Delta Children Canton / Eclipse Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
B
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información
que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
April 19, 2017-70816-26144-R3
Dresser
Commode
Cómoda
4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
8
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
12
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
AA. 60mm Bolt x2
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
Attach the Left Side (Part L ) to the Top panel ( Part P) using (2) 60mm bolts (Part AA), (2) 30
Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench.
Fije el Lado izquierdo (Pieza L) al Panel superior (Pieza P) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza
AA), (2) Pernos 30mm (Pieza BB) utilizando el llave Allen M4.
Fixez le Côté gauche (Pièce L) au Panneau supérieur ( Pièce P) à l’aide de (2) boulons de 60
mm (Pièce AA), (2) boulons de 30 mm (Pièce BB) à l’aide de clé Allen M4.
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
14
Attach (2) Drawer Rails (Part S) to the Left Side (Part L ).
Fije (2) Barra de la gaveta (Pieza S) al Lado izquierdo (Pieza L).
Fixez (2) Barre de tiroir (pièce S) au Côté gauche (Pièce L).
16
AA. 60mm Bolt x2
Boulon 60mm
Perno 60mm
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Attach the Center Panel (Part M ) using (2) 60mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4
Allen wrench.
Fije el panel central (Pieza M) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza AA) utilizando el llave Allen
M4.
Fixez le panneau central (Pièce M) à l’aide de (2) boulons de 60 mm (Pièce AA) à l’aide de clé
Allen M4.
AA. 60mm Bolt x2
Boulon 60mm
Perno 60mm
18
Attach (2) Bottom Rails (Part R) using (2) 60mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4
Allen wrench.
Fije (2) Barra inferior (Pieza R) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza AA) utilizando el llave Allen
M4.
Fixez (2) Barre inférieur (Pièce R) à l’aide de (2) boulons de 60 mm (Pièce AA) à l’aide de clé
Allen M4.
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
20
Attach (2) Drawer Rails (Part S) to the Center Panel (Part M ) .
Fije (2) Barra de la gaveta (Pieza S) al panel central (Pieza M).
Fixez (2) Barre de tiroir (pièce S) au panneau central (Pièce M).
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
22
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
Attach the Right Side (Part N ) using (4) 60mm bolts (Part AA), (2) 30mm Bolts (Part BB). Tight-
en the Bolts with the M4 Allen wrench.
Fije el Lado derecho (Pieza N) utilizando (4) Pernos 60mm (Pieza AA), (2) Pernos 30mm (Pieza
BB) utilizando el llave Allen M4.
Fixez le Côté droit (Pièce N) à l’aide de (4) boulons de 60mm (Pièce AA), (2) boulons de 30mm
(Pièce BB) à l’aide de clé Allen M4.
26
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
MM. 25mm SCREW x24
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Assemble 1 Right Drawer and 1 Left Drawer as shown. Attach the Left Drawer Sides (Part C) and
Right Drawer Sides (Part D) to a Drawer Front (Part A) with (4) 25mm Screws (Part MM), ensure
the grooves align. Tighten the screws with a Phillips Screwdriver. Repeat until you have (3) right
and (3) left drawers. On the Left Drawer the wide side is on the left, on the Right Drawer, the wide
side is on the right.
Assemblée une Tiroir Droit y une Tiroir Gauche.
Fixer (1) Côté gauche du tiroir (Pièces C) et (1) Côté droit du tiroir (Pièces D) à l’avant du tiroir
supérieur (Pièce A) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce MM). Les rainures doivent être alignées.
Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 3 tiroirs Gauche et 3
Tiroirs Droite soient montés. Sur le Tiroir Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le
Tiroir Droit du côté large se trouve sur la droite
Ensamble una Gaveta Derecha y una Gaveta Izquierda.
Fije (1) Lado Izquierdo de la Gaveta (Pieza C) y (1) Lado Derecho de la Gaveta (Pieza D) a la
parte frontal de la gaveta superior (Pieza A) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza MM). Las ranuras
deben alinearse.
Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 3
gavetas. En la gaveta Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta derecha el lado
grande está a la derecha.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
A
D
MM
MM
MM
MM
A
C
C
D
27
Wide Side
côté large
lado grande
Wide Side
côté large
lado grande
Wide Side
côté large
lado grande
groove
rainure
ranura
groove
rainure
ranura
complete
complet
completo
complete
complet
completo
Right Drawer
Tiroir Droit
Gaveta Derecha
Align Grooves
Les rainures doivent être alignées
Las ranuras deben alinearse
Align Grooves
Les rainures doivent être alignées
Las ranuras deben alinearse
Left Drawer
Tiroir Gauche
Gaveta Izquierda
x3 x3
28
35
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se
rompan o rueden.
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Slide Drawer Bottom (Part F) into the grooves. Install the Drawer Support (Part G) and Drawer
Back (Part E), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce NN), (5) 40mm Screws (Part DD) and (5)
Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until 6
drawers are complete.
Glisser le fond du tiroir (Pièce F) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce G) et
l’arrière du tiroir (Pièce E), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce NN) (5) vis 40mm (Pièce
DD) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures
inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à
ce que les 6 tiroirs soientmontés.
Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza F) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza
G) y Trasera de la gaveta (Pieza E) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza NN), (5) tornillos
de 40 mm (Pieza DD) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior
deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber
completado las 6 gavetas.
EE. Plastic Barrel Nut x30
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
NN. Φ6x30mm Dowel x12
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
DD. 40mm Screw x30
Vis 40mm
Tornillo 40mm
30
STEP #12
ÉTAPE N°12
PASO #12
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
Attach (1) Knob (Part HH) to Drawer Assembly using (1) Knob Screw (Part KK). Repeat this step until 6 drawers are
complete.
Fixer le (1) bouton (Pièce HH) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce KK). Répéter cette
étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés.
Fije la(1) perilla (Pieza HH) al ensamblaje de la gaveta utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza KK). Repita este paso
hasta haber completado las 6 gavetas.
HH. Knob x6
Bouton
Perilla
KK. Knob Screw x6
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Dresser Commode Cómoda Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ B REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). April 19, 2017-70816-26144-R3 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 8 STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 AA. 60mm Bolt x2 Boulon 60mm Perno 60mm BB. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm Attach the Left Side (Part L ) to the Top panel ( Part P) using (2) 60mm bolts (Part AA), (2) 30 Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench. Fixez le Côté gauche (Pièce L) au Panneau supérieur ( Pièce P) à l’aide de (2) boulons de 60 mm (Pièce AA), (2) boulons de 30 mm (Pièce BB) à l’aide de clé Allen M4. Fije el Lado izquierdo (Pieza L) al Panel superior (Pieza P) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza AA), (2) Pernos 30mm (Pieza BB) utilizando el llave Allen M4. 12 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 Attach (2) Drawer Rails (Part S) to the Left Side (Part L ). Fixez (2) Barre de tiroir (pièce S) au Côté gauche (Pièce L). Fije (2) Barra de la gaveta (Pieza S) al Lado izquierdo (Pieza L). 14 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 AA. 60mm Bolt x2 Boulon 60mm Perno 60mm Attach the Center Panel (Part M ) using (2) 60mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench. Fixez le panneau central (Pièce M) à l’aide de (2) boulons de 60 mm (Pièce AA) à l’aide de clé Allen M4. Fije el panel central (Pieza M) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza AA) utilizando el llave Allen M4. 16 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 AA. 60mm Bolt x2 Boulon 60mm Perno 60mm Attach (2) Bottom Rails (Part R) using (2) 60mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench. Fixez (2) Barre inférieur (Pièce R) à l’aide de (2) boulons de 60 mm (Pièce AA) à l’aide de clé Allen M4. Fije (2) Barra inferior (Pieza R) utilizando (2) Pernos 60mm (Pieza AA) utilizando el llave Allen M4. 18 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 Attach (2) Drawer Rails (Part S) to the Center Panel (Part M ) . Fixez (2) Barre de tiroir (pièce S) au panneau central (Pièce M). Fije (2) Barra de la gaveta (Pieza S) al panel central (Pieza M). 20 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 AA. 60mm Bolt x4 Boulon 60mm Perno 60mm BB. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm Attach the Right Side (Part N ) using (4) 60mm bolts (Part AA), (2) 30mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench. Fixez le Côté droit (Pièce N) à l’aide de (4) boulons de 60mm (Pièce AA), (2) boulons de 30mm (Pièce BB) à l’aide de clé Allen M4. Fije el Lado derecho (Pieza N) utilizando (4) Pernos 60mm (Pieza AA), (2) Pernos 30mm (Pieza BB) utilizando el llave Allen M4. 22 STEP #7 ÉTAPE N°7 PASO #7 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido Ensamble una Gaveta Derecha y una Gaveta Izquierda. Fije (1) Lado Izquierdo de la Gaveta (Pieza C) y (1) Lado Derecho de la Gaveta (Pieza D) a la parte frontal de la gaveta superior (Pieza A) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza MM). Las ranuras deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 3 gavetas. En la gaveta Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta derecha el lado grande está a la derecha. Assemblée une Tiroir Droit y une Tiroir Gauche. Fixer (1) Côté gauche du tiroir (Pièces C) et (1) Côté droit du tiroir (Pièces D) à l’avant du tiroir supérieur (Pièce A) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce MM). Les rainures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 3 tiroirs Gauche et 3 Tiroirs Droite soient montés. Sur le Tiroir Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le Tiroir Droit du côté large se trouve sur la droite Assemble 1 Right Drawer and 1 Left Drawer as shown. Attach the Left Drawer Sides (Part C) and Right Drawer Sides (Part D) to a Drawer Front (Part A) with (4) 25mm Screws (Part MM), ensure the grooves align. Tighten the screws with a Phillips Screwdriver. Repeat until you have (3) right and (3) left drawers. On the Left Drawer the wide side is on the left, on the Right Drawer, the wide side is on the right. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. MM. 25mm SCREW x24 Vis 25mm Tornillo 25mm 26 MM D complete complet completo x3 Wide Side côté large lado grande groove rainure ranura A Left Drawer Tiroir Gauche Gaveta Izquierda MM Wide Side côté large lado grande Align Grooves Les rainures doivent être alignées Las ranuras deben alinearse C D groove rainure ranura Align Grooves Les rainures doivent être alignées Las ranuras deben alinearse MM A complete complet completo x3 Wide Side côté large lado grande C 27 MM Right Drawer Tiroir Droit Gaveta Derecha STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 NN. Φ6x30mm Dowel x12 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm EE. Plastic Barrel Nut x30 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilíndricaplástica DD. 40mm Screw x30 Vis 40mm Tornillo 40mm Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Slide Drawer Bottom (Part F) into the grooves. Install the Drawer Support (Part G) and Drawer Back (Part E), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce NN), (5) 40mm Screws (Part DD) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until 6 drawers are complete. Glisser le fond du tiroir (Pièce F) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce G) et l’arrière du tiroir (Pièce E), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce NN) (5) vis 40mm (Pièce DD) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soientmontés. Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza F) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza G) y Trasera de la gaveta (Pieza E) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza NN), (5) tornillos 35 de 40 mm (Pieza DD) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. 28 KK. Knob Screw x6 Vis de Bouton Tornillo para Perilla HH. Knob x6 Bouton Perilla Fije la(1) perilla (Pieza HH) al ensamblaje de la gaveta utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza KK). Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. Fixer le (1) bouton (Pièce HH) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce KK). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés. Attach (1) Knob (Part HH) to Drawer Assembly using (1) Knob Screw (Part KK). Repeat this step until 6 drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #12 ÉTAPE N°12 PASO #12 30 Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta. Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (212) 645-9033. Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (212) 645-9033. Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Delta Children Canton / Eclipse Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions