Ditel DN109/P Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual

Este manual también es adecuado para

DN109/P
Indicador digital DINOS DN109 / P
Nº de dígitos : minimo 3, máximo 10
Nº de caras : 1 ó 2
Color del digito : rojo o tricolor
Tamaño del digito h= 57 mm (visibilidad máxima hasta 25 m)
Entrada digital para PULSOS
Grado de protección IP41 ó IP65
Unidad de ingeniería : Texto LED o Vinilo
Indicateur numérique DINOS DN109 / P
Nombre de chiffres: minimum 3, maximum 10
Nombre de faces: 1 ou 2
Couleur du chiffre: rouge ou tricolore
Taille des chiffres h = 57 mm (visibilité maximale jusqu'à 25 m)
Entrée numérique pour PULSES
Degré de protection IP41 ou IP65
Unité d'ingénierie: LED ou texte de vinyle
Digital indicator DINOS DN109 / P
Number of digits: minimum 3, maximum 10
No. of faces: 1 or 2
Color of the digit: red or tricolor
Digit size h = 57 mm (maximum visibility up to 25 m)
Digital input for PULSES
Degree of protection IP41 or IP65
Engineering unit: LED or Vinyl text
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE DINSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Aplicaciones. Applications. Applications.
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity.
Caja
Boîte
Enclosure
Perfil aluminio lacado negro
Profilé en aluminium laqué noir
Black lacquered aluminum profile
Tipo de fijación
Type de fixation
Type of fixation
Contra pared o suspendido
Contre le mur ou suspendu
Against wall or suspended
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
[Dim.+unit text vinil]
3 digits 5 digits 6 digits 4 digits 7 digits 8 digits 9 digits 10 digits
288 x 122 x 120
[288 x 122 x 120] 288 x 122 x 120
[382 x 122 x 120] 336 x 122 x 120
[430 x 122 x 120]
288 x 122 x 120
[336 x 122 x 120] 382 x 122 x 120
[478 x 122 x 120] 430 x 122 x 120
[526 x 122 x 120] 478 x 122 x 120
[574 x 122 x 120] 526 x 122 x 120
[622 x 122 x 120]
Peso (kg) 1/2 caras
Poids (kg) 1/2 faces
Weight (kg) 1/2 sides 3/3.5 3/3.5 3.5/4 3/3.5 4/4.5 4/4.5 4.5/5 4.5/5.5
Potencia (W) 1/2 caras
Puissance (W) 1/2 faces
Power (W) 1/2 sides 6/10 8/15 10/18 11/21 13/25 15/28 16/31 18/34
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse 3A/5A 3A/5A 3A/5A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A
Características generales. Caractéristiques générales. General characteristics
Opción COLOR. Option COULEUR. COLOR Option
Permite seleccionar en función de la entrada, el color del valor que se visualiza. Los colores disponibles son: Rojo, Verde
y Naranja.
Vous permet de sélectionner, en fonction de l'entrée, la couleur de la valeur affichée. Les couleurs disponibles sont:
Rouge, Vert et Orange.
Allows you to select, depending on the input, the color of the displayed value. The available colors are: Red, Green and
Orange.
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, lutilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme dun residu urbain courant.
Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin quil soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste.
You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entrar en nuestra web www.ditel.es, donde dicho documento, puede ser descargado libremen-
te.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, accédez à notre site Web www.diteltec.fr, où ledit document peut être téléchargé gratuitement.
BCD DIRECT: 3 dígitos máx./12 entradas de segmento/2 entradas de punto decimal. 3 chiffres max./12 entrées de segment/2 entrées décimales.
3 digits max./12 segment inputs/2 decimal point inputs.
BCD MULTIPLEX: 7 dígitos max./8 entradas BCD. 7 digits max./8 entrées BCD. 7 digits max./8 BCD inputs.
COUNTER: 10 dígitos máx./4 entradas para preset, reset, incrementar, decrementar/modo UP_Down. 10 digit max./4 entrées pour preset, reset, augmen
ter, diminuer/mode UP_Down. 10 digit max/4 inputs for preset, reset increase, decrease/mode Up_Down
TACHOMETER: 3, 4 o 5 dígitos/factor configurable. 3, 4 ou 5 digits/facteur configurable. 3, 4 or 5 digits/configurable factor
CHRONOMETER: 3 a 8 dígitos/hora:min o min:seg/4 entradas para preset, reset, start, stop/modo Up o Down. 3 à 8 digits/heure:min ou min:sec/4 entrées pour
preset, reset, start, stop/mode Up ou Down. 3 to 8 digits/hour:min or min:sec/4 inputs for preset, reset, start, stop/mode Up or Down
BINAIRE: 5 dígitos max./display max 16383 (14 entradas). 5 digit max./display max 16383 (14 entrées). 5 digit max. / display max 16383 (14 inputs)
DIGIT to DIGIT: Hasta 7 dígitos: 7 entradas (up) y 7 entradas (down)/más de 7 dígitos: cada entrada un dígito. Jusqu'à 7 chiffres: 7 entrées (haut) et 7 entrées
(bas)/plus de 7 chiffres: chaque entrée un chiffre. Up to 7 digits: 7 inputs (up) and 7 inputs (down) / more han 7 digits: each input one digit.
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
nuestra web
nôtre site web
our website
21.02.2021 30728647
Tecla Avanzar: Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif. Enter the
parameter / Change active digit.
Tecla Más : Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné
Increase the selected digit value.
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Email:
Conexionado
Raccordement
Connections
Conexionado señal de entrada
Raccordemment signal déntrée
Input signal connections
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse
como medida de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible
externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse
must be installed.
Teclado
Clavier
Keyboard
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.
Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Généra-
les.
See dimensions A and B in the General Characteristics table.
Conexionado salida relés (opción):
Raccordemment sortie relais (option) :
Connection output relays (option):
Conexionado salida RS485 (opción) :
Raccordemment sortie RS485 (option):
Connection output RS485 (option):
Parámetro 1 Función (XX) Function (XX) Function (XX)
Parámetro 2 (Co) Filtro y modo relés (XX) Filtre et mode relais (XX) Filter and relays mode (XX)
Parámetro 3 (P1) Valor preset 1 Valeur seuil 1 Setpoint 1 value
Parámetro 4 (P2) Valor preset 2 Valeur seuil 2 Setpoint 2 value
Parámetro 5 (A1) Valor alarma 1 Valeur alarme 1 Alarm 1 value
Parámetro 6 (A2) Valor alarma 2. Valeur alarme 2 Alarm 2 value
Parámetro 7 (S1) Condiciones activación y
temporización salida 1 Conditions d'activation et
synchronisation de sortie 1 Activation conditions and
timer output 1
Parámetro 8 (S2) Condiciones activación y
temporización salida 2 Conditions d'activation et
synchronisation de sortie 2 Activation conditions and
timer output 2
Parámetro 9 (FA) Valor del factor multiplicador Valeur du facteur multiplica-
teur Value of the multiplying
factor
Parámetro A (PU) Posición punto decimal Position du point décimal Decimal point position
Parámetro F (in) Salir de modifición de pará-
metros Quitter la modification du
paramètres Exit to modify parameters
Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters
Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en
nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website
https://www.diteltec.com/downloads
Conexionado remoto de las teclas (opción K) :
Raccordemment de clavier à distance (option K):
Remote key connection (option K):
Potencia. Puissance.
Power consumption :
Fusible recomendado.
Fusible recommandé
Recommended fuse :
Ver tabla características,
Voir le tableau des caractéristiques,
See table of characteristics
J1 : Alimentación
Alimentation
Power supply
Ver nota ** Voir note ** See note **
J2 : DB9 Puerto Serie
Port Série
Serial Port
J2 : DB25 Entrada impulsos
Entrée numèrique
Pulses input
J4 : opción K
option K
K option
85-265V AC
24 V AC / DC
BASE AEREO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ditel DN109/P Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas