se
hagan reversibles.
NOTE: Sostenga con su mano la jaladera mientras. Esta puede
caer mientras afloja el tornillo superior.
Tornillo
Llave
Allen
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virándolo,
colocándolo encima del Soporte del Pivote de Inserción de
Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Jaladera
50
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Afloje el tornillo de montaje con una llave Allen de ¼”.
Tornillo de
Montaje
Desatornille el botón decorativo con sus dedos rotándolo en
contra de las manecillas del reloj.
Afloje y quite los 2 tornillos y use el destornillador Phillips para
quitar el Soporte de Bisagra Central del marco del refrigerador.
Coloque las partes a un lado.
Botón
Decorativo
Instale los botones de conexión en el lado izquierdo y los
tornillos de montaje del lado derecho.
Quite las arandelas de Pivote de Bisagra Inferior.
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra de la Bisagra Inferior. Vuelva a poner
el Pivote de Bisagra al lado opuesto de la Bisagra.
NOTA: Esto es más fácil hacerlo cuando la Bisagra aún
está puesta.
Botón
Decorativo
Tornillo de
Montaje
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Inserción de
la Bisagra Central. Quite las arandelas debajo de la bisagra
central y colóquelas a un lado.
NOTA: A este punto la puerta
un poco y sáquela.
estará floja, levántela
51
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Utilizando una llave tubular de 10mm o de 13/32 pulgadas con
2 pulgadas de extensión, afloje los 3 tornillos y quite la Bisagra
Inferior del lado derecho del marco.
Saque el Pivote de Inserción de Bisagra y mueva el
Soporte al otro lado de la puerta, manteniendo la misma
orientación. Coloque el Pivote de Inserción de Bisagra en
el lado izquierdo del soporte. Ajuste el Soporte del Pivote
de Bisagra a la puerta.
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
A este nivel, quite el Tornillo Decorativo que est‡ en la
parte inferior del marco del refrigerador del lado izquierdo.
Necesitará el orificio para la Bisagra Inferior.
Con un destornillador de cabeza plana, cuidadosamente
levante y quite la tapa que está sobre los orificios de los
tornillos en el lado izquierdo del marco del refrigerador.
Mueva la Bisagra Inferior al lado izquierdo del marco,
manteniendo la misma orientación, y vuelva a colocar con los
3 tornillos. Ahora mueva el Tornillo Decorativo al orificio en el
lado derecho del marco.
Quite el Tornillo Decorativo del marco de la parte inferior
externa entre las puertas del congelador y el refrigerador.
(Necesitará este orificio para el Soporte de la Bisagra Central)
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una
superficie que no raye la puerta. Afloje los otros dos tornillos
Siguiendo la ilustración, gire el Soporte de la Bisagra
Central (la Pestaña quedará hacia arriba) y posiciónela
en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a unirla con
dos tornillos y el destornillador Phillips. Coloque la puerta
del refrigerador sobre el pivote de la bisagra inferior.
Coloque la arandela entre la puerta del refrigerador y
la bisagra central y vuelva a unir el Pivote de Bisagra al
Soporte de Bisagra con una llave tubular de ¼ pulgadas.
y quite el Soporte en conjunto con el Pivote de Inserción de
Bisagra inferior.
Soporte de
Inserción de
Bisagra
NOTA: El soporte se ha girado, pero el Pivote de Bisagra se
queda en la misma orientación con su lado hexagonal hacia
arriba.
Pivote de
Inserción
Pestaña
52
Soporte de Bisagra
Central
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Coloque el Tornillo Decorativo en el orificio exterior
del lado derecho del marco. Ponga la tapa en el lado
derecho. La tapa se ajusta a la fuerza.
Rote las jaladeras. La jaladera del congelador muevala
al refrigerador, y la jaladera del refrigerador muevala al
congelador.
NOTE: Asegúrese de que los agujeros de las jaladeras estan
volteando hacia la parte externa de la puerta.
Tornillo
Decorativo
A
B
VOLVER A UNIR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador sobre el Pivote de Bisagra
del Soporte del Pivote de Bisagra Central.
B
Coloque el Pivote de Bisagra Superior en la parte superior
de la puerta del congelador y alinee la Bisagra Superior con
los orificios en la parte superior del refrigerador. Utilice los 3
tornillos para volver a poner la Bisagra.
A
Instale la jaladera del congelador ajustando las huellas de la
jaladera para que encajen con los sujetadores de montaje.
Apriete los tornillos con una llave Allen de 13/32 pulgadas.
Jaladera
Ajuste los tornillos. Con fuerza ajuste la Tapa de la Bisagra
Superior sobre la Bisagra Superior.
Tornillo
Llave
Allen
Instale los 2 tornillos debajo de la manija con un
destornillador.
Reemplace la tapa del lado izquierdo del refrigerador al lado
derecho superior para cubrir los orificios. La tapa también se
ajusta con fuerza.
Jaladera
Tapa (en la parte
superior del
refrigerador)
Tornillos
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Asegúrese que las cuatro esquinas de la junta de la
puerta no este doblado. Para cerciorarse de un buen
sellado, aplique una pequeña cantidad de silicon en la junta.
Instale la jaladera del refrigerador ajustando las huellas de
la jaladera para que encajen con los sujetadores de montaje.
Apriete los tornillos con una llave Allen de 13/32 pulgadas.
Tornillo
Llave
Allen
Jaladera
Instale el botón superior y los 2 tornillos debajo de la manija
con un destornillador.
Tornillos
Botón
Superior
Jaladera
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas.
NIVELACIÓN
Para evitar la vibración, la unidad debe de estar nivelada.
Si es necesario ajustar la nivelacion para compensar desniveles
del piso. El frente debe de ser ligeramente superior a la parte
trasera para ayudar al cierre de la puerta.
Su refrigerador tiene dos Tornillos de Nivelacion Frontales - uno
en la derecha y uno en la izquierda. Si su refrigerador se ve
inestable o usted quiere que las puertas cierren más fácilmente
ajuste la inclinación siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Levante la cubierta de la bisagra superior de la
puerta del refrigerador con un destornillador de
cabeza plana y remuévala. Afloje los pernos de la
bisagra superior utilizando una llave con dados de
10mm or 13/32 pulgadas.
2. Pide a otra persona que sostenga la puerta del congelador
para que el espacio de las dos puertas sea equitativo y
apriete los pernos de la bisagra.
3. Reemplace la cubierta de la bisagra superior.
1. Conecte el cable en una toma de tierra de 3 puntas.
Mueva el refrigerador hasta su posición final.
2. Los dos tornillos de nivelación están localizados en la parte
inferior del refrigerador en cada lado.
NOTA: Teniendo a alguien que empuje en contra de la parte
superior del refrigerador quita algo de peso de los tornillos de
nivelación. Esto hace más fácil ajustar los tornillos.
3. Abra ambas puertas otra vez y revise que cierren
fácilmente. Si no, incline más el refrigerador ligeramente
para rotar los tornillos de nivelación a favor de las
manecillas de reloj. Esto puede tomar varios intentos y
debe de girar los dos tornillos la mismas veces.
55
USO DEL REFRIGERADOR
CONFIGURANDO LOS CONTROLES
FLUJO DE AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como se
muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a través
de la parte superior del congelador y circula hacia abajo.
Del fondo del congealdor el aire forzando hasta la parte
superior del refrigerador. El aire entra através de la ventila
superior, después circula en la parte inferior donde vuelve al
congelador.
No bloquee ninguna de estas ventilas de aire fresco con
paquetes de comida. Si las ventilas se bloquean, el
de aire se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas
de humedad y temperatura.
WATER LOCK
Presione el botón “WATER LOCK” para bloquear el
dispensador (luz del botón encendida). Cuando esté bloqueado
el dispensador no funcionará. Para desbloquear, presione el
botón “WATER LOCK” (luz del botón apagada.
FILTER CHANGE
Cuando la luz de cambio de
encienda, debe cambiar
el
de agua. Presione el botón “FILTER CHANGE” por 3
segundos para apagar la luz. Debe de cambiar el
de
agua aproximadamente cada 6 meses.
FREEZER CONTROL
Gire el dial de temperatura hacia
arriba o hacia abajo para ajustar la
temperatura. Gire el dial para una
temperatura más fría o hacia abajo
para una temperatura más cálida.
Demostración (Para uso exclusivo de la tienda)
El modo demostración desabilita el sistema de enfriado;
unicamente las lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
TEMPERATURA
Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe
esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los
controles están correctamente ajustados cuando la leche o
el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado
Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
está
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Para desabilitar:
Para desabilitar presiona el botón TEMPERATURE ADJUST
hasta llegar al nivel deseado de temperatura y la luz de
OFF se apague.
TEMPERATURE ADJUST
presione el botón de ajustar la temperatura hasta que
prenda la luz LED número 3. Deje el refrigerador con
por al menos 24 horas para alcanzar
esta
una temperatura correcta. Luego de 24 horas, ajuste la
temperatura del compartimiento como desee.
56
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de
los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
Elementos
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada
30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente
espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento
y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Cómo
Mantequilla o
margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores.
Huevos
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Fruta
Lave, deje secar y almacénela en
el refrigerador, dentro de bolsas de
plástico o en el cajón para verduras.
No lave ni pele la fruta hasta justo
antes de su consumo. Organice y
mantenga la fruta en su contenedor
original, en el cajón para la verdura,
o almacénela en una bolsa de papel
completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Verdura
con hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Pescado
Consuma el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Sobras
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina fiable para obtener más información sobre la
forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
• Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
• Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
• Papel de aluminio grueso
• Papel con revestimiento plástico
• Envoltorios plásticos no permeables
• Bolsas de plástico con autosellado y calidad
específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
• Envoltorios de pan
• Contenedores de plástico que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas herméticas
• Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera
• Envoltorio fino y semipermeable
57
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse
o estallar al congelarse.
USO DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador está
enchufado.
Boton
activador de
dispensador
Maquina de hielo
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos
tras la dispensación para recoger todas las gotas.
Interruptor de
alimentación
Sensor de
detección de
hielo
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
• Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
• Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
• Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o
porcelana fina, ya que podrían romperse.
AUTOMATIC ICEMAKER (on some models)
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede
fabricar 10 cubitos por cada ciclo (aproximadamente
100-130 cubitos en un período de 24 horas), en función
de la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
• Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
• La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
• Para apagar la máquina de hielo automática, ponga
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua para fabricar cubitos de hielo
en la cantidad y tamaño normales.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
• La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva
el interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
• Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
• Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente
24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de tiempo.
• Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
• Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
58
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cualificado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFIGERADOR
Los estantes en su refrigerador son ajustables para
cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Todos
los estantes en esta unidad son de cristal.
Almacenar artículos similares juntos en su refrigerador
y ajustar los estantes para los diferentes tamaños de
ciertos artículos hará que su búsqueda de un artículo
específico sea más fácil; también reducirá el tiempo que
la puerta del refrigerador se queda abierta, ahorrando
energía
CAJÓN PANTRY
Para remover el cajón pantry:
Retire los recipientes de la puerta antes de retirar o reemplazar el cajón de despensa.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con agua
tibia cuando estén fríos. Pueden romperse si se exponen
a un cambio súbito de temperatura o impacto como el
de un tropiezo. Para su protección, los estantes de cristal
están hechos con cristal templado, que se rompe en
pequeños pedazos.
NOTA: Los estantes de cristal son pesados. Utilice
cuidado especial al sacarlos para evitar que se le caiga.
2
1
Estantes Ajustables
Cambie los estantes de la posición de envío a la posición
que desea.
Para sacar un estante: Levante la parte de atrás del
estante y jale el estante hacia afuera.
Aguante la gaveta por la manija, jale hacia al frente
hasta que pare la gaveta, levante y saque.
1
2
Para cambiar de lugar un estante: Deslize el estante
hasta que pare.
Para remplazar el cajón pantry:
Deslice el cajón completamente hacia atrás hasta pasar
el punto de detención del cajón.
59
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control
en cualquier posición entre VEGETABLE (verdura) y FRUIT
(fruta).
• VEGETABLE mantiene un aire húmedo en el cajón para
un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de
hoja.
• FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para
un mejor almacenamiento de la fruta.
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Saque ambas gavetas del compartimiento.
2. Sacar el cristal del compartimiento de verduras.
3. Mientras sujeta el soporte y la tapa del
compartimento de verduras, jale ambos hacia arriba
y hacia afuera.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD:
1. Jale la gaveta de la sección del compartimiento de
verduras hasta el punto de detención.
ANAQUELES EN LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de puerta se pueden sacar para fácil
limpieza.
2. Levante la gaveta y hale hacia usted para sacarla.
3. Para volverla a colocar, deslice la gaveta
completamente hacia atrás pasar el punto de
detención.
1. Para sacar los anaqueles, empuje los lados del anaquel
mientras levanta. El anaquel saldrá fácilmente.
2. Para volver a colocar los anaqueles, empuje hacia
adentro y hacia abajo en el set de soportes
deseados.
Para sacar el cristal del compartimiento de verduras:
1. Saque las gavetas del compartimiento de verduras.
NOTA: Algunos contenedores pueden variar en
apariencia y sólo encajan en un solo lugar.
2. Para sacar el cristal encima del compartimiento de
verduras, alcance llegar por debajo del cristal y
levante.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS
1. Para sacar el compartimiento de lácteos, simplemente
levante y saque.
2. Para volverlo a colocar, deslícelo sobre las ranuras de
soporte deseadas y empuje hasta que se detenga.
3. Saque el cristal hacia arriba.
60
Dairy Bin
FILTRO DE AGUA
3. Empuje hacia adentro el filtro de agua, mientras
enrosca la punta del filtro rotándolo a favor de las
manecillas del reloj. El símbolo de Bloqueado
del
filtro de agua estará colocado viendo hacia usted.
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando el indicador del filtro del agua se encienda.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Removiendo el filtro de agua
NOTA: El filtro de agua estará instalado correctamente
cuando el símbolo de Bloqueado esté colocado viendo
hacia usted y el filtro ya no pueda ser girado a favor de
las manecillas del reloj.
Después de instalar el filtro de agua:
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una
pequeña cantidad de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso
debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua
para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de
agua en posición vertical, una vez retirado, para evitar que
el agua residual se salga del filtro de agua.
1. Coloque el estante a su posición original.
2. Después de instalar el filtro, abra nuevamente el
suministro de agua del la casa.
3. Dispense 2,5 galones (9,46 L) de agua a través del
dispensador para purgar el sistema, oprima y libere
el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos en
función ON (encendido), 60 segundos en función OFF
(apagado). Abra la puerta del refrigerador y revise el
área de los estantes por posibles fugas de agua.
1. Asegúrese de cortar el suministro de agua en los
hogares.
2. Para una instalación por primera vez, remueva el filtro
dándole vuelta en contra de las manecillas del reloj un
cuarto de vuelta y sáquelo hacia abajo.
O comprar o reemplazar los filtros de agua, llame a
1-800-4-MY-HOME, Part No. ADQ72910907.
NOTA: La tapa de sustitució debe guardarse para un
futuro. Si el filtro es removido y no se reemplaza, es
necesario reinstalar la tapa de sustitución para prevenir
fugas de agua.
Instalando el filtro de agua.
1. Remueva la tapa roja del filtro.
2. Sujete el filtro como se muestra en la figura debajo. El
símbolo de Desbloqueado
en el filtro de agua debe
de estar colocado viendo hacia usted. Mientras sujeta
el filtro por la parte inferior, inserte el filtro de agua en
receptáculo del filtro del refrigerador.
61
FILTRO DE AGUA
USING YOUR REFRIGERATOR
Hoja de Datos de Funcionamiento
Número de Modelos ADQ72910907
Úsese con el cartucho de reemplazo ADQ72910907
El sistema ha sido probado de acuerdo a NSF/ANSI Standards 42 para la reducción de las sustancias enlistadas
debajo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua entrando al sistema fue reducida a una concentración
menor o igual al límite permitido de agua saliendo del sistema como se especifica en NSF/ANSI 42.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra NSF/ANSI Standard 42 para la reducción de sabor y olor de Cloro y
Partícula Nominal Clase III.
Capacidad: 500 gal (1,892 L)
Sustancia
Promedio
Concentración
Influente
Concentración
influente las
unidades se aplican
a cada fila.
Concentración
de agua en
Producto
Promedio
% Reducción
Promedio
%Reducción req. o
max. Concentración
de producto
permitida por NSF
Partícula Nominal
Tamaño Partícula Clase I:
>0.5 a <1um
24,333
minimo 10,000
particulas/ml
915
96
≥ 85%
Sabor y olor de Cloro
Clase III
1.9
2.0 mg/L ± 10%
0.07
96.4
≥ 50%
Note que mientras la prueba fue realizada bajo condiciones estándares de laboratorio, el rendimiento real puede variar.
Guías de aplicación/ Parámetros de suministro de agua
Flujo de Servicio
0.5 gpm (1.89 lpm)
Presión de agua
20 - 125 psi (138 - 862 kPa)
Temperatura de agua
33ºF - 100ºF (0.6ºC - 38ºC)
CAUTION
Para reducir el riesgo de daños debido a una fuga de agua:
• Lea y siga las instrucciones antes de la instalación y el uso de este
sistema.
• Instale solamente en líneas de agua FRÍA.
• Siga los códigos de plomería locales y estatales.
Nunca instale u opere donde la presión del agua pueda exceder los
125 psi (862 kPa).
• Proteja el filtro de posible congelación. Remueva el filtro en
temperaturas por debajo de los 34°F (1°C).
• Reemplace el cartucho en los intervalos especificados. El
cartucho debe reemplazarse al menos cada 6 meses.
• Después de reemplazar el cartucho, dispense agua por 5 minutos o
2,5 galones, para purgar el sistema.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
ingestión de contaminantes debido a el uso
de agua microbiológicamente insegura o
de calidad desconocida. No use con agua
Microbiólogicamente insegura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada
antes o después del sistema.
O comprar o reemplazar los filtros de agua, llame a
1-800-4-MY-HOME, Part No. ADQ72910907.
Los sistemas deben ser instalados y operados de acuerdo
con las guías y los procedimientos recomendados por el
fabricante.
62
CUIDADO Y LIMPIEZA
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las
del refrigerador.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
Use un limpiador no
Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
• Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
• Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
a fondo.
• Lave a mano, aclare y seque todas las
• Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ya
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
EXTERIOR
El encerado de las
metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
metálicas pintadas
piezas de plástico. Encere las
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Back Cover
ADVERTENCIA
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
63
CUIDADO Y LIMPIEZA
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almacénelos en
un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire.
Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
64
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
QUÉ NECESITARÁ
• Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
• Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornilladores de punta plana y de estrella.
• Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
• Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
• Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte
sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro
de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de
entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, menos
de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de
4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
• Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
• Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
• Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cualificado.
• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
65
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Arandela
Abrazadera
Extremo de
para tubos
entrada
Tornillo de la
abrazadera
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte
inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un
de ¼ pulg. en la tubería de agua
Quite todas las rebabas
mediante una punta
resultantes de taladrar el
en la tubería. Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro.
de ¼
Si no se taladra un
de pulg., podría verse reducida la
producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o
tuberías PEX (polietileno reticulado).
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine
la tubería a través de un
taladrado
en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que haya
tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
Válvula de
salida
Guarnición
(manguito)
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tuerca de
compresión
Tubería de
agua fría
vertical
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
66
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. DRENE LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de
agua hacia la derecha y drene
la tubería hasta que el agua
esté clara.
Cierre la llave, así como la válvula
hasta que 1 cuarto (1 litro) de agua
haya sido drenada a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de
que éste no esté conectado al suministro de energía.
Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de agua
contiene arena o partículas que puedan ser llevadas a través
de la válvula, instale un filtro de agua en la tubería cerca del
refrigerador
1) Quite la tapa de plástico de la conección de la válvula
de agua.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones que tengan fugas.
Vuelva a poner la cubierta de acceso al compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de tal manera que ésta no
pueda vibrar con el refrigerador o la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
1
2) Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de
la tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión
tan adentro como le sea posible. Apriete mientras
sostiene la tubería.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición I
(ENCENDIDO). La fábrica de hielo no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación de 15 °F
(-9 °C) o menor. Comenzará su operación automática si el
interruptor se encuentra en la posición I (ENCENDIDO).
3) Apriete el tubo en los sujetadores que se encuentran
detrás del refrigerador. Primero afloje el tornillo que
sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo en el
orificio. Finalmente, vuelva a apretar el tornillo.
67
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE PUEDEN
ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el
antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son
normales. Las superficies duras, como el suelo, las paredes
y los muebles, pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes de lo que realmente son. A continuación, se
describen los tipos de sonidos que se pueden escuchar y
qué los puede estar causando.
Clics:
El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador, en función del modelo)
también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del
refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
Ruido de aspas:
• El motor del ventilador del evaporador moviendo el aire
a través de los compartimentos del refrigerador y del
congelador.
• El ventilador del condensador forzando el paso de aire
a través del condensador.
• El ventilador del compartimento de hielo en el
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Borboteo:
Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de
borboteo causado por el refrigerante fluyendo por el
sistema de refrigeración.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación
durante un ciclo de descongelación.
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en
contacto con un mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo
de descongelación.
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más
eficiente para conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo
que su antiguo refrigerador, y aún así será más eficiente
energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido de pulsación o agudo.
Problema
Causas posibles
El refrigerador El cable de alimentación no está enchufado.
no enfría.
Soluciones
Enchufe firmemente el cable en una toma de corriente
con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos
y de conexión a tierra).
Se ha fundido un fusible o ha saltado el
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el problema
disyuntor.
persiste, póngase en contacto con un electricista.
El control del refrigerador está en la posición OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles.
El refrigerador está en el ciclo de
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de
descongelación.
descongelación.
El refrigerador se ha puesto en un modo parcial
El refrigerador está en Modo demostración.
(Demostración) que se encuentra en el programa que
almacena.

El modo demostración desabilita el sistema de enfriado;
unicamente las lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
Para desabilitar presiona el botón TEMPERATURE ADJUST
hasta llegar al nivel deseado de temperatura y la
luz de OFF
se apague.
68
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Las luces no
funcionan.
Causas posibles
El cable de alimentación no está
enchufado.
Soluciones
Enchufe firmemente el cable en una toma de corriente con
el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de
conexión a tierra).
Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos
con los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su
ferretería habitual. (Consulte la sección Sustitución de la
bombilla). Desenchufe el refrigerado o corte la corriente
en el disyuntor o en la caja de fusibles.
Se ha fundido una bombilla.
Ruido de vibración El refrigerador no está sólidamente
o traqueteo.
apoyado en el suelo.
El compresor
parece que
funciona
demasiado.
El refrigerador sustituido era un modelo
antiguo.
La temperatura ambiente es más cálida
de lo habitual.
La puerta se abre a menudo o se acaba
de introducir una gran cantidad de
alimentos.
El refrigerador se enchufó hace poco
tiempo y el control del refrigerador se
ajustó correctamente.
El control del refrigerador no está
correctamente ajustado para las
condiciones medioambientales.
Las puertas no están completamente
cerradas.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
los pies de nivelación. Consulte la sección Instalación para
obtener instrucciones sobre la nivelación.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a
una tecnología más eficiente.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que
funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y
cierre la puerta en cuanto se saque el alimento. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si no se
cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte
la sección Cuidado y limpieza.
La tapa posterior está sucia.
69
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Las puertas
no se cierran
completamente.
Causas posibles
El refrigerador no está nivelado.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden que
se cierre.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes,
las bandejas de las puertas o las cestas
no están en su sitio.
Las juntas se pegan.
El refrigerador se bambolea o parece
inestable.
Las puertas se desmontaron durante
la instalación del producto y no se
volvieron a colocar correctamente.
Soluciones
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener más información.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una
fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y
alineación de las puertas para obtener más información.
Escarcha o
La puerta no se cierra correctamente.
cristales de hielo
sobre los alimentos La puerta se abre a menudo.
congelados.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador o llame a un técnico
cualificado.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente”
en la sección Guía para la solución de problemas.
Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente penetra
en el congelador, produciendo escarcha.
El hielo huele o
sabe mal.
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
Hay alimentos que no se han
envuelto herméticamente en algún
compartimento.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
El refrigerador se está descongelando.
Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Hay agua en
la batea de
drenaje de la
descongelación.
Hay más humedad de lo habitual.
Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar
hasta el hielo.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos antiguos.
El agua se evaporará. Es normal que gotee agua en la
batea de descongelación.
Sería esperable que el agua de la batea de descongelación
tarde más en evaporarse. Eso es normal cuando hace calor
o hay humedad.
70
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
El refrigerador parece Los sonidos podrían ser normales
que hace demasiado para su refrigerador.
ruido.
La máquina de hielo
La instalación es nueva.
no está fabricando
hielo o no en la
cantidad suficiente.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
corte del suministro no está abierta.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría.
La tubería de entrada de agua está
retorcida.
Soluciones
Consulte la sección Descripción de los sonidos que se
pueden escuchar para obtener más información.
Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de la máquina
de hielo para que comience la fabricación de hielo. Espere
72 horas para que la fabricación de hielo esté a pleno
rendimiento.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo
y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la
sección Presión del agua).
Si la tubería está retorcida se puede ver reducido el flujo
de agua. Desenrede la tubería de entrada de agua.
La demanda de hielo ha superado la La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100 cubitos
capacidad de almacenamiento.
en un período de 24 horas.
NOTA: En la sección del congelador, se incluye un
depósito de hielo adicional para aumentar la capacidad
de almacenamiento.
La máquina de hielo no está
Localice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la
encendida.
máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (I).
Hay algo en el sensor de detección
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
de hielo.
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el compartimento
congelador es demasiado cálido.
del congelador para una fabricación normal de hielo es
de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es
superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
Las puertas se abren a menudo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede bajar la
temperatura del refrigerador, además de no abrir la
puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se cierran
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación
correctamente.
de hielo se verá afectada. Consulte el apartado “Las
puertas no se cierran completamente” en la sección
Guía para la solución de problemas para obtener más
información.
La puerta del compartimento de
Si la puerta del compartimento de hielo no se cierra
hielo no se cierra correctamente.
correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada.
Asegúrese de que la puerta del compartimento de hielo
está cerrada para un funcionamiento correcto. Consulte la
sección Características del refrigerador.
71
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La temperatura es
demasiado cálida o
hay una acumulación
de humedad en el
interior.
Causas posibles
Los conductos de ventilación del aire
están bloqueados. El aire frío circula
desde el congelador hacia la sección
de alimentos frescos y vuelta atrás de
nuevo a través de los conductos de
ventilación del aire que hay en la pared
que divide las dos secciones.
Las puertas se abren a menudo.
Soluciones
Con la mano, busque los conductos de ventilación
del aire para sentir el flujo de aire y mover todos los
paquetes que bloquean los conductos de ventilación
y restringen el flujo de aire. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).

Al abrir las puertas, aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar
más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre
la puerta en cuanto se saque el alimento.
El control no está correctamente
Consulte la sección Ajuste de los controles. Espere
ajustado para las condiciones
24 horas a que se estabilicen o nivelen las temperaturas.
medioambientales.
Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente, cambie el ajuste en incrementos de un grado
cada vez. Consulte la sección Ajuste de los controles.
Se acaba de introducir una gran
La introducción de alimentos calienta el refrigerador.
cantidad de alimentos al refrigerador o El refrigerador tardará unas horas en recuperar la
al congelador.
temperatura normal.
Los alimentos no están empaquetados
Envuelva los alimentos herméticamente y seque los
correctamente.
contenedores húmedos antes de almacenarlos en el
refrigerador para evitar la acumulación de humedad.
Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos
siguiendo las instrucciones de la sección Guía para el
almacenamiento de alimentos.
Las puertas no se cierran
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente.
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
El tiempo es húmedo.
Cuando el ambiente es húmedo, el aire transporta
humedad al interior del refrigerador cuando se
abren las puertas. El aumento de humedad en los
compartimentos del congelador o refrigerador pueden
provocar la aparición de escarcha o condensación.
Se ha completado un ciclo completo de Es normal que se formen gotas en la pared interior tras
descongelación automática.
la descongelación automática del refrigerador.
72
NOTES / NOTAS
73
NOTES / NOTAS
74
NOTES / NOTAS
75
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
1-800-LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC