Anova H1500 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
1
- -
Instrucciones - Manual usuario
HIDROLIMPIADORA
H1500
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ES
2
- -
ANOVA le agradece por haber elegido uno de nuestros productos
y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a
nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de
gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer
atentamente este manual de instrucciones y seguir todas nuestras
recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en el
aparato por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y
debe permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA
MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores
resultados, lea atentamente las normas de uso y seguridad
antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría
causar diferencias entre el contenido de este manual y el producto
adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales
3
- -
INDICE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
4. DESCRIPCIÓN DE LAQUINA
5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO
6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
9. TRANSPORTE
10. ALMACENAMIENTO
11. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA Y
RECICLAJE
12. CONDICIONES DE GARANTÍA
13. DESPIECE
14. CERTIFICADO CE
4
- -
1. INTRODUCCION
¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a
continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión
seria. Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito doméstico para limpiar objetos como sillas,
mesas, vehículos, fachadas, terrazas, suelos, etc. No utilice esta máquina para limpiar
personas o animales. No utilice esta máquina para limpiar objetos frágiles o que no soporten el
agua.
Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura. Si vende
esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
La expresión “máquina” en las advertencias se refire a esta máquina eléctrica conectada a la
red eléctrica. Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes y daños causados a si
mismo, a terceras personas y a las cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de
los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de ésta máquina.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de
este manual antes de usarla por primera vez. Toda la información incluida en este
manual es relevante para su seguridad personal y la de las personas, animales y
cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna duda respecto a la información
incluida en este manual pregunte a un profesional o diríjase al punto de venta donde adquirió
esta máquina para resolverla.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad y que
hayan leído y entendido estas instrucciones.
¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no entiendan estas instrucciones utilicen esta
máquina.
¡Atención! No permita que personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales
limitadas utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la misma asegurando que usted conoce
perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de
utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que ejecute una práctica mínima realizando
trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas que estén familiarizadas con este
tipo de máquina y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el
manual de instrucciones para que el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta máquina puede causar un daño personal
serio.
Evite un arranque accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor está en posición
5
- -
“abierto” antes de conectar a la red, coger o transportar esta máquina. Transportar máquinas
eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar
máquinas eléctricas que tienen interruptor en posición “cerrado” puede poner en riesgo su
seguridad y producir accidentes.
Retire todas las llaves o herramientas de mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de
arrancar esta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser tocada
por una parte de la máquina en movimiento y proyectarse causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados en el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Use siempre equipo de seguridad. Utilice ropa impermeable, botas de agua, guantes
y gafas que protejan de las salpicaduras de agua y de la suciedad.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Asegure que todos los elementos conductores de corriente (enchufes, interruptores, bombillas,
etc.) están protegidos contra los chorros de agua en la zona de trabajo. Elementos conductores
no protegidos pueden provocar un cortocircuito del sistema o producir un calambre al usuario.
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con buena iluminación. Las áreas desordenadas y
oscuras provocan accidentes.
No maneje esta máquina en atmosferas explosivas así como en presencia de líquidos
inflamables, gases y polvo. Las máquinas eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones
pueden causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en su área de trabajo niños,
personas o animales.
No utilizar este aparato en cuando existan otras personas en la zona de trabajo que no estén
protegidas con ropa protectora, botas y gafas.
2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA
No toque las tomas de corriente o los cables con las manos mojadas.
Conecte este aparato solamente a corriente alterna 230V/50Hz.
La clavija eléctrica de esta máquina debe coincidir con la base de la toma de corriente.
No modificar nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no modificadas y bases
coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está
tomado a tierra.
No exponga esta máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entre en esta
máquina aumentará el riesgo de choque eléctrico.
No extralimite la capacidad del cable. No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar esta
máquina. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Nunca use esta máquina con el cable o la clavija dañados. Antes de conectar esta máquina
compruebe la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre algún daño envíe su máquina a
un servicio técnico para la reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe
inmediatamente. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
La sustitución de la clavija o del cable de alimentación debe hacerla siempre el fabricante o su
servicio de asistencia técnica.
Se recomienda conectar esta máquina a un dispositivo diferencial residual cuya corriente de
disparo sea inferior o igual a 30mA. Siempre conecte esta máquina a una toma de corriente
que disponga de toma tierra.
Nunca utilice una base de conexión o un cable de prolongación dañado, que no cumpla la
normativa o los requerimientos necesarios para esta máquina. Cuando utilice un prolongador
de cable asegúrese que tiene una sección mínima de 2,5 mm2, no más de 25 metros de
6
- -
longitud y que es adecuado para uso exterior. Tanto la clavija como la base de este cable
prolongador deben ser impermeables y no se deben sumergir. El uso de una prolongación de
cable adecuada para el uso en exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. Coloque el cable
prolongador de forma que no se enganche en ramas u obstáculos y de manera que no esté en
la zona a trabajar. El cable prolongador debe estar siempre detrás del operador.
Siempre desconecte la clavija de la base de conexión antes de realizar cualquier trabajo en
esta máquina. Solamente manipule esta máquina cuando esté desconectada.
No use esta máquina si el interruptor no cambia entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito doméstico para limpiar
objetos como sillas, mesas, vehículos, fachadas, terrazas, suelos,
etc. No acerque la boquilla del chorro de alta presión a menos de 30
cm de las superficies. El chorro de alta presión que produce esta
máquina es peligroso si se utiliza indebidamente. No utilice esta
máquina para limpiar personas o animales. No utilice esta máquina
para limpiar objetos frágiles o que no soporten el agua. No dirija el
chorro de esta máquina a otras personas, a usted mismo, a animales,
equipamiento eléctrico ni apunte a este aparato.
No dirija el chorro de esta máquina objetos que puedan tener sustancias nocivas para la salud.
Tenga extrema precaución cuando limpie vehículos y en especial los neumáticos. El chorro de
alta presión puede dañar los neumáticos y las válvulas del vehículo, hecho que puede provocar
un peligro mortal cuando utilice su coche. Cuando limpie el coche no acerque la boquilla de la
lanza de alta presión a menos de 30 cm de la zona a limpiar.
No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,
combustibles o cualquier otro líquido inflamable ya que la neblina producida es INFLAMABLE y
hay peligro extremo de explosión. Además estos líquidos pueden estropear las juntas y piezas
de la bomba disminuyendo el rendimiento de la máquina.
Asegure que conecta la máquina a una fuente de agua que tiene caudal al gasto de la
máquina. Si la máquina no dispone del caudal adecuado funcionará en vacio forzando la
bomba, debilitándola y, a la larga, estropeándola. El agua no puede tener una temperatura
superior a 50º C, ni una presión superior a 7 Bar (0,7 MPa).
Asegure que la fuente de agua a la que conecta esta máquina es limpia sin
impurezas. Si existe riesgo de que el agua contenga impurezas (arena u otros
materiales) deberá de filtrarla previamente (solicite un filtro en su punto de venta para
este tipo de aplicación).
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de esta
máquina para aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar una situación de peligro.
Utilice sólo mangueras de presión, acoplamientos y demás accesorios del fabricante o
recomendados por el fabricante. Estos elementos son importantes para la seguridad.
El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido
o incorrecto de esta máquina. No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a 0ºC.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para una aplicación correcta. La utilización de la
máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
Si realiza una pausa prolongada desconecte el aparto en el interruptor.
Haga revisión y cuidado de la máquina. Compruebe que la manguera de alta presión, la pistola,
7
- -
o los dispositivos de seguridad no presentan daños u otras condiciones que puedan afectar su
funcionamiento. Siempre que esta máquina esté dañada repárela antes de su uso. Muchos
accidentes son causados por máquinas pobremente mantenidas. Mantenga las empuñaduras
de esta máquina secas y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas son deslizantes y
provocan pérdida de control sobre la máquina. Si realiza trabajos de limpieza en los que se
pueden producir aguas residuales que contengan aceite u otros elementos perjudiciales para el
medio ambiente (lavado de vehículos, limpieza de motores, etc..) realícelos solamente en
lugares en los que pueda recoger las aguas residuales y proceder a una separación de éstos
elementos y el agua.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier ajuste, cambio
de accesorios, o de almacenar esta máquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina eléctrica por un servicio de reparación cualificado
usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de esta
máquina eléctrica se mantiene en el tiempo y se garantiza también su seguridad personal.
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Peligro y Atención.
Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de
seguridad.
Riesgo de descarga eléctrica.
No dirija el chorro de alta presión a usted mismo, persona, animales,
objetos delicados o fuentes de electricidad.
Utilice alargadores del cable de alimentación con una sección mínima
de 2,5 mm2, no más de 25 m. y siempre totalmente desenrollado.
8
- -
4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para bombear agua a alta presión a
temperaturas entre 5º C y 40º C. Se recomienda trabajar a temperaturas entre + 5º C y 45º C, a
una humedad inferior al 50 %.
4.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
MODELO
H1500
POTENCIA MOTOR (W)
2500
TIPO CORRIENTE
230V ~ 50Hz
CAUDAL MEDIO (L/min)
6.7
CAUDAL MAXIMO (L/min)
8.0
PRESIÓN MEDIA (MPa/BAR)
13 / 130
PRESIÓN MÁXIMA (MPa/BAR)
19.5 / 195
TEMPERATURA MÁXIMA AGUA
50ºC
CONTROL TÉRMICO
SI
LONGITUG MANGUERA
5 M
NIVEL SONORO
92 dBA
PESO (KG)
23
PESO BRUTO (KG)
25
MEDIDAS MÁQUINA (LxAxH)
45*43.5*103
1. Hidrolimpiadora
2. Interruptor On/Off
3. Rueda transporte
4. Salida de agua
5. Entrada de agua
6. Pistola de aplicación
7. Enrollador manguera
8. Manillar enrollador plegable
9
- -
ESQUEMA ELÉCTRICO
5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO
5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
• Hidrolimpiadora
• Enrollador acoplado
• Lanza estándar
• Pistola
• Manguera de alta presión
• Soporte del cable eléctrico
• Soporte de lanza
• Acople de manguera
• Manual de instrucciones
5.2. MONTAJE
1. Monte el enrollador. Introduzca el asa con el enrollador en el cuerpo de la máquina.
Enrosque los tornillos y apriete.
2. Monte la manivela. Introduzca la manivela mediante presión en el alojamiento del enrollador.
3. Monte el soporte del cable eléctrico. Coloque este soporte en el lado de la máquina por
donde sale el cable de alimentación insertándolo en la ranura y empujando hacia abajo.
4. Soporte de lanza. Coloque el soporte en el lado opuesto al soporte del cable. Para ello
inserte el soporte en la ranura y empújelo hacia abajo.
5. Monte el acople rápido para manguera. Asegúrese antes de enroscar el acople rápido de
que esté puesto el fitro (5a). Este fitro es fundamental para evitar que entren impurezas que
puedan dañar la bomba de la máquina.
6. Conecte la manguera de suministro de agua mediante un conector rápido.
7. Conecte la manguera de alta presión.
8.Conecte la pistola en el otro terminal de la manguera de alta presión.
9.Conecte la lanza a la pistola empujando y girando 90º.
10. Conecte el cable de la máquina a corriente.
10
- -
ESQUEMA BÁSICO DE CONEXIÓN
La máquina no está diseñada para la conexión a suministros de agua potable. Haga
un uso responsable del agua que utilice y no malgaste agua que pueda ser usada
mejor para otros destinos de más valor.
5.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA.
La tensión y la corriente de suministro han de cumplir con las indicaciones en la placa de
características.
Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos, tuercas, carcasas, etc..) y daños.
Apriete, repare o remplace las piezas que usted haya encontrado en mal estado. No utilice la
máquina si está dañada o incorrectamente reglada.
5.3.1.- VERIFICACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Verifique que la base de conexión y el cable de prolongación están en perfecto estado y que
cumplen
la normativa y los requerimientos necesarios para esta máquina.
Verifique que el cable y el prolongador se encuentran por detrás de la máquina y fuera de la
zona a limpiar.
5.3.2.- VERIFICACIÓN DE LA CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA
Abra la llave del suministro de agua y compruebe que no existen fugas de agua por la
manguera y/o por las conexiones. Si existen fugas reemplace la manguera y/o ajuste las
conexiones.
Es muy importante que verifique el estado del filtro de entrada de agua,
ya que si está taponado no permitirá entrar el caudal suficiente para el
correcto funcionamiento de la máquina. Y si está defectuoso, podría
permitir el paso de impurezas en el agua que dañarían la bomba y el
funcionamiento de la máquina.
5.3.3.- COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA
Asegúrese de que instala la máquina en una posición estable y vertical.
5.4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
La pistola dispone de un cierre de seguridad que de estar activado no deja presionar el
gatillo de la pistola.
1. Hidrolavadora
2. Manguera de suministro de agua
3. Conexión de agua
4. Entrada de agua
5. Manguera de presión
6. Salida de presión de agua
7. Pistola de presión
8. Suministro y conexión eléctrica
11
- -
Antes de arrancar la máquina es necesario llenar de agua el circuito interno de la
misma. Para ello, y con la máquina apagada (interruptor en posición “O”), apriete el
gatillo de la pistola para que circule agua por la máquina hasta que salga agua a baja
presión por la punta de la lanza. Si la bomba funciona sin el circuito interno con agua
(funcionamiento en seco) se producirán daños en la bomba o su gripaje.
Encendido de la máquina:
Coloque el interruptor en la posición “On
Desbloquee el botón de seguridad de la pistola y, accione el gatillo.
Desconexión de la máquina:
Coloque el interruptor en posición “Off. El motor de la máquina parará.
El sistema TSS hace que se pare automáticamente el motor cuando deja de accionar el gatillo
de la pistola.
Para un buen funcionamiento, cuando soltamos el gatillo de la pistola hay que esperar 4 o 5
segundos antes de volver a accionarlo.
Si no se usa la máquina pasados 2 minutos deberá accionar el interruptor On/Off a la
posición de parada “O”.
Accionando el interruptor de ajuste de caudal en sentido horario, la máquina
aplicará un mayor volumen de agua. Y hará lo contrario si lo gira en sentido
inverso.
El manillar del enrollador es plegable, de tal forma que para su uso puede
desplegarlo hacia abajo y cuando guarde la máquina puede recogerlo otra vez
plegándolo sobre su soporte hacia dentro.
NOTA: Al apretar el gatillo de la pistola, la fuerza de empuje del agua a
presión ejercerá una fuerza de retroceso sobre usted. Siempre sujete la
lanza con las dos manos y con fuerza y esté en una posición segura para
evitar desestabilizarse o mojar zonas no previstas.
5.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA EN MARCHA
Compruebe que cuando libera el gatillo de la pistola la máquina deja de proyectar agua y que
no hay fugas de agua a presión por la manguera de alta presión o las conexiones entre
manguera de alta presión y máquina o conexión entre manguera de lata presión y pistola.
Si usted detecta pérdidas de agua revise las conexiones y/o sustituya las partes con
problemas.
6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los que ha sido diseñada. La utilización de esta
máquina para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar daños al usuario y/o a la
máquina.
No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo, ha tomado medicamentos,
estupefacientes o alcohol. Tenga especial atención al utilizar esta máquina ya que el suelo bajo
usted podrá mojarse, estará resbaladizo y usted podrá resbalar.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o con una visibilidad reducida que no le
permita ver con claridad la zona de trabajo. La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
accidentes o daños. Limite el tiempo de utilización continuada de esta máquina a 10 minutos y
descanse entre 10 y 20 minutos entre cada sesión.
12
- -
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Éste perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es una zona peligrosa.
Si usted sujeta firmemente la máquina por las empuñaduras reducirá el riesgo y aumentará su
control sobre la máquina.
No utilice accesorios en esta máquina salvo los recomendados por nuestra empresa ya que su
uso podría provocar daños severos al usuario, a las personas próximas a la máquina y a la
misma máquina. Mientras trabaja siempre sujete la pistola con las dos manos.
Si va a realizar una pausa en el trabajo de limpieza o enjabonado superior a 2 minutos pare el
motor de su hidrolimpiadora poniendo el interruptor en posición “O”.
NOTA: Esta máquina dispone de un sensor térmico que protege el motor en caso de una
posible sobrecarga. Si el sensor térmico se activa la máquina parará y volverá a funcionar
pasados unos minutos.
Limpieza:
Para efectuar labores de limpieza sujete la pistola con las dos manos y dirija el chorro de alta
presión a los objetos a limpiar. No acerque demasiado la boquilla del chorro a la zona a limpiar
ya que podrá dañar la superficie. Le recomendamos que no acerque la boquilla a menos de 30
cm de la superficie a limpiar.
Usted dispone de dos lanzas, lanza rotativa y lanza estándar. Utilice la lanza rotativa para
limpiezas donde se requiera una presión alta de funcionamiento. Utilice la lanza estándar en las
aplicaciones en las que usted busque más una limpieza suave o desplazar suciedad.
La lanza estándar dispone de una boquilla con dos regulaciones.
La lanza estándar produce un abanico de agua a alta presión que es regulable.
Para regular el ángulo del abanico gire la punta de la lanza hasta conseguir el abanico
deseado. Al abrir el ángulo del abanico reducirá la presión del chorro.
La regulación de la presión se ajusta para:
- Alta presión para limpieza.
- Baja presión para enjabonar.
Enjabonado:
Utilice sólo detergentes y productos de limpieza apropiados para la
máquina. Para la aplicación de jabón, ajuste la salida de agua a presión al
mínimo nivel.
La lanza adaptable con boquillas equipa 4 diferentes tipos según el tipo de abanico y presión
que se ejerza. La guía de uso de cada una de ellas se especifica aquí:
0º (Roja): máxima presión y mínima superficie cubierta. Uso para superficies muy duras
como metal u hormigón.
25º (Verde): presión elevada de agua que sale en un abanico de 25º. Uso en superficies
grandes y limpieza intensa.
40º (Blanca): presión baja de agua que sale en un abanico de 40º. Uso general para
limpieza de grandes áreas en la mayoría de situaciones.
Química (Negra): mínima presión de agua para la aplicación de jabón o productos de
limpieza especiales.
13
- -
Peligro
El uso de detergentes o productos químicos erróneos puede perjudicar la seguridad
del equipo. El uso de otros detergentes y productos de limpieza pueden provocar un
desgaste más rápido y la invalidación de la garantía.
Peligro
Si se utilizan erróneamente detergentes, se pueden provocar lesiones graves o
intoxicaciones. Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de
seguridad del fabricante, especialmente las indicaciones sobre el equipamiento de protección
personal. Rellene el depósito de detergente con un jabón neutro. Coloque la lanza estándar y
en la posición de baja presión apriete el gatillo de la pistola. El jabón del depósito se mezclará
con el agua creando abundante espuma.
6.1.- FINALIZACIÓN DE LA UTILIZACIÓN
No desenrosque la manguera de presión acto seguido de parar la máquina. Al levantar la mano
del gatillo de la pistola todo el agua alojado desde la bomba hasta la pistola quedará
comprimido por lo que no podrá desenroscar las conexiones de la manguera de alta presión de
la máquina o pistola y, si consiguiera hacerlo, tendría riesgo de sufrir lesiones serias.
Cuando deje de utilizar la máquina:
1. Desconecte la alimentación de energía a la máquina poniendo el interruptor en posición “0”.
2. Cierre el grifo de abastecimiento de agua.
3. Apriete el gatillo de la pistola de la hidrolimpiadora hasta que deje de salir agua por la punta
de la lanza. De esta manera usted conseguirá eliminar la sobrepresión de agua dentro de las
mangueras.
4. Desconecte la alimentación de agua de la máquina.
5. Conecte de nuevo la máquina poniendo el interruptor en “1”.
6. Vuelva a presionar el gatillo de la pistola para que la hidrolimpiadora expulse todo el agua
que haya en su interior. Esta operación son unos segundos escasos. No mantenga apretado el
gatillo por más tiempo ya que puede dañar la bomba de la máquina.
7. Vuelva a desconectar la alimentación de energía de la máquina poniendo el interruptor en
“0”.
8. Desconecte el cable de la corriente eléctrica.
9. Recoja y coloque en el soporte el cable de alimentación eléctrica, la manguera de presión y
la pistola para evitar accidentes.
7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
La retirada de los dispositivos de seguridad, el mantenimiento inapropiado, o la
sustitución de elementos con recambios no originales puede producir lesiones
corporales severas. Siempre realice las tareas de mantenimiento o servicio con
la máquina desenchufada de la corriente.
Realice las siguientes operaciones de mantenimiento y cuidado cuando termine
de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras
ocasiones:
- Limpie todos los conectores eliminando toda la suciedad existente.
14
- -
- Limpie el depósito de detergente.
- Limpie la tobera de la lanza con un alambre de limpieza.
- Limpie el filtro de entrada de agua (5a) situado entre el conector de la manguera de agua y la
máquina.
8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y
solucionar el problema. En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico.
15
- -
9. TRANSPORTE
Antes de transportar la hidrolimpiadora, retire siempre el enchufe de la clavija de corriente y desconecte
la máquina del agua. Transporte siempre la máquina con el motor apagado.
Tenga en cuenta el peso de la máquina si la va a elevar. Vea en las características técnicas de la
máquina el peso de la máquina. Para elevar el aparato levántelo por el asa.
Si va a transportar la hidrolimpiadora en horizontal, recuerde antes vaciar completamente el agua que
pueda contener en el interior de los circuitos.
Para transportar el aparato utilice las ruedas del mismo. Sujete el aparato por el asa y tire de él.
Si va a transportar el aparato en vehículos asegúrelo firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
10. ALMACENAMIENTO
Almacene las herramientas eléctricas inactivas en un lugar no accesible a los niños y seguro de manera
que no ponga en peligro a ninguna persona. La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre
una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea inferior a
0ºC ni superior a 45ºC.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación antes de almacenar esta máquina, vacíe
completamente el agua de los circuitos internos de la máquina, limpie todas las piezas y guarde la
máquina en un lugar seguro y seco. También debe vaciar el agua de la manguera, la pistola y las
lanzas.
Limpie el depósito de detergente antes de almacenar la máquina.
Siempre antes de almacenar la máquina respete los puntos del capítulo de mantenimiento.
11. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA Y RECICLAJE
Deshágase de su aparato de manera ecológica. No debemos deshacernos de las
máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal
pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no
tire los embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de
recogida de residuos.
12. CONDICIONES DE GARANTÍA
12.1.- PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años a
partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
12.2.- EXCLUSIONES
La garantía no cubre en ningún caso:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a
través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
12.3.- APLICACIÓN
-La garantía asegura cobertura de servicio en todos los casos que correspondan, si bien ha de
acompañarse la máquina de su respectiva factura de compra y ser gestionada a través de un centro
autorizado Anova.
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LEA EL
LIBRO DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
16
- -
13. DESPIECE
17
- -
14. CERTIFICADO CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la
misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias
pertinentes y fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta
declaración valida al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada
por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y
vigencia.
Denominación de la máquina: HIDROLIMPIADORA
Modelo: H1500
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE 2014/30/EU
Sello de empresa
21/01/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Anova H1500 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario