Tripp Lite PDUMV30 2.9kW Single Phase Metered Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario
1
Basic, Metered and Metered with
Isobar® Surge Protection Vertical
Rack PDUs
Models:
PDUMV30, PDUMV30HV, PDUV30HV, PDUV30-36,
PDUMV30-ISO, PDUMV20HV, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUV20HVL6-72
(Series Numbers: AGIB6672, AGPD6673, AGPD6674)
Important Safety Instructions 2
Important Warnings 2
Installation 4
Features 4
Warranty & Product Registration 6
Español 7
Français 13
Русский 19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
Owner’s Manual
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be
followed during the installation, operation and storage of this
product. Failure to heed these instructions and warnings will
void the product warranty.
CAUTION Only those who are properly trained or qualified to use this device
should do so. Anyone who is not trained or qualified should not use this device
unless it is under the supervision of someone who is properly trained or qualified
to do so. Children must be supervised to ensure that they do not use the device
as a toy.
Do not install this device if there is not at least 10 meters (30 feet) or more of wire
between the electrical outlet and the electrical service panel.
Never use the device if the cord and plug are damaged; if it is not working
properly, or if it has been dropped or damaged, take it to an authorized service
center for inspection and repair.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
authorized service agent, or by qualified personnel in order to avoid a danger.
The PDUMV30-ISO PDU model provides surge and line noise protection to connected
equipment through its outlets.
Non-ISO PDUs do not provide surge and line protection to connected equipment.
The PDU is designed for indoor use only in a controlled environment away from excess
moisture, temperature extremes, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
The PDU must be installed by a qualified technician only.
Install in accordance with National Electrical Code standards. Be sure to use the proper
overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug/equipment rating.
Connect the PDU to an outlet that is in accordance with your local building codes and
adequately protected against excess currents, short circuits, and earth faults.
Keep indoor ambient temperatures between 32°F and 77°F (0°C and 25°C).
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can
reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this
equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous
oxide.
Do not connect the PDU to an ungrounded outlet or extension cords or adapters that
eliminate the connection to ground.
The power requirement for each piece of equipment connected to the PDU must not
exceed the individual outlet’s load rating.
The plug on the power supply cord serves as the disconnect device.
Important Safety Instructions
Important Warnings
3
Important Warnings
The electrical outlets that supply power to the equipment should be near the equipment
and easily accessible.
The total power requirement for equipment connected to the PDU must not exceed the
maximum load rating for the PDU.
Do not drill into or attempt to open any part of the PDU housing. There are no user-
serviceable parts inside.
Do not attempt to modify the PDU, including the input plugs and power cables.
Do not attempt to use the PDU if any part of it becomes damaged.
Do not attempt to mount the PDU to an insecure or unstable surface.
Never attempt to install electrical equipment during a thunderstorm.
Install in accordance with National Electrical Codes. Be sure to use the proper
overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug rating/equipment
rating as follows:
Model Series Number Overcurrent Protection
PDUV30HV AGIB6672 30A
PDUV20HVL6-72 AGIB6672 20A
PDUMV30, PDUMV30-ISO AGPD6673 30A
PDUMV16HV, PDUMV20HV,
PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36
AGPD6674 20A
PDUMV30HV AGPD6675 30A
4
5
16
432
1 NEMA 5-15/20R Outlet (PDUMV30, PDUMV30-ISO, PDUV30-36)
2 C13 Outlet (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
3 C19 Outlet (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
4 L5-30P, L6-20P or L6-30P Locking Plug
Features
Installation
Note: Regardless of configuration, the user must determine the
fitness of hardware and procedures before mounting. The PDU and
included hardware are designed for common rack and rack enclosure
types and may not be appropriate for all applications.
1A
Zero U Rack Configuration (Mounting Brackets).
Prior to installation, determine the rack location in which
the PDU is to be installed. Attach the mounting brackets
to the back of the PDU as shown, using the included
screws. To assist with proper positioning, the brackets
have four screw holes each; make sure that the same
two holes are used to attach each bracket to the PDU.
After attaching the brackets, position the PDU in the
rack and mount it by installing four user-supplied
fasteners through the brackets into the rack.
1B
Zero U Rack Configuration (Mounting Buttons).
Attach the included mounting buttons to the PDU.
Position the PDU as desired in the rack enclosure, align
the buttons with the rack mounting slots, and slide the
PDU into position.
1C
Under-Counter Configuration. The PDU may be
installed under a counter using the included mounting
brackets. Attach the mounting brackets to the back of
the PDU as shown in STEP 1A. Secure the PDU to the
underside of the counter by installing two user-supplied
screws through each bracket into the counter.
Note: Your model may differ.
1C
1B
1A
5
Features
PROTECTION
PRESENT FAULT
LINE
OK
7
5 Circuit Breaker: If the current drawn by
the equipment connected to the PDU
exceeds the Maximum Load Rating, the
circuit breaker will trip to prevent possible
damage. When the circuit breaker trips,
its plunger will pop up. Disconnect excess equipment and allow the breaker to cool at
least one minute before depressing the plunger to reset the breaker.
6 Ammeter: The total electrical current used by the PDU will be displayed on the digital
meter in amperes (select models only).
7 Diagnostic Indicator Lights: The three
LEDs on the front panel show current
power conditions (from left to right):
Protection Present (Green LED): Indicates the surge-suppression components are
intact and providing full protection against spikes and surges. This LED should be lit
anytime the PDU is plugged in and power is present. If the Protection Present LED
does not light, then some of the surge suppression components are not functioning
and the unit should be returned for repair as soon as possible. You may still use the
unit; however, connected equipment will be protected from spikes and surges at a
lesser level than normal.
Line Fault (Red LED)*: Indicates a wiring fault has been detected. If this LED
illuminates at any time while the unit is plugged in, the fault should be repaired by a
qualified electrician as soon as possible. This LED indicates that phases are reversed,
ground is missing or some other sort of wiring error exists in the circuit the PDU is
plugged into. The Line Fault detector circuitry will identify most common wiring faults,
but will not necessarily detect every possible type of fault.
Line “OK” (Green LED): Indicates that nominal AC power is present with no wiring
faults detected. When this LED is illuminated, AC power is safe for connected
equipment.
* If the Line Fault (Red LED) indicator illuminates, carefully check the AC
receptacle the PDU is plugged into. The receptacle must be tight and securely
grounded. A loose AC receptacle may cause the Line Fault LED to illuminate.
The Red LED indicates the presence of a wiring fault, but does not indicate the
exact nature of the fault. Only qualified electricians should make necessary
outlet repairs.
If the Line Fault indicator illuminates and power is not present at the outlets, the
PDU’s surge-suppression components have been compromised as a result of
surge damage. For service, call Tripp Lite Customer Support at 773.869.1234 to
remedy the problem or receive instructions about return, repair or exchange.
6
LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in
material and workmanship for a period of 5 years (except internal UPS system batteries outside USA and Canada,
1 year) from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that
period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by
your delivering or shipping the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 USA. Seller will pay return shipping charges. Visit tripplite.com/support before sending any equipment
back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or
safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no
representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for
a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a
unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval
markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number.
The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and
illustrations may differ slightly from actual products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-042 932685_RevK
Warranty & Product Registration
7
PDUs Básicos para Rack Vertical,
con Medidor Digital y con
Protección contra Sobretensiones
Isobar®
Modelos:
PDUMV30, PDUMV30HV, PDUV30HV, PDUV30-36,
PDUMV30-ISO, PDUMV20HV, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUV20HVL6-72
(Número de Serie: AGIB6672, AGPD6673, AGPD6674)
Instrucciones de seguridad 8
importantes
Advertencias importantes 8
Instalación 10
Características 10
Garantía 12
English 1
Français 13
Русский 19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
© 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Manual del propietario
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este
producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto.
PRECAUCION Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños), cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los ninos deben de
supervisarse para asegurar que no empleen el aparato como juguete.
No instale este dispositivo si no hay al menos 10 m [30 pies] o más de cable entre
el tomacorriente y el tablero de servicio eléctrico.
Nunca utilize el aparato si el cable y la clavija están dañados; si no funciona
correctamente o si se ha caido o dañado, llévelo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen y lo reparen.
Si el cordon de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante,
por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra
sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado.
Los PDUs que no son ISO no proporcionan protección contra sobretensiones y de línea
al equipo conectado.
La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos
del exceso de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o
luz solar directa.
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
Instale conforme a los estándares del Código Eléctrico Nacional. Asegúrese de usar la
protección adecuada contra sobrecorriente para la instalación, de conformidad con la
especificación de la clavija y del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorrientes que cumpla con los códigos locales de
construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
Mantiene las temperaturas ambiente interiores entre 0 °C y 25 °C [32 °F y 77 °F].
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este
equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de
soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está
recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable
con aire, oxigeno u óxido nitroso..
Instrucciones de seguridad importantes
Advertencias importantes
9
Advertencias importantes
No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la
capacidad de carga individual de la salida.
El requisito de potencia total para el equipo conectado a la PDU no debe exceder la
máxima capacidad de carga para la PDU.
La clavija en el cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión.
Los tomacorrientes eléctricos que alimentan al equipo deben estar cerca del equipo y
ser fácilmente accesibles.
No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su
interior que requieran mantenimiento por parte del usuario.
No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado.
No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
Instale de acuerdo con los Códigos Eléctricos Nacionales (NEC). Para la instalación,
asegúrese de usar la protección adecuada contra sobrecorrientes, de conformidad con
la especificación de la clavija y del equipo que se indica a continuación.
Modelo Número de serie Protección contra Sobrecorriente
PDUV30HV AGIB6672 30A
PDUV20HVL6-72 AGIB6672 20A
PDUMV30, PDUMV30-ISO AGPD6673 30A
PDUMV16HV, PDUMV20HV,
PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36
AGPD6674 20A
PDUMV30HV AGPD6675 30A
10
5
16
432
1 Salidas de CA NEMA 5-15/20R (PDUMV30, PDUMV30-ISO, PDUV30-360)
2 Salidas de CA C13 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUMV30HV, PDUV30HV)
3 Salidas de CA C19 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUMV30HV, PDUV30HV)
4 Enchufes de entrada L5-30P, L6-20P o L6-30P
Características
Instalación
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de
los procedimientos antes del montaje. La PDU y el material incluido
están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor)
comunes, y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
1A
Configuración Cero U para Rack (Soportes de
Montaje). Antes de la instalación determine la
ubicación en el rack en donde el PDU va a ser
instalado. Fije los soportes de montaje al respaldo del
PDU utilizando los tornillos incluidos, como se muestra.
A fin de facilitar una colocación adecuada, cada soporte
tiene cuatro perforaciones para los tornillos; asegúrese
que las mismas dos perforaciones son usadas para
fijar cada soporte al PDU. Después de fijar los
soportes, coloque el PDU en su lugar en el rack y
móntelo instalando cuatro tornillos, suministrados por el
usuario, a través de los soportes en el rack.
1B
Configuración para bastidor Cero U (Botones de
Montaje). Fije los botones de montaje, incluidos, al PDU.
Coloque el PDU en la posición deseada en el bastidor,
alinee los botones con las ranuras de montaje del
bastidor, deslice el PDU para posicionarlo correctamente.
1C
Configuración Bajo el Escritorio. El PDU puede
instalarse bajo un escritorio utilizando los soportes de
montaje incluidos. Fije los soportes de montaje a la
parte trasera del PDU como se muestra en el paso 1A.
Asegure el PDU abajo del escritorio instalando dos
tornillos, suministrados por el usuario, a través de
soporte en el escritorio.
Nota: Su modelo puede variar.
1C
1B
1A
11
Características
5 Interruptor automático: Si la corriente consumida por el equipo conectado al PDU
excede la máxima capacidad de carga, el interruptor automático disparará para evitar
posibles daños. Cuando un interruptor automático dispara, su émbolo se extiende.
Desconecte el equipo en exceso y permita que el interruptor automático se enfríe un
minuto antes de presionar el émbolo para restablecer el interruptor automático.
6 Amperímetro: La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de
potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios (sólo en modelos
exclusivos).
7 Luces del Indicador de Diagnóstico:
Los tres LED del tablero frontal
muestran las condiciones actuales de la
corriente (izquierda a derecha):
La protección está presente (LED verde): Indica que los componentes de supresión
de sobretensiones se encuentran intactos y proporcionan una protección total en
contra de las sobretensiones e impulsos parásitos. Este LED debe encenderse
siempre que se conecte el PDU y está presente la energía. Si no se enciende el LED
que indica que la protección se encuentra presente, entonces alguno de los
componentes de supresión de sobretensiones no está funcionando y la unidad debe
devolverse para ser reparada lo antes posible. La unidad puede seguir utilizándose;
sin embargo, el equipo conectado sólo será protegido de las sobretensiones y
variaciones repentinas a un nivel menor del normal.
Falla en la línea (LED rojo): Indica que se ha detectado una falla en el cableado. Si
este LED se ilumina en cualquier momento mientras la unidad se encuentra
conectada, la falla deberá ser reparada por un electricista capacitado lo antes posible.
Este LED indica que se han invertido las fases, se ha omitido la conexión a tierra o
existe algún otro error en el cableado dentro del circuito al cual se encuentra
conectado el PDU. El circuito detector de fallas en la línea identificará las fallas más
comunes en el cableado, sin embargo no necesariamente detectará todos los tipos de
fallas posibles.
La línea está bien, “OK” (LED verde): Indica que la corriente de CA nominal está
presente sin que se hayan detectado fallas en el cableado. Cuando este LED se
ilumina, la corriente de CA es segura para el equipo conectado.
* Si se ilumina el indicador de Falla de Línea (LED Rojo), compruebe
cuidadosamente el tomacorrientes de CA en que está conectado el PDU. El
tomacorrientes debe estar bien apretado y conectado a tierra de forma segura
Un tomacorrientes de CA flojo puede causar que se encienda el LED de Falla de
Línea. El LED Rojo indica la presencia de una falla de cableado, pero no indica
la naturaleza exacta de la falla. Las reparaciones del tomacorrientes solo deben
hacerlas electricistas calificados.
Si se enciende el indicador de Falla de Línea y no existe energía en los
tomacorrientes, los componentes de supresión de sobretensiones del PDU no
funcionan adecuadamente como resultado de un daño derivado de una
sobretensión. Para servicio, llama el Soporte al Usuario de Tripp Lite al
773.869.1234 para solucionar el problema o recibir instrucciones para una
devolución, reparación o cambio.
PROTECTION
PRESENT FAULT
LINE
OK
7
12
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá
defectos en materiales ni mano de obra por un período de 5 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.
UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en
la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo
puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho
o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los
cargos de despacho del retorno. Visite tripplite.com/support antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO
INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA
DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO
POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO
MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E
INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros
derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado,
adecuado o seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el
fabricante no declara ni garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna
aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un
número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto,
junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las
normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el
nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las
fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-042 932685_RevK
Garantía
13
PDU à bâti vertical de base, muni
d’un compteur et muni d’un
compteur avec protection contre
les surtensions Isobar®
Modèles :
PDUMV30, PDUMV30HV, PDUV30HV, PDUV30-36,
PDUMV30-ISO, PDUMV20HV, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUV20HVL6-72
(Numéro de série : AGIB6672, AGPD6673, AGPD6674)
Importantes consignes 14
de sécurité
Importantes mises en garde 14
Installation 16
Caractéristiques 16
Garantie 18
English 1
Español 7
Русский 19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Manual du propriétaire
14
L’unité PDU offre de nombreuses prises pratiques, mais elle N’offre PAS de protection
contre les surtensions transitoires et les parasites à l’équipement connecté
Les modèles de PDU qui ne sont pas conformes aux normes ISO ne fournissent pas de
protection contre les surtensions à l’équipement connecté et ne protègent pas leurs
lignes.
L’unité PDU est conçue pour un usage en environnement contrôlé, à l’abri de l’humidité
excessive, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière
ou de la lumière directe du soleil.
La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
Installer conformément aux normes du Code national de l’électricité. S’assurer d’utiliser
la bonne protection contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs
nominales de la fiche et de l’équipement.
Brancher la PDU à une prise de courant qui est conforme aux codes de bâtiment locaux
et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et les
défauts à la terre.
Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 25 °C (32 °F et 77 °F).
Importantes consignes de sécurité
Importantes mises en garde
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que
vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et
l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions
et mises en garde annulera la garantie du produit.
MISE EN GARDE : Cette tâche doit être confiée uniquement à des
personnes formées ou qualifiées quant à l’utilisation de ce dispositif. Quiconque
n’étant pas formé ou qualifié ne doit pas utiliser ce dispositif à moins d’être sous la
surveillance de quelqu’un étant correctement formé ou qualifié pour le faire. Les
enfants doivent être supervisés pour s’assurer que le dispositif n’est pas utilisé comme
jouet.
Ne pas installer ce dispositif s’il n’y a pas au moins 10 mètres (30 pieds) ou plus
de câble entre la prise électrique et le panneau d’entrée d’électricité.
Ne jamais utiliser le dispositif si le cordon et la fiche sont endommagés. Si le
dispositif ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé ou endommagé,
l’apporter dans un centre de réparation autorisé pour le faire inspecter et réparer.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent d’entretien autorisé ou par du personnel qualifié pour éviter tout
danger.
15
Importantes mises en garde
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une
panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de
survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet
équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Ne pas connecter l’unité PDU à une prise sans mise à la terre ou à des cordons
prolongateurs ou des adaptateurs qui éliminent la mise à la terre.
La demande d’alimentation pour chaque pièce d’équipement connectée à l’unité PDU
ne doit pas dépasser la charge nominale d’une prise individuelle.
La demande totale d’alimentation pour l’équipement connectée à l’unité PDU ne doit
pas dépasser la charge nominale maximale pour l’unité PDU.
La fiche sur le cordon d’alimentation sert de dispositif de déconnexion.
Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être à proximité de
l’équipement et être facilement accessibles.
Ne jamais percer ou essayer d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de l’unité PDU.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur.
Ne pas essayer de modifier l’unité PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles
d’alimentation.
Ne pas essayer d’utiliser l’unité PDU, si une de ses pièces est endommagée.
Ne pas essayer de monter l’unité PDU sur une surface peu sûre ou instable.
Ne jamais essayer de d’installer un équipement électrique pendant un orage.
Installer conformément au Code national de l’électricité (NEC). S’assurer d’utiliser la
bonne protection contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs
nominales de la fiche et de l’équipement comme suit :
Modèle Numéro de série
Protection contre les
surintensités
PDUV30HV AGIB6672 30A
PDUV20HVL6-72 AGIB6672 20A
PDUMV30, PDUMV30-ISO AGPD6673 30A
PDUMV16HV, PDUMV20HV,
PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36
AGPD6674 20A
PDUMV30HV AGPD6675 30A
16
5
16
432
1 Prises NEMA 5-15/20R (PDUMV30, PDUMV30-ISO, PDUV30-360)
2 Prises C13 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
3 Prises C19 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
4 Fiches d’entrée L5-30P, L6-20P ou L6-30P
Caractéristiques
Installation
Nota : Sans tenir compte de la configuration, l’utilisateur doit
déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant
d’effectuer l’installation. L’unité PDU et la quincaillerie incluse sont
conçues pour des types de bâti et boîtier courants et peuvent ne pas
convenir à toutes les applications.
1A
Configuration en baie zéro U (Supports de montage).
Avant l’installation, déterminer l’emplacement de la baie
dans laquelle l’unité de distribution d’alimentation (PDU)
doit être installée. Fixer les supports de montage de la
PDU tel qu’illustré, à l’aide des vis fournies. Pour aider à
la bonne mise en place, les supports disposent chacun
de quatre trous de vis; vérifier que les deux mêmes trous
pour fixer chaque support à la PDU sont utilisés. Après
avoir fixé les supports, monter la PDU dans la baie en
posant les quatre attaches fournies par l’utilisateur à
travers les supports.
1B
Configuration en bâti zéro U (Boutons de montage).
Fixer les boutons de montage inclus à l’unité de
distribution. Placer l’unité de distribution comme désiré
dans la baie, aligner les boutons avec les fentes de
montage du bâti et glisser l’unité en place.
1C
Configuration encastrée. La PDU peut être encastrée
sous un comptoir à l’aide des supports de montage
fournis. Fixer les supports de montage de la PDU tel
qu’illustré dans l’étape 1A. Fixer la PDU sous le
comptoir en vissant dans celui-ci deux vis fournies par
l’utilisateur à travers chaque support.
Nota : Votre modèle peut être différent.
1C
1B
1A
17
Caractéristiques
5 Disjoncteur : Si le courant tiré par l’équipement connecté à l’unité PDU excède la
charge nominale maximale, un disjoncteur se déclenchera pour empêcher des
dommages. Quand un disjoncteur se déclenche, le poussoir se relève. Déconnecter
l’équipement et laisser le disjoncteur refroidir une minute avant de rabaisser le
poussoir pour réarmer le disjoncteur.
6 Ampèremètre : La totalité du courant électrique utilisée par la PDU sera affichée en
ampères au compteur numérique (modèles sélectionnés seulement).
7 Témoins des Indicateurs de
Diagnostic : Les trois voyants DEL du
panneau avant indiquent l’état
d’alimentation (de gauche à droite):
Limiteur en fonction (DEL vert) : Indique que les composants de protection contre la
surtension sont intacts et offrent une protection complète contre les variations
brusques et les surpressions. Ce voyant à DEL devrait être allumé chaque fois que la
PDU est branchée et qu’elle est sous tension. Si le voyant Limiteur en fonction ne
s’illumine pas, certains des composants de protection contre la surtension ne
fonctionnent pas et l’unité devrait être renvoyée pour réparation aussitôt que possible.
Vous pouvez toujours utiliser l’appareil; cependant, l’équipement qui y est branché
sera protégé contre les variations brusques et les surpressions à un niveau inférieur à
la normale.
Dérangement en ligne (DEL rouge) : Indique qu’un défaut de câblage a été détecté.
Si ce voyant s’illumine à tout moment pendant le branchement de l’unité, le problème
devrait être réparé par un électricien qualifié le plus tôt possible. Ce voyant indique
que les phases sont inversées, que la mise à la terre est manquante ou qu’une autre
erreur connexe au câblage existe dans le circuit dans lequel le bloc PDU est branché.
Les circuits du détecteur de dérangement en ligne identifieront la majorité des défauts
de câblage mais ils ne détecteront pas nécessairement tous les types potentiels de
dérangement.
Ligne « OK » (DEL vert) : Indique le courant alternatif nominal circule sans qu’aucun
défaut de câblage n’ait été détecté. Lorsque ce voyant est illuminé, l’alimentation est
sécuritaire pour l’équipement qui y sera connecté.
* Si l’indicateur de dérangement en ligne (DEL rouge) est allumé, vérifier
attentivement la prise CA dans laquelle la PDU est branchée. La prise doit être
bien serrée et correctement mise à la masse. Une prise CA lâche peut entraîner
l’illumination de la DEL de défaillance en ligne. La DEL rouge indique la
présence d’une défaillance du câble, mais n’indique pas la nature exacte de la
défaillance. Seul un électricien qualifié devrait procéder aux réparations
nécessaires au niveau des prises.
Si l’indicateur de défaillance en ligne s’allume et que les sorties ne sont as sous
tension, les composant de suppression des surtensions de la PDU ont été
compromis suite à des dommages causés par une surtension. Pour le service,
appeler le service à la clientèle de Tripp Lite Customer Support au 773.869.1234
pour résoudre le problème ou recevoir des directives concernant le retour, la
réparation ou un échange.
PROTECTION
PRESENT FAULT
LINE
OK
7
18
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine
de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 5 ans (à l’exception des batteries interne du système UPS hors des
É. U. et du Canada, 1 an) à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-
d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un
service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison
prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paierai les frais d’expédition de retour.
Visitez tripplite.com/support avant d’envoyer un équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT
D’ACCIDENT, UTILISATION ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE
PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTES LES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE
GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et
certains Etats ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant suivant les juridictions).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil
est approprié, adéquat ou offre toute sécurité pour l’utilisation prévue. Du fait que les applications individuelles sont
sujettes à de grandes variations, le fabricant n’assure aucune description ou garantie concernant l’aptitude ou
l’adaptation de ces appareils pour toute application spécifique.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de
série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations
d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de
série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-042 932685_RevK
Garantie
19
Вертикальные стоечные PDU:
базовые; с измерителем;
с измерителем и сетевым
фильтром Isobar®
Модели:
PDUMV30, PDUMV30HV, PDUV30HV, PDUV30-36,
PDUMV30-ISO, PDUMV20HV, PDUMV20HVL6,
PDUMV20HV-36, PDUV20HVL6-72
(Номер серии: AGIB6672, AGPD6673, AGPD6674)
Важные указания по технике 20
безопасности
Важные предупреждения 20
Установка 22
Функциональные возможности 22
Гарантийные обязательства 24
English 1
Español 7
Français 13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2022 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Руководство пользователя
20
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но
НЕ обеспечивает защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и
шумов в линии.
PDU, не имеющие сертификата ISO, не обеспечивают защиту подключенного
оборудования от выбросов напряжения и сетевых помех.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с
регулируемым микроклиматом вдали от источников повышенной влажности,
экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого
солнечного света.
Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим
специалистом.
Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных
электротехнических нормативов. Обязательно используйте подходящие для
устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в соответствии
с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране
строительным нормам и надлежащим образом защищенной от избыточных токов,
коротких замыканий и замыканий на землю.
Важные указания по технике безопасности
Важные предупреждения
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и
предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе
установки, эксплуатации и хранения данного изделия.
Игнорирование этих указаний и предупреждений может
привести к потере гарантии на изделие.
ВНИМАНИЕ! Данная операция должна производиться только
специалистами, имеющими надлежащую подготовку или квалификацию.
Лица, не имеющие надлежащей подготовки или квалификации, могут
использовать данное устройство только под наблюдением специалиста,
имеющего надлежащую подготовку или квалификацию. Дети, имеющие
доступ к данному устройству, должны находиться под наблюдением с целью
недопущения его использования в качестве игрушки.
Не устанавливайте данное устройство, если длина провода между
электрической розеткой и электрическим щитом составляет менее 10 метров.
Ни в коем случае не используйте данное устройство в случае повреждения
его шнура или разъема питания, ненадлежащего функционирования, падения
или повреждения. Во всех указанных случаях оно должно быть представлено
в авторизованный сервисный центр для осмотра или ремонта.
В случае повреждения шнура питания он должен быть заменен
производителем, его авторизованным сервисным представителем или
квалифицированным специалистом во избежание возможной опасности.
21
Важные предупреждения
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0 до 25°C.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах
жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к
перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность. Не используйте данное
оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с
воздухом, кислородом или закисью азота.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или
переходникам, не имеющим заземления.
Мощность, потребляемая каждой единицей оборудования, подключенного к PDU,
не должна превышать максимально допустимую нагрузку на отдельную розетку.
Суммарная мощность, потребляемая оборудованием, подключенным к блоку
распределения питания (PDU), не должна превышать его максимально
допустимую нагрузку.
Штепсельный разъем шнура питания служит в качестве устройства защитного
отключения.
Электрические розетки, подающие электропитание на оборудование, должны
находиться в легкодоступном месте вблизи него.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо
его часть. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Не вносите изменений в конструкцию PDU, включая входные разъемы и кабели
питания.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Установку следует производить в соответствии с национальными
электротехническими нормативами. Обязательно используйте подходящие для
устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в соответствии
со следующими номиналами для разъемов/оборудования:
Модель
Серийный номер Защита от перегрузок по току
PDUV30HV AGIB6672 30 A
PDUV20HVL6-72 AGIB6672 20 A
PDUMV30, PDUMV30-ISO AGPD6673 30 A
PDUMV16HV, PDUMV20HV,
PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36
AGPD6674 20 A
PDUMV30HV AGPD6675 30 A
22
5
16
432
1 Розетка NEMA 5-15/20R (PDUMV30, PDUMV30-ISO, PDUV30-360)
2 Розетка C13 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
3 Розетка C19 (PDUMV20HV, PDUV20HVL6-72, PDUMV20HVL6, PDUMV20HV-36,
PDUMV30HV, PDUV30HV)
4 Штепсельный разъем L5-30P, L6-20P или L6-30P с фиксатором
Функциональные возможности
Установка
Примечание. Независимо от конфигурации, пользователь
должен установить пригодность оснастки и предполагаемых
процедур до начала монтажа. PDU и входящая в его комплект
оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не
подходить для всех целей применения.
1A
Стоечная конфигурация 0U (монтажные
кронштейны). Перед началом установки определите
местоположение шкафа, в который предполагается
установка PDU. Прикрепите монтажные кронштейны к
задней панели PDU ак показано на рисунке) при
помощи винтов, поставляемых в комплекте. Для
обеспечения надлежащего позиционирования каждый
из кронштейнов должен иметь по четыре резьбовых
отверстия; убедитесь в том, что для крепления
каждого кронштейна к PDU используется одна и та же
пара отверстий. После прикрепления кронштейнов
разместите PDU в шкафу и зафиксируйте его путем
установки четырех не входящих в комплект поставки
крепежных деталей через кронштейны в шкаф.
1B
Стоечная конфигурация 0U (монтажные
защелки). Прикрепите поставляемые в комплекте
монтажные защелки к PDU. Разместите PDU внутри
шкафа желаемым образом, совместите защелки с
установочными прорезями в стойке и вдвиньте PDU
в его штатное положение.
1C
Размещение под прилавком. PDU может быть
установлен под прилавком с использованием
монтажных кронштейнов, поставляемых в комплекте
с ним. Прикрепите монтажные кронштейны к задней
панели PDU как показано в ШАГЕ 1A. Прикрепите
PDU к нижней поверхности прилавка путем
ввертывания двух винтов комплект поставки не
входят) через каждый из кронштейнов в прилавок.
Примечание. Ваша модель может иметь отличия.
1C
1B
1A
23
Функциональные возможности
5
Автоматический выключатель: если ток, потребляемый оборудованием,
подключенным к PDU, превышает его максимально допустимую нагрузку, то
происходит срабатывание автоматического выключателя во избежание возможного
выхода оборудования из строя. При срабатывании автоматического выключателя
его кнопка выскакивает вверх. Перед сбросом автоматического выключателя
нажатием кнопки следует отсоединить оборудование, создающее избыточную
нагрузку, и дать выключателю возможность охладиться в течение одной минуты.
6 Амперметр: суммарный электрический ток, потребляемый PDU, высвечивается
на индикаторе цифрового измерителя в амперах (только в некоторых моделях).
7 диагностических световых
индикаторов: три светодиодных
индикатора на передней панели
отображают текущие режимы
электропитания (слева направо):
СИД “Protection Present”/”Защита присутствует” (зеленый): указывает на то,
что компоненты, предназначенные для подавления выбросов напряжения, не
повреждены и обеспечивают полную защиту от импульсных повышений и
выбросов напряжения. Этот светодиодный индикатор должен гореть в любое
время при подключенном к сети PDU и наличии электропитания. Если
светодиодный индикатор “Protection Present”/”Защита присутствует” не горит, то
некоторые компоненты, предназначенные для подавления выбросов напряжения,
не функционируют и устройство следует вернуть для ремонта при первой
возможности. Данное устройство может по-прежнему использоваться, но
подключенное оборудование будет защищено от импульсных повышений и
выбросов напряжения на более низком уровне по сравнению с обычным.
СИД “Line Fault”/”Отказ линии” (красный)*: указывает на обнаружение отказа
проводки. Если этот светодиодный индикатор загорается в какой-либо момент
времени при подключенном к сети устройстве, то неисправность должна быть
устранена квалифицированным электромехаником при первой возможности. Этот
светодиодный индикатор указывает на обратную последовательность фаз,
отсутствие заземления или другой тип неисправности проводки в той цепи, в которую
включен PDU. Компоновка схемы детектора “Line Fault”/”Отказ линии” позволяет
обнаруживать наиболее распространенные типы неисправности проводки, но не
гарантирует выявления всех возможных типов таких неисправностей.
СИД “Line OK”/”Линия исправна” (зеленый): указывает на наличие
номинального электропитания переменного тока без выявления каких-либо
неисправностей электропроводки. При включении этого светодиодного
индикатора параметры электропитания переменного тока являются безопасными
для подключенного оборудования.
* При срабатывании светодиодного индикатора “Line Fault”/”Отказ линии”
(красного цвета) следует тщательно проверить состояние розетки переменного
тока, в которую включен PDU. Розетка должна быть надежно заземлена и
обеспечивать плотный контакт. Срабатывание светодиодного индикатора “Line
Fault”/”Отказ линии” может быть вызвано неплотным контактом в розетке
переменного тока. Красный светодиодный индикатор указывает на отказ проводки
без указания точного характера такого отказа. Необходимый ремонт розеток
должен производиться только квалифицированными электромеханиками.
Срабатывание светодиодного индикатора “Line Fault”/”Отказ линии” при
отсутствии электропитания на розетках свидетельствует о нарушении нормальной
работы компонентов PDU, предназначенных для подавления выбросов
напряжения, в результате повреждения, вызванного такими выбросами. Для
проведения технического обслуживания обратитесь в службу поддержки клиентов
компании Tripp Lite по телефону +1.773.869.1234 с целью устранения возникшей
проблемы или получения указаний по возврату, ремонту или обмену.
PROTECTION
PRESENT FAULT
LINE
OK
7
24
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет (за
исключением внутренних батарей ИБП за пределами США и Канады — в этом случае гарантийный срок
составляет 1 год) с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в
соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала
или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия
исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии
доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его
транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по
обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для
проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на странице tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ
ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; ИЗ
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ
УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или
иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных
убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться.
Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть
различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно
является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим
разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию
марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке
вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о
соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер.
Серийный номер не следует путать с наименованием марки изделия или номером его модели.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических
характеристик без предварительного уведомления. Внешний вид реальных изделий может несколько отличаться
от представленного на фотографиях и иллюстрациях.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-042 932685_RevK
Гарантийные обязательства
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite PDUMV30 2.9kW Single Phase Metered Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario