Uniden DC115 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
2ª Distribución, septiembre de 2019
Impreso en Vietnam
© 2019 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
iWitness
DC115
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Uniden no representa que este producto es
impermeable. No exponga este producto a lluvia o a
humedad.
Este producto está diseñado para el uso en un vehículo
de motor. No instale este dispositivo donde pueda
bloquear la vista del conductor (incluyendo los espejos)
o el despliegue de la bolsa de aire.
¡Mantenga su atención en la carretera! No trate de
operar o enfocarse en ningún dispositivo durante la
conducción. Si tiene que concentrarse en el dispositivo,
apárquese al lado de la carretera por unos minutos.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
que no hay nada en el lente que lo pueda bloquear.
No deje el dispositivo a la luz directa del sol por mucho
tiempo o donde la temperatura pueda subir a más de
60°C (140°F).
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .......................................................... 2
SUMARIO .....................................................................5
CARACTERÍSTICAS ..................................................................... 5
¿QUÉ VIENE INCLUIDO EN LA CAJA? ....................................... 6
CONTROLES E INDICADORES ................................. 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN ................................... 7
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL
PARABRISAS ................................................................................ 7
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD ................................. 8
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC115 ......................................... 8
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DC115 .......... 10
MODO GRABACIÓN ................................................................... 10
Grabación de vídeo .................................................................. 10
Cómo cerrar la grabación actual ............................................ 11
Menú del modo grabación ....................................................... 11
MODO REPRODUCCIÓN ............................................................ 13
Menú del modo reproducción ................................................. 13
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ..................................................... 14
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ............................................. 15
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA ....................... 16
Almacenamiento EN MASA ................................................... 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 18
ESPECIFICACIONES ................................................ 19
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA .. 20
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ....................... 21
5
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DC115
SUMARIO
La cámara DC115 de Uniden es una grabadora ultra-
compacta que se puede congurar para capturar
continuamente vídeo de alta calidad en condiciones de
luz baja. El sensor-G integrado activa la cámara para
comenzar a grabar instantáneamente si el vehículo es
golpeado o rasguñado. La cámara DC115 puede grabar
también afuera del vehículo por el tiempo que le queda a
la pila interna.
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LCD a color de 6,8cm (2.7 in.)
Grabación dual de alta denición
Visión nocturna infrarroja
Sensor-G
Grabación continua
Desactivación automática
Marca de la fecha y de la hora
Graba a tarjetas microSD (tarjeta de 8GB incluida)
Pila recargable interna (hasta 10 minutos)
6
¿QUÉ VIENE INCLUIDO EN LA CAJA?
DC115 de
Uniden
Montaje para el
salpicadero
Tarjeta microSD
de 16GB
Además, viene
incluido:
Folletos
Cargador de
vehículo
Cable USB
Si cualquier artículo falta o está dañado, visite
nuestra página web www.uniden.com 24x7 para
obtener información.
7
CONTROLES E INDICADORES
Salida-AV
Luces
infrarrojas
MicroUSB
Ranura
para la
tarjeta
Altavoz
PARTE DELANTERA
Micrófono
Micrófono/
Reinicar
(parte inferior)
Lente
secundario
de la cámara
Enchufe
MicroUSB
Lente principal
de la cámara
Pantalla LCD
dividida
Indicador de carga
Grabar/pausar/
conrmar
MODO
Cerradura
Estado de
funcionamiento
SUBIR/
luz infrarroja
MENÚ/
volver
Luz infrarroja/
BAJAR
Cámara
giratoria
PARTE TRASERA
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL
PARABRISAS
1. Inserte el gancho del soporte de montaje para el
parabrisas en la ranura de soporte ubicada en la
parte superior de la cámara DC115.
8
2. Después de insertar el gancho, deslícelo hacia
abajo hasta que cierre en posición.
3. Oprima la copa de succión contra el parabrisas.
4. Empuje el cierre de succión hasta que caiga en sitio
y apriete el collarín de cierre para asegurar.
5. Estire suavemente en el montaje para asegurar que
está bien asegurado.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD compatible (tarjeta de 8GB
suministrada) es requerida para grabar y guardar
vídeos y fotos.
La unidad puede apoyar tarjetas microSDHC (microSD
de alta capacidad) de hasta una capacidad de 32GB.
Uniden recomienda que use una tarjeta microSDHC
de alta calidad, de por lo menos 8GB (incluida) y de
velocidad mínima de clase 10.
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada en
la ranura al lado de la unidad. Para quitar la tarjeta de
la ranura, oprima el borde de la tarjeta microSD hacia
adentro para expulsarla y luego sáquela.
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC115
Use solamente el adaptador CC de vehículo que
viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador
podría dañar el dispositivo.
9
1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
para vericar la ubicación de los enchufes de
alimentación en y alrededor del salpicadero.
Localice un enchufe que suministre 12V de
electricidad cuando la llave esté en una de estas
posiciones, ON o ACC.
2. Inserte el adaptador de vehículo en el enchufe de
alimentación.
3. Conecte la cámara en el adaptador de vehículo vía
el puerto microUSB.
4. Arranque el vehículo. La cámara se enciende
automáticamente y comienza a grabar. (Oprima
OK para detener la grabación). Cuando el motor
del vehículo se apague, la cámara se apagará
automáticamente en unos cuantos segundos.
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos después
de encenderla por primera vez o cuando haya estado
apagada por más de tres semanas.
5. Otras veces, oprima el botón para encenderla.
Mantenga oprimido el botón para apagarla.
La unidad carga la pila siempre que detecta corriente
vía el puerto USB. El LED rojo brilla cuando la unidad
se está cargando. Se apagará automáticamente cuando
la unidad se haya cargado completamente. La unidad
tomará unos 90 minutos para cargarse completamente.
El icono de estado de la pila le mostrará la potencia que
le queda a la pila.
10
Vacía Baja
Medio
llena
Llena
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DC115
La cámara DC11 funciona en dos modos: modo
grabación y modo reproducción. Estos modos también
tienen menús para ayudarle a congurar la grabación.
Oprima M hasta que acceda al modo deseado. Un icono
aparece en la esquina izquierda superior de la pantalla
para cada modo.
Modo grabación Modo reproducción
MODO GRABACIÓN
Para grabar vídeo, verique que tiene una tarjeta
microSD válida insertada en la ranura para ella (tarjeta
de 8GB suministrada).
Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la unidad
está grabando, el dispositivo se apagará.
Grabación de vídeo
Cuando está conectada a un cargador de vehículo,
la unidad va automáticamente al modo grabación y
comienza a grabar. El icono sale en la pantalla con
un punto rojo destellando en el lado derecho y un LED
verde parpadeando en el lado izquierdo para indicar que
la grabación está en progreso.
11
Si la unidad no está grabando, oprima OK para
comenzar a grabar. El icono . sale en la pantalla con
un punto rojo destellando en el lado derecho y un LED
verde parpadeando en el lado izquierdo para indicar que
la grabación está en progreso.
Para detener la grabación, oprima OK y el punto rojo
desaparece, indicando que la grabación ha terminado. El
LED verde se mantiene jo.
Cómo cerrar la grabación actual
Usted puede cerrar el archivo que se está actualmente
grabando para que no sea sobrescrito si se necesita
espacio. Durante la grabación, oprima , el icono
aparece en la pantalla. Esto indica que la grabación ha
sido cerrada y que no se podrá sobrescribir con nuevos
vídeos.
Oprima OK para terminar la grabación. El icono
desaparece de la pantalla.
Menú del modo grabación
Usted no puede acceder a los menús cuando la
unidad está grabando. Para acceder a los menús de
la grabación, detenga la grabación oprimiendo OK.
En los modos grabación o reproducción, oprima el botón
Menu ( ) una vez para acceder a las conguraciones
del menú del modo particular. Oprima dos veces para
exhibir el menú de conguración.
El menú de conguración es común en los dos modos.
Consulte la página 14.
Oprima ▲ y ▼ para desplazarse por las varias
12
conguraciones y luego oprima OK para seleccionar.
Oprima otra vez para salir del menú.
Opción Descripción
Resolution
(resolución)
Ajusta la resolución del vídeo. (Resolución
máxima =1080FHD.)
Loop recording
(grabación
continua)
Esta opción le permite programar la
largura del archivo de vídeo (1, 2, ó 3
minutos; el icono exhibe 3 minutos). La
selección de la largura del archivo activa
la grabación continua. Cuando la tarjeta
microSD se llena, ésta cicla al archivo
más viejo y graba sobre él.
Si selecciona Off (apagado), la largura
del archivo de vídeo vuelve por defecto
a 3 minutos. Cuando la tarjeta microSD
se llena, sale un mensaje de tarjeta llena
(Card Full) y la grabación se detiene
Exposure
(Exposición)
,
Ajusta la sensibilidad del brillo.
Motion detection
(detección de
movimiento)
Active este ajuste para permitir que la
grabadora comience a grabar cuando
detecte movimiento.
13
Opción Descripción
Record audio
(grabación de
audio)
Enciende y apaga la grabación de audio.
Date Stamp
(marca de la
fecha)
Exhibe/oculta la fecha y la hora en los
archivos de imágenes.
G-Sensor
(Sensor-G)
Detecta movimiento signicante o de
repente; cierra automáticamente la
grabación actual.
Beep sound
(sonido bip)
Enciende el sonido cuando usted oprime
los botones.
MODO REPRODUCCIÓN
Este modo le permite reproducir vídeo grabado o ver
fotos.
1. Oprima M hasta que (reproducción) salga en
la esquina izquierda superior de la pantalla.
2. Oprima OK para ver el archivo grabado o ▲/▼
para desplazarse por los archivos grabados.
Menú del modo reproducción
Oprima el botón Menu ( ) una vez para acceder
a las opciones del modo reproducción. Desplácese
hacia arriba o hacia abajo y luego oprima OK para
14
seleccionar una opción para el vídeo que se está viendo
actualmente.
Borrar. Borra el archivo actual exhibido o borra todos
los archivos.
Proteger. Cierra/abre el archivo actualmente exhibido o
cierra/abre todos los archivos.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Oprima el botón Menu ( ) dos veces para acceder al
menú de conguración en cualquier modo. El icono
está marcado en la esquina izquierda superior.
Opción Descripción
Date/Time (fecha/
hora)
Cambia la fecha y la hora usando los
botones ▲ y ▼, luego oprima OK para
conrmar.
Auto Power
Off (Apagar
automáticamente
la alimentación
Ajusta el tiempo para apagar
automáticamente la unidad cuando está
inactiva.
Language
(idioma)
Selecciona inglés (predeterminado),
francés, español, o portugués.
Frequency
(frecuencia)
Seleccione 50Hz o 60Hz
(predeterminado), y oprima OK.
15
Opción Descripción
Screen saver
(salvapantalla)
Ajusta el tiempo para apagar
automáticamente la pantalla LCD
después del comienzo de la grabación.
IR Sensor (sensor
infrarrojo)
Encender y apagar el sensor infrarrojo.
Format (formato) Formatea la tarjeta microSD.
Default Setting
(conguración por
omisión)
Restituye todos los ajustes a los
predeterminados por la fábrica.
Firm versión
(versión del
rmware)
Versión del rmware.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
Las siguientes imágenes describen los iconos que se ven
en la pantalla. El indicador de la grabación (circulo rojo)
sale cuando el vídeo está grabando.
16
0
Fecha y hora
Micrófono
02/09/2017 11:40:22
1080FHD
00:02:42
Indicador de la grabación
(no sale cuando no está
grabando)
Modo de
vídeo
Grabación
continua
Valor de la
exposición
Tarjeta SD
Resolución
Duración de la
grabación
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA
Conecte la cámara DC115 a la computadora con el
cable USB suministrado. La cámara DC115 exhibe Mass
Storage (almacenamiento en masa). Selecciónelo.
ALMACENAMIENTO EN MASA
La opción almacenamiento en masa le permite
administrar y ver en la computadora el contenido de la
tarjetaSD.
1. Conecte la cámara DC115 a la computadora con el
cable USB.
2. Seleccione la opción Mass Storage en la cámara
DC115.
3. Después de seleccionar Mass Storage, navegue
a la red de controladores en su computadora; la
DCAM es detectada en la computadora como
un controlador externo. Selecciónelo para ver la
carpeta DCIM.
17
4. Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las
grabaciones arregladas en las carpetas de acuerdo
con la fecha especíca. Las imágenes se abren
con el reproductor de medios predeterminado en su
computadora.
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas generales Posible soluciones
La cámara no se apaga
cuando el vehículo se
apaga.
Lea el manual de
instrucciones de su
vehículo para vericar
que ha conectado la
cámara a un enchufe
de alimentación que
solamente funciona
cuando la llave está en
una de estas posiciones,
ON o ACC.
Si ha conectado su
cámara bien y todavía se
queda encendida cuando
se apaga el vehículo, visite
www.uniden.com para
asistencia.
La unidad no puede tomar
fotos o grabar vídeos.
La unidad se detiene
automáticamente cuando
graba.
Asegure que la tarjeta
microSD está formateada
e insertada correctamente.
Use el tipo de tarjeta
microSD recomendada
(mínimo 8GB de la clase
10).
El vídeo no está claro. Asegúrese de que no haya
huellas dactilares o suciedad
en el lente. Asegúrese de que
el lente esté siempre limpio.
Hay imágenes oscuras
durante la grabación de
agua/cielo.
Ajuste el EV.
El color de las imágenes no
es bueno.
Ponga la conguración
del “balance blanco” a
automático.
19
Interferencia de líneas
cruzadas en una imagen.
Verique que la opción
frecuencia (conguración/
frecuencia) está ajustada a
60Hz (Norte de América).
La unidad se cuelga. Use un aller o una pinza de
papel desdoblada y mantenga
oprimido el botón para
reiniciar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 6,8cm (2.7 in.)
RAM DDR1
Sistemas de
operación
apoyados
Windows 2000/XP/VISTA/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (cámara web/
almacenamiento)
Temperatura de
operación
-10°C ~ +50°C (-14°~ 122°F)
-20°C ~+65°C ( -4° F ~149° F)
Tamaño (sin
soporte)
94,9 mm x 72,4 mm x 33,0 mm (3.74 in. x
2.85 in. X 1.3 in.)
Humedad de
trabajo
10 ~85%
Almacenamiento
Duración de la
grabación
Resolución del
vídeo
microSD (hasta 32GB), clase 10 (tarjeta
microSD de 16GB incluida)
Duración de la grabación: Apagado, 1 min,
2 min, 3 min
1920 x 1080 (1080P). 1920 x 720 (HD);
1080 x 720 (720P) 840 x 480 (WGVA), 640
x 480 (VGA)
Ángulo de visión 130°
Alimentación Entrada: 12V~24V CC
Salida: 5V CC/1 A
Tipo del sensor CMOS a color HD digital
20
Sensor de imagen 8mm (1/3 in.)
Frecuencia del
fotograma de
vídeo
30fps
Grabación de
sonido
Sí (micrófono integrado)
Canales 1
Sensor-G
Formato de vídeo AVI
Código del audio PCM
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Cumplimiento con la parte 15 de la FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple
con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
Cumplimiento con Industry Canada
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
21
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante ¡Guarde su recibo! Se requiere evidencia de la
compra original para obtener el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año,
al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de
defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo
.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de un año
de la venta original. La garantía será inválida si el producto
es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B)
modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no sea
vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro
de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que
no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto
no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté
en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante
o sus representantes en conexión con el desempeño de esta
garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES
LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE
LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE
EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes;
por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá
nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales
especícos, y usted puede que tenga otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los
Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las
instrucciones de este manual de instrucciones, usted está
seguro de que el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en
su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Uniden DC115 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario