Uniden DECT1480-5 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Base DECT1480
con receptor
inalámbrico y
contestador
automático
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si compra el
modelo:
Usted deberá
tener:
DECT1480-2 1 de cada
DECT1480-3 2 de cada
DECT1480-4 3 de cada
DECT1480-5 4 de cada
DECT1480-6 5 de cada
Además encontrará:
No está dibujado:
- Pila recargable
(BT-1007)
- Tapa de la pila
(PS-0035)
- Adaptador CA
• Sicualquierartículofaltaoestáestropeado,comuníqueseconnuestra
LíneadeServicioalClienteinmediatamente.¡Nuncauseproductos
estropeados!
• ¿Necesitaayuda?Consigalascontestaciones24/7ennuestrapágina
web:www.uniden.com.
  
Tiene una pregunta o un
problema
La línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó 800-
297-1023
Necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
El departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
Necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
La línea de ayuda
de accesibilidad de
Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.

¿Qué hay en la caja?
No está dibujado:
- Pila recargable
(BT-1007)
- Tapa de la pila
- Adaptador CA
(PS-0035)
© 2009 Uniden America Corp., Ft. Worth, Texas Impreso en China
2

Cuandousesuequipotelefónico,sigasiemprelasprecaucionesbásicas
para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a
personas,incluyendolassiguientes:
• Esta unidad no es impermeable.NOlaexpongaalalluviaoala
humedad.
• Nouseesteproductocercadelagua,porejemplo,cercadeunabañera,de
unlavamanos,delafregaderaodeunapalangana,enunsótanomojadoo
cercadeunapiscina.
• Eviteusarunteléfono(anoserqueseainalámbrico)duranteunatormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los
relámpagos.
• No use un teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del
escape.
• Usesóloelcabledealimentaciónylaspilasindicadasenestemanual.No
tirelaspilasalfuego.Puedenexplotar.Investiguelosreglamentoslocales
porposiblesinstruccionesespecialesacercadelaeliminacióndelaspilas.
• Nocoloqueelreceptorenningúncargadorsininstalarbienlapilaylatapa
deella.
¿Qué conene el manual?

Instalación del teléfono .............. 3
Los botones del teléfono ........... 5
Cómo funciona el menú .............. 9
 
Los elementos básicos .............. 11
La agenda telefónica ................. 14
Búsqueda del receptor ............. 15
 
Marcación en cadena ............... 15
Caracteríscas de múlples
receptores .............................. 16
Nocación de mensaje de voz. 18
 
Opciones para el contestador
automáco
(Progr.contestdor).................. 18
Acceso al contestador
automáco ............................. 19
Personalización del saludo........ 20
Recuperación de mensajes ....... 21
Cómo operar el contestador
automáco a distancia ........... 22
 
Solución de problemas ............. 23
Información acerca del
adaptador CA y la pila ............ 27
Información de conformidad .... 28
Garana (1 año, limitada) ......... 31
3





Paramásdetalles,consultelaseccnInformación importante.


Cambio de la pila
1. Desempaquetodoslosreceptores,los
paquetesdepilas,ylastapas.Si
necesitaquitarunatapa,oprimaen
laranuraydeslícelahaciaabajo.
2. Alineeelconectordelapilaconel
enchufedentrodereceptor.(Elconectordelapilasóloencajadeuna
manera.)
3. Oprimaenelconectorhastaquehagaclicyencajeensitio;estire
suavementedeloscablesparaasegurasedequelapilaestábien
conectada.
4. Reemplacelatapadelapilaydeslícelaensitio.
5. ConectelosadaptadoresCAenlasconexiones
AC IN 8V
enlabase
yencadacargador.Pongalosenchufesenlasranuras.
6. Conecteelotroextremodelosadaptadoresentomasde
alimentaciónnormalde120VCA.
7. Coloqueunreceptorenlabaseylosdemásenloscargadoresconel
tecladohaciaelfrente.Lapantalladecadareceptorsedebeencender;
sinolohace,recoloqueelreceptorotrateenchufandoeladaptador
enotratomadealimentacn.
#

4
Conexión del cable telefónico
Useelcabletelefónicoparaconectarelenchufe
TEL LINE
delabasea
unenchufetelefónicoenlapared.
Pruebe la conexión
1. Levanteelreceptordelacunayoprima
hablar
.Deberáoírun
tonodemarcación,ylapantalladeberádecirHablr.
• SinooyeuntonodemarcaciónolapantalladiceRevise la línea,
inspeccionelaconexiónentrelabaseyelenchufetelefónico.
2. Hagaunallamadarápidadeprueba.(Oprima
FIN
paracolgar.)
• Sisigueoyendountonodemarcación,tratecambiandoalmodo
demarcaciónporpulso.
• Sihaymuchoruido,consultelapágina25paraverlosconsejos
acercadecomoevitarlainterferencia.
3. Compruebetodossusreceptoresdelamismamanera.Sinopuede
recibiruntonodemarcación,trateacercandoelreceptoralabase.
Cambio de la marcación por tono a pulso
Suteléfonosecomunicaconlaredtelefónicadedosmaneras:
Marcaciónportonoomarcaciónporpulso.Lamayoríadelas
empresastelefónicasusanlamarcaciónportono.Sisuempresa
telefónicausalamarcaciónporpulso,usteddeberácambiarelmodo
demarcacióndesuteléfono.
1. Desdeunreceptor,abraelmenúyseleccioneProgr.global.
Consultelapágina10paramásdetallesacercadelmenú.
2. SeleccioneModo marcación,yluegoseleccionePulso.Elteléfono
emitiráuntonodeconfirmación.
SiusalamarcaciónporpulsoynecesitaenviartonosDTMFdurante
unallamada(siestáusandounsistemaderespuestaautomática,por
ejemplo),oprima
*
paracambiartemporalmentealamarcaciónpor
tono.Cuandoterminelallamada,elteléfonovolveráautomáticamenteal
mododemarcaciónporpulso.
5


Micrófono
Teclado de
marcación
de 12
teclas
ESTADO
Pantalla
Contactos
de carga
Auricular
SUBIR
AGENDA TEL./
IZQ.
ALTAVOZ
BAJAR
CALLER ID/DER.
REPETIR LLAM./
PAUSA
MENSAJES/
MUDEZ
BORRAR/
INTERCOM
MENÚ/SELECC.
FIN
HABLAR/FLASH
(cambio a
otra llamada)

SUBIR
REVERSAR
BAJAR
AVANZAR
Contactos
de carga
BORRAR
REPRODUCIR/PARAR
ESTADO DEL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
ENCENDER/
APAGAR
BUSCAR
6
Botones y LEDs de la base y como funcionan
 
SUbIr (+)
- En espera: aumenta el volumen del timbre.
- Durante la reproducción de un mensaje: aumenta el
volumen del altavoz
baJar ()
- En espera: disminuye el volumen del timbre.
- Durante la reproducción de un mensaje: disminuye
el volumen del altavoz.
avaNzar
(
)
- Durante la reproducción de un mensaje: salta al
próximo mensaje.
reverSar
(
)
- En los primeros 2 segundos de un mensaje: vuelve
al previo mensaje.
- En cualquier momento después de los 2 segundos:
vuelve al comienzo de este mensaje.
reprodUcIr/
parar
(
)
- En espera: comienza a reproducir los mensajes.
- Durante la reproducción del mensaje: detiene la
reproducción.
- Si el teléfono está sonando: enmudece el timbre
para esta llamada sólo.
eNceNdIdo/
apagado
- En espera: enciende o apaga el contestador
automático.
borrar
(
)
- Durante la reproducción de un mensaje: borra este
mensaje.
- En espera: borra todos los mensajes.
bUScar
- En espera: llama a todos los receptores.
 
reprodUcIr/
parar
- Encendido: se está escuchando un mensaje.
- Destellando: hay nuevos mensajes.
eStado
- Encendido: el contestador automático está
encendido.
- Apagado: el contestador automático está apagado.
- Destellando: la base está llamando a todos los
receptores.
7
Botones/LEDs en el receptor y cómo funcionan
 
borrar/
INtercom
- En espera: comienza una llamada por el intercom.
- Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza un traslado de llamada a otro receptor.
- Durante la entrada de texto: borra un carácter,
o manténgalo oprimido para borrar todos los
caracteres.
hablar/FlaSh
- En espera: empieza una llamada telefónica (recibe
un tono de marcación).
- Durante una llamada: cambia a una llamada en
espera.
FIN
- Durante una llamada: cuelga.
- En el menú o en cualquier lista: sale del menú y
vuelve a la espera.
meNú/Selecc.
- En espera: abre el menú.
- En el menú o en cualquier lista: selecciona el
artículo marcado.
SUbIr ( )
- En espera: aumenta el volumen del timbre.
- Durante una llamada: aumenta el volumen del
audio.
- En cualquier menú o lista: mueve el cursor una
línea hacia arriba.
baJar ( )
- En espera: disminuye el volumen del timbre.
- Durante una llamada: disminuye el volumen del audio.
- En cualquier me o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
ageNda tel./
Izq. (
)
- En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
- En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
- Durante la entrada de texto: mueve el cursor
hacia la izquierda.
8
 
caller Id/der.
(
)
- En espera o durante una llamada: abre la lista de
la Identificación de llamadas (Caller ID).
- Durante la entrada de texto: mueve el cursor
hacia la derecha.
repetIr llam./
paUSa
- En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
- Durante la entrada de un número telefónico:
inserta una pausa de 2 segundos.
meNSaJeS/
mUdez (
)
- En espera: accede a su contestador automático.
- Durante una llamada: enmudece el micrófono.
- Si el teléfono está sonando: enmudece el timbre
para esta llamada solamente.
altavoz ( )
- Cambia una llamada normal al altavoz (y la
devuelve al receptor).
 
eStado
- Encendido: la pila se está cargando.
- Destellando: tiene nuevos mensajes.
Cómo leer la pantalla
Estatablamuestraposiblesiconosdeestadoysusignificado.Como
losiconosaparecendependiendodeloqueustedestáhaciendoconel
teléfono,ustednuncalosverátodosalmismotiempo.
 
OFF
El timbre está apagado y no sonará con las nuevas
llamadas.
Usted tiene un mensaje de voz esperando.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro
receptor se puede unir a la llamada.
El micrófono está encendido.
El micrófono está enmudecido; la persona no le puede oír.
9
 
El modo Bobina-T está activado (consulte la página 25).
La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
[Aa] [aA]
Inserte 1) letras mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la
página 10).

•Siabreelmenú
durantelallamada,
use
Izq.
parasalir
delmenúsin
colgar.
•Sinooprime
ningunatecla
dentrodetreinta
segundos,el
receptorsaldrádel
menú.
Menú
Progr.receptor
Ustedpuedecambiarestasprogramacionesencadareceptorpor
separado.
Bobina-T
Active el modo Bobina-T para reducir el ruido en
algunos audífonos protésicos (para más detalles,
consulte la página 25).
Tonos timbre
Escoja los tonos de timbre de este receptor. Según
vaya marcando cada tono de timbre, el teléfono
reproducirá una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima
meNú/Selecc
.
Contestar auto
Deje que el receptor conteste una llamada cuando
lo levante de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Para abrir el
menú, oprima
MENÚ/SELECC.
Oprima
MENÚ/SELECC. para
escoger la opción
marcada
.
Oprima
FIN para
salir del
menú
.
Para volver a la
pantalla, oprima
AGENDA TEL./IZQ.
El cursor
muestra la
opción
marcada.
Para mover
el cursor,
use
SUBIR &
BAJAR.
U
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Dソa y hora
<PROGR.RECEPTOR>
Bobina-T
Tonos timbre
10
Con cualq.botón
Deje que el receptor conteste una llamada cuando
usted oprima cualquier tecla en el teclado de
marcación.
Titular
Cambie el nombre exhibido en la pantalla del
receptor.
Idioma receptor Cambie el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deje que el teclado emita un tono cuando presione
una tecla.
Menú
Progr. contestdor
Consultelapágina18paramásdetallesacercadelaprogramacióndel
contestadorautomático.
Menú
Día y hora
Useestemenúparaprogramarelrelojmanualmente.(Sitiene
Identificacióndellamadas,elteléfonoprogramaráeldíaylahorade
losdatosCID.)Seleccioneeldíadelasemana,luegouseelteclado
numéricoparainsertarlahoraylosminutosenelformatoHHMM
(p.ej.:inserte0345para3:45).LuegoseleccioneAMoPM.
Menú
Progr.global
Lasprogramacionesenestemenúaplicanatodoslosreceptores.Sólo
unreceptoralavezpuedecambiarestosajustes.
Modo
marcación
Cambie la manera en la cual su teléfono se comunica
con la red telefónica (consulte la página 4).
Prog.modo
línea
No cambie este ajuste a no ser que se lo pida el
servicio al cliente.
Reinicialización
VWMI
Reinicialice su indicador visual de mensaje en espera
para resincronizarlo con su servicio de mensajería
vocal.
Cómo insertar texto en su teléfono
Useeltecladode12teclascuandodeseeinsertartextoensuteléfono
(unnombreenlaagenda,etc.)
11
• Elteléfonocambiaaletramayúsculaparalaprimeraletray
cualquierletradespuésdeunespacio;deotramanera,usaletras
minúsculas.
• Paracambiaraletrasmayúsculas,oprima
*
.
Elteléfonocambia
primeroaletrasmayúsculas(ej.ABCabc2)hastaqueustedinserta
unespaciovacíouoprime
*
.otravez.(Siemprequedeseecambiar
eltipodelaletra,simplementeoprima
*
.)
• Sidosletrasseguidasusanlamismateclanumérica,insertela
primeraletrayespereunossegundos(uoprima
der.
);elcursorse
moveráalpróximoespacio.Insertelapróximaletra.
• Oprima
#
parainsertarunespaciovacío.
• Paracambiarunaletra,muevaelcursoraesaletrayoprima
borrar
paraborrarla.Luego,insertelanuevaletra.
• Paraborrartodalaentrada,mantengaoprimido
borrar
.
• Oprima
0
parapasarportodoslossímbolosypuntuaciones
disponible.


  
Hacer una
llamada: marque
el número, luego
Oprima
hablar/FlaSh
.
Oprima
altavoz
.
Contestar una
llamada
Oprima
hablar/FlaSh
. Oprima
altavoz
.
Colgar Oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna.
Cambiar entre
el altavoz y el
auricular
Oprima
altavoz
.
Enmudecer
el micrófono
durante una
llamada
Oprima
meNSaJe/mUdez
. Oprima otra vez para volver
a encender el micrófono.
12
  
Poner una
llamada en
espera
Oprima
borrar/INtercom
. La llamada será
desconectada después de estar en espera por 5
minutos.
Volver a una
llamada puesta
en espera
Oprima
hablar/FlaSh
. Oprima
altavoz
.
Enmudecer el
timbre para esta
llamada sólo
Mientras que el teléfono esté sonando, oprima
meNSaJe/mUdez
.
Cómo cambiar el volumen
Puedeajustarelniveldelvolumendelaltavozdelabaseydelos
receptoresporseparado.Tambiénpuedeajustarelvolumendel
auricularencadareceptor.
Encualquiermomentoqueestéescuchandoporelauricularoporel
altavoz,oprima
SUbIr
parasubirelvolumeny
baJar
arabajarlo.Sibaja
elvolumentotalmente,eltimbreseapagará.
Paraajustarelvolumendeltimbre:cuandoelteléfonoestéenespera,
oprima
SUbIr
parasubirelvolumeny
baJar
parabajarlo.Sibajael
volumentotalmente,eltimbreseapagará.
Cómo usar las listas de Idencación de llamadas (Caller ID) y
de repeción de llamadas
LaIdentificacióndellamadas(CID)esunserviciodisponibleporsu
proveedordeserviciotelefónico,quemuestraelnúmerotelefónico
(yalgunasveceselnombredelapersona)delasllamadasentrantes.
Comuníqueseconsuproveedordeserviciotelefónicoparamás
información.
13
 

- Cuando una llamada entra, el teléfono
muestra el número y el nombre (si éste está
disponible) de la persona que llama.
- El teléfono guarda la información de las
últimas 30 llamadas recibidas en la lista CID.
- Cuando está en espera, el receptor muestra
la cantidad de llamadas que entraron desde
la última vez que usted miró la lista CID.
- El receptor se
acuerda de
los últimos
5 números
telefónicos que
usted marcó
en él. Cada
receptor tiene
su propia lista
de repetición de
llamadas.
#


 
Abrir la lista CID Oprima
caller Id/der
.
Abrir la lista de
repetición de
llamadas
repetIr llam./paUSa.
Deslizarse por las
listas
Oprima
baJar
para deslizarse del nuevo al más
viejo.
Oprima
SUbIr
para deslizarse del viejo al más
nuevo.
Marcar un número
de las listas
Marque el número que desea y oprima
hablar/
FlaSh
o
altavoz
.*
Cerrar las listas Oprima
ageNda tel./Izq
.
* Si el número es una llamada de tarifa o de larga distancia, pero no hay un 1
delante del registro CID, oprima
*
para añadir el 1 antes de marcar.
Paraseleccionarunnúmero,marqueelnúmeroyoprima
meNú/Selecc
.
Elteléfonoledarálassiguientesopciones:
14
Borrar entrada Borre el número de la lista.
Almcnar
agenda
Añada el número en la agenda. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número.
Borrar todo
(Lista CID sólo) Borre todos los números de la lista.
Cómo usar la Llamada en espera
Lallamadaenesperaesunserviciodisponibleporsuproveedor
deserviciotelefónico,quelepermiterecibirllamadasmientras
queestácontestandootrallamada.ElserviciodeIdentificaciónde
llamadasdeLlamadasenespera(CISCW)lemuestralainformaciónde
IdentificacióndellamadasdelaLlamadaenespera.
SirecibeunaLlamadaenespera,elteléfonoemitiráuntonoyexhibirá
cualquierinformaciónCIDquerecibadelallamadaenespera.Oprima
hablar/FlaSh
paracambiarentrelallamadaactualylallamadaen
espera;cadavezqueustedcambie,habráunacortapausaantesdeque
ustedseaconectadoconlaotrallamada.

Elteléfonopuedeguardarhasta70entradasensuagendatelefónica.
Todoslosreceptorescompartenlamismaagenda,poresosóloun
receptoralavezpuedeteneraccesoalaagenda.
 
Abrir/cerrar la agenda
ageNda tel./Izq.
Pasar por las entradas
baJar
(para deslizarse por la agenda de A
–Z) o
SUbIr
(para deslizarse de Z-A).
Saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
La tecla numérica correspondiente a la
letra deseada.
Marcar una entrada
SUbIr
o
baJa
para encontrar la entrada
que desea marcar, y luego oprima
hablar/FlaSh
.
15
Las opciones del menú de la agenda telefónica
Abralaagendatelefónicaconeltefonoenespera,yluegooprima
meNú/
Selecc.
paraabrirelmenúdelaagenda.Escojaunadeestasopciones:
Crear nueva
Añada una entrada en su agenda. El teléfono le pedirá
que inserte el nombre y el número.
Borrar todo Borre todas las entradas en la agenda.
•Sinecesitaqueelteléfonopauseantesdeenviarelpróximoconjuntode
dígitos,oprima
repetIr llam./paUSa
parainsertarunapausade2segundos.
Lapausaserámostradaconlaletra
P
enlapantalla.
•Ustedpuedeinsertartantaspausascomonecesite,perocadapausacontará
comounodesus20dígitos.
Opciones para entradas en la agenda telefónica
Conelteléfonoenespera,abralaagendayencuentrelaentradaque
desea.Oprima
meNú/Selecc.
paraabrirelmenúdeentradaindividual.
Elteléfonolepediráqueediteoborrelaentrada.

Conelteléfonoenespera,oprima
bUScar
enlabase.Todoslos
receptoressonaránenunamuestrade3bipspor1minutoohastaque
ustedoprima
bUScar
otravez.
Ustedtambiénpuedeterminarlabúsquedaoprimiendocualquier
botóndelreceptorencontrado.


Sinecesitainsertarfrecuentementeunaseriededígitosouncódigo
numeralduranteunallamada,ustedpuedeguardarelcódigoenuna
ubicaciónenlaagendayenviarelcódigoconella.
1. Inserteeldigonumeral(hasta20gitos)enlaagendadelamisma
maneraqueharíaconunaentradaregular.Aseresedeinsertarel
digonumeralexactamentecomoloharíaduranteunallamada.
16
2. Cuandoescuchelaordenparainsertarelnúmero,abralaagenda
yencuentrelaubicaciónquecontienesucódigonumeral.Oprima
meNú/Selecc.
aratransmitirelcódigo.Elteléfonotransmitiráel
códigoinsertadoenelpasoanterior.Sinoloquierehaceruse
ageNda tel./Izq.
paracerrarlaagenda.

Conferencia telefónica
Cuandounallamadaentra,sepuedenunirdosreceptoresen
conferenciaconlapersonaquellama.
x Paraunirsealallamada,oprima
hablar/FlaSh
o
altavoz
.
x Parasalirdelaconferencia,cuelguenormalmente;elotroreceptor
seguiráconectadoconlallamada.
Modo de Privacidad
Paraprevenirqueotrosreceptoresseunanalallamada:
1. Comiencesullamadacomosiempre,yluegooprima
meNú/Selecc
.
LapantallamostraráPrivacidad.
2. Oprima
meNú/Selecc.
otravezparaactivarelmododeprivacidad
(ustedverálaletra
enlapantalla).
x Elmododeprivacidadseapagaráautomáticamentecuando
cuelgue.
x Mientrasquetengaelmododeprivacidadactivado,ningúnotro
receptorpodráinterrumpirlallamada.Paraaceptarotroreceptor
enlallamada,apagueelmododeprivacidadrepitiendoelproceso
arribadescrito(oprima
meNú/Selecc.
dosveces).
Intercomunicador (intercom)
x Siemprequeelteléfonoestéenespera,ustedpodráhaceruna
llamadaporelintercomentrereceptoressinusarlalíneatelefónica.
x Ustedpuedehacerunallamadaporelintercomconcualquier
receptor,perosólodosreceptorespodránusarelintercomalavez.
17
x Sientraunallamadadeafueraduranteunallamadadeintercom,el
teléfonocancelarálallamadadeintercomparaquepuedacontestar
lallamadaentrante.
x Paracontestarlallamadaentrante,cuelgueprimerolallamadade
intercom,oprimiendo
hablar/FlaSh
.
 
Hacer una llamada por el
intercom
1. Oprima
borrar/INtercom
.
2. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o Todos para llamar a todos los
receptores al mismo tiempo.
Cancelar la llamada Oprima
FIN
.
Contestar la llamada Oprima
borrar/INtercom
o
hablar/FlaSh
.
Terminar la llamada
Oprima
FIN
. Ambos receptores volverán a la
espera.
Traslado de llamadas
 
Trasladar una
llamada
1. Oprima
borrar/INtercom
para poner la llamada
en espera.
2. Seleccione el receptor con el cual desea hablar
(seleccione Todos para llamar a todos los
receptores al mismo tiempo.)
3. Cuando otro receptor acepte la llamada, usted será
desconectado (oprima
hablar/FlaSh
para unirse a
la llamada otra vez.)
Cancelar el
traslado
Oprima
hablar/FlaSh
para volver a la llamada.
Aceptar una
llamada
trasladada
1. Para contestar la llamada con el intercom y hablar
con el receptor que la traslada, oprima
borrar/
INtercom.
2. Para hablar con la llamada entrante, oprima
hablar/FlaSh
.
18
Nocación de mensaje de voz
• Sisuscribeaunserviciodemensajeríavocal,suteléfonole
notificarácuandotengamensajesnuevosesperando.Esta
característicaapoyalanotificacióndemensajeFSK(Modulaciónpor
desplazamientodefrecuencia).Comuníqueseconsuproveedorde
mensajeríavocalparaobtenermásinformación.
• Cuadotengamensajesnuevos,eliconodemensajedevozaparecerá
enlapantalla,ylaluzde
eStado
destellaráenelreceptor.
• Cuandoterminedeescucharsusmensajes,eliconodemensajede
vozseapagará.Sinolohace,ustedlopuedereinicializar:Conel
teléfonoenespera,abraelmenúyseleccionProgr.global;seleccione
Reiniciar WMWI,yluegoseleccione.


Progr.
contestdor
Ustedpuedeprogramarocambiarlasopcionesdesucontestador
automáticodesdecualquierreceptor.Simplementeabraelmenúy
seleccion.Progr.contestdr.Escojadelassiguientesopciones:
Cod.seguridad
Inserte un NIP de 2 dígitos para poder tener acceso a
su contestador automático desde cualquier teléfono de
tono (página 22)
Núm.timbres
Ajuste la cantidad de timbres (2,4,o 6) antes de que
el contestador conteste el teléfono. Escoja Ahorro
tarifa (TS) para que el contestador conteste antes de 2
timbres si tiene nuevos mensajes o después de 4 si no
los hay.
Lapso grabción
Programe el tiempo que las personas tienen para dejar
un mensaje,1 minuto o 4 minutos. Escoja Anuncio sólo
si no desea que las personas dejen mensajes.
19
Alerta mensaje
Deje que el contestador suene cada 15 segundos cuando
tenga un nuevo mensaje; el sonido terminará cuando
haya escuchado todos los mensajes. (Para enmudecer
la alerta sin escucharlos, oprima cualquier botón en la
base.)
Idioma
sistema
Cambie el idioma de la voz del contestador.
Filtro llamadas
Active la característica del filtro de llamadas para poder
escuchar a las personas que dejan mensajes antes de
contestar la llamada (página 22).
Modo
contestar
Encienda y apague su contestador automático. (Para
encender o apagar el contestador desde la base,
oprima
eNceNder/apagar
.)

Ustedpuedeteneraccesoasucontestadorautomáticodesdeun
receptorcuandoelteléfonoestéenespera.
x Durantelaoperaciónadistancia,elteléfonosonaráparadejarle
saberqueestáesperandosupróximaorden.
5:Parar
[ / /select]
Oprima
MENSAJES/MUDEZ
para
comenzar el modo de la operación
a distancia.
4:Borrar
3:Saltar
2:Reproducir
1:Repetir
6:Selec.saludo
8:Gra.nvo.saludo
Use
CALLER ID/DER.
para ir
a la próxima opción:
Use
AGENDA TEL./
IZQ.
para ir a la
opción anterior:
Oprima
FIN
para
salir del modo
de operación a
distancia.
Oprima
MENÚ/SELECC.
para
escoger la opción exhibida.
20
x Ustedpuedeoprimirelbotónnuméricoalladodelaordenenvezde
pasarporellas.
x Sinooprimeningúnbotóndentrode3segundos,elteléfonovolverá
alaespera.
x Sólounreceptoralavezpuedeteneraccesoalcontestador.

x Susaludopersonalomensaje salientepuedeserentre3y30
segundosdelargo.
x Sinodeseagrabarunsaludo,elsistemausaráelsaludopregrabado:
Hola, no hay nadie disponible para contestar su llamada. Por favor,
deje un mensaje después del tono.
x Despuésdegrabarunsaludo,ustedpuedecambiarentreelmensaje
pregrabadoyelsuyoencualquiermomento.
Cómo grabar un mensaje personal
1. Puedeteneraccesoalcontestadorautomáticodesdecualquier
receptor.Esperehastaqueésteterminesuanuncio,uoprima
5
(
Parar
)
parasobrepasarlo.
2. Oprima
8
(Gra.nvo.saludo).
3. Espereaqueelcontestadordiga“Grabeelsaludo”,luegocomience
ahablar.
4. Cuandotermine,oprima
8
parapararlagrabación.Elsistema
reproducirásunuevooprimasaludo.
5. Paraguardarestesaludo,oprima
FIN
.Paravolveragrabarlo,
vuelvaalpaso2.
Cambie entre los dos saludos
1. Puedeteneraccesoalcontestadorautomáticodesdecualquier
receptor.Esperehastaqueésteterminesuanunciouoprima
5
(
Parar
)
parasobrepasarlo.
2. Oprima
6
(Selec.saludo) parareproducirelsaludoactual.
3. Oprima
6
otravezparacambiarlossaludos.
21
Cómo borrar su saludo
Cambiesusaludopersonalsiguiendolospasosdescritosarriba,yluego
4
(Borrar) durantelareproduccióndelsaludo.

 


Reproducir
nuevos
mensajes
Oprima
reprodUcIr/parar.
Oprima
meNSaJeS/mUdez
.
El contestador anunciará la cantidad de nuevos y viejos
mensajes, y luego reproducirá cada mensaje nuevo, en
el orden que fueron recibidos, seguido por el día y la
hora en que fue recibido.
Reproducir
mensajes
previos
Espere por lo menos 2 segundos después del comienzo
del mensaje,
y luego oprima
reverSar.
seleccione
1:Repetir.
Recomenzar el
mensaje actual
Espere por lo menos 3
segundos después del
comienzo del mensaje, y
luego oprima
reverSar.
Espere por lo menos 5
segundos después del
comienzo del mensaje,
y luego seleccione
1:Repetir.
Saltar un
mensaje
Oprima
avaNzar
.
Seleccione
3:Reproducir.
Borrar un
mensaje
Durante la reproducción del
mensaje, oprima
borrar
.
Durante la reproducción
del mensaje, seleccione
4:Borrar.
Borrar todos los
mensajes
Con el teléfono en espera,
oprima
borrar
. Cuando
el contestador le pida
confirmación, oprima
borrar
.
No está disponible.
Reproducir
mensajes viejos
Después de la reproducción de todos los mensajes nuevos,
oprima
reprodUcIr/parar
otra vez.
seleccione
2:Reproducir.
22
 


Terminar la
reproducción
oprima
reprodUcIr/parar
. seleccione 5:Parar.
Filtro de llamadas
Otracaracterísticaquesucontestadorautomáticoleproveeeselfiltro
de llamadas.Mientrasqueelcontestadorestágrabandounmensaje,
ustedpuedeescucharlapersonaquellamaenelaltavozdelabase(si
tieneelfiltro de llamadasactivado)oporelreceptor.Sólounreceptor
alavezpuedefiltrarlasllamadas.Siotroreceptortratadefiltrarla
llamada,éstesonaráyvolveráalaespera.
  
Escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el
altavoz
Oprima
meNSaJe/mUdez
.
Contestar la llamada No disponible Oprima
hablar/FlaSh
.
Enmudecer el filtro
de llamadas sin
contestar*
Oprima
reprodUcIr/
parar
.
Oprima
FIN
o devuelva
el receptor a la cuna.
* Si enmudece el ltro de llamadas el contestador connuará grabando el
mensaje: sólo deene la reproducción por el altavoz.

Tambiénpuedeoperarsucontestadorautomáticodesdecualquier
teléfonodemarcaciónportono.
Programación de un código de seguridad
1. Conelteléfonoenespera,abraelmenúdesdecualquierreceptor.
2. SeleccioneProgr.respuestaluegoseleccione,Código seguridad.
3. Useeltecladoparainsertaruncódigodeseguridaddedosdígitos
(01 -99).Oprima
meNú/Selecc.
cuandotermine.
#
23
Cómo acceder a su contestador automáco
1. Marquesunúmerotelefónicoyespereaqueelcontestador
conteste.(Siestáapagado,éstecontestarádespuésdedieztimbres
yemitiráunaseriedesonidosenvezdesusaludo.)
2. Durantelareproducciondelsaludo,oprim
0
einserte
inmediatamentesucódigodeseguridad.Siinsertaelcódigo
3vecesincorrectamente,elcontestadorcolgaráyvolveráala
espera.
3. Elcontestadoranunciarálahoraactual,lacantidaddemensajes
guardadosenlamemoriaylaguíadeayuda.Además,emitirá
sonidosintermitentementeparadejarlesaberqueestáesperando
suorden.
4. Cuandooiga
lossonidos,
inserte
unaordende
dosdígitosde
estatabla.
#



Sitienecualquierproblemaconsuteléfono,trateestossimplespasos
primero.Sinecesitaayuda,llameanuestraLíneadeasistenciaal
clientealistadaenlatapadelantera.
 
Ningún receptor puede
hacer o recibir llamadas.
- Inspeccione la conexión del cable telefónico.
- Desconecte el adaptador CA de la base. Espere
unos minutos, y luego reconéctelo.
- Asegúrese de que la base esté conectada.
Un receptor no puede hacer
o recibir llamadas.
- Acerque el receptor a la base.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el contestador
09 Apagar el contestador
10 Oír guía de ayuda
24
 
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena
- Asegúrese de que el timbre no esté apagado.
Un receptor no funciona
- Cargue la pila por 15-20 horas.
- Inspeccione la conexión de la pila.
Un receptor dice no
disponible.
- Acerque el receptor a la base.
- Mire si otro receptor tiene el modo de
privacidad activado.
Ningún receptor exhibe
ninguna información de
Identificación de llamadas
- Deje que las llamadas entrantes suenen por lo
menos dos veces antes de contestarlas.
- Comuníquese con su proveedor de servicio
telefónico para asegurar que su servicio de
Identificacn de llamadas está activo.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y luego se
borra.
- Tal vez tendrá que cambiar el modo de la
línea. Comuníquese con el servicio al cliente
para más instrucciones.
No puedo trasladar
llamadas.
- Deberá reinicializar el receptor. Comuníquese
con el servicio al cliente para más
instrucciones.
Dos receptores no pueden
hablar con la persona que
llama.
- Asegúrese de que ningún receptor esté en el
modo de privacidad.
El contestador automático
no funciona.
- Asegúrese de que el contestador automático
esté encendido.
- Asegúrese de que la base esté conectada.
El contestador automático
no graba mensajes.
- Asegúrese de que el
Tiempo de grabación
no
esté ajustado a
Anuncio sólo.
- Borre algunos mensajes guardados (la
memoria puede estar llena).
Un receptor no puede
acceder al contestador
automático
- Mire si otro receptor está usando el
contestador automático.
- Aserese de que el tefono es en espera.
Mi mensaje personal ha
desaparecido
- Investigue si ha habido un fallo de corriente.
Deberá volver a grabar su mensaje personal.
No puedo oír el altavoz de
la base
- Asegúrese de que el filtro de llamadas no esté
activado.
- Cambie el volumen del altavoz de la base.
25
 
Los mensajes están
incompletos
- El mensaje entrante puede ser muy largo. Recuerde
a las personas que dejen un breve mensaje.
- Borre algunos mensajes guardados (la memoria
puede estar llena).
El contestador automático
sigue grabando o sonando
cuando contesto en una
extensión.
- Tal vez tendrá que cambiar el modo de la
línea. Comuníquese con el servicio al cliente
para más instrucciones.
Audio débil o dicil de escuchar
Silavozdelapersonasuenadébilosuave,laseñalpuedeestar
bloqueadaporobjetosgrandesmetálicosoporparedes;también
puedeestarmuylejosdelabaseolapiladelreceptorpuedeestar
débil.
•Tratemoviéndose
mientras
contestalallamada
oacérqueseala
baseparaversiel
sonidoaumenta.
•Asegúresedequela
piladelreceptor
estétotalmente
cargada.
•Trateajustando
elvolumendel
auricular.
Ruido o estáca en la línea
Lainterferenciaeslacausamáscomúnderuidoodeestáticaen
unteléfonoinalámbrico.Heaquíalgunasfuentescomunesde
interferencia:
•Aparatoselectrodomésticos,especialmentehornosmicroondas.
•Equiposdecomputadoras,especialmenteequiposLAN
inalámbricosymódemsDSL.

• Si tiene un audífono protésico equipado con
una característica bobina telefónica (Bobina-T),
la interacción entre el audífono y los teléfonos
inalámbricos digitales puede causar ruido en
el receptor. Si tiene un audífono protésico con
bobina-T y tiene problemas con ruido en la
línea, trate apagando el modo bobina-T. Abra
el menú. Seleccione Progr.receptor, y luego
seleccione Bobina-T.
• El uso del modo bobina-T puede disminuir el
tiempo de conversación del receptor; vigile el
estado de la pila y mantenga la pila cargada.
26
•Dispositivosinalámbricosbasadosenradio,talescomo
monitoresdecuartos,controladoresinalámbricos,oaudífonoso
altavocesinalámbricos.
•Lucesfluorescentes(especialmentesiestánemitiendozumbidos)
•Otrosserviciosqueusansulíneatelefónica,asícomosistemasde
alarmas,sistemasdeintercomunicación,oserviciosdeInternet
debandaancha.





- Busque una de las fuentes de
interferencia comunes en las
cercanías.
- Trate alejando el receptor de
la fuente sospechosa, o trate
moviendo la fuente sospechosa
para que no esté entre el
receptor y la base.
- Siempre hay más ruido en los
bordes del alcance de la base. Si
ve el mensaje Fuera de alcance
trate acercándose a la base.
-
Busque la fuente de la
interferencia cerca de la base.
-
Trate alejando la base de la
fuente sospechosa, o apague
la fuente si es posible.
-
Si la base tiene una antena
ajustable, trate levantándola
verticalmente.
-
Si tiene algún servicio que
usa la línea telefónica, tal vez
necesitará un filtro (vea abajo).
Instalación de un ltro para la línea o un ltro DSL
Algunasveces, los servicios deInternetdebandaanchaqueusan
lalínea telefónicapuedeninterferirconlostefonos.Unode esos
servicios–DSL-causaamenudoestáticaenlosteléfonos.UnfiltroDSL
ounfiltroenlalíneatelefónicaresuelvenusualmenteesteproblema.
Eltécnicoqueinstasuservicio DSLpuedehaberdejadoalgunos
filtrosparausted;sino,comuqueseconsuproveedordeservicio
DSLobusqueencualquiertiendadeelectrónica.ConecteelfiltroDSL
enelenchufetelefónicoenlaparedyconectesubasetelefónicaconel
filtro.Hagaunallamadadepruebaparaasegurarqueyanohayruido.
Daños causados por líquido
Lahumedadyellíquidopuedenestropearsuteléfonoinalámbrico.
27
•Silacarcasaexteriordelreceptorodelabasesonexpuestosala
humedadoalíquido,séqueloyúselonormalmente.
•Silahumedadoelliquidoestádentrodelacarcasaplástica(p.ej.:
sepuedeoírenelteléfonoosihaentradolíquidoenel
compartimientodelapilaoporlasaberturasdeventilaciónenla
base),sigaestospasos:
 
1. Quite la tapa de la pila y desconecte la pila.
2. Deje que se seque por lo menos 3 días con
la pila desconectada y sin poner la tapa
para que se ventile.
3. Cuando el receptor esté seco, reconecte la
pila y reemplace la tapa. Recargue la pila
completamente (15-20 horas) antes de
usar.
1. Desconecte el adaptador
CA para cortar la
corriente.
2. Desconecte el cable
telefónico.
3. Deje que se seque por
lo menos 3 días antes de
reconectar.




• Use sólo el adaptador CA suministrado. Asegúrese de usar el adaptador correcto
para la base y cualquier cargador.
• No ponga el cable donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde se pueda
desgastar y de esa manera crear un peligro de incendio o eléctrico.
• No coloque la unidad a la luz solar directa ni la someta a altas temperaturas.
• La pila debe proveer unas 10 horas de empo de conversación y unos 7 días de
empo de espera cuando está completamente cargada. Para mejores resulta-
dos, devuelva el receptor a la base después de cada llamada para mantenerlo
cargado.
• Cuando la pila se baja
mucho, el receptor
muestra la alerta de
pila baja. Si escucha
un bip raro durante
una llamada, mire la
pantalla: si ve la
Adaptador AC
Base/Cargador
Número de la parte PS-0035
Voltaje de entrada 120V CA, 60Hz
Voltaje de salida 8V CA @ 300mA
Paquete de pilas
Número de la parte BT-1007
Capacidad 500mAh, 2.4V CC
28
alerta de pila baja, termine su conversación lo más rápido posible y devuelva el
receptor a la base. Si el receptor está en espera, ninguna tecla funcionará.
• Con uso normal, la pila debe durar por lo menos un año. Reemplace la pila
cuando el empo de conversación disminuya aunque la pila esté cargada. Para
comprar una pila de repuesto, llame al Departamento de partes alistado en la
tapa delantera.

Este equipo conene una pila recargable de Níquel-Cadmio (NI-Cd).
Cadmio y Níquel son elementos químicos conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer.
No haga cortocircuito en la pila.
Las pilas recargables de Níquel-Cadmio contenidas en este equipo
pueden explotar si son arrojadas al fuego.
No cargue la pila usada en este equipo en ningún cargador que no
sea el diseñado para cargar esta pila como se especica en el manual
del usuario. El uso de otro cargador puede deteriorar la pila o causar
que explote.
Como parte de nuestro compromiso para proteger nuestro
medio ambiente y conservar los recursos naturales, Uniden parcipa
voluntariamente en un programa RBRC industrial para recolectar
y reciclar las pilas de Ni-Cd usadas dentro de los Estados Unidos
de América. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-Cd en su área. (RBRC es una marca
registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.)









Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por el A.C.T.A. En la parte inferior de su equipo hay
una equeta que conene, entre otras cosas, un idencador del producto
en formato de US: AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser suministrado a la
empresa telefónica, si así se lo solicitan.
29
También se proporciona un cercado de los Códigos
Universales de Orden de Servicio (USOC) para los conectores
usados en este equipo (i.e., RJ11C) dentro de la caja de cada
producto aprobado. El enchufe y la conexión usados para
conectar este equipo al cableado y red telefónica del edicio
o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de
la FCC y de los requerimientos adoptados por el A.C.T.A.
El producto viene con un cable y un enchufe modular que
cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe
modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
El REN se uliza para determinar el número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El exceso de estos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos
pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con
su empresa telefónica. El REN para este producto es parte del idencador de
producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ##
son el REN sin el punto decimal (ejemplo: 03 es un REN de 0.3).
Si este equipo perjudica la red telefónica, su empresa telefónica le avisará con
ancipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso
ancipado no es prácco, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La empresa
telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la
empresa telefónica le nocará por adelantado para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay (ejemplo: como
reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni arregle partes del equipo
excepto lo que se especica en este manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades estatales si desea
mayor información. Este equipo es compable con audífonos protésicos. Si
ene problemas con este equipo, comuníquese con el fabricante (consulte
la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente
autorizado.
Si el equipo está perjudicando la red telefónica, la empresa telefónica le puede
pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema
.
Si su domicilio ene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma.
Si ene preguntas acerca de que puede incapacitar su equipo de alarma,
comuníquese con su empresa telefónica o con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este producto que no estén expresamente
aprobados por el fabricante u otras endades responsables con la conformidad
podría anular su autoridad para operar este producto.
30
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la empresa telefónica, la sobretensión
eléctrica CA, que resulta picamente por los relámpagos, ende a estropear
severamente el equipo telefónico conectado a fuentes de alimentación CA.
Para disminuir los daños de este po de sobretensión, se recomienda un
protector de sobretensión.

Este disposivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe
causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable. La privacidad de las comunicaciones no está garanzada
con este teléfono.
Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un disposivo digital de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garana de que la interferencia no ocurra en una instalación
parcular. Si este equipo no causa mal interferencia a la recepción de radio o
de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de
las siguientes maneras:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
• Consulte con el agente o un técnico de radio/TV calicado para pedir ayuda.

Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por
la FCC bajo estas condiciones:
• La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación normal.
• La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
• El receptor está diseñado para una operacn sobre el cuerpo y cumple con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con
una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este
producto. (Todos los accesorios necesarios esn incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los
accesorios de terceros (a menos que esn aprobados por el fabricante) deben ser
evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
31

E
quipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones aplicables
técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está
conrmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de
registro, signica que el registro fue realizado basándose en una Declaración
de Conformidad, indicando que las
especicaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone
que Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del mbre (REN) para este equipo terminal
está marcado en el propio equipo.
El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del
número máximo de terminales permidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una interfaz puede consisr de cualquier
combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del mbre de todos los aparatos no exceda a
cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de cercación de la radio
solamente signica que las especicaciones técnicas de Industry Canada han
sido cumplidas. disposif téléphonique ne doit pas causer La operación es
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del
equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garanzar cuando
se use este teléfono.
Garantía (1 año, limitada)

GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un año, al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará
y no será efecva después de12 meses de la venta original. La garana será
inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no
esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garana, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operava para este producto.
32
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en
algún momento con esta garana mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garana
es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Cánada.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de
instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque
el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte
la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado
dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y
accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante
de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star®, Uniden ha determinado que este producto
cumple con las regulaciones para la eciencia energéca de Energy Star®.
Energy Star® es una marca registrada de EE.UU.
• Uniden® es una marca registrada de Uniden America Corporaon.
• Las imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que
no sea exactamente como el dibujo.
Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes de EE.UU.:
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Otros patentes están pendientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Uniden DECT1480-5 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario