AEG L9FEB946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora
L9FEB946
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................5
3. INSTALACIÓN............................................................................................................. 7
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................12
5. EL DESCALCIFICADOR DE AGUA (SOFT WATER)................................................13
6. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................17
7. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 17
8. PROGRAMAS.............................................................................................................24
9.
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD...............................................28
10. USO DIARIO............................................................................................................ 31
11. CONSEJOS..............................................................................................................36
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................37
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................42
14. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 48
15. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 49
16. ACCESORIOS.......................................................................................................... 49
17. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA
REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017................................................................................ 50
www.aeg.com
2
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
ESPAÑOL
3
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 9 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
www.aeg.com
4
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados,
o cualquier otro juego nuevo suministrado por el
servicio técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita desplazar
el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor
y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente
cerrado bajo el aparato para recoger
ESPAÑOL 5
el agua de posibles fugas. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas de
goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
La lámpara LED se usa para iluminar
el tambor. Esta lámpara no se puede
reutilizar con otros fines de
iluminación.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
www.aeg.com
6
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los
pernos de transporte antes
de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de
poliestireno.
3. Retire la película interna.
4. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
5. Apoye con cuidado el aparato sobre
el lado posterior.
ESPAÑOL
7
6. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo
debajo del aparato.
Tenga cuidado para no
dañar las mangueras.
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
1
2
8. Limpie totalmente y seque la parte
inferior del aparato.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
9. Asegúrese de que identifica los
diferentes tamaños y posiciones de
las barreras de sonido. Consulte la
ilustración:
A
B
A (FRONTAL) = parte frontal del
aparato
B (TRASERA) = parte trasera del
aparato
10. Retire la cinta adhesiva de las
barreras de sonido.
11. Adjunte las cuatro barreras a la parte
inferior del aparato.
12. Consulte la ilustración. Asegúrese de
que las barreras están bien sujetas.
x4
A
B
Adjunte las barreras de
sonido a temperatura
ambiente.
13. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
14. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los
soportes de la manguera.
www.aeg.com
8
Es posible ver agua que cae
de la manguera de desagüe.
Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la
fábrica.
15. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato.
16. Extraiga los separadores de plástico.
17. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pernos de
transporte para cualquier
movimiento del aparato.
3.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Cerciórese de que el
aparato no entra en
contacto con la pared u
otros armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando la máquina se
instala sobre un zócalo o si
una lavasecadora se apila a
la lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
ESPAÑOL 9
3.3 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
20º20º
45º45º
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
3.4 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste
normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.
A
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
3.5 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm y
máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
www.aeg.com
10
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo
de desagüe (mín. 38 mm -
mín. 1,5") debe ser mayor
que el diámetro externo de
la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
ESPAÑOL
11
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Características especiales
Esta moderna lavadora cumple todos los
requisitos actuales para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua,
energía y detergente, cuidando
correctamente los tejidos.
La
conexión Wi-Fi y el inicio remoto
le permiten iniciar un ciclo, interactuar
con la lavadora y comprobar el estado
del ciclo de lavado en el mando a
distancia.
La tecnología SoftWater actúa como
descalcificador de agua y elimina los
minerales agresivos del agua del grifo
para disponer de agua blanda para el
lavado. Lavado tras lavado se evita
que la ropa quede rígida, encoja y
pierda color.
El programa MyWash 49min
garantiza un perfecto cuidado de los
tejidos y unos resultados de lavado
óptimos en un máximo de 49
minutos. Alarga la vida de su ropa
reduciendo la decoloración y la
formación de bolitas.
La tecnología Oko-Mix se ha
diseñado para proteger las fibras de
tejido gracias a diferentes fases
premezcladas que disuelven primero
el detergente y luego el suavizante en
el agua antes de que se distribuyan
en la colada. De esta forma se llega y
se cuida cada fibra.
La tecnología ProSense detecta el
tamaño de la colada y define la
duración del programa en 30
segundos. El programa de lavado se
adapta a la carga de colada y el tipo
de tejido sin consumir más tiempo,
energía y agua de los necesarios.
El vapor es una forma rápida y fácil de
ventilar las prendas. Los programas
de vapor suave eliminan los olores y
reducen las arrugas de los tejidos
secos para que necesiten poco
planchado.
La opción Vapor Plus acaba cada
ciclo con un vapor suave que relaja las
fibras y reduce las arrugas de los
tejidos. ¡El planchado será más fácil!
La opción Manchas trata
previamente las manchas difíciles
optimizando la eficacia del
quitamanchas.
4.2 Descripción general del aparato
www.aeg.com12
1 2 3 9
10
4
11
6
5
12 13
7
8
1
Encimera
2
Dosificador de detergente y
compartimento de sal
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Luz interna
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas para la nivelación del aparato
9
Tubo de desagüe
10
Conexión de la manguera de entrada
11
Cable de alimentación
12
Pasadores de transporte
13
Soporte de la manguera
4.3 Dosificador de detergente
y compartimento de sal
Cumpla siempre las
instrucciones que se
encuentran en el envase de
los productos de
detergente. En cualquier
caso, recomendamos que no
supere el nivel máximo
indicado en cada
compartimento ( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Compartimento para la fase de
lavado: detergente en polvo,
quitamanchas.
Cuando use
detergente líquido,
asegúrese de haber
introducido el
contenedor especial
para detergente
líquido. Consulte
"Introducción del
detergente y los
aditivos" en el
capítulo "Uso
diario".
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Compartimento de la sal.
Lea atentamente "La
tecnología del
descalcificador agua
(Soft Water)".
Nivel máximo para la cantidad de
detergente/aditivos.
Al seleccionar una fase de
pre lavado, introduzca el
detergente/aditivo en una
bola dosificadora dentro del
tambor.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
5. EL DESCALCIFICADOR DE AGUA (SOFT WATER)
5.1 Introducción
El agua contiene minerales agresivos.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
El agua dura puede disminuir la eficacia
del detergente, reducir la suavidad de
los tejidos y contribuir al encogimiento y
el deterioro de los colores.
Este aparato dispone de un
descalcificador de agua para suministrar
ESPAÑOL 13
el nivel adecuado de descalcificación y
proteger la integridad del tejido y el
brillo de los colores, además de
garantizar un buen lavado a baja
temperatura.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza del
agua de su red. Un ajuste correcto
permite conseguir el mejor resultado de
lavado y la máxima protección de los
tejidos.
Para ajustar correctamente el
descalcificador de agua, consulte "Cómo
ajustar el nivel de dureza del agua".
5.2 Cómo ajustar el nivel de
dureza del agua
El aparato permite elegir entre 7 niveles,
correspondientes a los 7 diferentes
intervalos de dureza del agua.
Según el país, la dureza del agua se
expresa en escalas equivalentes: es
decir, grados franceses (°f), grados
alemanes (°d), grados ingleses (°e),
mmol/l y ppm.
Si es necesario, póngase en contacto
con las autoridades correspondientes
para conocer la dureza del agua de su
zona.
Consulte en la tabla "Niveles de dureza
del agua" el nivel adecuado.
Para ajustar el nivel de dureza del agua:
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
2. Espere unos 10 segundos durante la
verificación interna del aparato.
3. Toque simultáneamente los botones
Manchas/Pre-Lav. y Vapor Plus (al
tocar ambos botones al mismo
tiempo, como se muestra en el
dibujo siguiente) durante unos
segundos hasta que en la pantalla
aparezca el nivel predeterminado
C04 y se ilumine el indicador .
Significa que el descalcificador solo
está activo durante el lavado.
4. Toque repetidamente el botón
Manchas/Pre-Lav. hasta que
aparezca el nivel que desea (de C01
a C07).
5. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Cómo ajustar el descalcificador
de agua también durante el
aclarado
El ajuste de fábrica descalcifica el agua
durante la fase de lavado solamente.
Este ajuste es satisfactorio para
prácticamente todos los usos. Sin
embargo, si el agua de la red es
especialmente dura (niveles C06 y C07),
le sugerimos que active el
descalcificador de agua también durante
el aclarado para proteger la suavidad de
los tejidos.
Una vez que haya accedido al menú
pulsando los botones Manchas/Pre-Lav.
y Vapor Plus:
1. Toque el botón Vapor Plus. Se
enciende .
Esta opción aumenta el
consumo de sal.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Cómo desactivar el
descalcificador de agua
Una vez que haya accedido al menú
pulsando los botones Manchas/Pre-Lav.
y Vapor Plus:
www.aeg.com14
1. Si toca dos veces el botón Vapor
Plus, el suavizante se excluye
completamente. El indicador y
se apagan, y en la pantalla
aparece .
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Niveles de dureza del agua
Niveles Intervalo de dureza del agua
°f
(grados
Franceses)
°d
(grados Ale-
manes)
°e
(grados In-
gleses)
mmol/l ppm
C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
C04
1)
22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Ajuste de fábrica, satisfactorio para prácticamente todos los usos.
5.3 Vertido de sal
La función de descalcificador se realiza
mediante unas resinas especiales
presentes en el aparato.
Para regenerar la resinas y prepararlas
para descalcificar el agua, vierta una sal
especial en el compartimento
:
1. Abra el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Abra el compartimento
.
Max
M
a
x
Max
3. Vierta la sal especial.
Max
Max
Max
SALT
ESPAÑOL 15
4. Cierre el compartimento de la sal y el
dosificador de detergente.
Compruebe regularmente si
hay suficiente sal.
El compartimento
puede contener
unos 600 g de sal, que bastan para 20 -
300 ciclos de lavado (o 4 - 70 semanas),
según el nivel de dureza de agua
ajustado y si se activa la descalcificación
durante la fase de lavado solamente. Si
el descalcificador también está activado
durante la fase de aclarado, el relleno de
sal dura 5 - 80 ciclos de lavado (o 1 - 18
semanas), según el nivel de dureza de
agua ajustado. Consulte "Cómo ajustar
el nivel de dureza del agua".
En la pantalla aparece el indicador
cuando es necesario rellenar sal en el
compartimento
, incluso aunque
quede un poco de sal.
ADVERTENCIA!
Vierta la sal en el
compartimento
solamente.
ADVERTENCIA!
No introduzca en el
compartimento
nada más
que sal. Si vierte por
accidente un detergente/
aditivo en este
compartimento, consulte
"Eliminación del detergente
o de otros aditivos del
compartimento de la sal" en
el capítulo "Solución de
problemas".
Utilice solamente sal
especial para lavavajillas y/o
lavadoras. Puede solicitar la
sal adecuada en el sitio web!
Otros tipos de sal son
menos eficientes y, con el
tiempo, pueden dañar
permanentemente la
tecnología del
descalcificador de agua. ¡No
utilice sal fina!
El aparato funciona
normalmente incluso sin sal,
pero sin aprovechar todo su
potencial. Si utiliza el
aparato sin sal durante un
periodo prolongado,
después de rellenar la sal, el
funcionamiento del
descalcificador se recupera
por completo transcurridos
unos cuantos ciclos largos
de lavado.
5.4 Regeneración del
descalcificador de agua
Después de varios ciclos, el aparato
puede que tenga que regenerar el
descalcificador de agua.
El proceso de regeneración tiene lugar
automáticamente cuando se utilizan
rutinariamente ciclos largos (p. ej.
Algod., Sintéticos o Algod. ECO) sin
reducir el tiempo.
Si normalmente utiliza ciclos
cortos de menos de 2 horas,
el proceso de regeneración
puede que no ocurra: podría
ver que no se ha utilizado la
sal ya que se consume
solamente durante la fase de
regeneración.
Dependiendo de la frecuencia de uso y
del nivel de dureza del agua, ejecute un
ciclo una vez por semana o al menos
cada dos semanas, para garantizar el
uso adecuado del agua blanda en su
ciclo de lavado.
www.aeg.com16
6. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Asegúrese de que haya sal en el
compartimiento marcado con
y
ajuste el nivel de dureza de agua
apropiado. Consulte "Cómo ajustar
el nivel de dureza del agua".
4. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de desagüe.
5. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
6. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de mandos
O
n/O
Vapor
Pl
us
Extra R
ápido
Temp. °C
Centrif.
Mancha
s/
Pre-Lav.
Inicio/Pa
u
s
a
Extra
Aclarado/
Enx
ag
.
3
51 10 9 7
2
4
6811
a
m
a
r
gor
P
.
d
o
gl
A
O
C
E
.
d
o
glA
nim94 hsaWyM
socitétni
S
sãL/an
a
L
r
o
odtu
O
g
k
3
-
.nim 02
ro
pa
V
/
sam
ulP
s
a
n
e
P o
ca
s
aC
sodac
i
leD
Inicio
Diferido
Las opciones no se pueden seleccionar en todos los programas de
lavado. Compruebe la compatibilidad entre las opciones y los programas
de lavado en "Opciones disponibles en cada programa", en el capítulo
"Programas". Una opción puede excluir otra; en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones incompatibles juntas.
Asegúrese de que la pantalla y los botones táctiles están siempre limpios
y secos.
ESPAÑOL 17
1
On/Off pul-
sador
Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar
el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o
apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automática-
mente el aparato para reducir el consumo de
energía en algunos casos, es posible que deba
encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el aparta-
do "Opción de espera" en el capítulo "Uso dia-
rio".
2
Selector de
programas
Para seleccionar el programa de lavado que desee. Para más in-
formación, consulte el capítulo sobre programas.
3
Pantalla
Proporciona información sobre el programa de configuración. Pa-
ra más información, consulte la sección sobre la pantalla.
4
Botón táctil
Inicio remo-
to/Inicio Di-
ferido
Pulse repetidamente este botón para activar una o las dos opcio-
nes.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Inicio remoto
Seleccione esta opción para conectar el aparato con la App.
Toque este botón, la pantalla muestra el indicador par-
padeando durante unos segundos.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , la pantalla muestra el
indicador y el Inicio remoto se confirma.
Si se toca el botón Inicio/Pausa después de
que el botón indicador deje de parpa-
dear, el inicio remoto no está activado, pero el
programa ajustado se inicia.
Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una
hora más adecuada.
Pulse el botón repetidamente para ajustar el inicio diferido
que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos has-
ta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , la pantalla muestra el
indicador y el inicio diferido seleccionado y el aparato em-
pieza la cuenta atrás.
5
Inicio/Pausa
Botón táctil
Toque este botón para empezar, realizar una pausa en el aparato
o interrumpir un programa en curso.
www.aeg.com18
6
Extra Aclara-
do/Enxag.
Botón táctil
Con esta opción puede añadir hasta 3 aclarados según los pro-
gramas de lavado seleccionados.
Útil para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua sea blanda.
El indicador muestra el número seleccionado de aclarados.
Esta opción aumenta la duración del programa.
Si se ajusta Extra Aclarado/Enxag. como opción
predeterminada y selecciona un programa de la-
vado compatible, la pantalla muestra . En este
caso, al pulsar la tecla Extra Aclarado/Enxag., se
puede añadir solo un aclarado.
7
Extra Rápido
Botón táctil
Con esta opción, puede disminuir la duración del programa:
Si su ropa tiene una suciedad normal o ligera, se recomienda
acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez pa-
ra reducir la duración.
En caso de una carga más pequeña, toque este botón dos ve-
ces para ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador .
Esta opción también se puede usar para acortar
la duración del programa Vapor.
8
Vapor Plus
Botón táctil
Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase
antiarrugas al final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas de los tejidos y facilita el plan-
chado.
El indicador parpadea en la pantalla durante la fase de vapor.
Esta opción puede aumentar la duración del pro-
grama.
Cuando el programa se detiene la pantalla muestra un cero , el
indicador permanece fijo y el indicador empieza a parpa-
dear. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 minu-
tos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier botón,
los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desblo-
quea.
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener
mejores resultados.
ESPAÑOL 19
9
Manchas/
Pre-Lav. Bo-
tón táctil
Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las dos opcio-
nes.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Manchas
Seleccione esta opción para tratar previamente ropa muy sucia
o con manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el compartimento . El quitaman-
chas se mezcla previamente y calienta con detergente para
mejorar su eficacia.
Esta opción puede aumentar la duración del
programa.
Esta opción no está disponible con temperatu-
ras inferiores a 40 °C.
Prelavado
Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C an-
tes de la de lavado.
Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especial-
mente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Introduzca el detergente para prelavado en
una bola dosificadora dentro del tambor.
Esta opción puede aumentar la duración del
programa.
Estas dos opciones no se pueden seleccionar al
mismo tiempo.
www.aeg.com20
10
Centrif. bo-
tón
Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automática-
mente la velocidad de centrifugado predeterminada.
Toque este botón repetidamente para:
Cambie la velocidad de centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocida-
des de centrifugado disponibles para el pro-
grama seleccionado.
Ajuste la opción Sin centrifugado.
Esta opción establecida con la opción Centrif. \ Drenar (si está
presente) realiza la fase de desagüe solamente.
Activar la función Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se descarga para que los teji-
dos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua
en el tambor y la fase de centrifugado final no se lleva a cabo.
La pantalla muestra el indicador
.
La puerta permanece cerrada. El tambor gira regularmente pa-
ra reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la
puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el aparato realiza la fase de cen-
trifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado (centrifugado intermedio y fi-
nal) se eliminan y el programa termina con agua en el tambor.
Esto ayuda a reducir las arrugas.
Como el programa es muy silencioso, es adecuado para su uso
por la noche cuando hay tarifas de electricidad más económi-
cas disponibles. En algunos programas, los aclarados se reali-
zan con más agua.
La pantalla muestra el indicador .
La puerta permanece cerrada. El tambor gira regularmente pa-
ra reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la
puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente des-
pués de aproximadamente 18 horas.
11
Temp. °C
Botón táctil
Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura predeterminada.
Toque este botón varias veces hasta que aparezca la temperatura
que desee en la pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores y , el aparato
no calienta el agua.
Combinación de botones:
ESPAÑOL 21
Conectividad
Para activar y desactivar la opción, toque
Temp. °C y Centrif. simultáneamente durante unos 6 segundos.
Bloqueo infantil
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel
de control.
Para activar/desactivar esta opción, toque los botones Manchas/
Pre-Lav. y Extra Aclarado/Enxag. al mismo tiempo hasta que el in-
dicador se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar el botón Inicio/Pausa : todos las botones y el
selector de programas están desactivados (excepto el botón
On/Off ).
Antes de tocar el botón Inicio/Pausa : el aparato no se puede
iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apa-
garlo.
Soft Water
Lea atentamente el capítulo "El descalcificador de agua (Soft Wa-
ter)".
Aclarado extra per-
manente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado
extra cuando ajuste un programa en el que sea seleccionable.
Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Extra Aclara-
do/Enxag. y DInicio Diferido al mismo tiempo hasta que se ilumi-
ne/apague el indicador correspondiente.
La opción añade dos aclarados y la pantalla muestra .
Señales acústicas
Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcio-
nan cuando:
Se activa el aparato (tono corto especial).
Se desactiva el aparato (tono corto especial).
Se pulsan los botones (sonido de clic).
Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos
5 minutos).
Para desactivar/activar las señales acústicas cuando ha termina-
do el programa, toque los botones Extra Aclarado/Enxag. y Extra
Rápido al mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen fun-
cionando cuando el aparato presenta una avería.
www.aeg.com22
7.2 Pantalla
Indicador de carga máxima. El icono parpadea durante la estimación
de la carga de colada (consulte el apartado "Detección de carga Pro-
Sense").
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la carga de ropa excede
la carga máxima declarada del programa seleccionado.
Indicador de llenado de sal. El compartimento
debe rellenarse con
sal: el compartimento está vacío o no hay sal suficiente.
Indicador de conexión remota.
Indicador de conexión Wifi.
Indicador de inicio diferido.
Indicador de bloqueo de la puerta.
El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (p. ej., ).
Inicio diferido (p. ej., o ).
Fin de ciclo ( ).
Código de advertencia (p. ej., ).
Indicadores de ahorro energético. El indicador aparece al seleccio-
nar el programa Eco.
Indicador de la fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y
lavado.
Indicador de la fase de aclarado: parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando se activa la opción Extra Aclarado/
Enxag..
ESPAÑOL 23
Indicador de la fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fa-
se de centrifugado y desagüe.
MIX
Indicador OKO MIX.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de ahorro de tiempo.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se ajusta un
lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de no centrifugado. Disponible sólo con el programa Centrif. \
Drenar, si está presente.
Indicador de extra silencio.
Indicador de prelavado.
Indicador de manchas.
Indicador de enjuague adicional.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programas de lavado
Programa Descripción del programa
MyWash 49min
Tejidos sintéticos y mixtos. Suciedad normal. Ideal para el la-
vado diario. Este programa lava con sumo cuidado los tejidos
de algodón y sintéticos y, gracias a la tecnología Soft Water,
garantiza unos resultados de lavado óptimos ya a 30° C y en
un máximo de 49 minutos, protegiendo las prendas de la de-
coloración y la formación de bolitas. Si lava una carga pequeña
de ropa (hasta 2 kg), el programa solo tarda 39 minutos y el
consumo de agua y energía disminuye proporcionalmente.
Algod.
Algodón blanco y de color. Suciedad normal, intensa o ligera.
www.aeg.com24
Programa Descripción del programa
Algod. ECO
1)
Algodón blanco y de color. Suciedad normal, intensa o ligera.
Sintéticos
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Delicados
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re-
quieren un lavado más suave. Suciedad normal.
Lana/Lãs
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
mano con símbolo «lavado a mano».
2)
.
Plumas/Casaco Penas
Programa especial para una chaqueta o edredón de pluma o
plumón, también con relleno sintético. Si la etiqueta de cuida-
do de la prenda lo permite, ejecute un ciclo completo de lava-
do y secado para preservar la apariencia y la funcionalidad tér-
mica.
20 min. - 3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
Outdoor
No utilice suavizante y asegúrese de que no
haya restos de suavizante en el dosificador de
detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque-
tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex-
traíble o aislamiento interno. La carga de colada recomenda-
da es de 2.5 kg.
Este programa también se puede usar como ciclo para renovar
el repelente del agua y está específicamente adaptado para
tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este
ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
Vierta el detergente de lavado en el compartimento .
Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para te-
jidos en el compartimento del suavizante
.
Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restauración de la
impermeabilidad, seque la ropa en una seca-
dora de tambor con el programa de secado
Outdoor (si está disponible y si la etiqueta de
la prenda admite secado en secadora).
ESPAÑOL 25
Programa Descripción del programa
Vapor
Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas.
El vapor se puede usar para las prendas secadas
3)
, lavadas o
que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas y
los olores
4)
y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa,
saque rápidamente las prendas del tambor. Después de un
programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilice nin-
gún detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando
la prenda o utilizando un producto para manchas localizadas.
Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiéni-
co. No utilice un programa de vapor con prendas de estos ti-
pos:
Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según la norma
1061/2010, estos programas son, respectivamente, el «Programa de algodón estándar a 60 °C» y el «Pro-
grama de algodón estándar a 40 °C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combi-
nado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura
declarada para el programa seleccionado.
2)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
3)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme-
do. Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
4)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado de referencia y carga máxima
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem-
peratura
Velocidad de centri-
fugado de referencia
Rango de velocida-
des de centrifugado
Carga máxima
MyWash 49min
30 °C
60 °C - 30 °C
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
5 kg
Algod.
40 °C
95 °C - Frío
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Algod. ECO
40 °C
60 °C - 40 °C
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Lana/Lãs
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
www.aeg.com26
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem-
peratura
Velocidad de centri-
fugado de referencia
Rango de velocida-
des de centrifugado
Carga máxima
Plumas/Casaco Penas
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2.5 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2.5 kg
Vapor
- - 1.5 kg
8.2 Compatibilidad de las opciones con los programas
Programas y ajustes adicionales están disponibles descargando el APP.
MyWash 49min
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Plumas/Casaco Penas
20 min. - 3 kg
Outdoor
Vapor
Centrif.
Enjuague sin centri-
fugado
Extra Silencio
Manchas
1)
ESPAÑOL 27
MyWash 49min
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Plumas/Casaco Penas
20 min. - 3 kg
Outdoor
Vapor
Prelavado
Extra Aclarado/
Enxag.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Vapor Plus
3)
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
3)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
8.3 Woolmark Apparel Care - Verde
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Wool-
mark Company para el lavado de productos
con la etiqueta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se laven de acuerdo
con las instrucciones indicadas por el fabri-
cante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la
prenda para el secado y demás instrucciones
de la colada. M1361
El símbolo Woolmark es una marca de certifi-
cación en muchos países.
9. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
En este capítulo se describe cómo
conectar el dispositivo inteligente a la
red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos
móviles.
www.aeg.com28
Mediante esta funcionalidad poder
recibir notificaciones, supervisar y
controlar el aparato desde dispositivos
móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de
todas las características y servicios
necesita:
Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
9.1 Instalación y configuración
de "My AEG"
Al conectar el aparato a la aplicación,
sitúese cerca de él con su dispositivo
inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red
inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su
dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My
AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una
conexión Wi-Fi en el aparato. Si no
es así, consulte el siguiente apartado
'Configuración de la conexión
inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país
y el idioma e inicie sesión con su
correo electrónico y contraseña. Si
no tiene cuenta, créela según las
instrucciones de "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para
registrar y configurar el aparato.
9.2 Configuración de la
conexión inalámbrica del
aparato
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Espere unos 10 segundos antes de
proceder con la configuración
inalámbrica.
2. Seleccione un programa girando el
selector de programas.
3. Mantenga pulsados los botones
Temp. °C y Centrif. simultáneamente
unos segundos hasta que suene un
'clic'. Suelte los botones.
aparece en la pantalla durante 5
segundos y el indicador
empieza
a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a
arrancar.
Asegúrese de que su APP
está lista para la conexión.
4.
Después de unos 45 segundos,
(Punto de acceso) aparece en la
pantalla.
El punto de acceso estará abierto
durante unos 3 minutos.
5. Configure la app "My AEG" en su
dispositivo inteligente y siga las
instrucciones para conectar el
dispositivo a su red Wi-Fi.
6. Si la conectividad está configurada,
cuando vuelve la pantalla de
información del programa, el
indicador está en la pantalla.
ESPAÑOL
29
Cada vez que enciende el
dispositivo, el dispositivo
tarda 45 segundos en
conectarse a la red
automáticamente. Cuando
el indicador deja de
parpadear, la conexión está
lista.
Para desconectar la conexión
inalámbrica, mantenga pulsados los
botones Temp. °C y Centrif. durante
unos segundos simultáneamente hasta la
primera señal acústica: aparece en
la pantalla durante 5 segundos.
Si apaga el dispositivo y lo
vuelve a encender, la
conexión inalámbrica se
apaga automáticamente.
Para eliminar las credenciales
inalámbricas, mantenga pulsados los
botones Temp. °C y Centrif. durante 10
segundos hasta la segunda señal
acústica:
aparece en la pantalla.
9.3 Inicio remoto
El inicio remoto le permite iniciar un ciclo
en el mando a distancia.
El mando a distancia se
activa automáticamente al
pulsar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa,
pero también es posible
iniciar un programa de
lavado de forma remota.
Cuando la App está instalada y se ha
efectuado la conexión inalámbrica,
puede activar el inicio remoto:
1. Toque el botón Inicio remoto y el
indicador parpadea en la
pantalla durante unos segundos.
Revisar la imagen
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
activar el inicio remoto antes de que
el indicador deje de
parpadear.
Los indicadores y aparecen en la
pantalla resumen de programas y la
puerta se bloquea. Ahora es posible
iniciar el programa de forma remota.
Si se toca el botón Inicio/
Pausa después de que el
botón indicador deje
de parpadear, el inicio
remoto no está activado,
pero el programa ajustado
se inicia.
Para quitar el inicio remoto, pulse el
botón Inicio remoto
y confirme
pulsando el botón Inicio/Pausa .
9.4 Actualización inalámbrica
La app puede proponer una
actualización para descargar nuevas
funciones.
La actualización solo se acepta a través
de app.
Si se está ejecutando un programa, la
app notifica que la actualización
comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato
muestra
en la pantalla.
El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se
notifique que la actualización se ha
realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato
muestra en la pantalla:
simplemente presione cualquier botón o
gire el mando para volver al uso normal.
www.aeg.com
30
10. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está
activado). El selector de programas se
ajusta automáticamente en el programa
de algodón.
La pantalla muestra la carga máxima, la
temperatura predeterminada, la
velocidad máxima de centrifugado, los
indicadores de las fases que forman el
programa y la duración del ciclo.
10.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
10.3 Introducción del
detergente y los aditivos
Recomendamos que no
supere el nivel máximo
indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Coloque el detergente en polvo en
el compartimento . Si utiliza
detergente líquido, consulte
"Llenado del detergente líquido".
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
3. Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento .
ESPAÑOL
31
Max
Max
Max
Salt
4. Cierre el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Llenado del detergente líquido
1. Introduzca el contenedor apropiado
para detergente líquido.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Vierta el detergente líquido en el
compartimento .
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Liq uid
Max
3.
Cierre el dosificador de detergente.
10.4 Configurar un programa
1. Gire el indicador de programa para
seleccionar el programa de lavado
deseado. Se ilumina el indicador de
programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra la carga declarada
máxima del programa, la temperatura
predeterminada, la velocidad máxima de
centrifugado, los indicadores de la fase
de lavado (en su caso) y una duración
indicativa del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
En caso de que una
selección no sea posible, no
se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
10.5 Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa.
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
En la pantalla, el indicador de la fase en
curso comienza a parpadear.
El programa comienza, la puerta está
cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
www.aeg.com
32
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
10.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque varias veces hasta que la
pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
El aparato empieza la cuenta atrás del
inicio diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido una
vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta atrás.
10.7 Detección de carga
ProSense
La duración del programa en
la pantalla se refiere a una
carga media/alta.
Después de tocar la Inicio/Pausa tecla ,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y
ProSense inicia la detección de carga de
la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el
indicador
se apaga y los puntos
de tiempo
dejan de parpadear. La
duración del programa se ajusta en
consecuencia y puede aumentar o
disminuir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en caso
de sobrecarga del tambor, el indicador
parpadea en la pantalla:
En este caso, durante 30 segundos, es
posible realizar una pausa en el aparato y
quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque la Inicio/Pausa
tecla para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
¡Atención! Si la cantidad de colada no se
reduce, el programa de lavado empieza
de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar de nuevo en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
ESPAÑOL 33
10.8 Indicadores de la fase de
programa
Cuando empieza el programa, el
indicador de la fase en curso parpadea y
los demás indicadores de fase están
fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado están
en marcha: .
Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la
siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en marcha:
.
Durante el ciclo de lavado, el aparato
mezcla el detergente, el quitamanchas
para el tratamiento de tejidos y/o el
suavizante con agua antes de
introducirlos en el tambor; el indicador
MIX
aparece y desaparece en la pantalla
según las diferentes fases del programa
(las flechas parpadean de forma
alternativa).
Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden.
La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.
10.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/
Pausa .
El programa de lavado continúa.
10.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
10.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha
terminado el programa, o ajustar el
programa/la opción de centrifugado
o descarga y después pulsar el botón
Inicio/Pausa .
www.aeg.com
34
10.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra .
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente
entreabiertos para evitar la formación
de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
10.13 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción
o y el
indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso
.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece cerrada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
SI ha ajustado , el aparato
desagua y centrifuga.
SI ha ajustado , el aparato solo
desagua.
El indicador de opción
o se
apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
En cualquier caso, el aparato
desagua automáticamente
después de unas 18 horas.
10.14 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar el botón
Inicio/Pausa.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
ESPAÑOL 35
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme
por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y cualquier
otro elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
11.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
11.3 Detergentes y otros
tratamientos
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del
recomendado.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
Use los detergentes recomendados
para el tipo y color del tejido, la
www.aeg.com
36
temperatura del programa y el grado
de suciedad.
11.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada máxima
permitida.
Si trata previamente estas manchas,
puede usar un quitamanchas cuando
ajuste un programa a baja
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte las instrucciones
del fabricante del detergente.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
12.2 Descalcificación
Si utiliza regularmente sal
para activar la Tecnología
SoftWater, no es necesario
el procedimiento de
descalcificación descrito en
este párrafo.
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
12.3 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura y cortos
puede provocar depósitos de
detergente, restos de pelusa,
acumulación de bacterias y formación de
biopelículas en el interior del tambor y la
cuba. Esto podría causar malos olores y
formación de moho.
Para eliminar estos depósitos e higienizar
la parte interior del aparato, realice un
lavado de mantenimiento al menos una
vez al mes:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Ejecute un programa de algodón con
la temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente en
polvo.
12.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
ESPAÑOL 37
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior.
12.5 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación de
cuerpos extraños en el lavado o a que el
agua del grifo contenga hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
acero.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Ejecute un programa de algodón
corto a alta temperatura con el
tambor vacío y una pequeña
cantidad de detergente en polvo o
utilice el programa Limpieza
Máquina si está disponible.
12.6 Limpieza del dosificador
de detergente y el
compartimento de la sal
Antes de limpiar, asegúrese
de que todos los
compartimentos están
vacíos.
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente y/o suciedad de la salen
su compartimento, realice el siguiente
procedimiento de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
como se indica en la imagen y saque
el cajón.
Max
Max
Max
Salt
Max
2. Retire la inserción para el suavizante
y, si está introducido, el contenedor
para detergente líquido.
Max
Max
Max
Salt
Max
Max
Salt
Max
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
3. Lave el cajón y todas las inserciones
con agua corriente.
www.aeg.com
38
Max
Max
4. Asegúrese de eliminar todos los
residuos de detergente del
distribuidor de detergente. Utilice un
paño.
5. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
6. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
12.7 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
.
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
ESPAÑOL
39
1
2
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje
de salir agua.
7.
Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
1
2
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
www.aeg.com
40
2
1
12. Cierre la tapa de la bomba.
2
1
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado
principal del dosificador de
detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
12.8 Limpieza del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Se recomienda limpiar los filtros del tubo
de entrada y la válvula ocasionalmente
para eliminar depósitos acumulados con
el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del
grifo y limpie el filtro.
1
2
3
2. Retire la manguera de entrada del
aparato aflojando la tuerca anular.
3. Limpie el filtro de la válvula situado
en la parte posterior del aparato con
un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la
manguera a la parte posterior del
aparato, gírela a la derecha o a la
izquierda (no en posición vertical) en
función de la posición del grifo de
agua.
ESPAÑOL
41
45°
20°
12.9 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
12.10 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si el
problema continúa, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
En caso de problemas, se activan las
señales acústicas, la pantalla muestra
un código de alarma y la tecla Inicio/
Pausa puede parpadear de forma
continua:
- El aparato no carga agua
correctamente.
Vuelva a poner en marcha el aparato
pulsando la tecla Inicio/Pausa.
Transcurridos 5 segundos se
desbloquea la puerta.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
www.aeg.com42
Si el aparato está
sobrecargado, saque
algunas prendas del
tambor y/o mantenga
presionada la puerta a la
vez que toca la tecla
Inicio/Pausa hasta que el
indicador deje de
parpadear (consulte la
imagen siguiente).
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la
corriente eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.
El programa no ha terminado
correctamente o el aparato se ha
apagado demasiado pronto. Si el
código de alarma vuelve a aparecer,
póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha. Desconecte
el aparato y cierre el grifo. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier
comprobación.
13.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espe-
re hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
ESPAÑOL 43
Problema Posible solución
El aparato no carga agua
correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla-
da, dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co-
nectada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte "Manteni-
miento y limpieza".
El aparato se llena de
agua y desagua inmedia-
tamente
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema-
siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
El aparato no desagua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nue-
vo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a
problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desa-
güe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
www.aeg.com44
Problema Posible solución
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de la-
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
Asegúrese de que Inicio remoto no está activado. Desactí-
velo.
La pantalla no muestra el
indicador inalámbrico
.
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe que la conexión inalámbrica está activada.
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalám-
bricos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
La App no puede conec-
tarse al aparato.
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la
red inalámbrica.
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalám-
bricos si tiene problemas con la red inalámbrica.
El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver
a configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se
ha modificado la configuración del router.
Con frecuencia, la App
no puede conectarse al
aparato.
Asegúrese de que la señal inalámbrica llega al aparato.
Pruebe a acercar su router lo máximo posible al aparato o
quizá deba comprar un repetidor inalámbrico.
Asegúrese de que el microondas no perturba la señal ina-
lámbrica. Apague el microondas. Evite utilizar el microon-
das y el mando a distancia del horno a la vez.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
La duración del progra-
ma aumenta o disminuye
durante la ejecución del
programa.
La función ProSense puede ajustar la duración del progra-
ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Función de detección de carga de ProSense" en el capítu-
lo "Uso diario".
ESPAÑOL 45
Problema Posible solución
Los resultados del lavado
no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíci-
les antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Asegúrese de que no se haya vertido ningún otro tipo de
detergente en el compartimento
. En tal caso, consulte
"Eliminación del detergente o de otros aditivos del com-
partimento de la sal".
Asegúrese de que no se haya vertido sal en el comparti-
mento . Si esto sucede, realice un ciclo de aclarado o
repita el ciclo de lavado.
Demasiada espuma en el
tambor durante el ciclo
de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Consumo excesivo de
sal.
Compruebe si el descalcificador de agua también está acti-
vado durante la fase de aclarado. Consulte "Cómo ajustar
el nivel de dureza del agua" en el capítulo "El descalcifica-
dor de agua (Soft Water)".
No se consume sal.
Es posible que el aparato necesite una regeneración del
ablandador de agua: ejecute un ciclo largo sin reducir el
tiempo. Consulte "Regeneración del descalcificador de
agua" en el capítulo "El descalcificador de agua (Soft Wa-
ter)".
No se enciende la luz del
tambor.
Compruebe que la luz LED no está quemada. Para su cam-
bio, diríjase al servicio técnico autorizado.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
13.3 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
www.aeg.com46
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
13.4 Eliminación del
detergente o de otros aditivos
del compartimento de la sal
Cualquier tipo de detergente o aditivo
vertido por error en el compartimento
debe eliminarse completamente.
Si esto sucede, haga lo siguiente:
1. Extraiga el cajón.
Max
Max
Max
Salt
Max
2. Elimine y cualquier resto de
detergente o aditivo y limpie a fondo
el compartimento.
3. Vuelva a introducir el cajón y vierta
sal en el compartimento
.
4. Cierre el cajón.
5. Realice un ciclo de algodón o
sintéticos, sin reducir el tiempo, para
restaurar la función del
descalcificador.
ESPAÑOL
47
14. VALORES DE CONSUMO
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los
estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de
agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también
pueden afectar a la duración del programa de lavado.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de me-
jorar la calidad del producto.
Durante el programa de lavado, la tecnología ProSense puede variar la
duración del lavado y los valores de consumo. Para obtener más infor-
mación, consulte el apartado "Detección de carga ProSense" en el capí-
tulo "Uso diario".
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima-
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algod. 60°C 9 1.65 90 220 52
Algod. 40 °C 9 1.20 90 210 52
Sintéticos 40 °C 4 0.72 55 160 35
Delicados 40 °C 4 0.60 60 120 35
Lana/Lãs 30 °C 2 0.35 58 60 30
Programas de algodón estándar
2)
Estándar 60°C algodón
9 0.32 53 261 52
Estándar 60°C algodón
4.5 0.25 39 168 52
Estándar 40°C algodón
4.5 0.24 40 171 52
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
2)
El rendimiento y el bajo consumo energético se garantizan gracias al uso de agua descalcificada. Para
mantener este nivel de rendimiento en el tiempo, es esencial ajustar al el nivel correcto de dureza de
agua siguiendo las instrucciones del manual y utilizar sal regularmente para regenerar las resinas.
Modo apagado (W) 0.30
Modo Encendido (W) 0.30
Consumo de energía apagado en red (W) 2.00
www.aeg.com48
Tiempo hasta apagado en red (min) 15
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC y el Regla-
mento 1275/2008 de la Comisión de la UE.
15. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro-
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 9 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Velocidad Centrifuga Velocidad máxima de
centrifugado
1351 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
16. ACCESORIOS
16.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
16.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 49
16.3 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento fabricado y aprobado
por AEG.
Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la
profundidad de sus
aparatos.
El kit de apilado solo puede utilizarse
con los aparatos especificados en el
folleto suministrado con el accesorio.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con aparato y con el
accesorio.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de
tambor debajo de la
lavadora.
16.4 Pedestal con cajón
Para levantar el aparato y facilitar la
carga y descarga de la colada.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. ej.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
17.
HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
Hoja de información del producto
Marca registrada AEG
Modelo L9FEB946, PNC914550950
Capacidad asignada en kg 9
Clase de eficiencia energética A+++
www.aeg.com50
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y
del consumo de los modos de bajo consumo. El consu-
mo real de energía depende de cómo se utilice el apara-
to.
65.0
Consumo de energía en el programa normal de algodón
a 60 °C con carga completa en kWh
0.32
Consumo de energía en el programa normal de algodón
a 60 °C con carga parcial en kWh
0.25
Consumo de energía en el programa normal de algodón
a 40 °C con carga parcial en kWh
0.24
Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0.30
Consumo eléctrico en el modo sin apagar en W 0.30
Consumo de agua en litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El
consumo real de agua depende de cómo se utilice el
aparato
10499
Clase de eficiencia de centrifugado en una escala de A
(más eficiente) a G (menos eficiente)
B
Velocidad máxima de centrifugado en rpm 1351
Contenido de humedad residual en % 52
El «programa normal de algodón a 60 °C» y el «programa
normal de algodón a 40 °C» son los programas normales
de lavado a los que se refiere la información de la etique-
ta y la ficha, estos programas son aptos para lavar tejidos
de algodón de suciedad normal y son los programas más
eficientes en términos de consumo combinado de ener-
gía y agua.
-
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con
carga completa expresada en minutos
261
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con
carga parcial expresada en minutos
168
Duración del programa normal de algodón a 40 °C con
carga parcial expresada en minutos
171
Duración del modo sin apagar expresada en minutos 5
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el lavado 47
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el centri-
fugado
73
Aparato encastrado S/N No
ESPAÑOL 51
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 1015/2010 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
52
ESPAÑOL 53
www.aeg.com54
ESPAÑOL 55
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0,
LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses
in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible
to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software
version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
www.aeg.com/shop
157031170-A-062020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG L9FEB946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario